All language subtitles for The Last Ship S05E08 Honor (1080p x265 10bit FS73 Joy)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,830 --> 00:00:03,160 [ Grunts ] 2 00:00:03,160 --> 00:00:05,700 Get down on the ground! 3 00:00:07,660 --> 00:00:09,500 [ Woman screams ] 4 00:00:14,040 --> 00:00:14,530 Nathan James. 5 00:00:14,530 --> 00:00:15,900 Priority relay to Southern Command. 6 00:00:15,900 --> 00:00:17,530 Execute immediate lockdown procedure. 7 00:00:17,530 --> 00:00:20,030 Authentication Bravo-6-1. Over. 8 00:00:20,030 --> 00:00:21,740 We copy, Vulture. 9 00:00:22,360 --> 00:00:24,320 Operator:911, what's your emergency? 10 00:00:24,320 --> 00:00:25,650 Uh, this is, uh, Ensign Clayton Swain 11 00:00:25,650 --> 00:00:27,110 calling from SouthComm on the NASA campus. 12 00:00:27,110 --> 00:00:29,450 We're under attack and require immediate assistance. 13 00:00:29,450 --> 00:00:31,110 [Dial tone] Hello? 14 00:00:31,110 --> 00:00:38,400 ♪♪ 15 00:00:38,400 --> 00:00:40,070 Slattery: Give me a hand! 16 00:00:40,070 --> 00:00:42,450 Turn it over! Turn it over! 17 00:00:42,450 --> 00:00:44,280 [ Gunfire ] 18 00:00:44,280 --> 00:00:46,150 How the hell did they get in? 19 00:00:46,150 --> 00:00:48,280 [ Gunfire continues ] 20 00:00:48,280 --> 00:00:50,320 I got a pretty good idea. 21 00:00:51,030 --> 00:00:53,360 [ Elevator door dings ] 22 00:00:53,360 --> 00:01:02,320 ♪♪ 23 00:01:02,320 --> 00:01:05,990 Peña: Head down, or I take it off. 24 00:01:05,990 --> 00:01:10,860 ♪♪ 25 00:01:10,860 --> 00:01:11,900 Damn it. 26 00:01:11,900 --> 00:01:16,700 [ Screaming in distance ] 27 00:01:17,450 --> 00:01:19,610 No. No, no, no. 28 00:01:19,610 --> 00:01:20,900 No, no. 29 00:01:20,900 --> 00:01:22,150 No, no, no. 30 00:01:22,150 --> 00:01:24,530 [ Beeping ] 31 00:01:24,530 --> 00:01:25,650 Oh, no. 32 00:01:25,650 --> 00:01:33,570 ♪♪ 33 00:01:33,570 --> 00:01:35,200 [ Beeps ] 34 00:01:35,700 --> 00:01:39,610 [ Guns cocking ] 35 00:01:39,610 --> 00:01:41,530 [ Machine-gun fire ] 36 00:01:41,530 --> 00:01:43,610 Meylan: Get down! 37 00:01:47,740 --> 00:01:50,780 Move and you die, Generale. 38 00:01:51,360 --> 00:01:52,740 [ Grunts ] 39 00:01:52,740 --> 00:01:58,820 ♪♪ 40 00:01:58,820 --> 00:02:00,650 Kara:Admiral, this is Navy Spear. 41 00:02:00,650 --> 00:02:04,570 SouthComm is not responding, sir. 42 00:02:07,030 --> 00:02:09,070 We're too late. 43 00:02:09,070 --> 00:02:10,740 They're already in. 44 00:02:10,740 --> 00:02:31,450 ♪♪ 45 00:02:31,450 --> 00:02:32,400 [ Slattery grunting ] 46 00:02:32,400 --> 00:02:34,570 [ Man speaks indistinctly ] 47 00:02:34,570 --> 00:02:36,320 Aah! 48 00:02:36,320 --> 00:02:38,240 [ Grunts ] 49 00:02:38,240 --> 00:02:40,570 [ Camera shutters clicking ] 50 00:02:40,570 --> 00:02:43,610 ♪♪ 51 00:02:43,610 --> 00:02:46,860 [ Conversations in Spanish ] 52 00:02:46,860 --> 00:02:48,610 Man: "Moby Dick." 53 00:02:48,610 --> 00:02:59,240 ♪♪ 54 00:02:59,240 --> 00:03:02,150 [ Speaking Spanish ] 55 00:03:02,990 --> 00:03:06,360 You can kill us all, take our plans, 56 00:03:06,360 --> 00:03:09,320 but it won't help you win the war. 57 00:03:12,360 --> 00:03:13,570 You better be good, Popeye. 58 00:03:13,570 --> 00:03:19,240 'Cause I get extra pay for each star I bring home. 59 00:03:19,240 --> 00:03:24,200 ♪♪ 60 00:03:24,200 --> 00:03:26,780 [ Speaking Spanish ] 61 00:03:31,030 --> 00:03:34,950 I count nine in here, plus the three that just left. 62 00:03:34,950 --> 00:03:37,240 They walked right through the front door. 63 00:03:37,240 --> 00:03:40,110 No one questions an ambulance. 64 00:03:41,820 --> 00:03:45,570 Not when they're called by our medic. 65 00:03:46,240 --> 00:03:47,990 -You okay, baby? -Yeah. 66 00:03:47,990 --> 00:03:49,280 [ Laughs ] 67 00:03:49,280 --> 00:03:52,150 Damn, that was fierce. 68 00:03:55,030 --> 00:03:59,070 ♪♪ 69 00:03:59,070 --> 00:04:01,610 That's twice my girl got you, huh? 70 00:04:01,610 --> 00:04:07,740 ♪♪ 71 00:04:07,740 --> 00:04:10,320 Eyes, I need eyes. 72 00:04:10,320 --> 00:04:17,900 ♪♪ 73 00:04:17,900 --> 00:04:19,610 That's pretty good. 74 00:04:19,610 --> 00:04:24,860 ♪♪ 75 00:04:24,860 --> 00:04:26,950 It's their assault plan. 76 00:04:26,950 --> 00:04:28,030 These guys are operators. 77 00:04:28,030 --> 00:04:30,610 Now that they're in, they have access to everything. 78 00:04:30,610 --> 00:04:33,400 War plans, troop positions. 79 00:04:36,280 --> 00:04:38,990 That's not what they're after. 80 00:04:38,990 --> 00:04:53,110 ♪♪ 81 00:04:53,110 --> 00:04:55,900 Ain't gonna find anything worthwhile up there. 82 00:04:55,900 --> 00:04:58,150 Maybe I just like the view. 83 00:04:58,150 --> 00:05:00,610 [ Saw buzzing ] 84 00:05:00,610 --> 00:05:04,950 ♪♪ 85 00:05:04,950 --> 00:05:06,530 What the hell? 86 00:05:06,530 --> 00:05:13,950 ♪♪ 87 00:05:13,950 --> 00:05:16,700 They're after the President. 88 00:05:20,110 --> 00:05:21,490 [ Lock clicks ] 89 00:05:21,490 --> 00:05:29,780 ♪♪ 90 00:05:29,780 --> 00:05:32,610 [ Chuckles ] 91 00:05:34,740 --> 00:05:36,360 Oh, Mr. President?! 92 00:05:36,360 --> 00:05:40,700 Come out, come out wherever you are. 93 00:05:44,240 --> 00:05:45,650 [ Man speaking Spanish ] 94 00:05:45,650 --> 00:05:47,860 [ Speaks Spanish ] 95 00:05:47,860 --> 00:05:53,990 [ Radio playing in Spanish ] 96 00:05:53,990 --> 00:05:55,860 [ Radio static ] 97 00:05:55,860 --> 00:05:59,820 [ Conversations in Spanish ] 98 00:05:59,820 --> 00:06:01,400 Gustavo: Hector! 99 00:06:01,400 --> 00:06:04,070 [ Speaking Spanish ] 100 00:06:07,320 --> 00:06:15,030 ♪♪ 101 00:06:20,450 --> 00:06:25,110 ♪♪ 102 00:06:25,110 --> 00:06:27,650 [ Radio static ] 103 00:06:43,030 --> 00:06:46,110 ♪♪ 104 00:06:46,110 --> 00:06:48,400 [ Helicopter blades whirring ] 105 00:06:49,400 --> 00:06:53,110 Still no response over POTS, HF, and Navy Red, 106 00:06:53,110 --> 00:06:54,320 but I got ahold of Florida PD. 107 00:06:54,320 --> 00:06:56,780 They've sent a response team, and we've got them on the line. 108 00:06:56,780 --> 00:06:59,490 If POTUS is in that bunker, he won't come out. 109 00:06:59,490 --> 00:07:02,240 He can't. -It'll be a hard decision. 110 00:07:02,240 --> 00:07:05,200 Lots of hostages in there. 111 00:07:08,110 --> 00:07:10,320 [ Grunts ] 112 00:07:10,320 --> 00:07:12,200 Yeah, this'll do. 113 00:07:12,200 --> 00:07:13,860 [ Door slams open ] 114 00:07:13,860 --> 00:07:15,780 Who else is here? 115 00:07:15,780 --> 00:07:18,070 Who are you with? -I'm alone. 116 00:07:21,240 --> 00:07:23,450 [ Gasping ] 117 00:07:23,450 --> 00:07:25,280 [ Neck snaps ] 118 00:07:25,280 --> 00:07:26,570 You good? 119 00:07:26,570 --> 00:07:27,650 Yeah, I-I-I'm fine. 120 00:07:27,650 --> 00:07:29,610 I-I tried to call the cops, but got cut off. 121 00:07:29,610 --> 00:07:32,150 I just figured maybe the HF. -We can't broadcast wide. 122 00:07:32,150 --> 00:07:33,400 These guys are good. They'll hear us. 123 00:07:33,400 --> 00:07:35,530 ButNathan Jamesmonitors Guard Net 4.1, 124 00:07:35,530 --> 00:07:38,700 and they'll have crypto enabled. 125 00:07:38,780 --> 00:07:41,030 Plug it in. Sir. 126 00:07:41,740 --> 00:07:44,700 Nishioka: We've got a distress call on 4.1, sir. 127 00:07:44,700 --> 00:07:46,320 MCPON is calling. 128 00:07:46,320 --> 00:07:48,860 Russ, this is Tom. Are you under attack? 129 00:07:48,860 --> 00:07:51,530 Yes, sir. They've taken the command center. 130 00:07:51,530 --> 00:07:52,860 A team of about a dozen guys. 131 00:07:52,860 --> 00:07:55,360 They have Admiral Slattery and the Joint Chiefs. 132 00:07:55,360 --> 00:07:58,280 General Kinkaid, sir, he's dead. 133 00:07:58,280 --> 00:08:02,320 Ensign Swain tried the cops, but the line was cut. 134 00:08:02,320 --> 00:08:03,320 They're on their way. 135 00:08:03,320 --> 00:08:05,200 The president, is he okay? 136 00:08:05,200 --> 00:08:07,700 So far, Reiss is secure, but they've located the bunker, 137 00:08:07,700 --> 00:08:09,450 and they're trying to get in. -The bunker. 138 00:08:09,450 --> 00:08:11,450 Sir, it'll be impossible for Florida PD to get in here. 139 00:08:11,450 --> 00:08:12,740 They've sealed off every entrance. 140 00:08:12,740 --> 00:08:15,530 Gustavo's guys know the place by heart. 141 00:08:15,530 --> 00:08:16,900 They're working off stolen blueprints 142 00:08:16,900 --> 00:08:18,900 of the command center, but they don't know the NASA campus. 143 00:08:18,900 --> 00:08:21,400 Russ, you remember the old tunnels from the '60s? 144 00:08:21,400 --> 00:08:23,740 The ones that head out to the launch pads? 145 00:08:23,740 --> 00:08:24,360 Yes, sir. 146 00:08:24,360 --> 00:08:26,740 They dead end at an old service entrance in the basement. 147 00:08:26,740 --> 00:08:29,780 No mention of the tunnels in the intel from Camp X. 148 00:08:29,780 --> 00:08:30,570 That's our way in. 149 00:08:30,570 --> 00:08:32,740 SWAT team leader, this is Navy Spear. 150 00:08:32,740 --> 00:08:33,530 We have an insert. 151 00:08:33,530 --> 00:08:36,240 Proceed to the launch pads for tunnel access. Over. 152 00:08:36,240 --> 00:08:38,030 -Roger that. -Ensign Swain? 153 00:08:38,030 --> 00:08:39,280 Present, sir. 154 00:08:39,280 --> 00:08:40,280 Once SWAT clears the tunnel, 155 00:08:40,280 --> 00:08:42,860 can you get them in from where you are? 156 00:08:42,860 --> 00:08:44,150 Yes, sir. 157 00:08:44,150 --> 00:08:45,700 I think so, sir. 158 00:08:45,700 --> 00:08:50,200 SWAT reports they can reach that service entrance in 5 minutes. 159 00:08:52,110 --> 00:08:54,200 [ Speaking Spanish ] 160 00:08:57,900 --> 00:09:01,110 That mean I can go? 161 00:09:02,400 --> 00:09:02,860 Home. 162 00:09:02,860 --> 00:09:04,990 You guys said if I do this, you'd let me go. 163 00:09:04,990 --> 00:09:06,990 Sit your ass down, homeboy. 164 00:09:06,990 --> 00:09:09,700 But I did my part. 165 00:09:10,450 --> 00:09:11,780 Please. 166 00:09:11,780 --> 00:09:12,900 My girl's only 8. 167 00:09:12,900 --> 00:09:14,740 Your half-gringa girl is dead. 168 00:09:14,740 --> 00:09:19,280 So's your boy, your old lady. 169 00:09:21,650 --> 00:09:24,030 [ Glass shatters ] 170 00:09:27,150 --> 00:09:27,950 Man:iSilencio! 171 00:09:27,950 --> 00:09:31,990 Quiet! [ Indistinct shouting ] 172 00:09:31,990 --> 00:09:34,950 Quiet! 173 00:09:36,280 --> 00:09:38,780 Slattery: You okay with this? 174 00:09:41,950 --> 00:09:45,740 I know this isn't what you signed up for. 175 00:09:48,280 --> 00:09:52,200 You have no idea what I signed up for. 176 00:09:55,240 --> 00:09:57,490 Come up here. 177 00:09:58,650 --> 00:10:01,450 [ Speaking Spanish ] 178 00:10:04,280 --> 00:10:05,320 Let's go. 179 00:10:05,320 --> 00:10:06,740 Stand up! Let's go! 180 00:10:06,740 --> 00:10:08,820 On your feet! 181 00:10:14,860 --> 00:10:16,200 iVivaTavo! 182 00:10:16,200 --> 00:10:17,150 All:iVivaTavo! 183 00:10:17,150 --> 00:10:20,820 iViva Gran Colombia! 184 00:10:20,820 --> 00:10:21,780 We're doing it. 185 00:10:21,780 --> 00:10:24,490 Up the stairs. Go, come on! 186 00:10:24,490 --> 00:10:27,950 [ All chanting "Tavo!" ] 187 00:10:28,820 --> 00:10:30,110 Jeter: Things are heating up in there. 188 00:10:30,110 --> 00:10:33,240 I think they're getting close to penetrating the bunker. 189 00:10:33,240 --> 00:10:33,700 SWAT? 190 00:10:33,700 --> 00:10:37,360 They still haven't reached the service door. 191 00:10:39,610 --> 00:10:41,200 [ Computer beeps ] 192 00:10:41,200 --> 00:10:41,860 Sir? 193 00:10:41,860 --> 00:10:43,030 I can slow her down. 194 00:10:43,030 --> 00:10:44,320 Give SWAT more time. 195 00:10:44,320 --> 00:10:50,700 ♪♪ 196 00:10:50,700 --> 00:10:53,610 [ Electricity powers down ] 197 00:10:53,610 --> 00:10:57,490 ♪♪ 198 00:11:01,990 --> 00:11:11,070 ♪♪ 199 00:11:11,070 --> 00:11:11,780 Good job, sir. 200 00:11:11,780 --> 00:11:13,820 Clay. Man:We're in position. 201 00:11:13,820 --> 00:11:16,400 SWAT has cleared the tunnels. They're set for infil. 202 00:11:16,400 --> 00:11:18,820 Ensign Swain, unlock the service door. 203 00:11:18,820 --> 00:11:20,780 Yes, sir. 204 00:11:20,780 --> 00:11:21,570 [ Computer beeps ] 205 00:11:21,570 --> 00:11:23,360 Security's down. They're good to go. 206 00:11:23,360 --> 00:11:24,570 Team leader, Navy Spear. 207 00:11:24,570 --> 00:11:25,400 Tunnel door is unlocked. 208 00:11:25,400 --> 00:11:29,030 Please advise when you have cleared primary entry point. 209 00:11:29,030 --> 00:11:29,820 Over. 210 00:11:29,820 --> 00:11:31,700 Man:Confirmed. 211 00:11:31,700 --> 00:11:34,450 We're in.-SWAT is in the building. 212 00:11:34,450 --> 00:11:36,900 [ Both speaking Spanish ] 213 00:11:41,700 --> 00:11:43,570 Yo, Prez! 214 00:11:43,570 --> 00:11:44,900 It's time to come out. 215 00:11:44,900 --> 00:11:49,280 If you don't, I'm gonna start killing some people. 216 00:11:49,280 --> 00:11:54,990 ♪♪ 217 00:11:54,990 --> 00:11:56,740 -No. -Hey! 218 00:11:56,740 --> 00:11:58,650 -No, no! -What are you doing? 219 00:11:58,650 --> 00:12:01,320 Slattery: Son of a bitch! 220 00:12:03,200 --> 00:12:04,780 Stop! -That was for Cuba. 221 00:12:04,780 --> 00:12:06,860 Hey! No! No, you son of a bitch! 222 00:12:06,860 --> 00:12:08,900 [ Indistinct shouting ] -Stop! Stop! 223 00:12:08,900 --> 00:12:11,700 And this is for the people of Central and South America. 224 00:12:11,700 --> 00:12:13,820 -No! -No! 225 00:12:13,820 --> 00:12:15,490 No, no, no, no! 226 00:12:15,490 --> 00:12:18,740 [ Screaming ] 227 00:12:18,740 --> 00:12:19,950 They're killing hostages. 228 00:12:19,950 --> 00:12:22,150 60 seconds till SWAT's upstairs. 229 00:12:22,150 --> 00:12:27,740 [ Rumble ] 230 00:12:27,740 --> 00:12:30,200 Team leader, do you copy? 231 00:12:31,650 --> 00:12:33,990 Team leader, please acknowledge. 232 00:12:33,990 --> 00:12:36,070 [ Laughs ] 233 00:12:36,070 --> 00:12:37,530 Yo, Prez, you feel that? 234 00:12:37,530 --> 00:12:40,570 How many on a SWAT team, anyway? 235 00:12:40,570 --> 00:12:42,700 20, 25 guys? 236 00:12:42,700 --> 00:12:45,860 Navy Spear, the lobby was booby trapped. 237 00:12:45,860 --> 00:12:47,780 Do you have SWAT? 238 00:12:47,780 --> 00:12:49,900 Chandler: Negative. 239 00:12:51,650 --> 00:12:52,820 Now you coming out? 240 00:12:52,820 --> 00:12:56,740 Or do I have to start killing your admirals? 241 00:12:56,740 --> 00:13:04,070 ♪♪ 242 00:13:04,070 --> 00:13:05,860 [ Door beeps ] 243 00:13:05,860 --> 00:13:12,820 ♪♪ 244 00:13:12,820 --> 00:13:14,700 [ Chuckles ] 245 00:13:14,700 --> 00:13:16,200 I'm here! 246 00:13:16,200 --> 00:13:19,240 Stop the killing! 247 00:13:19,490 --> 00:13:21,490 They have the president. 248 00:13:24,070 --> 00:13:25,570 Peña. 249 00:13:25,860 --> 00:13:28,200 Peña: Get down. Get down, get down! 250 00:13:28,200 --> 00:13:30,490 You should know, no matter how many people you kill, 251 00:13:30,490 --> 00:13:33,280 I have no power to surrender my country. 252 00:13:33,280 --> 00:13:34,490 According to our 25th amendment, 253 00:13:34,490 --> 00:13:37,820 I gave up that power the moment I stepped out of this -- 254 00:13:37,820 --> 00:13:38,860 [ Grunts ] 255 00:13:38,860 --> 00:13:48,700 ♪♪ 256 00:13:51,070 --> 00:13:53,900 Chandler:Russ, it's up to you now. 257 00:13:53,900 --> 00:13:56,860 We're gonna find you a way to take back the Command Center. 258 00:13:56,860 --> 00:13:58,740 We're ready, sir. 259 00:14:00,110 --> 00:14:02,150 Get the vest, sir. 260 00:14:02,150 --> 00:14:05,240 ♪♪ 261 00:14:05,240 --> 00:14:07,610 Sasha: Vulture Team, SWAT is no longer in play. 262 00:14:07,610 --> 00:14:09,650 We need a plan, and we need it fast. 263 00:14:09,650 --> 00:14:10,360 Two-man team. 264 00:14:10,360 --> 00:14:13,360 Wolf: A Glock, grenade, and a combat knife. 265 00:14:13,360 --> 00:14:14,530 Not much firepower to work with. 266 00:14:14,530 --> 00:14:17,280 And neither one of them can fight like you hand-to-hand. 267 00:14:17,280 --> 00:14:18,280 Remember that. 268 00:14:18,280 --> 00:14:19,700 Wolf, you're Swain. 269 00:14:19,700 --> 00:14:22,030 Danny, you'll play the Master Chief. 270 00:14:22,030 --> 00:14:24,820 The rest of us are the red team. 271 00:14:24,820 --> 00:14:25,530 [ Gun cocks ] 272 00:14:25,530 --> 00:14:27,200 They got a dozen or so operators. 273 00:14:27,200 --> 00:14:31,820 We can expect to find one here near the elevator. 274 00:14:31,820 --> 00:14:34,400 And another one over there. 275 00:14:34,400 --> 00:14:35,820 Yep. 276 00:14:35,820 --> 00:14:37,950 And one about here. 277 00:14:37,950 --> 00:14:39,700 Utt: But after your boys break into the war room, 278 00:14:39,700 --> 00:14:41,570 there's no telling where Gustavo's men will be. 279 00:14:41,570 --> 00:14:43,650 It's anyone's game. -Well, then, we just figure out 280 00:14:43,650 --> 00:14:45,200 how to get them inside that room alive. 281 00:14:45,200 --> 00:14:49,110 After that, they're on their own. 282 00:14:49,530 --> 00:14:51,450 All right, let's get to work. 283 00:14:51,450 --> 00:14:58,400 ♪♪ 284 00:15:02,570 --> 00:15:05,490 You do realize every hostage you harm 285 00:15:05,490 --> 00:15:08,820 reduces your likelihood of getting out of here alive. 286 00:15:08,820 --> 00:15:10,150 Shh. 287 00:15:10,150 --> 00:15:12,490 Save your energy. 288 00:15:12,490 --> 00:15:23,610 ♪♪ 289 00:15:23,610 --> 00:15:25,400 Nishioka: Sir, we're picking up a broadcast 290 00:15:25,400 --> 00:15:28,030 on the Emergency Alert System. 291 00:15:28,990 --> 00:15:30,280 Gustavo:United States of America. 292 00:15:30,280 --> 00:15:34,990 I come to you with a message of peace from Gran Colombia. 293 00:15:34,990 --> 00:15:37,070 But first you must know the truth 294 00:15:37,070 --> 00:15:41,860 so you understand why our two countries are at war. 295 00:15:42,280 --> 00:15:46,700 You have been lied to about the famine, 296 00:15:46,700 --> 00:15:48,950 and now about the reason for this war. 297 00:15:48,950 --> 00:15:53,820 Your government didn't tell you the cause for the Red Flu, 298 00:15:53,820 --> 00:15:56,200 the military experiments, 299 00:15:56,200 --> 00:15:57,110 the leaks at the biolab. 300 00:15:57,110 --> 00:15:59,490 They didn't tell you how they hoarded the cure, 301 00:15:59,490 --> 00:16:01,990 and now they're not telling you how they sold you out 302 00:16:01,990 --> 00:16:04,150 so they could control the people of South America. 303 00:16:04,150 --> 00:16:05,360 There's no way you'll turn her. 304 00:16:05,360 --> 00:16:07,780 Don't have to.You need to understand what was done behind your backs. 305 00:16:07,780 --> 00:16:09,780 Just need enough of a distraction to get a gun. 306 00:16:09,780 --> 00:16:12,490 How you were sold out by your own leaders. 307 00:16:12,490 --> 00:16:13,240 Deals were made. 308 00:16:13,240 --> 00:16:15,900 Deals that benefited only those fortunate enough 309 00:16:15,900 --> 00:16:19,740 to have emerged from the dark period with wealth and power. 310 00:16:19,740 --> 00:16:21,320 The rest of us -- 311 00:16:21,320 --> 00:16:24,990 North and South Americans alike -- 312 00:16:24,990 --> 00:16:26,150 were left to beg. 313 00:16:26,150 --> 00:16:29,700 Your president not only okayed these deals, 314 00:16:29,700 --> 00:16:30,650 but he brokered them. 315 00:16:30,650 --> 00:16:32,280 -No one will believe this. -Shh. 316 00:16:32,280 --> 00:16:35,360 President Reiss, along with his predecessor, President Oliver, 317 00:16:35,360 --> 00:16:37,780 worked hand-in-glove with the powerful elite 318 00:16:37,780 --> 00:16:38,900 from across the continent 319 00:16:38,900 --> 00:16:42,030 to ensure their hold on power was firm. 320 00:16:42,030 --> 00:16:42,860 That is why... 321 00:16:42,860 --> 00:16:45,450 Don't shoot no blood, okay, sweetheart? 322 00:16:45,450 --> 00:16:46,280 You got it. 323 00:16:46,280 --> 00:16:49,030 Of course, Reiss isn't man enough 324 00:16:49,030 --> 00:16:50,150 to actually admit this to you. 325 00:16:50,150 --> 00:16:54,950 Which is why you are now seeing this broadcast. 326 00:16:58,490 --> 00:17:01,030 People of the USA, friends, 327 00:17:01,030 --> 00:17:03,780 I am Octavio de la Paz of Gran Colombia, 328 00:17:03,780 --> 00:17:08,900 loyal warrior to Gustavo Barros. 329 00:17:09,820 --> 00:17:16,070 And this is your lying, stealing, cheating president. 330 00:17:16,070 --> 00:17:20,700 ♪♪ 331 00:17:20,700 --> 00:17:24,900 Octavio:Are you ready to face the charges against you? 332 00:17:24,900 --> 00:17:27,530 I have nothing to say to you. 333 00:17:27,530 --> 00:17:28,070 No? 334 00:17:28,070 --> 00:17:31,990 Nothing to the people that you have betrayed? 335 00:17:32,700 --> 00:17:34,320 You are a liar. 336 00:17:34,320 --> 00:17:36,320 Everything you said, it's all lies. 337 00:17:36,320 --> 00:17:36,990 Now, now... 338 00:17:36,990 --> 00:17:39,650 My God, they're putting POTUS on trial. 339 00:17:39,650 --> 00:17:41,530 On what charges? 340 00:17:41,530 --> 00:17:42,360 Doesn't matter. 341 00:17:42,360 --> 00:17:44,860 This is all about how he reacts. 342 00:17:44,860 --> 00:17:45,990 Confess. 343 00:17:45,990 --> 00:17:47,990 What? Are you kidding? 344 00:17:47,990 --> 00:17:50,570 Everything Gustavo said was invented 345 00:17:50,570 --> 00:17:54,650 to -- to discredit me in front of American people. Peña. 346 00:17:54,650 --> 00:17:56,900 -Hey, hey, hey! -No, no, no, no! 347 00:17:56,900 --> 00:18:01,900 Confess, or this one pays the price. 348 00:18:04,490 --> 00:18:05,700 Don't even think of it, sir. 349 00:18:05,700 --> 00:18:09,740 I swore an allegiance to my country and my president 350 00:18:09,740 --> 00:18:12,820 that I'm prepared to die for either one. 351 00:18:13,610 --> 00:18:16,110 Confess. 352 00:18:16,110 --> 00:18:18,400 Confess. 353 00:18:21,450 --> 00:18:22,990 I -- 354 00:18:22,990 --> 00:18:24,570 Confess. 355 00:18:24,570 --> 00:18:26,700 There's nothing to confess. 356 00:18:26,700 --> 00:18:27,820 Tell your people what you did. 357 00:18:27,820 --> 00:18:30,280 How you stole from them. How you poisoned them. 358 00:18:30,280 --> 00:18:32,740 How you enslaved an entire country. 359 00:18:32,740 --> 00:18:35,360 Nothing! I did nothing! 360 00:18:35,360 --> 00:18:37,400 Admit it! 361 00:18:38,240 --> 00:18:40,950 You're going to let him die? 362 00:18:43,700 --> 00:18:44,610 Please, don't. 363 00:18:44,610 --> 00:18:48,360 I will not be the last one to die today. 364 00:18:48,360 --> 00:19:10,530 ♪♪ 365 00:19:10,530 --> 00:19:11,950 So brave, Mr. President, 366 00:19:11,950 --> 00:19:15,200 when someone else's life is on the line. 367 00:19:15,200 --> 00:19:30,320 ♪♪ 368 00:19:30,320 --> 00:19:31,280 Confess. 369 00:19:31,280 --> 00:19:32,530 [ Voice breaking ] Just stop. 370 00:19:32,530 --> 00:19:34,900 Just stop. Please don't do this. 371 00:19:34,900 --> 00:19:36,400 Amara. Tighter. 372 00:19:36,400 --> 00:19:38,490 No, no, no! 373 00:19:39,900 --> 00:19:40,900 Aah! 374 00:19:40,900 --> 00:19:42,240 Stop, no! 375 00:19:42,240 --> 00:19:44,490 Stop! 376 00:19:44,490 --> 00:19:46,570 [ Sobbing ] 377 00:19:46,570 --> 00:19:48,780 I confess! 378 00:19:51,860 --> 00:19:53,900 I did it! 379 00:19:53,900 --> 00:19:56,030 I did it. 380 00:19:59,030 --> 00:19:59,950 So I beg you. 381 00:19:59,950 --> 00:20:05,320 Everything you said, just please, please. 382 00:20:05,320 --> 00:20:08,070 Please don't, I beg you. 383 00:20:08,070 --> 00:20:13,150 ♪♪ 384 00:20:13,150 --> 00:20:15,150 What else do you want from me? 385 00:20:15,150 --> 00:20:18,700 Please, just stop. 386 00:20:18,700 --> 00:20:19,990 I beg you. 387 00:20:19,990 --> 00:20:24,200 What in God's name do you want? 388 00:20:24,200 --> 00:20:27,280 I want Tom Chandler. 389 00:20:27,280 --> 00:20:31,700 ♪♪ 390 00:20:31,700 --> 00:20:34,320 Tom Chandler, the choice is yours. 391 00:20:34,320 --> 00:20:38,990 Turn yourself in, or all the hostages die. 392 00:20:38,990 --> 00:20:41,200 You know how to reach me. 393 00:20:41,200 --> 00:20:45,610 You've been tracking my number forever. 394 00:20:45,610 --> 00:20:52,320 ♪♪ 395 00:21:08,570 --> 00:21:12,150 Tavo, you did it. 396 00:21:12,150 --> 00:21:14,820 You beat the president. 397 00:21:14,820 --> 00:21:16,490 You have his high command. 398 00:21:16,490 --> 00:21:19,490 Push now for surrender. 399 00:21:20,530 --> 00:21:21,610 Not yet, brother. 400 00:21:21,610 --> 00:21:22,820 Forget Chandler. 401 00:21:22,820 --> 00:21:24,700 He is not worth it. 402 00:21:24,700 --> 00:21:27,450 Get out now, and you win. 403 00:21:27,450 --> 00:21:30,700 You know, 404 00:21:30,700 --> 00:21:34,700 that's your problem, Hector. 405 00:21:35,860 --> 00:21:38,700 You don't know what it means to win! 406 00:21:38,700 --> 00:21:43,450 I win when Tom Chandler is on his knees, 407 00:21:43,450 --> 00:21:46,740 bowing to me, chanting my name. 408 00:21:46,740 --> 00:21:50,030 VivaTavo. 409 00:21:51,070 --> 00:21:52,950 Kara: What does Gustavo want with you? 410 00:21:52,950 --> 00:21:54,400 He already has everything he needs 411 00:21:54,400 --> 00:21:56,280 to cripple this country right there at SouthComm. 412 00:21:56,280 --> 00:21:58,860 Sasha: We were attacked at Mayport, and we fought back. 413 00:21:58,860 --> 00:22:01,150 They bogged us down at the Tropic of Cancer, 414 00:22:01,150 --> 00:22:02,280 and we took Cuba. 415 00:22:02,280 --> 00:22:04,400 He knows we're not gonna give up. 416 00:22:04,400 --> 00:22:06,030 He wants to break us. 417 00:22:06,030 --> 00:22:09,490 He wants to take down our hero. 418 00:22:10,450 --> 00:22:13,030 And the country doesn't recover. 419 00:22:13,030 --> 00:22:15,200 Nishioka. 420 00:22:15,200 --> 00:22:15,820 Vulture Team? 421 00:22:15,820 --> 00:22:20,570 Burk reports no actionable plan as of yet, sir. 422 00:22:21,860 --> 00:22:23,400 Put me through to Octavio's phone. 423 00:22:23,400 --> 00:22:25,610 -Aye, sir. -Tom, what are you doing? 424 00:22:25,610 --> 00:22:26,950 I'm giving him what he wants. 425 00:22:26,950 --> 00:22:28,360 You cannot be thinking about surrender. 426 00:22:28,360 --> 00:22:32,780 You cannot turn yourself in. -Just buying some time. 427 00:22:36,240 --> 00:22:38,360 [ Cellphone ringing ] 428 00:22:38,360 --> 00:22:44,150 ♪♪ 429 00:22:44,150 --> 00:22:46,650 [ Clears throat ] 430 00:22:47,200 --> 00:22:52,360 Admiral Chandler, the world is listening. 431 00:22:52,360 --> 00:22:59,740 ♪♪ 432 00:22:59,740 --> 00:23:01,530 This is Tom Chandler. 433 00:23:01,530 --> 00:23:04,150 [ Gasps ] 434 00:23:07,990 --> 00:23:10,280 Where and when? 435 00:23:12,650 --> 00:23:14,450 Grenade! 436 00:23:16,280 --> 00:23:17,490 One! 437 00:23:17,490 --> 00:23:18,150 Two! 438 00:23:18,150 --> 00:23:20,150 Bang, bang, you're dead. 439 00:23:20,150 --> 00:23:20,780 Come on! 440 00:23:20,780 --> 00:23:23,280 All right, back to one. Come on. 441 00:23:23,280 --> 00:23:29,610 ♪♪ 442 00:23:29,610 --> 00:23:31,860 One. Two. 443 00:23:31,860 --> 00:23:33,780 [ Whistles ] 444 00:23:34,900 --> 00:23:36,950 This hallway's a kill zone. 445 00:23:36,950 --> 00:23:42,610 ♪♪ 446 00:23:42,610 --> 00:23:44,610 -One. -Yeah. 447 00:23:44,610 --> 00:23:45,450 Two. 448 00:23:45,450 --> 00:23:47,610 Hey, man, you got to move faster. 449 00:23:47,610 --> 00:23:50,360 I doubt Swain can even move that fast, mate. 450 00:23:50,360 --> 00:23:51,650 And he's never held a knife before. 451 00:23:51,650 --> 00:23:53,820 I hate to state the obvious, but if you guys can't do this -- 452 00:23:53,820 --> 00:23:56,700 No, no, no, we'll run it until we can. 453 00:23:56,700 --> 00:23:59,240 And then we'll teach them how. 454 00:23:59,240 --> 00:24:01,860 All right. 455 00:24:04,030 --> 00:24:06,240 Gustavo's ship is 60 minutes out. 456 00:24:06,240 --> 00:24:07,700 Once they confirm it's you on the RHIB, 457 00:24:07,700 --> 00:24:11,030 Octavio will deliver POTUS to one of our helos on the roof. 458 00:24:11,030 --> 00:24:12,280 And the rest of the hostages? 459 00:24:12,280 --> 00:24:14,490 Released as soon as you step foot on that ship. 460 00:24:14,490 --> 00:24:16,700 Bosun's rigged a lever system inside the RHIB. 461 00:24:16,700 --> 00:24:18,570 So as long as she's pointed in the right direction 462 00:24:18,570 --> 00:24:21,950 when you drop her in the water, you win. 463 00:24:21,950 --> 00:24:23,200 Blast radius? 464 00:24:23,200 --> 00:24:23,780 1,000 yards. 465 00:24:23,780 --> 00:24:27,490 Any closer, you risk getting sucked down with Gustavo's ship. 466 00:24:27,490 --> 00:24:28,490 Understood. 467 00:24:28,490 --> 00:24:31,110 As soon as we hear from Jeter that POTUS is secure, 468 00:24:31,110 --> 00:24:33,780 launch that torpedo and get the hell out of there. 469 00:24:33,780 --> 00:24:36,570 Sir, there is no Plan B. 470 00:24:38,320 --> 00:24:41,320 Octavio: [ Chuckles ] 471 00:24:41,320 --> 00:24:42,950 It's your lucky day, man. 472 00:24:42,950 --> 00:24:45,240 Captain America has given up. 473 00:24:45,240 --> 00:24:46,030 Your ass is saved. 474 00:24:46,030 --> 00:24:47,990 Peña here is going to walk you up to the roof 475 00:24:47,990 --> 00:24:49,240 so you can go bye-bye. 476 00:24:49,240 --> 00:24:52,030 Unless, of course, you want me to kill you. 477 00:24:52,030 --> 00:24:54,070 I mean, if it were me crying like a baby 478 00:24:54,070 --> 00:24:55,990 in front of the whole country -- 479 00:24:55,990 --> 00:24:57,820 [ Imitates gunshot ] 480 00:24:57,820 --> 00:25:09,280 ♪♪ 481 00:25:09,280 --> 00:25:10,900 So, what's next? 482 00:25:10,900 --> 00:25:12,610 For you, I mean. 483 00:25:12,610 --> 00:25:13,280 Me? 484 00:25:13,280 --> 00:25:15,530 I live happily ever after. 485 00:25:15,530 --> 00:25:17,280 Just like that, huh? 486 00:25:17,280 --> 00:25:19,070 Just like that. 487 00:25:19,070 --> 00:25:21,530 And Alisha? 488 00:25:21,530 --> 00:25:25,240 Alisha was brainwashed by you. 489 00:25:25,240 --> 00:25:27,280 By all of this. 490 00:25:27,280 --> 00:25:29,240 Maybe, but she wasn't the enemy. 491 00:25:29,240 --> 00:25:32,530 She brought back the cure -- not once, but twice. 492 00:25:32,530 --> 00:25:34,150 That's got to count for something. 493 00:25:34,150 --> 00:25:37,280 She didn't deserve to die, did she? 494 00:25:37,280 --> 00:25:38,860 [ Zipper zips ] 495 00:25:38,860 --> 00:25:39,700 It was an accident. 496 00:25:39,700 --> 00:25:42,490 And your relationship? I'm not buying the long con. 497 00:25:42,490 --> 00:25:44,650 You cared for her. 498 00:25:44,650 --> 00:25:52,860 ♪♪ 499 00:25:52,860 --> 00:25:54,240 We've got activity. 500 00:25:54,240 --> 00:25:56,700 Yeah, I see that. 501 00:25:59,280 --> 00:26:03,610 [ Whispering indistinctly ] 502 00:26:07,200 --> 00:26:10,740 Let's go. Come on. Up. 503 00:26:12,650 --> 00:26:14,530 I'm sorry. 504 00:26:14,530 --> 00:26:20,490 ♪♪ 505 00:26:20,490 --> 00:26:23,570 Navy Spear, POTUS is on the move. 506 00:26:24,240 --> 00:26:27,110 The boys down in Cuba know what they're doing. 507 00:26:27,110 --> 00:26:29,200 We'll get a plan. 508 00:26:29,200 --> 00:26:31,030 A good plan. 509 00:26:32,450 --> 00:26:32,900 Yeah. 510 00:26:32,900 --> 00:26:34,900 Sasha: Admiral, this is Navy Spear. 511 00:26:34,900 --> 00:26:38,070 Florida PD has a helo on the way. 512 00:26:38,820 --> 00:26:40,700 Gustavo's ship is 20 mikes out. 513 00:26:40,700 --> 00:26:43,860 Keep it slow and steady. Over. 514 00:26:43,860 --> 00:26:45,570 Roger, Navy Spear. 515 00:26:45,570 --> 00:26:47,780 Anything from Burk? 516 00:26:49,150 --> 00:26:50,110 Negative. 517 00:26:50,110 --> 00:26:51,740 Not yet. 518 00:26:51,740 --> 00:26:55,570 How old's your little girl now? 519 00:26:55,570 --> 00:26:56,490 Zoey, right? 520 00:26:56,490 --> 00:26:58,280 She's yours, not your sister's. 521 00:26:58,280 --> 00:27:00,200 Why do you keep talking to me? 522 00:27:00,200 --> 00:27:03,780 What if Octavio used you to get to Alisha, 523 00:27:03,780 --> 00:27:05,860 and again to get in here? 524 00:27:05,860 --> 00:27:08,450 You saw what they did to our medic. 525 00:27:08,450 --> 00:27:10,200 He loves us. 526 00:27:10,200 --> 00:27:12,900 We're a family. 527 00:27:14,610 --> 00:27:17,030 You sure about that? 528 00:27:19,360 --> 00:27:21,070 Zoey's never getting to Colombia. 529 00:27:21,070 --> 00:27:24,820 She'll be lucky if her mother gets out of here alive. 530 00:27:24,820 --> 00:27:26,650 [ Chuckles ] 531 00:27:26,650 --> 00:27:32,740 ♪♪ 532 00:27:32,740 --> 00:27:33,820 Mm. 533 00:27:33,820 --> 00:27:52,860 ♪♪ 534 00:27:52,860 --> 00:27:56,570 Navy Spear, enemy ship bearing 2-4-0 true. 535 00:27:56,570 --> 00:27:59,360 Cannot yet identify. 536 00:28:00,200 --> 00:28:01,740 Octavio, this is Sasha Cooper. 537 00:28:01,740 --> 00:28:04,950 Admiral Chandler is approaching your agreed-upon location. 538 00:28:04,950 --> 00:28:06,650 I want proof of life. 539 00:28:06,650 --> 00:28:08,990 Such a sexy voice. 540 00:28:10,320 --> 00:28:14,070 Mr. President, say hello. 541 00:28:14,490 --> 00:28:17,400 Talk. Talk. 542 00:28:17,400 --> 00:28:18,030 I'm here. 543 00:28:18,030 --> 00:28:20,570 Climbing to the rooftop, southern staircase. 544 00:28:20,570 --> 00:28:21,700 That's enough. 545 00:28:21,700 --> 00:28:23,650 Octavio: There's your proof, Sasha Cooper. 546 00:28:23,650 --> 00:28:28,400 He flies away as soon as Captain America boards our ship. 547 00:28:28,400 --> 00:28:30,280 Please hold. 548 00:28:32,900 --> 00:28:35,450 POTUS is on the move. 549 00:28:35,450 --> 00:28:41,610 ♪♪ 550 00:28:44,150 --> 00:28:46,610 Chandler? 551 00:28:47,990 --> 00:28:50,150 ♪♪ 552 00:28:58,030 --> 00:29:10,900 ♪♪ 553 00:29:11,940 --> 00:29:13,100 The problem is the gunfire. 554 00:29:13,100 --> 00:29:14,400 The second they fire that first shot -- 555 00:29:14,400 --> 00:29:15,850 A dozen guys will be on top of them. I know. 556 00:29:15,850 --> 00:29:20,310 Then we go in quiet, hit 'em with a bang. 557 00:29:23,350 --> 00:29:24,560 Hmm. 558 00:29:24,560 --> 00:29:25,440 Check this out. 559 00:29:25,440 --> 00:29:29,350 Right down the hall from where our team is holed up. 560 00:29:31,850 --> 00:29:33,850 A supply closet. 561 00:29:33,850 --> 00:29:35,520 Supply closet. 562 00:29:35,520 --> 00:29:43,560 ♪♪ 563 00:29:43,560 --> 00:29:44,690 There's no bleach. 564 00:29:44,690 --> 00:29:46,560 Glass cleaner will do. 565 00:29:48,400 --> 00:29:49,190 But, Master Chief, 566 00:29:49,190 --> 00:29:51,690 how do we know they're gonna be where Commander Burk said? 567 00:29:51,690 --> 00:29:54,350 We just have to trust him. 568 00:29:54,350 --> 00:29:57,600 Admiral, we've got a plan. Slow down. 569 00:29:57,600 --> 00:30:03,810 ♪♪ 570 00:30:03,810 --> 00:30:05,730 Chandler: It's not the battleship. 571 00:30:05,730 --> 00:30:07,730 It's just a corvette. 572 00:30:07,730 --> 00:30:10,600 Tom, do you copy? 573 00:30:12,150 --> 00:30:14,850 Yeah, I copy. 574 00:30:14,850 --> 00:30:19,900 ♪♪ 575 00:30:19,900 --> 00:30:22,310 [ Helicopter blades whirring ] 576 00:30:22,310 --> 00:30:26,850 ♪♪ 577 00:30:26,850 --> 00:30:27,690 No, no, no, no, no. 578 00:30:27,690 --> 00:30:30,480 Not until I know Tom Chandler's on that ship. 579 00:30:30,480 --> 00:30:31,730 Octavio: Is our way out clear? 580 00:30:31,730 --> 00:30:34,520 Sí. We will be in Bogotá by sunup. 581 00:30:34,520 --> 00:30:35,600 After we get Zoey. 582 00:30:35,600 --> 00:30:36,600 -Huh? -My daughter. 583 00:30:36,600 --> 00:30:38,440 We're getting her before we get on the plane, right? 584 00:30:38,440 --> 00:30:40,560 Yeah, yeah. Of course, cariña. 585 00:30:40,560 --> 00:30:42,520 We're going to get Zoey. 586 00:30:42,520 --> 00:30:46,810 Oh, my God. Are you lying to me? 587 00:30:46,810 --> 00:30:48,190 No. 588 00:30:48,190 --> 00:30:50,980 You're lying to me. 589 00:30:51,900 --> 00:30:53,020 [ Radio static ] 590 00:30:53,020 --> 00:31:39,600 ♪♪ 591 00:31:39,600 --> 00:31:42,020 Kelsi: I can't believe I bought into your bullshit. 592 00:31:42,020 --> 00:31:42,810 B-Baby, calm down. 593 00:31:42,810 --> 00:31:44,850 You never had any intention of getting Zoey, did you? 594 00:31:44,850 --> 00:31:47,100 Hey, chill the hell out. 595 00:31:47,100 --> 00:31:48,770 Or what, hmm? 596 00:31:48,770 --> 00:31:50,270 You gonna kill me, too? -Shh. 597 00:31:50,270 --> 00:31:52,440 Or was there one more thing you want to use me for, huh? 598 00:31:52,440 --> 00:31:54,350 Now or never, Joe. POTUS -- My first stop. 599 00:31:54,350 --> 00:31:57,230 I am the only reason we got this far. Octavio: Baby -- 600 00:31:57,230 --> 00:31:58,060 [ Wheels squeaking ] 601 00:31:58,060 --> 00:32:02,270 You think you're just gonna walk out and leave me behind?! 602 00:32:03,060 --> 00:32:10,310 ♪♪ 603 00:32:10,310 --> 00:32:12,940 [ Indistinct shouting ] 604 00:32:12,940 --> 00:32:30,560 ♪♪ 605 00:32:30,560 --> 00:32:31,650 [ Gunshots ] 606 00:32:31,650 --> 00:32:43,600 ♪♪ 607 00:32:44,600 --> 00:32:47,100 Go! Get them out of here! 608 00:32:47,100 --> 00:32:48,270 Go, go! Come on! 609 00:32:48,270 --> 00:32:50,310 We've just lost connection with Octavio. 610 00:32:50,310 --> 00:32:53,270 Navy Spear approaching Alpha Station 611 00:32:53,270 --> 00:32:55,350 requesting a sit rep. Over. 612 00:32:55,350 --> 00:32:58,940 Roger, Admiral. Assault has begun. 613 00:32:58,940 --> 00:33:08,560 ♪♪ 614 00:33:08,560 --> 00:33:10,850 [ Speaking Spanish ] 615 00:33:10,850 --> 00:33:13,150 ♪♪ 616 00:33:13,150 --> 00:33:14,980 iPeña! 617 00:33:21,440 --> 00:33:23,310 iVivaTavo! 618 00:33:24,440 --> 00:33:26,980 Aah! 619 00:33:26,980 --> 00:33:28,730 [ Grunts ] 620 00:33:28,730 --> 00:33:33,560 ♪♪ 621 00:33:33,560 --> 00:33:35,060 Get to the helo! 622 00:33:35,060 --> 00:33:44,810 ♪♪ 623 00:33:44,810 --> 00:33:46,850 Let's go, let's go! 624 00:33:46,850 --> 00:33:52,480 ♪♪ 625 00:33:52,480 --> 00:33:53,020 Cover me! 626 00:33:53,020 --> 00:33:55,350 [ Operators shouting in Spanish ] 627 00:33:55,350 --> 00:34:03,900 ♪♪ 628 00:34:03,900 --> 00:34:08,150 Enough, Octavio! You've got no place left to go. 629 00:34:10,810 --> 00:34:12,600 Kelsi. 630 00:34:13,650 --> 00:34:15,480 Hey, you're right, man. 631 00:34:15,480 --> 00:34:17,150 Nowhere left to go. 632 00:34:17,150 --> 00:34:27,100 ♪♪ 633 00:34:27,100 --> 00:34:29,980 [ Breathing heavily ] 634 00:34:29,980 --> 00:34:34,190 ♪♪ 635 00:34:34,190 --> 00:34:37,020 [ Gasps ] 636 00:34:37,020 --> 00:34:44,190 ♪♪ 637 00:34:44,190 --> 00:34:47,350 Admiral Chandler has entered the blast radius, ma'am. 638 00:34:47,350 --> 00:34:49,310 We can't wait on Master Chief. 639 00:34:49,310 --> 00:34:51,350 Tom, you have to abort. 640 00:34:51,350 --> 00:34:54,520 Not till POTUS is safe. 641 00:34:54,520 --> 00:35:16,810 ♪♪ 642 00:35:16,810 --> 00:35:19,560 Meylan: Go, Mr. President! Go! 643 00:35:19,560 --> 00:35:26,480 ♪♪ 644 00:35:26,480 --> 00:35:27,480 Quick! 645 00:35:27,480 --> 00:35:41,690 ♪♪ 646 00:35:41,690 --> 00:35:43,350 [ Gunshots ] 647 00:35:43,350 --> 00:35:52,980 ♪♪ 648 00:35:52,980 --> 00:35:55,060 -[ Groans ] -No, no, you're fine. 649 00:35:55,060 --> 00:35:58,600 Take it easy. Take it easy. Take it easy. 650 00:35:58,600 --> 00:35:59,980 No, no, I'm not hit. 651 00:35:59,980 --> 00:36:01,560 I'm okay. I'm good. 652 00:36:01,560 --> 00:36:04,060 Look, lie down. You're gonna be okay. 653 00:36:04,060 --> 00:36:04,940 You're gonna be okay. 654 00:36:04,940 --> 00:36:08,270 I can stop the bleeding! I can stop the bleeding! 655 00:36:08,270 --> 00:36:30,440 ♪♪ 656 00:36:30,440 --> 00:36:31,980 Admiral, this is Navy Spear. 657 00:36:31,980 --> 00:36:34,440 POTUS is secure. Abort. 658 00:36:34,440 --> 00:36:35,850 Negative. 659 00:36:35,850 --> 00:36:36,730 I take care of this now, 660 00:36:36,730 --> 00:36:39,770 that's one less ship to fight later. 661 00:36:39,770 --> 00:36:40,980 Tom, no. 662 00:36:40,980 --> 00:36:42,940 You're too close. 663 00:36:42,940 --> 00:37:14,980 ♪♪ 664 00:37:17,770 --> 00:37:46,980 ♪♪ 665 00:37:46,980 --> 00:37:48,770 United States on deck. 666 00:37:48,770 --> 00:38:29,270 ♪♪ 667 00:38:29,270 --> 00:38:32,440 [ Man speaks Spanish ] 668 00:38:33,310 --> 00:38:35,520 Sí. 669 00:38:37,270 --> 00:38:39,100 Sí. 670 00:38:43,650 --> 00:39:43,000 ♪♪ 671 00:39:43,050 --> 00:39:44,550 SouthComm is secure. 672 00:39:44,550 --> 00:39:46,000 We lost a lot of good people. 673 00:39:46,000 --> 00:39:48,710 We'll run the operation from the ship. 674 00:39:48,710 --> 00:39:50,960 Mission's here now, anyway. 675 00:39:50,960 --> 00:39:51,670 It starts in Cuba 676 00:39:51,670 --> 00:39:54,420 and ends when we've taken out Gustavo for good. 677 00:39:54,420 --> 00:39:58,550 Meet in the wardroom in 15 minutes. 678 00:39:59,750 --> 00:40:02,500 Just caught the press briefing. 679 00:40:02,500 --> 00:40:04,590 While Admiral Chandler 680 00:40:04,590 --> 00:40:06,710 single-handedly took out the enemy frigate, 681 00:40:06,710 --> 00:40:11,710 POTUS himself helped take back the command center. 682 00:40:11,710 --> 00:40:14,500 The public needs a good story. 683 00:40:14,500 --> 00:40:21,500 ♪♪ 684 00:40:21,500 --> 00:40:23,250 That was a dumb thing you did. 685 00:40:23,250 --> 00:40:24,340 Nathan Jameswas in range 686 00:40:24,340 --> 00:40:27,670 and prepared to sink that ship the second you turned around. 687 00:40:27,670 --> 00:40:28,920 I had to be sure. 688 00:40:28,920 --> 00:40:32,170 You could have killed yourself. 689 00:40:32,170 --> 00:40:34,420 But I didn't. 690 00:40:34,420 --> 00:40:37,340 See you in the wardroom in 15 minutes. 691 00:40:37,340 --> 00:40:40,050 We have an invasion to plan. 692 00:40:45,250 --> 00:40:48,500 [ Monitor beeping ] 693 00:40:48,500 --> 00:40:55,050 ♪♪ 694 00:40:55,050 --> 00:40:55,460 Hey. 695 00:40:55,460 --> 00:40:58,710 I got somebody here to see you, Chief. 696 00:41:02,840 --> 00:41:05,090 Oh, what the hell? 697 00:41:05,090 --> 00:41:06,090 [ Groans ] 698 00:41:06,090 --> 00:41:12,340 Well, the Battle for Cuba is over, thanks to you. 699 00:41:12,340 --> 00:41:14,460 Gustavo's on his heels. 700 00:41:14,460 --> 00:41:17,630 I'm just glad to see you awake. 701 00:41:17,630 --> 00:41:19,050 Hmm? 702 00:41:19,050 --> 00:41:20,800 And alive. 703 00:41:20,800 --> 00:41:23,130 Burk, man, what am I gonna do? 704 00:41:23,130 --> 00:41:25,920 Oh, man, come on, what you always do. 705 00:41:25,920 --> 00:41:28,000 You break balls. 706 00:41:28,000 --> 00:41:29,460 [ Laughs ] 707 00:41:29,460 --> 00:41:32,340 You fight hard. 708 00:41:32,340 --> 00:41:37,380 ♪♪ 709 00:41:37,380 --> 00:41:41,300 [ Clears throat ] It's one of my favorites, man. 710 00:41:42,170 --> 00:41:45,170 "Old Man and the Sea." 711 00:41:46,630 --> 00:41:47,840 Are you the old man? 712 00:41:47,840 --> 00:41:49,840 [ Laughing ] 713 00:41:49,840 --> 00:41:52,340 You see what I mean? Breaking balls. 714 00:41:55,630 --> 00:41:58,050 Chapter one. 715 00:41:58,050 --> 00:42:01,340 "There was an old man 716 00:42:01,340 --> 00:42:05,000 who fished alone in a skiff in the Gulf Stream, 717 00:42:05,000 --> 00:42:09,420 and he had gone 84 days now without taking a fish. 718 00:42:09,420 --> 00:42:12,000 The first 40 days..." 719 00:42:12,000 --> 00:42:25,500 ♪♪ 720 00:42:29,840 --> 00:42:57,090 ♪♪ 44050

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.