Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,830 --> 00:00:03,160
[ Grunts ]
2
00:00:03,160 --> 00:00:05,700
Get down on the ground!
3
00:00:07,660 --> 00:00:09,500
[ Woman screams ]
4
00:00:14,040 --> 00:00:14,530
Nathan James.
5
00:00:14,530 --> 00:00:15,900
Priority relay
to Southern Command.
6
00:00:15,900 --> 00:00:17,530
Execute immediate
lockdown procedure.
7
00:00:17,530 --> 00:00:20,030
Authentication Bravo-6-1.
Over.
8
00:00:20,030 --> 00:00:21,740
We copy, Vulture.
9
00:00:22,360 --> 00:00:24,320
Operator:911,
what's your emergency?
10
00:00:24,320 --> 00:00:25,650
Uh, this is, uh,
Ensign Clayton Swain
11
00:00:25,650 --> 00:00:27,110
calling from SouthComm
on the NASA campus.
12
00:00:27,110 --> 00:00:29,450
We're under attack and require
immediate assistance.
13
00:00:29,450 --> 00:00:31,110
[Dial tone]
Hello?
14
00:00:31,110 --> 00:00:38,400
♪♪
15
00:00:38,400 --> 00:00:40,070
Slattery: Give me a hand!
16
00:00:40,070 --> 00:00:42,450
Turn it over!
Turn it over!
17
00:00:42,450 --> 00:00:44,280
[ Gunfire ]
18
00:00:44,280 --> 00:00:46,150
How the hell
did they get in?
19
00:00:46,150 --> 00:00:48,280
[ Gunfire continues ]
20
00:00:48,280 --> 00:00:50,320
I got a pretty good idea.
21
00:00:51,030 --> 00:00:53,360
[ Elevator door dings ]
22
00:00:53,360 --> 00:01:02,320
♪♪
23
00:01:02,320 --> 00:01:05,990
Peña: Head down,
or I take it off.
24
00:01:05,990 --> 00:01:10,860
♪♪
25
00:01:10,860 --> 00:01:11,900
Damn it.
26
00:01:11,900 --> 00:01:16,700
[ Screaming in distance ]
27
00:01:17,450 --> 00:01:19,610
No.
No, no, no.
28
00:01:19,610 --> 00:01:20,900
No, no.
29
00:01:20,900 --> 00:01:22,150
No, no, no.
30
00:01:22,150 --> 00:01:24,530
[ Beeping ]
31
00:01:24,530 --> 00:01:25,650
Oh, no.
32
00:01:25,650 --> 00:01:33,570
♪♪
33
00:01:33,570 --> 00:01:35,200
[ Beeps ]
34
00:01:35,700 --> 00:01:39,610
[ Guns cocking ]
35
00:01:39,610 --> 00:01:41,530
[ Machine-gun fire ]
36
00:01:41,530 --> 00:01:43,610
Meylan: Get down!
37
00:01:47,740 --> 00:01:50,780
Move and you die,
Generale.
38
00:01:51,360 --> 00:01:52,740
[ Grunts ]
39
00:01:52,740 --> 00:01:58,820
♪♪
40
00:01:58,820 --> 00:02:00,650
Kara:Admiral, this is Navy Spear.
41
00:02:00,650 --> 00:02:04,570
SouthComm is not responding,
sir.
42
00:02:07,030 --> 00:02:09,070
We're too late.
43
00:02:09,070 --> 00:02:10,740
They're already in.
44
00:02:10,740 --> 00:02:31,450
♪♪
45
00:02:31,450 --> 00:02:32,400
[ Slattery grunting ]
46
00:02:32,400 --> 00:02:34,570
[ Man speaks indistinctly ]
47
00:02:34,570 --> 00:02:36,320
Aah!
48
00:02:36,320 --> 00:02:38,240
[ Grunts ]
49
00:02:38,240 --> 00:02:40,570
[ Camera shutters clicking ]
50
00:02:40,570 --> 00:02:43,610
♪♪
51
00:02:43,610 --> 00:02:46,860
[ Conversations in Spanish ]
52
00:02:46,860 --> 00:02:48,610
Man: "Moby Dick."
53
00:02:48,610 --> 00:02:59,240
♪♪
54
00:02:59,240 --> 00:03:02,150
[ Speaking Spanish ]
55
00:03:02,990 --> 00:03:06,360
You can kill us all,
take our plans,
56
00:03:06,360 --> 00:03:09,320
but it won't help you
win the war.
57
00:03:12,360 --> 00:03:13,570
You better be good,
Popeye.
58
00:03:13,570 --> 00:03:19,240
'Cause I get extra pay
for each star I bring home.
59
00:03:19,240 --> 00:03:24,200
♪♪
60
00:03:24,200 --> 00:03:26,780
[ Speaking Spanish ]
61
00:03:31,030 --> 00:03:34,950
I count nine in here,
plus the three that just left.
62
00:03:34,950 --> 00:03:37,240
They walked right through
the front door.
63
00:03:37,240 --> 00:03:40,110
No one questions
an ambulance.
64
00:03:41,820 --> 00:03:45,570
Not when they're called
by our medic.
65
00:03:46,240 --> 00:03:47,990
-You okay, baby?
-Yeah.
66
00:03:47,990 --> 00:03:49,280
[ Laughs ]
67
00:03:49,280 --> 00:03:52,150
Damn, that was fierce.
68
00:03:55,030 --> 00:03:59,070
♪♪
69
00:03:59,070 --> 00:04:01,610
That's twice my girl got you,
huh?
70
00:04:01,610 --> 00:04:07,740
♪♪
71
00:04:07,740 --> 00:04:10,320
Eyes, I need eyes.
72
00:04:10,320 --> 00:04:17,900
♪♪
73
00:04:17,900 --> 00:04:19,610
That's pretty good.
74
00:04:19,610 --> 00:04:24,860
♪♪
75
00:04:24,860 --> 00:04:26,950
It's their assault plan.
76
00:04:26,950 --> 00:04:28,030
These guys
are operators.
77
00:04:28,030 --> 00:04:30,610
Now that they're in,
they have access to everything.
78
00:04:30,610 --> 00:04:33,400
War plans,
troop positions.
79
00:04:36,280 --> 00:04:38,990
That's not
what they're after.
80
00:04:38,990 --> 00:04:53,110
♪♪
81
00:04:53,110 --> 00:04:55,900
Ain't gonna find anything
worthwhile up there.
82
00:04:55,900 --> 00:04:58,150
Maybe I just
like the view.
83
00:04:58,150 --> 00:05:00,610
[ Saw buzzing ]
84
00:05:00,610 --> 00:05:04,950
♪♪
85
00:05:04,950 --> 00:05:06,530
What the hell?
86
00:05:06,530 --> 00:05:13,950
♪♪
87
00:05:13,950 --> 00:05:16,700
They're after
the President.
88
00:05:20,110 --> 00:05:21,490
[ Lock clicks ]
89
00:05:21,490 --> 00:05:29,780
♪♪
90
00:05:29,780 --> 00:05:32,610
[ Chuckles ]
91
00:05:34,740 --> 00:05:36,360
Oh, Mr. President?!
92
00:05:36,360 --> 00:05:40,700
Come out,
come out wherever you are.
93
00:05:44,240 --> 00:05:45,650
[ Man speaking Spanish ]
94
00:05:45,650 --> 00:05:47,860
[ Speaks Spanish ]
95
00:05:47,860 --> 00:05:53,990
[ Radio playing in Spanish ]
96
00:05:53,990 --> 00:05:55,860
[ Radio static ]
97
00:05:55,860 --> 00:05:59,820
[ Conversations in Spanish ]
98
00:05:59,820 --> 00:06:01,400
Gustavo: Hector!
99
00:06:01,400 --> 00:06:04,070
[ Speaking Spanish ]
100
00:06:07,320 --> 00:06:15,030
♪♪
101
00:06:20,450 --> 00:06:25,110
♪♪
102
00:06:25,110 --> 00:06:27,650
[ Radio static ]
103
00:06:43,030 --> 00:06:46,110
♪♪
104
00:06:46,110 --> 00:06:48,400
[ Helicopter blades whirring ]
105
00:06:49,400 --> 00:06:53,110
Still no response over POTS,
HF, and Navy Red,
106
00:06:53,110 --> 00:06:54,320
but I got ahold of
Florida PD.
107
00:06:54,320 --> 00:06:56,780
They've sent a response team,
and we've got them on the line.
108
00:06:56,780 --> 00:06:59,490
If POTUS is in that bunker,
he won't come out.
109
00:06:59,490 --> 00:07:02,240
He can't.
-It'll be a hard decision.
110
00:07:02,240 --> 00:07:05,200
Lots of hostages in there.
111
00:07:08,110 --> 00:07:10,320
[ Grunts ]
112
00:07:10,320 --> 00:07:12,200
Yeah, this'll do.
113
00:07:12,200 --> 00:07:13,860
[ Door slams open ]
114
00:07:13,860 --> 00:07:15,780
Who else is here?
115
00:07:15,780 --> 00:07:18,070
Who are you with?
-I'm alone.
116
00:07:21,240 --> 00:07:23,450
[ Gasping ]
117
00:07:23,450 --> 00:07:25,280
[ Neck snaps ]
118
00:07:25,280 --> 00:07:26,570
You good?
119
00:07:26,570 --> 00:07:27,650
Yeah, I-I-I'm fine.
120
00:07:27,650 --> 00:07:29,610
I-I tried to call the cops,
but got cut off.
121
00:07:29,610 --> 00:07:32,150
I just figured maybe the HF.
-We can't broadcast wide.
122
00:07:32,150 --> 00:07:33,400
These guys are good.
They'll hear us.
123
00:07:33,400 --> 00:07:35,530
ButNathan Jamesmonitors
Guard Net 4.1,
124
00:07:35,530 --> 00:07:38,700
and they'll have
crypto enabled.
125
00:07:38,780 --> 00:07:41,030
Plug it in.
Sir.
126
00:07:41,740 --> 00:07:44,700
Nishioka: We've got
a distress call on 4.1, sir.
127
00:07:44,700 --> 00:07:46,320
MCPON is calling.
128
00:07:46,320 --> 00:07:48,860
Russ, this is Tom.
Are you under attack?
129
00:07:48,860 --> 00:07:51,530
Yes, sir. They've taken
the command center.
130
00:07:51,530 --> 00:07:52,860
A team of
about a dozen guys.
131
00:07:52,860 --> 00:07:55,360
They have Admiral Slattery
and the Joint Chiefs.
132
00:07:55,360 --> 00:07:58,280
General Kinkaid, sir,
he's dead.
133
00:07:58,280 --> 00:08:02,320
Ensign Swain tried the cops,
but the line was cut.
134
00:08:02,320 --> 00:08:03,320
They're on their way.
135
00:08:03,320 --> 00:08:05,200
The president,
is he okay?
136
00:08:05,200 --> 00:08:07,700
So far, Reiss is secure,
but they've located the bunker,
137
00:08:07,700 --> 00:08:09,450
and they're trying to get in.
-The bunker.
138
00:08:09,450 --> 00:08:11,450
Sir, it'll be impossible
for Florida PD to get in here.
139
00:08:11,450 --> 00:08:12,740
They've sealed off
every entrance.
140
00:08:12,740 --> 00:08:15,530
Gustavo's guys
know the place by heart.
141
00:08:15,530 --> 00:08:16,900
They're working off
stolen blueprints
142
00:08:16,900 --> 00:08:18,900
of the command center, but they
don't know the NASA campus.
143
00:08:18,900 --> 00:08:21,400
Russ, you remember the old
tunnels from the '60s?
144
00:08:21,400 --> 00:08:23,740
The ones that head out
to the launch pads?
145
00:08:23,740 --> 00:08:24,360
Yes, sir.
146
00:08:24,360 --> 00:08:26,740
They dead end at an old service
entrance in the basement.
147
00:08:26,740 --> 00:08:29,780
No mention of the tunnels
in the intel from Camp X.
148
00:08:29,780 --> 00:08:30,570
That's our way in.
149
00:08:30,570 --> 00:08:32,740
SWAT team leader,
this is Navy Spear.
150
00:08:32,740 --> 00:08:33,530
We have an insert.
151
00:08:33,530 --> 00:08:36,240
Proceed to the launch pads
for tunnel access. Over.
152
00:08:36,240 --> 00:08:38,030
-Roger that. -Ensign Swain?
153
00:08:38,030 --> 00:08:39,280
Present, sir.
154
00:08:39,280 --> 00:08:40,280
Once SWAT clears the tunnel,
155
00:08:40,280 --> 00:08:42,860
can you get them in
from where you are?
156
00:08:42,860 --> 00:08:44,150
Yes, sir.
157
00:08:44,150 --> 00:08:45,700
I think so, sir.
158
00:08:45,700 --> 00:08:50,200
SWAT reports they can reach that
service entrance in 5 minutes.
159
00:08:52,110 --> 00:08:54,200
[ Speaking Spanish ]
160
00:08:57,900 --> 00:09:01,110
That mean I can go?
161
00:09:02,400 --> 00:09:02,860
Home.
162
00:09:02,860 --> 00:09:04,990
You guys said if I do this,
you'd let me go.
163
00:09:04,990 --> 00:09:06,990
Sit your ass down,
homeboy.
164
00:09:06,990 --> 00:09:09,700
But I did my part.
165
00:09:10,450 --> 00:09:11,780
Please.
166
00:09:11,780 --> 00:09:12,900
My girl's only 8.
167
00:09:12,900 --> 00:09:14,740
Your half-gringa girl
is dead.
168
00:09:14,740 --> 00:09:19,280
So's your boy,
your old lady.
169
00:09:21,650 --> 00:09:24,030
[ Glass shatters ]
170
00:09:27,150 --> 00:09:27,950
Man:iSilencio!
171
00:09:27,950 --> 00:09:31,990
Quiet!
[ Indistinct shouting ]
172
00:09:31,990 --> 00:09:34,950
Quiet!
173
00:09:36,280 --> 00:09:38,780
Slattery:
You okay with this?
174
00:09:41,950 --> 00:09:45,740
I know this isn't
what you signed up for.
175
00:09:48,280 --> 00:09:52,200
You have no idea
what I signed up for.
176
00:09:55,240 --> 00:09:57,490
Come up here.
177
00:09:58,650 --> 00:10:01,450
[ Speaking Spanish ]
178
00:10:04,280 --> 00:10:05,320
Let's go.
179
00:10:05,320 --> 00:10:06,740
Stand up!
Let's go!
180
00:10:06,740 --> 00:10:08,820
On your feet!
181
00:10:14,860 --> 00:10:16,200
iVivaTavo!
182
00:10:16,200 --> 00:10:17,150
All:iVivaTavo!
183
00:10:17,150 --> 00:10:20,820
iViva Gran Colombia!
184
00:10:20,820 --> 00:10:21,780
We're doing it.
185
00:10:21,780 --> 00:10:24,490
Up the stairs.
Go, come on!
186
00:10:24,490 --> 00:10:27,950
[ All chanting "Tavo!" ]
187
00:10:28,820 --> 00:10:30,110
Jeter: Things are heating up
in there.
188
00:10:30,110 --> 00:10:33,240
I think they're getting close to
penetrating the bunker.
189
00:10:33,240 --> 00:10:33,700
SWAT?
190
00:10:33,700 --> 00:10:37,360
They still haven't
reached the service door.
191
00:10:39,610 --> 00:10:41,200
[ Computer beeps ]
192
00:10:41,200 --> 00:10:41,860
Sir?
193
00:10:41,860 --> 00:10:43,030
I can slow her down.
194
00:10:43,030 --> 00:10:44,320
Give SWAT more time.
195
00:10:44,320 --> 00:10:50,700
♪♪
196
00:10:50,700 --> 00:10:53,610
[ Electricity powers down ]
197
00:10:53,610 --> 00:10:57,490
♪♪
198
00:11:01,990 --> 00:11:11,070
♪♪
199
00:11:11,070 --> 00:11:11,780
Good job, sir.
200
00:11:11,780 --> 00:11:13,820
Clay.
Man:We're in position.
201
00:11:13,820 --> 00:11:16,400
SWAT has cleared the tunnels.
They're set for infil.
202
00:11:16,400 --> 00:11:18,820
Ensign Swain,
unlock the service door.
203
00:11:18,820 --> 00:11:20,780
Yes, sir.
204
00:11:20,780 --> 00:11:21,570
[ Computer beeps ]
205
00:11:21,570 --> 00:11:23,360
Security's down.
They're good to go.
206
00:11:23,360 --> 00:11:24,570
Team leader, Navy Spear.
207
00:11:24,570 --> 00:11:25,400
Tunnel door is unlocked.
208
00:11:25,400 --> 00:11:29,030
Please advise when you have
cleared primary entry point.
209
00:11:29,030 --> 00:11:29,820
Over.
210
00:11:29,820 --> 00:11:31,700
Man:Confirmed.
211
00:11:31,700 --> 00:11:34,450
We're in.-SWAT is in the building.
212
00:11:34,450 --> 00:11:36,900
[ Both speaking Spanish ]
213
00:11:41,700 --> 00:11:43,570
Yo, Prez!
214
00:11:43,570 --> 00:11:44,900
It's time to come out.
215
00:11:44,900 --> 00:11:49,280
If you don't, I'm gonna start
killing some people.
216
00:11:49,280 --> 00:11:54,990
♪♪
217
00:11:54,990 --> 00:11:56,740
-No.
-Hey!
218
00:11:56,740 --> 00:11:58,650
-No, no!
-What are you doing?
219
00:11:58,650 --> 00:12:01,320
Slattery: Son of a bitch!
220
00:12:03,200 --> 00:12:04,780
Stop!
-That was for Cuba.
221
00:12:04,780 --> 00:12:06,860
Hey! No!
No, you son of a bitch!
222
00:12:06,860 --> 00:12:08,900
[ Indistinct shouting ]
-Stop! Stop!
223
00:12:08,900 --> 00:12:11,700
And this is for the people of
Central and South America.
224
00:12:11,700 --> 00:12:13,820
-No!
-No!
225
00:12:13,820 --> 00:12:15,490
No, no, no, no!
226
00:12:15,490 --> 00:12:18,740
[ Screaming ]
227
00:12:18,740 --> 00:12:19,950
They're killing hostages.
228
00:12:19,950 --> 00:12:22,150
60 seconds
till SWAT's upstairs.
229
00:12:22,150 --> 00:12:27,740
[ Rumble ]
230
00:12:27,740 --> 00:12:30,200
Team leader, do you copy?
231
00:12:31,650 --> 00:12:33,990
Team leader,
please acknowledge.
232
00:12:33,990 --> 00:12:36,070
[ Laughs ]
233
00:12:36,070 --> 00:12:37,530
Yo, Prez, you feel that?
234
00:12:37,530 --> 00:12:40,570
How many on a SWAT team,
anyway?
235
00:12:40,570 --> 00:12:42,700
20, 25 guys?
236
00:12:42,700 --> 00:12:45,860
Navy Spear,
the lobby was booby trapped.
237
00:12:45,860 --> 00:12:47,780
Do you have SWAT?
238
00:12:47,780 --> 00:12:49,900
Chandler: Negative.
239
00:12:51,650 --> 00:12:52,820
Now you coming out?
240
00:12:52,820 --> 00:12:56,740
Or do I have to start
killing your admirals?
241
00:12:56,740 --> 00:13:04,070
♪♪
242
00:13:04,070 --> 00:13:05,860
[ Door beeps ]
243
00:13:05,860 --> 00:13:12,820
♪♪
244
00:13:12,820 --> 00:13:14,700
[ Chuckles ]
245
00:13:14,700 --> 00:13:16,200
I'm here!
246
00:13:16,200 --> 00:13:19,240
Stop the killing!
247
00:13:19,490 --> 00:13:21,490
They have the president.
248
00:13:24,070 --> 00:13:25,570
Peña.
249
00:13:25,860 --> 00:13:28,200
Peña: Get down.
Get down, get down!
250
00:13:28,200 --> 00:13:30,490
You should know, no matter
how many people you kill,
251
00:13:30,490 --> 00:13:33,280
I have no power
to surrender my country.
252
00:13:33,280 --> 00:13:34,490
According to
our 25th amendment,
253
00:13:34,490 --> 00:13:37,820
I gave up that power the moment
I stepped out of this --
254
00:13:37,820 --> 00:13:38,860
[ Grunts ]
255
00:13:38,860 --> 00:13:48,700
♪♪
256
00:13:51,070 --> 00:13:53,900
Chandler:Russ, it's up to you now.
257
00:13:53,900 --> 00:13:56,860
We're gonna find you a way
to take back the Command Center.
258
00:13:56,860 --> 00:13:58,740
We're ready, sir.
259
00:14:00,110 --> 00:14:02,150
Get the vest, sir.
260
00:14:02,150 --> 00:14:05,240
♪♪
261
00:14:05,240 --> 00:14:07,610
Sasha: Vulture Team,
SWAT is no longer in play.
262
00:14:07,610 --> 00:14:09,650
We need a plan,
and we need it fast.
263
00:14:09,650 --> 00:14:10,360
Two-man team.
264
00:14:10,360 --> 00:14:13,360
Wolf: A Glock, grenade,
and a combat knife.
265
00:14:13,360 --> 00:14:14,530
Not much firepower
to work with.
266
00:14:14,530 --> 00:14:17,280
And neither one of them can
fight like you hand-to-hand.
267
00:14:17,280 --> 00:14:18,280
Remember that.
268
00:14:18,280 --> 00:14:19,700
Wolf, you're Swain.
269
00:14:19,700 --> 00:14:22,030
Danny, you'll play
the Master Chief.
270
00:14:22,030 --> 00:14:24,820
The rest of us
are the red team.
271
00:14:24,820 --> 00:14:25,530
[ Gun cocks ]
272
00:14:25,530 --> 00:14:27,200
They got a dozen or so
operators.
273
00:14:27,200 --> 00:14:31,820
We can expect to find one
here near the elevator.
274
00:14:31,820 --> 00:14:34,400
And another one
over there.
275
00:14:34,400 --> 00:14:35,820
Yep.
276
00:14:35,820 --> 00:14:37,950
And one about here.
277
00:14:37,950 --> 00:14:39,700
Utt: But after your boys
break into the war room,
278
00:14:39,700 --> 00:14:41,570
there's no telling where
Gustavo's men will be.
279
00:14:41,570 --> 00:14:43,650
It's anyone's game.
-Well, then, we just figure out
280
00:14:43,650 --> 00:14:45,200
how to get them
inside that room alive.
281
00:14:45,200 --> 00:14:49,110
After that,
they're on their own.
282
00:14:49,530 --> 00:14:51,450
All right,
let's get to work.
283
00:14:51,450 --> 00:14:58,400
♪♪
284
00:15:02,570 --> 00:15:05,490
You do realize
every hostage you harm
285
00:15:05,490 --> 00:15:08,820
reduces your likelihood of
getting out of here alive.
286
00:15:08,820 --> 00:15:10,150
Shh.
287
00:15:10,150 --> 00:15:12,490
Save your energy.
288
00:15:12,490 --> 00:15:23,610
♪♪
289
00:15:23,610 --> 00:15:25,400
Nishioka: Sir, we're picking up
a broadcast
290
00:15:25,400 --> 00:15:28,030
on the Emergency Alert System.
291
00:15:28,990 --> 00:15:30,280
Gustavo:United States of America.
292
00:15:30,280 --> 00:15:34,990
I come to you with a message
of peace from Gran Colombia.
293
00:15:34,990 --> 00:15:37,070
But first you must
know the truth
294
00:15:37,070 --> 00:15:41,860
so you understand why
our two countries are at war.
295
00:15:42,280 --> 00:15:46,700
You have been lied to
about the famine,
296
00:15:46,700 --> 00:15:48,950
and now about
the reason for this war.
297
00:15:48,950 --> 00:15:53,820
Your government didn't tell you
the cause for the Red Flu,
298
00:15:53,820 --> 00:15:56,200
the military experiments,
299
00:15:56,200 --> 00:15:57,110
the leaks at the biolab.
300
00:15:57,110 --> 00:15:59,490
They didn't tell you
how they hoarded the cure,
301
00:15:59,490 --> 00:16:01,990
and now they're not telling you
how they sold you out
302
00:16:01,990 --> 00:16:04,150
so they could control
the people of South America.
303
00:16:04,150 --> 00:16:05,360
There's no way
you'll turn her.
304
00:16:05,360 --> 00:16:07,780
Don't have to.You need to understand what
was done behind your backs.
305
00:16:07,780 --> 00:16:09,780
Just need enough of
a distraction to get a gun.
306
00:16:09,780 --> 00:16:12,490
How you were sold out
by your own leaders.
307
00:16:12,490 --> 00:16:13,240
Deals were made.
308
00:16:13,240 --> 00:16:15,900
Deals that benefited
only those fortunate enough
309
00:16:15,900 --> 00:16:19,740
to have emerged from the dark
period with wealth and power.
310
00:16:19,740 --> 00:16:21,320
The rest of us --
311
00:16:21,320 --> 00:16:24,990
North
and South Americans alike --
312
00:16:24,990 --> 00:16:26,150
were left to beg.
313
00:16:26,150 --> 00:16:29,700
Your president not only
okayed these deals,
314
00:16:29,700 --> 00:16:30,650
but he brokered them.
315
00:16:30,650 --> 00:16:32,280
-No one will believe this.
-Shh.
316
00:16:32,280 --> 00:16:35,360
President Reiss, along with his
predecessor, President Oliver,
317
00:16:35,360 --> 00:16:37,780
worked hand-in-glove
with the powerful elite
318
00:16:37,780 --> 00:16:38,900
from across the continent
319
00:16:38,900 --> 00:16:42,030
to ensure their hold on power
was firm.
320
00:16:42,030 --> 00:16:42,860
That is why...
321
00:16:42,860 --> 00:16:45,450
Don't shoot no blood, okay,
sweetheart?
322
00:16:45,450 --> 00:16:46,280
You got it.
323
00:16:46,280 --> 00:16:49,030
Of course,
Reiss isn't man enough
324
00:16:49,030 --> 00:16:50,150
to actually admit this to you.
325
00:16:50,150 --> 00:16:54,950
Which is why you are now
seeing this broadcast.
326
00:16:58,490 --> 00:17:01,030
People of the USA, friends,
327
00:17:01,030 --> 00:17:03,780
I am Octavio de la Paz
of Gran Colombia,
328
00:17:03,780 --> 00:17:08,900
loyal warrior
to Gustavo Barros.
329
00:17:09,820 --> 00:17:16,070
And this is your lying,
stealing, cheating president.
330
00:17:16,070 --> 00:17:20,700
♪♪
331
00:17:20,700 --> 00:17:24,900
Octavio:Are you ready to face
the charges against you?
332
00:17:24,900 --> 00:17:27,530
I have nothing
to say to you.
333
00:17:27,530 --> 00:17:28,070
No?
334
00:17:28,070 --> 00:17:31,990
Nothing to the people
that you have betrayed?
335
00:17:32,700 --> 00:17:34,320
You are a liar.
336
00:17:34,320 --> 00:17:36,320
Everything you said,
it's all lies.
337
00:17:36,320 --> 00:17:36,990
Now, now...
338
00:17:36,990 --> 00:17:39,650
My God, they're putting
POTUS on trial.
339
00:17:39,650 --> 00:17:41,530
On what charges?
340
00:17:41,530 --> 00:17:42,360
Doesn't matter.
341
00:17:42,360 --> 00:17:44,860
This is all about
how he reacts.
342
00:17:44,860 --> 00:17:45,990
Confess.
343
00:17:45,990 --> 00:17:47,990
What?
Are you kidding?
344
00:17:47,990 --> 00:17:50,570
Everything Gustavo said
was invented
345
00:17:50,570 --> 00:17:54,650
to -- to discredit me
in front of American people.
Peña.
346
00:17:54,650 --> 00:17:56,900
-Hey, hey, hey!
-No, no, no, no!
347
00:17:56,900 --> 00:18:01,900
Confess,
or this one pays the price.
348
00:18:04,490 --> 00:18:05,700
Don't even think of it,
sir.
349
00:18:05,700 --> 00:18:09,740
I swore an allegiance
to my country and my president
350
00:18:09,740 --> 00:18:12,820
that I'm prepared to die
for either one.
351
00:18:13,610 --> 00:18:16,110
Confess.
352
00:18:16,110 --> 00:18:18,400
Confess.
353
00:18:21,450 --> 00:18:22,990
I --
354
00:18:22,990 --> 00:18:24,570
Confess.
355
00:18:24,570 --> 00:18:26,700
There's nothing
to confess.
356
00:18:26,700 --> 00:18:27,820
Tell your people
what you did.
357
00:18:27,820 --> 00:18:30,280
How you stole from them.
How you poisoned them.
358
00:18:30,280 --> 00:18:32,740
How you enslaved
an entire country.
359
00:18:32,740 --> 00:18:35,360
Nothing!
I did nothing!
360
00:18:35,360 --> 00:18:37,400
Admit it!
361
00:18:38,240 --> 00:18:40,950
You're going to
let him die?
362
00:18:43,700 --> 00:18:44,610
Please, don't.
363
00:18:44,610 --> 00:18:48,360
I will not be the last one
to die today.
364
00:18:48,360 --> 00:19:10,530
♪♪
365
00:19:10,530 --> 00:19:11,950
So brave, Mr. President,
366
00:19:11,950 --> 00:19:15,200
when someone else's life
is on the line.
367
00:19:15,200 --> 00:19:30,320
♪♪
368
00:19:30,320 --> 00:19:31,280
Confess.
369
00:19:31,280 --> 00:19:32,530
[ Voice breaking ]
Just stop.
370
00:19:32,530 --> 00:19:34,900
Just stop.
Please don't do this.
371
00:19:34,900 --> 00:19:36,400
Amara.
Tighter.
372
00:19:36,400 --> 00:19:38,490
No, no, no!
373
00:19:39,900 --> 00:19:40,900
Aah!
374
00:19:40,900 --> 00:19:42,240
Stop, no!
375
00:19:42,240 --> 00:19:44,490
Stop!
376
00:19:44,490 --> 00:19:46,570
[ Sobbing ]
377
00:19:46,570 --> 00:19:48,780
I confess!
378
00:19:51,860 --> 00:19:53,900
I did it!
379
00:19:53,900 --> 00:19:56,030
I did it.
380
00:19:59,030 --> 00:19:59,950
So I beg you.
381
00:19:59,950 --> 00:20:05,320
Everything you said,
just please, please.
382
00:20:05,320 --> 00:20:08,070
Please don't,
I beg you.
383
00:20:08,070 --> 00:20:13,150
♪♪
384
00:20:13,150 --> 00:20:15,150
What else
do you want from me?
385
00:20:15,150 --> 00:20:18,700
Please, just stop.
386
00:20:18,700 --> 00:20:19,990
I beg you.
387
00:20:19,990 --> 00:20:24,200
What in God's name
do you want?
388
00:20:24,200 --> 00:20:27,280
I want Tom Chandler.
389
00:20:27,280 --> 00:20:31,700
♪♪
390
00:20:31,700 --> 00:20:34,320
Tom Chandler,
the choice is yours.
391
00:20:34,320 --> 00:20:38,990
Turn yourself in,
or all the hostages die.
392
00:20:38,990 --> 00:20:41,200
You know how to reach me.
393
00:20:41,200 --> 00:20:45,610
You've been tracking my number
forever.
394
00:20:45,610 --> 00:20:52,320
♪♪
395
00:21:08,570 --> 00:21:12,150
Tavo, you did it.
396
00:21:12,150 --> 00:21:14,820
You beat the president.
397
00:21:14,820 --> 00:21:16,490
You have his high command.
398
00:21:16,490 --> 00:21:19,490
Push now for surrender.
399
00:21:20,530 --> 00:21:21,610
Not yet, brother.
400
00:21:21,610 --> 00:21:22,820
Forget Chandler.
401
00:21:22,820 --> 00:21:24,700
He is not worth it.
402
00:21:24,700 --> 00:21:27,450
Get out now,
and you win.
403
00:21:27,450 --> 00:21:30,700
You know,
404
00:21:30,700 --> 00:21:34,700
that's your problem,
Hector.
405
00:21:35,860 --> 00:21:38,700
You don't know
what it means to win!
406
00:21:38,700 --> 00:21:43,450
I win when Tom Chandler
is on his knees,
407
00:21:43,450 --> 00:21:46,740
bowing to me,
chanting my name.
408
00:21:46,740 --> 00:21:50,030
VivaTavo.
409
00:21:51,070 --> 00:21:52,950
Kara:
What does Gustavo want with you?
410
00:21:52,950 --> 00:21:54,400
He already has
everything he needs
411
00:21:54,400 --> 00:21:56,280
to cripple this country
right there at SouthComm.
412
00:21:56,280 --> 00:21:58,860
Sasha: We were attacked at
Mayport, and we fought back.
413
00:21:58,860 --> 00:22:01,150
They bogged us down
at the Tropic of Cancer,
414
00:22:01,150 --> 00:22:02,280
and we took Cuba.
415
00:22:02,280 --> 00:22:04,400
He knows
we're not gonna give up.
416
00:22:04,400 --> 00:22:06,030
He wants to break us.
417
00:22:06,030 --> 00:22:09,490
He wants to
take down our hero.
418
00:22:10,450 --> 00:22:13,030
And the country
doesn't recover.
419
00:22:13,030 --> 00:22:15,200
Nishioka.
420
00:22:15,200 --> 00:22:15,820
Vulture Team?
421
00:22:15,820 --> 00:22:20,570
Burk reports no actionable plan
as of yet, sir.
422
00:22:21,860 --> 00:22:23,400
Put me through
to Octavio's phone.
423
00:22:23,400 --> 00:22:25,610
-Aye, sir.
-Tom, what are you doing?
424
00:22:25,610 --> 00:22:26,950
I'm giving him
what he wants.
425
00:22:26,950 --> 00:22:28,360
You cannot be
thinking about surrender.
426
00:22:28,360 --> 00:22:32,780
You cannot turn yourself in.
-Just buying some time.
427
00:22:36,240 --> 00:22:38,360
[ Cellphone ringing ]
428
00:22:38,360 --> 00:22:44,150
♪♪
429
00:22:44,150 --> 00:22:46,650
[ Clears throat ]
430
00:22:47,200 --> 00:22:52,360
Admiral Chandler,
the world is listening.
431
00:22:52,360 --> 00:22:59,740
♪♪
432
00:22:59,740 --> 00:23:01,530
This is Tom Chandler.
433
00:23:01,530 --> 00:23:04,150
[ Gasps ]
434
00:23:07,990 --> 00:23:10,280
Where and when?
435
00:23:12,650 --> 00:23:14,450
Grenade!
436
00:23:16,280 --> 00:23:17,490
One!
437
00:23:17,490 --> 00:23:18,150
Two!
438
00:23:18,150 --> 00:23:20,150
Bang, bang, you're dead.
439
00:23:20,150 --> 00:23:20,780
Come on!
440
00:23:20,780 --> 00:23:23,280
All right, back to one.
Come on.
441
00:23:23,280 --> 00:23:29,610
♪♪
442
00:23:29,610 --> 00:23:31,860
One.
Two.
443
00:23:31,860 --> 00:23:33,780
[ Whistles ]
444
00:23:34,900 --> 00:23:36,950
This hallway's
a kill zone.
445
00:23:36,950 --> 00:23:42,610
♪♪
446
00:23:42,610 --> 00:23:44,610
-One.
-Yeah.
447
00:23:44,610 --> 00:23:45,450
Two.
448
00:23:45,450 --> 00:23:47,610
Hey, man,
you got to move faster.
449
00:23:47,610 --> 00:23:50,360
I doubt Swain can even
move that fast, mate.
450
00:23:50,360 --> 00:23:51,650
And he's never
held a knife before.
451
00:23:51,650 --> 00:23:53,820
I hate to state the obvious,
but if you guys can't do this --
452
00:23:53,820 --> 00:23:56,700
No, no, no,
we'll run it until we can.
453
00:23:56,700 --> 00:23:59,240
And then
we'll teach them how.
454
00:23:59,240 --> 00:24:01,860
All right.
455
00:24:04,030 --> 00:24:06,240
Gustavo's ship
is 60 minutes out.
456
00:24:06,240 --> 00:24:07,700
Once they confirm it's you
on the RHIB,
457
00:24:07,700 --> 00:24:11,030
Octavio will deliver POTUS to
one of our helos on the roof.
458
00:24:11,030 --> 00:24:12,280
And the rest
of the hostages?
459
00:24:12,280 --> 00:24:14,490
Released as soon as
you step foot on that ship.
460
00:24:14,490 --> 00:24:16,700
Bosun's rigged a lever system
inside the RHIB.
461
00:24:16,700 --> 00:24:18,570
So as long as she's pointed
in the right direction
462
00:24:18,570 --> 00:24:21,950
when you drop her in the water,
you win.
463
00:24:21,950 --> 00:24:23,200
Blast radius?
464
00:24:23,200 --> 00:24:23,780
1,000 yards.
465
00:24:23,780 --> 00:24:27,490
Any closer, you risk getting
sucked down with Gustavo's ship.
466
00:24:27,490 --> 00:24:28,490
Understood.
467
00:24:28,490 --> 00:24:31,110
As soon as we hear from Jeter
that POTUS is secure,
468
00:24:31,110 --> 00:24:33,780
launch that torpedo
and get the hell out of there.
469
00:24:33,780 --> 00:24:36,570
Sir,
there is no Plan B.
470
00:24:38,320 --> 00:24:41,320
Octavio: [ Chuckles ]
471
00:24:41,320 --> 00:24:42,950
It's your lucky day, man.
472
00:24:42,950 --> 00:24:45,240
Captain America
has given up.
473
00:24:45,240 --> 00:24:46,030
Your ass is saved.
474
00:24:46,030 --> 00:24:47,990
Peña here is going to walk you
up to the roof
475
00:24:47,990 --> 00:24:49,240
so you can go bye-bye.
476
00:24:49,240 --> 00:24:52,030
Unless, of course,
you want me to kill you.
477
00:24:52,030 --> 00:24:54,070
I mean, if it were me
crying like a baby
478
00:24:54,070 --> 00:24:55,990
in front of
the whole country --
479
00:24:55,990 --> 00:24:57,820
[ Imitates gunshot ]
480
00:24:57,820 --> 00:25:09,280
♪♪
481
00:25:09,280 --> 00:25:10,900
So, what's next?
482
00:25:10,900 --> 00:25:12,610
For you, I mean.
483
00:25:12,610 --> 00:25:13,280
Me?
484
00:25:13,280 --> 00:25:15,530
I live
happily ever after.
485
00:25:15,530 --> 00:25:17,280
Just like that, huh?
486
00:25:17,280 --> 00:25:19,070
Just like that.
487
00:25:19,070 --> 00:25:21,530
And Alisha?
488
00:25:21,530 --> 00:25:25,240
Alisha was brainwashed
by you.
489
00:25:25,240 --> 00:25:27,280
By all of this.
490
00:25:27,280 --> 00:25:29,240
Maybe,
but she wasn't the enemy.
491
00:25:29,240 --> 00:25:32,530
She brought back the cure --
not once, but twice.
492
00:25:32,530 --> 00:25:34,150
That's got to count
for something.
493
00:25:34,150 --> 00:25:37,280
She didn't deserve to die,
did she?
494
00:25:37,280 --> 00:25:38,860
[ Zipper zips ]
495
00:25:38,860 --> 00:25:39,700
It was an accident.
496
00:25:39,700 --> 00:25:42,490
And your relationship?
I'm not buying the long con.
497
00:25:42,490 --> 00:25:44,650
You cared for her.
498
00:25:44,650 --> 00:25:52,860
♪♪
499
00:25:52,860 --> 00:25:54,240
We've got activity.
500
00:25:54,240 --> 00:25:56,700
Yeah, I see that.
501
00:25:59,280 --> 00:26:03,610
[ Whispering indistinctly ]
502
00:26:07,200 --> 00:26:10,740
Let's go.
Come on. Up.
503
00:26:12,650 --> 00:26:14,530
I'm sorry.
504
00:26:14,530 --> 00:26:20,490
♪♪
505
00:26:20,490 --> 00:26:23,570
Navy Spear,
POTUS is on the move.
506
00:26:24,240 --> 00:26:27,110
The boys down in Cuba
know what they're doing.
507
00:26:27,110 --> 00:26:29,200
We'll get a plan.
508
00:26:29,200 --> 00:26:31,030
A good plan.
509
00:26:32,450 --> 00:26:32,900
Yeah.
510
00:26:32,900 --> 00:26:34,900
Sasha: Admiral,
this is Navy Spear.
511
00:26:34,900 --> 00:26:38,070
Florida PD
has a helo on the way.
512
00:26:38,820 --> 00:26:40,700
Gustavo's ship
is 20 mikes out.
513
00:26:40,700 --> 00:26:43,860
Keep it slow and steady.
Over.
514
00:26:43,860 --> 00:26:45,570
Roger, Navy Spear.
515
00:26:45,570 --> 00:26:47,780
Anything from Burk?
516
00:26:49,150 --> 00:26:50,110
Negative.
517
00:26:50,110 --> 00:26:51,740
Not yet.
518
00:26:51,740 --> 00:26:55,570
How old's
your little girl now?
519
00:26:55,570 --> 00:26:56,490
Zoey, right?
520
00:26:56,490 --> 00:26:58,280
She's yours,
not your sister's.
521
00:26:58,280 --> 00:27:00,200
Why do you
keep talking to me?
522
00:27:00,200 --> 00:27:03,780
What if Octavio
used you to get to Alisha,
523
00:27:03,780 --> 00:27:05,860
and again to get in here?
524
00:27:05,860 --> 00:27:08,450
You saw what they did
to our medic.
525
00:27:08,450 --> 00:27:10,200
He loves us.
526
00:27:10,200 --> 00:27:12,900
We're a family.
527
00:27:14,610 --> 00:27:17,030
You sure about that?
528
00:27:19,360 --> 00:27:21,070
Zoey's never getting
to Colombia.
529
00:27:21,070 --> 00:27:24,820
She'll be lucky if her mother
gets out of here alive.
530
00:27:24,820 --> 00:27:26,650
[ Chuckles ]
531
00:27:26,650 --> 00:27:32,740
♪♪
532
00:27:32,740 --> 00:27:33,820
Mm.
533
00:27:33,820 --> 00:27:52,860
♪♪
534
00:27:52,860 --> 00:27:56,570
Navy Spear, enemy ship
bearing 2-4-0 true.
535
00:27:56,570 --> 00:27:59,360
Cannot yet identify.
536
00:28:00,200 --> 00:28:01,740
Octavio,
this is Sasha Cooper.
537
00:28:01,740 --> 00:28:04,950
Admiral Chandler is approaching
your agreed-upon location.
538
00:28:04,950 --> 00:28:06,650
I want proof of life.
539
00:28:06,650 --> 00:28:08,990
Such a sexy voice.
540
00:28:10,320 --> 00:28:14,070
Mr. President,
say hello.
541
00:28:14,490 --> 00:28:17,400
Talk. Talk.
542
00:28:17,400 --> 00:28:18,030
I'm here.
543
00:28:18,030 --> 00:28:20,570
Climbing to the rooftop,
southern staircase.
544
00:28:20,570 --> 00:28:21,700
That's enough.
545
00:28:21,700 --> 00:28:23,650
Octavio: There's your proof,
Sasha Cooper.
546
00:28:23,650 --> 00:28:28,400
He flies away as soon as
Captain America boards our ship.
547
00:28:28,400 --> 00:28:30,280
Please hold.
548
00:28:32,900 --> 00:28:35,450
POTUS is on the move.
549
00:28:35,450 --> 00:28:41,610
♪♪
550
00:28:44,150 --> 00:28:46,610
Chandler?
551
00:28:47,990 --> 00:28:50,150
♪♪
552
00:28:58,030 --> 00:29:10,900
♪♪
553
00:29:11,940 --> 00:29:13,100
The problem
is the gunfire.
554
00:29:13,100 --> 00:29:14,400
The second they fire
that first shot --
555
00:29:14,400 --> 00:29:15,850
A dozen guys
will be on top of them. I know.
556
00:29:15,850 --> 00:29:20,310
Then we go in quiet,
hit 'em with a bang.
557
00:29:23,350 --> 00:29:24,560
Hmm.
558
00:29:24,560 --> 00:29:25,440
Check this out.
559
00:29:25,440 --> 00:29:29,350
Right down the hall from
where our team is holed up.
560
00:29:31,850 --> 00:29:33,850
A supply closet.
561
00:29:33,850 --> 00:29:35,520
Supply closet.
562
00:29:35,520 --> 00:29:43,560
♪♪
563
00:29:43,560 --> 00:29:44,690
There's no bleach.
564
00:29:44,690 --> 00:29:46,560
Glass cleaner will do.
565
00:29:48,400 --> 00:29:49,190
But, Master Chief,
566
00:29:49,190 --> 00:29:51,690
how do we know they're gonna be
where Commander Burk said?
567
00:29:51,690 --> 00:29:54,350
We just have to
trust him.
568
00:29:54,350 --> 00:29:57,600
Admiral, we've got a plan.
Slow down.
569
00:29:57,600 --> 00:30:03,810
♪♪
570
00:30:03,810 --> 00:30:05,730
Chandler:
It's not the battleship.
571
00:30:05,730 --> 00:30:07,730
It's just a corvette.
572
00:30:07,730 --> 00:30:10,600
Tom, do you copy?
573
00:30:12,150 --> 00:30:14,850
Yeah, I copy.
574
00:30:14,850 --> 00:30:19,900
♪♪
575
00:30:19,900 --> 00:30:22,310
[ Helicopter blades whirring ]
576
00:30:22,310 --> 00:30:26,850
♪♪
577
00:30:26,850 --> 00:30:27,690
No, no, no, no, no.
578
00:30:27,690 --> 00:30:30,480
Not until I know
Tom Chandler's on that ship.
579
00:30:30,480 --> 00:30:31,730
Octavio:
Is our way out clear?
580
00:30:31,730 --> 00:30:34,520
Sí.
We will be in Bogotá by sunup.
581
00:30:34,520 --> 00:30:35,600
After we get Zoey.
582
00:30:35,600 --> 00:30:36,600
-Huh?
-My daughter.
583
00:30:36,600 --> 00:30:38,440
We're getting her before
we get on the plane, right?
584
00:30:38,440 --> 00:30:40,560
Yeah, yeah.
Of course, cariña.
585
00:30:40,560 --> 00:30:42,520
We're going to get Zoey.
586
00:30:42,520 --> 00:30:46,810
Oh, my God.
Are you lying to me?
587
00:30:46,810 --> 00:30:48,190
No.
588
00:30:48,190 --> 00:30:50,980
You're lying to me.
589
00:30:51,900 --> 00:30:53,020
[ Radio static ]
590
00:30:53,020 --> 00:31:39,600
♪♪
591
00:31:39,600 --> 00:31:42,020
Kelsi: I can't believe
I bought into your bullshit.
592
00:31:42,020 --> 00:31:42,810
B-Baby, calm down.
593
00:31:42,810 --> 00:31:44,850
You never had any intention of
getting Zoey, did you?
594
00:31:44,850 --> 00:31:47,100
Hey,
chill the hell out.
595
00:31:47,100 --> 00:31:48,770
Or what, hmm?
596
00:31:48,770 --> 00:31:50,270
You gonna kill me, too?
-Shh.
597
00:31:50,270 --> 00:31:52,440
Or was there one more thing
you want to use me for, huh?
598
00:31:52,440 --> 00:31:54,350
Now or never, Joe.
POTUS --
My first stop.
599
00:31:54,350 --> 00:31:57,230
I am the only reason
we got this far.
Octavio: Baby --
600
00:31:57,230 --> 00:31:58,060
[ Wheels squeaking ]
601
00:31:58,060 --> 00:32:02,270
You think you're just gonna walk
out and leave me behind?!
602
00:32:03,060 --> 00:32:10,310
♪♪
603
00:32:10,310 --> 00:32:12,940
[ Indistinct shouting ]
604
00:32:12,940 --> 00:32:30,560
♪♪
605
00:32:30,560 --> 00:32:31,650
[ Gunshots ]
606
00:32:31,650 --> 00:32:43,600
♪♪
607
00:32:44,600 --> 00:32:47,100
Go!
Get them out of here!
608
00:32:47,100 --> 00:32:48,270
Go, go!
Come on!
609
00:32:48,270 --> 00:32:50,310
We've just lost connection
with Octavio.
610
00:32:50,310 --> 00:32:53,270
Navy Spear
approaching Alpha Station
611
00:32:53,270 --> 00:32:55,350
requesting a sit rep.
Over.
612
00:32:55,350 --> 00:32:58,940
Roger, Admiral.
Assault has begun.
613
00:32:58,940 --> 00:33:08,560
♪♪
614
00:33:08,560 --> 00:33:10,850
[ Speaking Spanish ]
615
00:33:10,850 --> 00:33:13,150
♪♪
616
00:33:13,150 --> 00:33:14,980
iPeña!
617
00:33:21,440 --> 00:33:23,310
iVivaTavo!
618
00:33:24,440 --> 00:33:26,980
Aah!
619
00:33:26,980 --> 00:33:28,730
[ Grunts ]
620
00:33:28,730 --> 00:33:33,560
♪♪
621
00:33:33,560 --> 00:33:35,060
Get to the helo!
622
00:33:35,060 --> 00:33:44,810
♪♪
623
00:33:44,810 --> 00:33:46,850
Let's go, let's go!
624
00:33:46,850 --> 00:33:52,480
♪♪
625
00:33:52,480 --> 00:33:53,020
Cover me!
626
00:33:53,020 --> 00:33:55,350
[ Operators shouting
in Spanish ]
627
00:33:55,350 --> 00:34:03,900
♪♪
628
00:34:03,900 --> 00:34:08,150
Enough, Octavio!
You've got no place left to go.
629
00:34:10,810 --> 00:34:12,600
Kelsi.
630
00:34:13,650 --> 00:34:15,480
Hey, you're right, man.
631
00:34:15,480 --> 00:34:17,150
Nowhere left to go.
632
00:34:17,150 --> 00:34:27,100
♪♪
633
00:34:27,100 --> 00:34:29,980
[ Breathing heavily ]
634
00:34:29,980 --> 00:34:34,190
♪♪
635
00:34:34,190 --> 00:34:37,020
[ Gasps ]
636
00:34:37,020 --> 00:34:44,190
♪♪
637
00:34:44,190 --> 00:34:47,350
Admiral Chandler has entered
the blast radius, ma'am.
638
00:34:47,350 --> 00:34:49,310
We can't wait
on Master Chief.
639
00:34:49,310 --> 00:34:51,350
Tom, you have to abort.
640
00:34:51,350 --> 00:34:54,520
Not till POTUS is safe.
641
00:34:54,520 --> 00:35:16,810
♪♪
642
00:35:16,810 --> 00:35:19,560
Meylan: Go, Mr. President!
Go!
643
00:35:19,560 --> 00:35:26,480
♪♪
644
00:35:26,480 --> 00:35:27,480
Quick!
645
00:35:27,480 --> 00:35:41,690
♪♪
646
00:35:41,690 --> 00:35:43,350
[ Gunshots ]
647
00:35:43,350 --> 00:35:52,980
♪♪
648
00:35:52,980 --> 00:35:55,060
-[ Groans ]
-No, no, you're fine.
649
00:35:55,060 --> 00:35:58,600
Take it easy. Take it easy.
Take it easy.
650
00:35:58,600 --> 00:35:59,980
No, no, I'm not hit.
651
00:35:59,980 --> 00:36:01,560
I'm okay. I'm good.
652
00:36:01,560 --> 00:36:04,060
Look, lie down.
You're gonna be okay.
653
00:36:04,060 --> 00:36:04,940
You're gonna be okay.
654
00:36:04,940 --> 00:36:08,270
I can stop the bleeding!
I can stop the bleeding!
655
00:36:08,270 --> 00:36:30,440
♪♪
656
00:36:30,440 --> 00:36:31,980
Admiral,
this is Navy Spear.
657
00:36:31,980 --> 00:36:34,440
POTUS is secure.
Abort.
658
00:36:34,440 --> 00:36:35,850
Negative.
659
00:36:35,850 --> 00:36:36,730
I take care of this now,
660
00:36:36,730 --> 00:36:39,770
that's one less ship
to fight later.
661
00:36:39,770 --> 00:36:40,980
Tom, no.
662
00:36:40,980 --> 00:36:42,940
You're too close.
663
00:36:42,940 --> 00:37:14,980
♪♪
664
00:37:17,770 --> 00:37:46,980
♪♪
665
00:37:46,980 --> 00:37:48,770
United States on deck.
666
00:37:48,770 --> 00:38:29,270
♪♪
667
00:38:29,270 --> 00:38:32,440
[ Man speaks Spanish ]
668
00:38:33,310 --> 00:38:35,520
Sí.
669
00:38:37,270 --> 00:38:39,100
Sí.
670
00:38:43,650 --> 00:39:43,000
♪♪
671
00:39:43,050 --> 00:39:44,550
SouthComm is secure.
672
00:39:44,550 --> 00:39:46,000
We lost
a lot of good people.
673
00:39:46,000 --> 00:39:48,710
We'll run the operation
from the ship.
674
00:39:48,710 --> 00:39:50,960
Mission's here now,
anyway.
675
00:39:50,960 --> 00:39:51,670
It starts in Cuba
676
00:39:51,670 --> 00:39:54,420
and ends when we've taken out
Gustavo for good.
677
00:39:54,420 --> 00:39:58,550
Meet in the wardroom
in 15 minutes.
678
00:39:59,750 --> 00:40:02,500
Just caught
the press briefing.
679
00:40:02,500 --> 00:40:04,590
While Admiral Chandler
680
00:40:04,590 --> 00:40:06,710
single-handedly took out
the enemy frigate,
681
00:40:06,710 --> 00:40:11,710
POTUS himself helped take back
the command center.
682
00:40:11,710 --> 00:40:14,500
The public needs
a good story.
683
00:40:14,500 --> 00:40:21,500
♪♪
684
00:40:21,500 --> 00:40:23,250
That was
a dumb thing you did.
685
00:40:23,250 --> 00:40:24,340
Nathan Jameswas in range
686
00:40:24,340 --> 00:40:27,670
and prepared to sink that ship
the second you turned around.
687
00:40:27,670 --> 00:40:28,920
I had to be sure.
688
00:40:28,920 --> 00:40:32,170
You could have
killed yourself.
689
00:40:32,170 --> 00:40:34,420
But I didn't.
690
00:40:34,420 --> 00:40:37,340
See you in the wardroom
in 15 minutes.
691
00:40:37,340 --> 00:40:40,050
We have an invasion
to plan.
692
00:40:45,250 --> 00:40:48,500
[ Monitor beeping ]
693
00:40:48,500 --> 00:40:55,050
♪♪
694
00:40:55,050 --> 00:40:55,460
Hey.
695
00:40:55,460 --> 00:40:58,710
I got somebody here to see you,
Chief.
696
00:41:02,840 --> 00:41:05,090
Oh, what the hell?
697
00:41:05,090 --> 00:41:06,090
[ Groans ]
698
00:41:06,090 --> 00:41:12,340
Well, the Battle for Cuba
is over, thanks to you.
699
00:41:12,340 --> 00:41:14,460
Gustavo's on his heels.
700
00:41:14,460 --> 00:41:17,630
I'm just glad
to see you awake.
701
00:41:17,630 --> 00:41:19,050
Hmm?
702
00:41:19,050 --> 00:41:20,800
And alive.
703
00:41:20,800 --> 00:41:23,130
Burk, man,
what am I gonna do?
704
00:41:23,130 --> 00:41:25,920
Oh, man, come on,
what you always do.
705
00:41:25,920 --> 00:41:28,000
You break balls.
706
00:41:28,000 --> 00:41:29,460
[ Laughs ]
707
00:41:29,460 --> 00:41:32,340
You fight hard.
708
00:41:32,340 --> 00:41:37,380
♪♪
709
00:41:37,380 --> 00:41:41,300
[ Clears throat ]
It's one of my favorites, man.
710
00:41:42,170 --> 00:41:45,170
"Old Man and the Sea."
711
00:41:46,630 --> 00:41:47,840
Are you the old man?
712
00:41:47,840 --> 00:41:49,840
[ Laughing ]
713
00:41:49,840 --> 00:41:52,340
You see what I mean?
Breaking balls.
714
00:41:55,630 --> 00:41:58,050
Chapter one.
715
00:41:58,050 --> 00:42:01,340
"There was an old man
716
00:42:01,340 --> 00:42:05,000
who fished alone in a skiff
in the Gulf Stream,
717
00:42:05,000 --> 00:42:09,420
and he had gone 84 days now
without taking a fish.
718
00:42:09,420 --> 00:42:12,000
The first 40 days..."
719
00:42:12,000 --> 00:42:25,500
♪♪
720
00:42:29,840 --> 00:42:57,090
♪♪
44050
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.