All language subtitles for The Last Ship S05E02 Fog of War (1080p x265 10bit FS69 Joy)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,210 --> 00:00:03,838 Earlier today, the United States of America 2 00:00:03,879 --> 00:00:05,172 was suddenly and without provocation... 3 00:00:05,214 --> 00:00:06,632 Alisha, are you there? 4 00:00:06,674 --> 00:00:09,051 Yeah, honey, I'm here. I was so worried. 5 00:00:09,093 --> 00:00:11,011 You know, the -- the -- the attack. 6 00:00:11,053 --> 00:00:13,305 Y-You didn't say you were going to Mayport, 7 00:00:13,347 --> 00:00:14,890 and your friends were there. 8 00:00:14,932 --> 00:00:16,350 So I thought maybe you went, and -- 9 00:00:17,852 --> 00:00:19,937 Baby, I'm just so happy to hear your voice. 10 00:00:19,979 --> 00:00:22,732 I'm okay. Are you all right? 11 00:00:22,773 --> 00:00:25,067 No. I mean...yeah, yeah. 12 00:00:25,109 --> 00:00:27,194 I-I'm fine. I'm just freaking out a little. 13 00:00:27,236 --> 00:00:28,988 Those ships -- are they all gone? 14 00:00:29,029 --> 00:00:30,906 Is there gonna be another attack? 15 00:00:30,948 --> 00:00:32,616 They're not saying anything new on TV. 16 00:00:32,658 --> 00:00:34,660 Honey, don't watch the TV. 17 00:00:34,702 --> 00:00:36,120 Everything's going to be okay. 18 00:00:36,162 --> 00:00:37,288 I promise. 19 00:00:37,329 --> 00:00:39,206 Look, I -- I got to be here a little while longer, 20 00:00:39,248 --> 00:00:41,000 but I'll call you as soon as I can, okay? 21 00:00:41,041 --> 00:00:43,502 We got a lot of good people working hard to keep us safe. 22 00:00:43,544 --> 00:00:45,755 Everything's gonna be okay. 23 00:00:45,796 --> 00:00:48,215 Y-You need to call me soon. 24 00:00:48,257 --> 00:00:51,302 Let me know what's going on. Let me know you're okay. Promise? 25 00:00:51,343 --> 00:00:53,220 ...I have therefore asked the Congress 26 00:00:53,262 --> 00:00:55,264 to declare a State of War 27 00:00:55,306 --> 00:01:00,227 between the United States and the Gran Colombian Empire. 28 00:01:00,269 --> 00:01:01,479 I promise. 29 00:01:01,520 --> 00:01:02,730 I love you. 30 00:01:02,772 --> 00:01:04,398 Yeah, I love you, too. 31 00:01:04,440 --> 00:01:05,733 ...absolute victory. 32 00:01:05,775 --> 00:01:07,818 May God bless the United States of America. 33 00:01:07,860 --> 00:01:09,612 ♪♪ 34 00:01:09,653 --> 00:01:11,322 The President has declared war 35 00:01:11,363 --> 00:01:13,616 against the Gran Colombian Empire. 36 00:01:13,657 --> 00:01:16,410 Tom. It's good to see you. 37 00:01:16,452 --> 00:01:19,121 You, too, Joe. No word from the James. 38 00:01:19,163 --> 00:01:21,749 They won't call until it's safe. 39 00:01:21,791 --> 00:01:24,251 Anything from our team in Panama? 40 00:01:24,293 --> 00:01:26,712 Nothing yet. But no news is good news. 41 00:01:26,754 --> 00:01:29,215 General. Russ. 42 00:01:29,256 --> 00:01:31,550 - Admiral. - My Marines? 43 00:01:32,718 --> 00:01:35,846 They're starting a body count. 44 00:01:35,888 --> 00:01:37,389 ♪♪ 45 00:01:37,431 --> 00:01:39,850 Doesn't do it justice. 46 00:01:39,892 --> 00:01:42,353 They hit us hard. 47 00:01:42,394 --> 00:01:45,272 Admiral, the reports are still dribbling in, 48 00:01:45,314 --> 00:01:48,442 but Panama has definitely thrown in with Gustavo. 49 00:01:48,484 --> 00:01:50,277 Costa Rica and Ecuador are on the brink. 50 00:01:50,319 --> 00:01:52,321 If a domino effect starts in the region, 51 00:01:52,363 --> 00:01:53,781 we could be in real trouble. 52 00:01:53,823 --> 00:01:56,116 Gustavo won't stop south of our border. 53 00:01:56,158 --> 00:01:58,160 How are we supposed to defend against a second attack 54 00:01:58,202 --> 00:02:00,162 if we don't even know how the first one happened 55 00:02:00,204 --> 00:02:02,081 or if we can even recover from it? 56 00:02:02,122 --> 00:02:04,208 I know someone who can help with that. 57 00:02:05,167 --> 00:02:07,711 A student of mine at the Academy. 58 00:02:07,753 --> 00:02:09,046 A midshipman? 59 00:02:09,088 --> 00:02:10,631 Clayton Swain. 60 00:02:10,673 --> 00:02:12,174 He saw this attack coming. 61 00:02:12,216 --> 00:02:14,593 Master Chief, we need to find him and bring him here. 62 00:02:14,635 --> 00:02:15,928 Yes, sir. 63 00:02:15,970 --> 00:02:17,972 We need to deploy all our available assets. 64 00:02:18,013 --> 00:02:19,974 If it floats, flies, or rolls, it fights. 65 00:02:20,015 --> 00:02:21,809 Agreed. We need every piece of intel 66 00:02:21,851 --> 00:02:24,270 we have on Central and South America -- 67 00:02:24,311 --> 00:02:25,813 Air and Naval assets, troop levels, 68 00:02:25,855 --> 00:02:28,190 - centers of gravity -- everything. - Wait. 69 00:02:28,232 --> 00:02:30,734 Are you talking about sending our assets south? 70 00:02:30,776 --> 00:02:33,028 We have no command and control. 71 00:02:33,070 --> 00:02:35,239 I can't get a single field commander on the phone. 72 00:02:35,281 --> 00:02:36,824 How are we supposed to come up 73 00:02:36,866 --> 00:02:38,284 with a global strategic plan? 74 00:02:38,325 --> 00:02:39,493 He's right. 75 00:02:39,535 --> 00:02:41,203 The President may have declared war, 76 00:02:41,245 --> 00:02:43,706 but right now we don't have a military to fight it. 77 00:02:43,747 --> 00:02:44,957 We've got nothing. 78 00:02:44,999 --> 00:02:46,709 Not true. 79 00:02:46,750 --> 00:02:49,003 We have Nathan James. 80 00:02:49,044 --> 00:02:53,382 ♪♪ 81 00:02:53,424 --> 00:02:59,054 Many of you here are new to the Navy... 82 00:02:59,096 --> 00:03:01,056 new to this ship. 83 00:03:01,098 --> 00:03:04,226 Some of you, we've been here before. 84 00:03:04,268 --> 00:03:08,355 Either way, what happened in Mayport 85 00:03:08,397 --> 00:03:11,942 is not something you ever get used to. 86 00:03:11,984 --> 00:03:13,569 It hurts. 87 00:03:13,611 --> 00:03:15,529 And it was meant to hurt. 88 00:03:15,571 --> 00:03:19,074 That's what our enemy wanted to do. 89 00:03:19,116 --> 00:03:21,702 And today, he succeeded. 90 00:03:21,744 --> 00:03:24,121 ♪♪ 91 00:03:24,163 --> 00:03:26,373 It caught us off guard, 92 00:03:26,415 --> 00:03:31,503 sent a powerful message, trying to shake our resolve. 93 00:03:31,545 --> 00:03:32,922 ♪♪ 94 00:03:32,963 --> 00:03:35,799 But a war isn't lost because we're hurt. 95 00:03:35,841 --> 00:03:37,593 ♪♪ 96 00:03:37,635 --> 00:03:41,305 For over 200 years, the United States Navy has 97 00:03:41,347 --> 00:03:45,809 built, sustained, and protected its war-fighting culture. 98 00:03:45,851 --> 00:03:47,603 This attack doesn't change that. 99 00:03:47,645 --> 00:03:51,065 In fact, it will once again bring out the best in us. 100 00:03:51,106 --> 00:03:54,234 Our enemies have underestimated us. 101 00:03:54,276 --> 00:03:58,238 And if you doubt that, look back at the past few years. 102 00:03:58,280 --> 00:04:00,574 Look at the people who've been on this ship. 103 00:04:00,616 --> 00:04:02,743 ♪♪ 104 00:04:02,785 --> 00:04:04,244 When trouble arises, 105 00:04:04,286 --> 00:04:07,164 we have proven time and time again, 106 00:04:07,206 --> 00:04:09,917 no matter the enemy, no matter the odds, 107 00:04:09,959 --> 00:04:13,128 one ship can do it. 108 00:04:13,170 --> 00:04:16,799 This ship can do it. 109 00:04:16,840 --> 00:04:20,344 ♪♪ 110 00:04:42,032 --> 00:04:45,577 Gustavo has put a bounty on your heads. 111 00:04:45,619 --> 00:04:47,162 100,000 pesos each. 112 00:04:47,204 --> 00:04:49,957 Any news on the American fleet? 113 00:04:51,500 --> 00:04:54,169 They're saying it's destroyed. 114 00:04:58,382 --> 00:05:01,218 ♪♪ 115 00:05:01,260 --> 00:05:02,720 You know, in Kenya, 116 00:05:02,761 --> 00:05:04,972 we had a nickname for Nathan James. 117 00:05:06,890 --> 00:05:08,475 It means "invincible." 118 00:05:08,517 --> 00:05:11,311 ♪♪ 119 00:05:11,353 --> 00:05:13,480 These rebels -- 120 00:05:13,522 --> 00:05:15,482 you think they have intel we can use? 121 00:05:15,524 --> 00:05:17,192 They haven't been successful against Gustavo so far. 122 00:05:17,234 --> 00:05:18,652 Sí. 123 00:05:18,694 --> 00:05:21,864 It's very hard to beat Gustavo's army and his microphone. 124 00:05:21,905 --> 00:05:23,532 But the rebels are organizing. 125 00:05:23,574 --> 00:05:25,159 They have a new leader -- Armando Maza. 126 00:05:25,200 --> 00:05:26,535 Oh, the Venezuelan guerilla -- 127 00:05:26,577 --> 00:05:28,495 the man who burns people alive. 128 00:05:28,537 --> 00:05:31,123 Don't worry. Armando doesn't do that to his friends. 129 00:05:31,165 --> 00:05:32,791 ♪♪ 130 00:05:36,003 --> 00:05:41,884 You're asking Mexico to join you in a war againt the United States. 131 00:05:42,259 --> 00:05:43,552 There will be no war. 132 00:05:44,219 --> 00:05:45,763 The Americans are bullies. 133 00:05:46,138 --> 00:05:50,934 And like all bullies, they will back down when confronted by a united front. 134 00:05:51,810 --> 00:05:54,104 Now is our opportunity, Juan... 135 00:05:54,855 --> 00:06:00,444 to create a real and lasting South American Union. 136 00:06:00,694 --> 00:06:03,822 Together we can create a new status quo... 137 00:06:03,864 --> 00:06:09,703 where men like you and me have a seat at the table of world affairs. 138 00:06:12,039 --> 00:06:13,373 Isn't that a fair request? 139 00:06:13,540 --> 00:06:14,583 Mr. Ambassador. 140 00:06:16,668 --> 00:06:19,671 I will bring your request to my President... 141 00:06:19,713 --> 00:06:24,718 but I can tell you, Mr. Barros, he thinks you're playing a dangerous game. 142 00:06:28,388 --> 00:06:29,723 All right, then. 143 00:06:30,599 --> 00:06:31,934 Yes, it is a game... 144 00:06:33,435 --> 00:06:37,064 one must be sure to choose the right team. 145 00:06:37,606 --> 00:06:40,983 ♪♪ 146 00:06:40,984 --> 00:06:44,196 The winds of change are blowing South, Juan. 147 00:06:44,988 --> 00:06:46,240 And Mexico must decide... 148 00:06:47,407 --> 00:06:49,034 whether it will join our team, 149 00:06:50,369 --> 00:06:54,206 or if it will risk being blown away... 150 00:06:55,374 --> 00:06:56,708 in the coming storm. 151 00:06:57,126 --> 00:07:01,755 ♪♪ 152 00:07:03,090 --> 00:07:05,592 Sir, what is that? 153 00:07:05,634 --> 00:07:09,263 ♪♪ 154 00:07:10,597 --> 00:07:13,767 Those are our satellites crashing to the Earth. 155 00:07:13,809 --> 00:07:17,980 Last we heard, the MSC supply ship was right here, 156 00:07:18,021 --> 00:07:19,273 just 90 miles from us. 157 00:07:19,314 --> 00:07:20,524 We can get there in three hours 158 00:07:20,566 --> 00:07:21,775 to restock our fuel and weapons. 159 00:07:21,817 --> 00:07:23,527 Right now, we are low on both. 160 00:07:23,569 --> 00:07:26,238 Got to figure we could run into trouble on our way there. 161 00:07:26,280 --> 00:07:27,698 Those Pucaras that hit Mayport 162 00:07:27,739 --> 00:07:29,324 have a max range of 217 miles. 163 00:07:29,366 --> 00:07:31,785 They either came from land or they got a ride. 164 00:07:31,827 --> 00:07:34,496 Brazil had a carrier, but even before the plague, 165 00:07:34,538 --> 00:07:36,290 it was never able to run for more than a few months. 166 00:07:36,331 --> 00:07:38,876 Well, they could have got it running long enough to launch the attack. 167 00:07:38,917 --> 00:07:41,336 And we can't rule out that Gustavo could have put together 168 00:07:41,378 --> 00:07:43,130 a fleet of warships from across South America. 169 00:07:43,172 --> 00:07:45,299 So we're just gonna have to rely on our single-ship skills. 170 00:07:45,340 --> 00:07:46,550 Yes, sir. 171 00:07:46,592 --> 00:07:48,719 On that, Captain, what's our sitrep? 172 00:07:48,760 --> 00:07:52,347 Sir, the computer virus knocked out satellites offline, 173 00:07:52,389 --> 00:07:54,224 leaving us with no GPS capabilities. 174 00:07:54,266 --> 00:07:56,643 Some E-Loran beacons are still up, 175 00:07:56,685 --> 00:07:59,813 but once we get 30 miles off the coast, they're useless. 176 00:07:59,855 --> 00:08:02,733 CIC reports radar, targeting, and weapon systems 177 00:08:02,774 --> 00:08:05,611 were all shut down once the 400-hertz power grid fried. 178 00:08:05,652 --> 00:08:08,488 So we can't see or shoot? 179 00:08:08,530 --> 00:08:11,033 Correct. We were able to hot-wire passive sonar, 180 00:08:11,074 --> 00:08:12,743 so at least we can hear. 181 00:08:12,784 --> 00:08:15,579 And the five-inch can shoot, it just can't move. 182 00:08:16,622 --> 00:08:18,957 We also have CIWS and crew-served weapons. 183 00:08:18,999 --> 00:08:21,627 What about comms? We had to zero out our crypto, 184 00:08:21,668 --> 00:08:23,045 so we can't call fleet command 185 00:08:23,086 --> 00:08:25,505 without giving away our location or plan of action. 186 00:08:25,547 --> 00:08:28,258 We're really all alone. 187 00:08:28,300 --> 00:08:30,260 ♪♪ 188 00:08:30,302 --> 00:08:33,889 Well, my old SWO Commander used to tell me, 189 00:08:33,931 --> 00:08:35,474 "Looking for sympathy? 190 00:08:35,515 --> 00:08:37,601 Look in the dictionary between 'syphilis' and 'shit.'" 191 00:08:37,643 --> 00:08:40,145 Gustavo doesn't know we're alive. 192 00:08:40,187 --> 00:08:41,480 That's to our advantage. 193 00:08:41,521 --> 00:08:43,732 We get to the MSC ship, we resupply, 194 00:08:43,774 --> 00:08:45,609 and we take the fight to him. 195 00:08:45,651 --> 00:08:48,612 ♪♪ 196 00:08:56,078 --> 00:08:58,080 What's this? 197 00:08:58,121 --> 00:09:00,874 All the color-coded plans and war contingencies 198 00:09:00,916 --> 00:09:03,252 the U.S. Military and Intelligence communities 199 00:09:03,293 --> 00:09:05,837 have dreamt up in the past 50 years. 200 00:09:05,879 --> 00:09:07,422 Oh, good. 201 00:09:07,464 --> 00:09:09,258 We have a plan to invade Iceland. 202 00:09:09,299 --> 00:09:11,093 It's better to have a plan and not need it 203 00:09:11,134 --> 00:09:13,011 than the opposite, I suppose. 204 00:09:13,053 --> 00:09:15,597 Not so long ago, I remember looking at 205 00:09:15,639 --> 00:09:17,766 a similar plan for a viral outbreak. 206 00:09:17,808 --> 00:09:20,435 That's before we even knew what the red flu was. 207 00:09:20,477 --> 00:09:22,396 How'd that work out for you? 208 00:09:24,439 --> 00:09:26,066 Fortunately, we were able to improvise. 209 00:09:26,108 --> 00:09:28,652 There has to be some useful intel in here. 210 00:09:28,694 --> 00:09:31,613 This was an attack not just on the United States, 211 00:09:31,655 --> 00:09:33,156 but on the world. 212 00:09:33,198 --> 00:09:36,076 And as always, we will rise to the occasion. 213 00:09:36,118 --> 00:09:37,452 I have, therefore... 214 00:09:37,494 --> 00:09:38,745 Admiral Chandler? 215 00:09:38,787 --> 00:09:40,414 Mr. Swain, before the planes came, 216 00:09:40,455 --> 00:09:43,417 the U.S. was the victim of a cyberattack. 217 00:09:44,960 --> 00:09:47,963 It killed our satellites, shut down our anti-access 218 00:09:48,005 --> 00:09:49,506 and area denial systems, 219 00:09:49,548 --> 00:09:52,467 and destroyed weapons control on all our networked assets -- 220 00:09:52,509 --> 00:09:56,847 ships, tanks, planes, helos, Aegis, and missile silos. 221 00:09:56,888 --> 00:09:58,265 Whoa. 222 00:09:58,307 --> 00:10:00,225 Your theory was correct. 223 00:10:01,184 --> 00:10:04,396 Grab your things and come with me. You're gonna be here awhile. 224 00:10:04,438 --> 00:10:05,772 ♪♪ 225 00:10:05,814 --> 00:10:07,482 Do you need to call anyone? 226 00:10:07,524 --> 00:10:08,942 I forgot to ask. 227 00:10:08,984 --> 00:10:11,278 Are you married? Do you live with your folks? 228 00:10:11,320 --> 00:10:12,612 No, sir. I'm not married, 229 00:10:12,654 --> 00:10:15,365 and, uh, my parents died in the plague. 230 00:10:15,407 --> 00:10:18,118 Right. 231 00:10:18,160 --> 00:10:19,619 ♪♪ 232 00:10:19,661 --> 00:10:21,663 Oh, my God. 233 00:10:21,705 --> 00:10:23,832 You wrote that U.S. military installations 234 00:10:23,874 --> 00:10:26,126 were extremely vulnerable to cyberattacks. 235 00:10:26,168 --> 00:10:27,669 That was my conclusion, sir. 236 00:10:27,711 --> 00:10:29,504 It had to do with the number of nodes and the redundancies -- 237 00:10:29,546 --> 00:10:31,340 I need you to find the virus, where it came from, 238 00:10:31,381 --> 00:10:32,799 and how to get rid of it. 239 00:10:32,841 --> 00:10:35,177 You'll be working with Commander Granderson. 240 00:10:35,218 --> 00:10:37,179 Good luck, Mr. Swain. 241 00:10:37,220 --> 00:10:39,514 Oh. Raise your right hand. 242 00:10:39,556 --> 00:10:41,350 POTUS usually does this, but he's not here, so... 243 00:10:41,391 --> 00:10:44,186 Do you solemnly swear to support and defend the Constitution... 244 00:10:44,227 --> 00:10:49,900 ♪♪ 245 00:10:49,941 --> 00:10:51,193 ...so help you God? 246 00:10:51,234 --> 00:10:53,403 I do. 247 00:10:53,445 --> 00:10:55,155 Congratulations, Ensign Swain. 248 00:10:55,197 --> 00:10:57,908 You are now a member of the United States Navy. 249 00:10:57,949 --> 00:10:59,201 Get to work. 250 00:10:59,242 --> 00:11:03,246 ♪♪ 251 00:11:03,288 --> 00:11:07,918 You can put your arm down, Ensign. 252 00:11:07,959 --> 00:11:13,757 ♪♪ 253 00:11:19,554 --> 00:11:21,848 We're close. 254 00:11:21,890 --> 00:11:22,891 ♪♪ 255 00:11:22,933 --> 00:11:24,851 It's only a few more kilometers. 256 00:11:27,437 --> 00:11:28,897 ♪♪ 257 00:11:31,358 --> 00:11:33,068 Easy, easy. 258 00:11:33,110 --> 00:11:35,737 Whoa, whoa, whoa, whoa. 259 00:11:36,321 --> 00:11:38,323 Don't shoot! Please don't shoot! 260 00:11:38,907 --> 00:11:41,785 ♪♪ 261 00:11:42,577 --> 00:11:44,162 We're friends. 262 00:11:44,579 --> 00:11:46,748 ♪♪ 263 00:11:46,832 --> 00:11:48,041 They don't look like friends. 264 00:11:48,458 --> 00:11:50,752 They look like gringos. 265 00:11:50,919 --> 00:11:53,713 Mr. Maza, these are enemies of Tavo. 266 00:11:53,755 --> 00:11:55,632 I know you they are. 267 00:11:55,966 --> 00:11:57,884 Their faces are all over the news. 268 00:11:57,926 --> 00:11:59,803 You have brought trouble to my jungle. 269 00:12:00,262 --> 00:12:01,888 ♪♪ 270 00:12:01,930 --> 00:12:03,181 He knows who we are. 271 00:12:03,223 --> 00:12:06,101 And I don't think he wants to be our friend. 272 00:12:06,143 --> 00:12:07,561 Hey, hey! Hey! 273 00:12:07,602 --> 00:12:10,230 Drop... your weapons. 274 00:12:10,272 --> 00:12:11,773 I don't think so, amigo. 275 00:12:11,815 --> 00:12:15,735 ♪♪ 276 00:12:15,777 --> 00:12:17,487 Oh, crap. 277 00:12:17,529 --> 00:12:20,073 Danny Green. 278 00:12:20,115 --> 00:12:22,242 Is that you? 279 00:12:22,284 --> 00:12:23,577 Pablo? 280 00:12:23,618 --> 00:12:26,455 Can't believe it. Get over here. 281 00:12:26,496 --> 00:12:28,081 ♪♪ 282 00:12:28,123 --> 00:12:30,834 No freakin' way! 283 00:12:30,876 --> 00:12:32,169 ♪♪ 284 00:12:32,210 --> 00:12:33,836 Hey. Hey, hey, hey. 285 00:12:33,837 --> 00:12:35,005 It's okay, Armando. 286 00:12:35,297 --> 00:12:36,590 We can trust them. 287 00:12:37,299 --> 00:12:38,258 Are you sure? 288 00:12:38,300 --> 00:12:39,634 Yes, yes I'm sure. 289 00:12:38,467 --> 00:12:39,926 Sí, sí. 290 00:12:39,968 --> 00:12:41,219 Sí. 291 00:12:42,804 --> 00:12:43,805 Stand down. 292 00:12:45,223 --> 00:12:46,224 Let's go! 293 00:12:46,225 --> 00:12:48,143 Pablo, this is Wolf. 294 00:12:48,185 --> 00:12:49,478 Hey. Hey. 295 00:12:49,519 --> 00:12:52,063 This is Marco, Sasha, Kandie. 296 00:12:52,105 --> 00:12:53,773 "Pablo"? 297 00:12:53,815 --> 00:12:56,735 Yeah, well, "Paul Shemanski" doesn't quite have the same street cred down here. 298 00:12:56,776 --> 00:12:58,111 Pablo's D.I.A. 299 00:12:58,153 --> 00:12:59,488 He's been in the jungle so long, 300 00:12:59,529 --> 00:13:01,072 he's practically gone native. 301 00:13:01,114 --> 00:13:03,783 We worked joint ops in Brazil and Colombia 302 00:13:03,825 --> 00:13:05,285 back in the day. Yeah. 303 00:13:05,327 --> 00:13:08,079 Well, thank God for D.I.A. Thank God. 304 00:13:11,833 --> 00:13:14,794 Man, I heard about Mayport. 305 00:13:14,836 --> 00:13:16,838 Your buddies on Nathan James? 306 00:13:16,880 --> 00:13:18,507 No news yet. 307 00:13:18,548 --> 00:13:20,634 My wife's the CO. 308 00:13:20,675 --> 00:13:23,011 Oh, man. I'm sorry. 309 00:13:23,845 --> 00:13:27,057 Now I'm seeing your ugly-ass mug all over the local news. 310 00:13:27,098 --> 00:13:28,308 Not a coincidence. 311 00:13:28,350 --> 00:13:29,559 I figured. 312 00:13:29,601 --> 00:13:31,144 Things are definitely heating up. 313 00:13:31,186 --> 00:13:32,854 All right, come on. 314 00:13:32,896 --> 00:13:34,689 I'll catch you up on the way. 315 00:13:34,731 --> 00:13:37,317 Danny frickin' Green. 316 00:13:37,359 --> 00:13:40,654 ♪♪ 317 00:13:40,695 --> 00:13:41,988 Ma'am, according to our last sight, 318 00:13:42,030 --> 00:13:43,865 we're here on our L.O.P. 319 00:13:43,907 --> 00:13:45,325 That's approximately 10 miles southeast of the supply ship. 320 00:13:45,367 --> 00:13:47,202 Very well. 321 00:13:47,244 --> 00:13:51,039 O.O.D., continue along charted course. Aye, ma'am. 322 00:13:51,081 --> 00:13:53,250 O.O.D., I've got multiple objects in the water, 323 00:13:53,291 --> 00:13:55,335 starboard side, bearing 0-1-2 relative, 324 00:13:55,377 --> 00:13:57,128 approximately 3,000 yards. 325 00:13:57,170 --> 00:14:02,008 ♪♪ 326 00:14:12,644 --> 00:14:14,479 Someone hit a container ship 327 00:14:14,521 --> 00:14:16,022 with a large-caliber weapon. 328 00:14:16,064 --> 00:14:17,691 Jesus. 329 00:14:17,732 --> 00:14:20,068 It looks like the goods were bound for Mexico. 330 00:14:20,110 --> 00:14:22,487 Incoming! 331 00:14:22,529 --> 00:14:24,823 General quarters. Start evasive maneuvers! 332 00:14:26,324 --> 00:14:28,952 Bridge reports bulldog inbound, bearing 1-4-1. 333 00:14:28,994 --> 00:14:30,203 I have it. 334 00:14:30,245 --> 00:14:32,372 Impact estimated in 30 seconds. 335 00:14:32,414 --> 00:14:33,957 Missile's almost in range. 336 00:14:33,999 --> 00:14:36,751 Deploy countermeasures! 337 00:14:38,545 --> 00:14:40,630 ♪♪ 338 00:14:40,672 --> 00:14:43,049 Missile's path unchanged. 339 00:14:43,091 --> 00:14:46,177 Engaging in 3, 2, 1. 340 00:14:46,219 --> 00:14:47,387 Fire CIWS. 341 00:14:47,429 --> 00:14:48,930 ♪♪ 342 00:14:51,349 --> 00:14:53,602 Target splashed. 343 00:14:53,643 --> 00:14:55,061 Nice shot, Valdez. 344 00:14:55,103 --> 00:14:56,730 ♪♪ 345 00:14:56,771 --> 00:14:58,607 Where the hell did that come from? 346 00:14:58,648 --> 00:15:00,400 Wherever it was, we're outgunned -- 347 00:15:00,442 --> 00:15:02,902 too blind to find, fix, or kill. 348 00:15:02,944 --> 00:15:04,487 Then we have to outrun it. 349 00:15:04,529 --> 00:15:06,197 Helmsman, all ahead, flank three! 350 00:15:06,239 --> 00:15:08,366 Aye, ma'am. All ahead, flank three. 351 00:15:08,408 --> 00:15:10,285 ♪♪ 352 00:15:10,327 --> 00:15:14,205 Masthead lookout reports a corvette class warship hull 353 00:15:14,247 --> 00:15:15,415 down on the horizon. 354 00:15:15,457 --> 00:15:18,168 They can see us, but we can't see them. 355 00:15:18,209 --> 00:15:19,502 All right. 356 00:15:19,544 --> 00:15:22,005 The fight starts here. 357 00:15:30,055 --> 00:15:32,349 ♪♪ 358 00:15:32,390 --> 00:15:35,644 Gustavo's taking out merchant ships to disrupt trade. 359 00:15:35,685 --> 00:15:36,936 It's a classic wartime maneuver. 360 00:15:36,978 --> 00:15:38,438 German U-boats did the same thing. 361 00:15:38,480 --> 00:15:41,775 He's letting everyone know Gran Colombia owns these waters. 362 00:15:41,816 --> 00:15:43,652 Relative bearing 2-2-0. 363 00:15:43,693 --> 00:15:47,781 Heading south again -- definitely a search pattern. 364 00:15:47,822 --> 00:15:49,199 Probably wasn't expecting to find us. 365 00:15:49,240 --> 00:15:51,701 Now he has. At this range, sir, 366 00:15:51,743 --> 00:15:53,203 that ship may not have I.D.'d us. 367 00:15:53,244 --> 00:15:55,038 No, but they smell blood in the water. 368 00:15:55,080 --> 00:15:56,831 Not activating fire-control radar, 369 00:15:56,873 --> 00:15:59,334 shooting down their missile with CIWS... 370 00:15:59,376 --> 00:16:00,585 we tipped our hand. 371 00:16:00,627 --> 00:16:02,462 This island won't mask us forever. 372 00:16:02,504 --> 00:16:04,214 ♪♪ 373 00:16:04,255 --> 00:16:05,882 I'm starting by 374 00:16:05,924 --> 00:16:07,801 looking through vulnerabilities in the system. 375 00:16:07,842 --> 00:16:09,469 You know Metcalfe's Law, sir? 376 00:16:09,511 --> 00:16:11,846 It basically means the more redundancies a system has, 377 00:16:11,888 --> 00:16:13,098 the safer it is, 378 00:16:13,139 --> 00:16:14,808 but this hack proved the opposite. 379 00:16:14,849 --> 00:16:16,142 Instead of being an asset, 380 00:16:16,184 --> 00:16:17,602 the redundancies are actually what sank us -- 381 00:16:17,644 --> 00:16:20,730 so Metcalfe's Law only in reverse. 382 00:16:20,772 --> 00:16:22,524 The system that was designed to protect us 383 00:16:22,565 --> 00:16:24,025 is what destroyed us. Yes, sir. 384 00:16:24,067 --> 00:16:25,485 Sort of an all-your-eggs-in-one-basket 385 00:16:25,527 --> 00:16:26,695 scenario, sir. 386 00:16:26,736 --> 00:16:28,488 Once the virus got into the system, 387 00:16:28,530 --> 00:16:31,032 it used our redundancies and spread across our entire network. 388 00:16:31,074 --> 00:16:33,201 So how'd it get into the system in the first place? 389 00:16:33,243 --> 00:16:36,162 That I don't know... yet. 390 00:16:36,204 --> 00:16:38,206 Not till I can read the code of the virus. 391 00:16:38,248 --> 00:16:40,834 Look, all I know is that the worm was powerful -- 392 00:16:40,875 --> 00:16:43,837 more powerful than anything I've seen before. 393 00:16:47,048 --> 00:16:49,843 Gustavo's amassed a huge South American army -- 394 00:16:49,884 --> 00:16:51,553 40,000 troops at least. 395 00:16:51,594 --> 00:16:54,848 He's moving them north out of Colombia across the Darien Gap. 396 00:16:54,889 --> 00:16:56,641 I thought it was impossible, 397 00:16:56,683 --> 00:16:58,560 nothing but swampland and forest. 398 00:16:58,601 --> 00:17:00,186 It was until now. 399 00:17:00,228 --> 00:17:02,897 And Gustavo built the bridge. 400 00:17:02,939 --> 00:17:05,525 Once he gets his troops across the Darien Gap, 401 00:17:05,567 --> 00:17:07,777 he'll be able to move them all the way up to Mexico. 402 00:17:07,819 --> 00:17:09,446 How do you plan to stop them? 403 00:17:09,487 --> 00:17:11,322 - You're gonna blow up the bridge. - That's right. 404 00:17:11,364 --> 00:17:13,450 Gustavo's troops arrive at the Panama side tomorrow. 405 00:17:13,491 --> 00:17:14,701 That's when we strike. 406 00:17:14,743 --> 00:17:16,119 ♪♪ 407 00:17:16,161 --> 00:17:18,413 Sounds like just the kind of trouble 408 00:17:18,455 --> 00:17:20,331 we were looking for. 409 00:17:20,373 --> 00:17:22,333 ♪♪ 410 00:17:35,305 --> 00:17:37,932 Where do all of these men come from? 411 00:17:37,974 --> 00:17:39,809 FARC, military defectors, 412 00:17:39,851 --> 00:17:41,895 even your average Joe citizen. 413 00:17:44,147 --> 00:17:47,901 And some are the same narcos we used to take down. 414 00:17:49,110 --> 00:17:51,488 They're all the same side now. 415 00:17:51,529 --> 00:17:53,948 The only thing they hate more than each other... 416 00:17:53,990 --> 00:17:55,492 is Gustavo. 417 00:17:55,533 --> 00:17:58,536 I thought Tavo was supposed to be a man of the people. 418 00:17:58,578 --> 00:17:59,788 Ah, he's like Escobar -- 419 00:17:59,829 --> 00:18:01,790 does just enough good to maintain the myth. 420 00:18:01,831 --> 00:18:03,458 That's what keeps him in power. 421 00:18:03,500 --> 00:18:04,793 His ruthlessness, he hides. 422 00:18:04,834 --> 00:18:06,294 Come on. 423 00:18:08,713 --> 00:18:10,131 Sasha... 424 00:18:10,173 --> 00:18:12,175 this is as far as I go. 425 00:18:12,217 --> 00:18:13,635 What? Where are you going? 426 00:18:13,676 --> 00:18:15,011 I have a family, a son. 427 00:18:15,053 --> 00:18:16,846 I can't leave Panama like this. 428 00:18:16,888 --> 00:18:18,348 But I promised to get you out safe. 429 00:18:18,389 --> 00:18:20,725 And you did. Thank you for everything. 430 00:18:20,767 --> 00:18:22,185 No, no. 431 00:18:22,227 --> 00:18:25,271 On me. Anything for CIA. 432 00:18:26,689 --> 00:18:29,192 Hey, be safe. 433 00:18:29,234 --> 00:18:32,153 You, too. 434 00:18:32,195 --> 00:18:37,450 ♪♪ 435 00:18:48,211 --> 00:18:50,338 They're getting closer to us and the supply ship. 436 00:18:50,380 --> 00:18:52,715 We're faster. We can make a run for it. 437 00:18:52,757 --> 00:18:55,426 Then we lose the chance to refuel and resupply. 438 00:18:55,468 --> 00:18:59,430 Last they saw, the U.S. fleet was burning in Mayport. 439 00:18:59,472 --> 00:19:03,810 Seeing a warship out here has got to have them wondering. 440 00:19:03,852 --> 00:19:05,478 "How many did I miss?" 441 00:19:06,354 --> 00:19:07,981 "Who else is out here?" 442 00:19:08,022 --> 00:19:09,649 We can use that to our advantage. 443 00:19:10,525 --> 00:19:14,195 What do you have in mind? They're looking for one ship. 444 00:19:14,237 --> 00:19:17,740 Let's show them we got a whole fleet. 445 00:19:17,782 --> 00:19:20,493 Eddie? Why does our EMATT have a name? 446 00:19:20,535 --> 00:19:23,037 Named after our C.O.'s first boyfriend. 447 00:19:23,079 --> 00:19:24,622 She said he always tried to pretend 448 00:19:24,664 --> 00:19:25,832 to be bigger than he was. 449 00:19:25,874 --> 00:19:27,000 Oh, that's cold. 450 00:19:27,041 --> 00:19:28,334 So little Eddie is gonna pretend 451 00:19:28,376 --> 00:19:30,128 to be a big, bad submarine. 452 00:19:30,169 --> 00:19:32,130 When he shows up on the bad guy's sonar, 453 00:19:32,171 --> 00:19:34,215 they're gonna crap their pants. 454 00:19:34,257 --> 00:19:36,009 Ah, classic Eddie. 455 00:19:36,050 --> 00:19:37,969 This is us. 456 00:19:38,595 --> 00:19:40,930 The corvette is here. Based on their search pattern, 457 00:19:40,972 --> 00:19:42,181 we can predict where they're going next. 458 00:19:42,223 --> 00:19:44,350 We let them cross here. 459 00:19:44,392 --> 00:19:47,770 They'll run right into Eddie. 460 00:19:49,814 --> 00:19:54,652 ♪♪ 461 00:19:54,694 --> 00:19:56,821 Our one ship becomes two. 462 00:19:56,863 --> 00:19:58,364 If all goes right, 463 00:19:58,406 --> 00:20:02,660 Eddie will drive the corvette this way towards the SLQ-49. 464 00:20:02,702 --> 00:20:06,664 ♪♪ 465 00:20:11,544 --> 00:20:13,880 Right here! 466 00:20:13,922 --> 00:20:17,592 ♪♪ 467 00:20:19,552 --> 00:20:21,471 Ready? 468 00:20:21,512 --> 00:20:23,056 Yeah. Heave! 469 00:20:25,058 --> 00:20:31,689 ♪♪ 470 00:20:33,441 --> 00:20:35,026 That is amazing. 471 00:20:35,068 --> 00:20:37,111 Rubber Duck's in position. 472 00:20:40,615 --> 00:20:42,408 ♪♪ 473 00:20:42,450 --> 00:20:44,744 Corvette's radar hits the SLQ-49, 474 00:20:44,786 --> 00:20:47,705 they'll think they're looking at the broadside of a cruiser. 475 00:20:47,747 --> 00:20:49,332 Two ships become three. 476 00:20:49,374 --> 00:20:52,919 Our fleet chases the lonely corvette here, 477 00:20:52,961 --> 00:20:55,838 where our frozen five-inch gun is waiting. 478 00:20:55,880 --> 00:20:58,758 ♪♪ 479 00:20:58,800 --> 00:21:00,802 Eddie is in position, ma'am. 480 00:21:00,843 --> 00:21:03,930 ♪♪ 481 00:21:04,764 --> 00:21:08,184 Seaman Bell, how long have you been in the Navy? 482 00:21:08,226 --> 00:21:10,269 Three months tomorrow, sir. 483 00:21:10,311 --> 00:21:12,188 You've got your sea legs? 484 00:21:12,230 --> 00:21:13,648 Yes, sir. Good. 485 00:21:13,690 --> 00:21:15,608 We're about to take on a corvette class warship 486 00:21:15,650 --> 00:21:18,152 using only our five-inch. Which can't move. 487 00:21:18,194 --> 00:21:20,947 The only way to aim it is by steering the ship. 488 00:21:20,989 --> 00:21:23,449 We're using the ship as a rifle, sir? 489 00:21:23,491 --> 00:21:24,784 ♪♪ 490 00:21:24,826 --> 00:21:26,911 I grew up in Texas. Been hunting my whole life. 491 00:21:26,953 --> 00:21:28,997 Never thought about it like that, 492 00:21:29,038 --> 00:21:30,748 but, yeah, that's about right. All right. 493 00:21:30,790 --> 00:21:32,166 The ship's our rifle. 494 00:21:32,208 --> 00:21:35,003 This is our gun sight. We're your spotters. 495 00:21:35,044 --> 00:21:37,630 Commander Burk and I will call out course corrections to you. 496 00:21:37,672 --> 00:21:41,300 As soon as that corvette comes in our crosshairs, we fire. 497 00:21:41,342 --> 00:21:42,969 Any questions, Bell? 498 00:21:43,011 --> 00:21:44,971 No, sir. I'm ready. 499 00:21:45,013 --> 00:21:46,556 Good. 500 00:21:46,597 --> 00:21:49,225 Let's go hunting. 501 00:21:55,565 --> 00:21:58,484 Mexico stands firm against atrocity and tyranny. 502 00:21:58,526 --> 00:22:01,279 Gustavo Barros does not speak for all Latin Americans. 503 00:22:01,320 --> 00:22:03,448 After the horrors of the past few years, 504 00:22:03,489 --> 00:22:05,491 we should be counting our blessings 505 00:22:05,533 --> 00:22:08,661 and coming together as one, regardless of our latitude. 506 00:22:08,703 --> 00:22:10,496 War is not the answer, 507 00:22:10,538 --> 00:22:14,584 and Gran Colombia's aggression in the Gulf must be stopped. 508 00:22:14,625 --> 00:22:16,210 Mexico is the key. 509 00:22:16,252 --> 00:22:18,504 Gustavo can't win the continent without it. 510 00:22:18,546 --> 00:22:21,049 That's got to be Gran Colombia's next move. 511 00:22:21,090 --> 00:22:23,551 He's just gonna leapfrog over Central America? 512 00:22:23,593 --> 00:22:26,137 Mexico falls, the rest will follow. 513 00:22:26,179 --> 00:22:28,806 Centers of gravity. 514 00:22:28,848 --> 00:22:31,059 Centers of gravity. 515 00:22:31,100 --> 00:22:32,685 Here. 516 00:22:32,727 --> 00:22:35,063 Costa Hirviendo. 517 00:22:35,104 --> 00:22:37,148 ♪♪ 518 00:22:37,190 --> 00:22:38,900 Mexico's largest oil terminal. 519 00:22:38,941 --> 00:22:41,694 It supplies fuel to airports and military bases 520 00:22:41,736 --> 00:22:42,862 all over North America. 521 00:22:42,904 --> 00:22:44,072 If Gustavo took that, 522 00:22:44,113 --> 00:22:45,364 he wouldn't just cripple Mexico. 523 00:22:45,406 --> 00:22:47,241 He'd have enough fuel to move his army 524 00:22:47,283 --> 00:22:49,911 and his entire fleet north right into our backyard. 525 00:22:49,952 --> 00:22:51,496 We need to defend that terminal. 526 00:22:51,537 --> 00:22:52,705 With what? 527 00:22:52,747 --> 00:22:55,374 These plans assume a 300-ship Navy, 528 00:22:55,416 --> 00:22:58,252 a standing Army, and a working Air Force, 529 00:22:58,294 --> 00:22:59,921 not to mention a fighting force 530 00:22:59,962 --> 00:23:01,506 of a million soldiers and sailors. 531 00:23:01,547 --> 00:23:03,591 Admiral Chandler, I have nothing but respect for you, 532 00:23:03,633 --> 00:23:05,551 but my objection still stands. 533 00:23:05,593 --> 00:23:07,929 We need all our people protecting our own border. 534 00:23:07,970 --> 00:23:09,972 Our borders are weak and porous. 535 00:23:10,014 --> 00:23:11,641 You said it yourself, General. 536 00:23:11,682 --> 00:23:13,601 Your own troops are spread thin. 537 00:23:13,643 --> 00:23:15,561 If we don't stop them down south, 538 00:23:15,603 --> 00:23:18,147 they will cut us in half at the Texas border. 539 00:23:18,189 --> 00:23:19,816 And what about our allies? 540 00:23:19,857 --> 00:23:22,401 We can't just abandon them. 541 00:23:22,443 --> 00:23:26,572 If we were to try and defend the terminal -- 542 00:23:26,614 --> 00:23:29,575 Anita, are you seriously considering this? 543 00:23:29,617 --> 00:23:31,285 You lost hundreds of Marines in Mayport. 544 00:23:31,327 --> 00:23:33,121 It's because of the Marines I lost 545 00:23:33,162 --> 00:23:35,081 I'm considering this, Don. 546 00:23:35,123 --> 00:23:37,291 Admiral, Don's right. 547 00:23:37,333 --> 00:23:39,752 We don't have the logistical infrastructure 548 00:23:39,794 --> 00:23:42,296 to support a huge operation down there, 549 00:23:42,338 --> 00:23:46,134 but if we were, what do you have in mind? 550 00:23:46,175 --> 00:23:48,553 ♪♪ 551 00:23:48,594 --> 00:23:51,389 We send Nathan James to the Gulf... 552 00:23:51,430 --> 00:23:54,600 then supplement with troops from the other branches. 553 00:23:54,642 --> 00:23:57,186 Admiral, no one is questioning the contribution 554 00:23:57,228 --> 00:23:59,605 your ship has made to this country, but... 555 00:23:59,647 --> 00:24:00,606 they're one ship. 556 00:24:00,648 --> 00:24:02,859 You haven't even heard from them. 557 00:24:02,900 --> 00:24:05,153 They'll call. 558 00:24:06,070 --> 00:24:10,449 So, you're asking us to throw the football down the field 559 00:24:10,491 --> 00:24:12,034 and just hope there's a receiver there. 560 00:24:12,076 --> 00:24:13,244 Yes. 561 00:24:13,286 --> 00:24:14,620 Because I know them. 562 00:24:14,662 --> 00:24:17,248 They're always there to catch the ball. 563 00:24:17,290 --> 00:24:18,916 Anita? 564 00:24:18,958 --> 00:24:21,961 ♪♪ 565 00:24:22,003 --> 00:24:23,796 I'm sorry, Tom. 566 00:24:23,838 --> 00:24:27,008 Maybe if -- When we hear from Nathan James. 567 00:24:27,049 --> 00:24:29,427 Until we do, I can't, in good conscience, 568 00:24:29,468 --> 00:24:31,012 take my troops from the border. 569 00:24:31,053 --> 00:24:32,221 The Navy runs this joint command, 570 00:24:32,263 --> 00:24:33,639 so it's your call. 571 00:24:33,681 --> 00:24:36,475 But if this is the plan you're recommending to CNC, 572 00:24:36,517 --> 00:24:38,811 I'm afraid it will be without my signature. 573 00:24:38,853 --> 00:24:42,523 ♪♪ 574 00:24:50,698 --> 00:24:52,575 Corvette is approaching Eddie's position, ma'am. 575 00:24:52,617 --> 00:24:55,953 Activate Eddie! EMATT is active. 576 00:24:55,995 --> 00:24:57,330 Sonar? Confirmed, ma'am. 577 00:24:57,371 --> 00:24:58,956 EMATT is emitting and on course. 578 00:24:58,998 --> 00:25:01,751 ♪♪ 579 00:25:01,792 --> 00:25:04,503 Corvette is adjusting course, ma'am. 580 00:25:04,545 --> 00:25:06,881 They're running away from the EMATT. It's working. 581 00:25:06,923 --> 00:25:08,674 Corvette knows it's no match for a sub. 582 00:25:08,716 --> 00:25:11,219 We need to keep selling it. Shut Eddie down. 583 00:25:11,260 --> 00:25:12,678 Make them think it's gone dark. 584 00:25:12,720 --> 00:25:15,056 Yes, ma'am. 585 00:25:15,097 --> 00:25:16,807 Corvette took the bait. 586 00:25:16,849 --> 00:25:19,727 How long till they see the SLQ-49? 587 00:25:19,769 --> 00:25:22,271 Should be on their radar seven minutes, sir. 588 00:25:22,313 --> 00:25:23,940 And if they fall for our trick, 589 00:25:23,981 --> 00:25:26,984 they should be within firing range five minutes after that. 590 00:25:27,026 --> 00:25:31,239 ♪♪ 591 00:25:37,161 --> 00:25:40,081 Once we blow the bridge, what then? 592 00:25:40,665 --> 00:25:43,209 Then we pick the troops off from the sides. 593 00:25:44,043 --> 00:25:45,503 Hold them up in the marsh... 594 00:25:45,544 --> 00:25:48,714 until Gustavo gives us hope for his march to Oaxaca. 595 00:25:53,594 --> 00:25:57,181 I can't believe you're still in the fight. 596 00:25:57,223 --> 00:25:58,599 I figured you would have retired 597 00:25:58,641 --> 00:26:00,059 after what you did on the James, 598 00:26:00,101 --> 00:26:02,937 but here you are in the middle of the jungle -- 599 00:26:02,979 --> 00:26:04,272 still a warrior. 600 00:26:04,313 --> 00:26:05,898 Why is that so hard to understand, huh? 601 00:26:05,940 --> 00:26:07,817 You, of all people, can relate. 602 00:26:07,858 --> 00:26:10,569 Me, I got nothing else to live for but to fight, 603 00:26:10,611 --> 00:26:12,530 but you -- you got a wife, a kid. 604 00:26:12,571 --> 00:26:13,906 If I had your life, 605 00:26:13,948 --> 00:26:15,574 I sure as shit wouldn't be doing this anymore. 606 00:26:15,616 --> 00:26:18,536 Anyway, I'm getting out soon -- 607 00:26:18,577 --> 00:26:20,329 back to the states. 608 00:26:20,371 --> 00:26:22,290 The narcos have a plane. 609 00:26:22,331 --> 00:26:24,709 It makes runs to northern Mexico. 610 00:26:24,750 --> 00:26:26,419 The narcos are your exfil? 611 00:26:26,460 --> 00:26:28,421 Their planes are a hell of a lot more reliable 612 00:26:28,462 --> 00:26:29,588 than most airlines today. 613 00:26:29,630 --> 00:26:31,257 Theirs leaves from a mountain clearing 614 00:26:31,299 --> 00:26:32,591 two days from now. 615 00:26:32,633 --> 00:26:34,427 We hit Tavo's men hard, take out the bridge, 616 00:26:34,468 --> 00:26:35,928 and I get on the plane with my intel. 617 00:26:35,970 --> 00:26:38,639 You and your team -- you're welcome to hitch a ride. 618 00:26:38,681 --> 00:26:41,392 Yeah. We might just do that. 619 00:26:41,434 --> 00:26:43,769 All right. 620 00:26:43,811 --> 00:26:48,733 ♪♪ 621 00:26:49,984 --> 00:26:52,945 Ma'am, the corvette is approaching the SLQ-49. 622 00:26:52,987 --> 00:26:56,157 ♪♪ 623 00:26:56,198 --> 00:26:57,366 It's working. 624 00:26:57,408 --> 00:27:00,161 Corvette is turning towards us. 625 00:27:01,120 --> 00:27:04,790 The corvette will be in range in three minutes, sir. 626 00:27:04,832 --> 00:27:06,125 Very well. 627 00:27:06,167 --> 00:27:07,376 According to plan. 628 00:27:07,418 --> 00:27:10,463 ♪♪ 629 00:27:10,504 --> 00:27:12,089 Relax, Bell. 630 00:27:12,131 --> 00:27:13,966 You know you can't hunt when you're tight. 631 00:27:14,008 --> 00:27:19,013 ♪♪ 632 00:27:19,055 --> 00:27:20,848 Ma'am, the corvette is adjusting course. 633 00:27:20,890 --> 00:27:22,892 It's moving away from the SLQ-49. 634 00:27:22,933 --> 00:27:24,310 ♪♪ 635 00:27:24,352 --> 00:27:26,812 Where's it heading? Prop noise indicates 636 00:27:26,854 --> 00:27:28,773 it's now approaching the island from the west. 637 00:27:28,814 --> 00:27:30,316 ♪♪ 638 00:27:30,358 --> 00:27:31,650 Yes, ma'am. 639 00:27:31,692 --> 00:27:33,986 They know we're here. 640 00:27:34,028 --> 00:27:37,114 ♪♪ 641 00:27:37,156 --> 00:27:39,075 Now what? We improvise. 642 00:27:39,116 --> 00:27:41,494 No plan survives contact with the enemy. 643 00:27:41,535 --> 00:27:43,954 Sir, we still have one more card to play. 644 00:27:43,996 --> 00:27:45,164 Speed. 645 00:27:45,206 --> 00:27:46,957 We chase them down and take them on in open water. 646 00:27:46,999 --> 00:27:49,126 This is the only island cover for 30 miles, sir. 647 00:27:49,168 --> 00:27:51,504 We'll have one shot to catch them by surprise. 648 00:27:51,545 --> 00:27:54,215 One shot's all we'll need. Your job just got a hell of a lot harder. 649 00:27:54,256 --> 00:27:56,425 It's one thing to fire from a fixed position, 650 00:27:56,467 --> 00:27:57,760 another thing to do it on the move. 651 00:27:57,802 --> 00:27:59,345 - You up for it? - Absolutely, sir. 652 00:27:59,387 --> 00:28:01,472 Hunting's no fun if the game comes to you. 653 00:28:01,514 --> 00:28:04,475 Good. Take us into open water. 654 00:28:04,517 --> 00:28:08,562 ♪♪ 655 00:28:17,738 --> 00:28:20,241 Hey, Pablo's got a ride out of here. 656 00:28:20,282 --> 00:28:21,784 This all goes to plan, 657 00:28:21,826 --> 00:28:24,412 we can blow the bridge up and -- 658 00:28:28,457 --> 00:28:31,877 ♪♪ 659 00:28:44,098 --> 00:28:46,851 Kandie! She's alive! Let's move! 660 00:28:46,892 --> 00:28:48,227 I need to find Pablo! 661 00:28:48,269 --> 00:28:52,064 Danny! I'll be right behind you. 662 00:28:52,106 --> 00:28:54,066 Pablo! 663 00:28:54,108 --> 00:28:56,026 Pablo! 664 00:28:56,068 --> 00:28:57,611 Pablo! 665 00:28:57,653 --> 00:28:59,113 Danny! Hey! 666 00:28:59,155 --> 00:29:01,157 Danny. 667 00:29:01,198 --> 00:29:03,993 I'm gonna get you out of here. Just hang on. No. Danny, you got to go. 668 00:29:04,034 --> 00:29:06,120 I'm not leaving you! 669 00:29:06,162 --> 00:29:10,166 Aah! 670 00:29:10,207 --> 00:29:12,209 Come on. 671 00:29:12,251 --> 00:29:13,919 Come on. 672 00:29:18,090 --> 00:29:22,136 ♪♪ 673 00:29:41,489 --> 00:29:42,656 Azima. Azima. 674 00:29:44,783 --> 00:29:47,453 I'm good. I'm good. Okay, okay. 675 00:29:47,495 --> 00:29:49,079 How did they find us? 676 00:29:49,121 --> 00:29:50,831 Where the hell is Green? 677 00:29:50,873 --> 00:29:55,628 ♪♪ 678 00:30:02,593 --> 00:30:04,720 Going somewhere, gringo? 679 00:30:10,434 --> 00:30:14,772 ♪♪ 680 00:30:15,147 --> 00:30:17,399 They have betrayed Gustavo, 681 00:30:18,317 --> 00:30:20,236 betrayed your latin brothers. 682 00:30:21,237 --> 00:30:26,158 But there is still a chance for you to make things right. 683 00:30:26,909 --> 00:30:28,035 Where is the murderer Armando... 684 00:30:28,077 --> 00:30:29,703 and his band of dogs? 685 00:30:30,454 --> 00:30:32,081 ♪♪ 686 00:30:32,164 --> 00:30:35,543 I know his base is somewhere in this jungle. 687 00:30:36,085 --> 00:30:37,419 Huh? 688 00:30:37,461 --> 00:30:41,048 ♪♪ 689 00:30:42,466 --> 00:30:43,509 No one? 690 00:30:46,720 --> 00:30:49,014 Muy bien. 691 00:30:49,056 --> 00:30:52,268 ♪♪ 692 00:30:56,188 --> 00:30:57,356 I have... 693 00:30:57,690 --> 00:30:58,691 more... 694 00:30:58,857 --> 00:30:59,858 bullets. 695 00:31:00,234 --> 00:31:04,822 ♪♪ 696 00:31:11,078 --> 00:31:12,538 We have a visual. 697 00:31:12,580 --> 00:31:15,207 Bell, two degrees left. 698 00:31:15,249 --> 00:31:17,001 Got it. 699 00:31:17,042 --> 00:31:18,544 ♪♪ 700 00:31:18,586 --> 00:31:19,878 - Now. - Fire. 701 00:31:25,259 --> 00:31:27,052 ♪♪ 702 00:31:27,094 --> 00:31:28,262 Hey, gringo. 703 00:31:28,304 --> 00:31:31,223 Are you okay letting your Latin friends die for you? 704 00:31:32,558 --> 00:31:34,143 You see how much the Americans love you. 705 00:31:34,685 --> 00:31:37,062 He'd rather watch you die! 706 00:31:38,772 --> 00:31:40,816 ♪♪ 707 00:31:40,858 --> 00:31:43,527 One last chance. 708 00:31:43,569 --> 00:31:46,322 Where is Armando? 709 00:31:46,363 --> 00:31:47,740 ♪♪ 710 00:31:47,781 --> 00:31:53,662 Yo no hablo ingles... 711 00:31:53,704 --> 00:31:56,582 asshole. 712 00:31:56,624 --> 00:32:00,419 ♪♪ 713 00:32:00,461 --> 00:32:02,796 No! 714 00:32:02,838 --> 00:32:04,131 You son of a bitch! 715 00:32:04,173 --> 00:32:07,176 Son of a bitch! 716 00:32:07,217 --> 00:32:08,719 ♪♪ 717 00:32:08,761 --> 00:32:10,262 We clipped her stern. 718 00:32:10,304 --> 00:32:12,014 One degree left. 719 00:32:12,056 --> 00:32:14,433 ♪♪ 720 00:32:14,475 --> 00:32:15,684 - Now! - Fire! 721 00:32:17,269 --> 00:32:19,813 ♪♪ 722 00:32:19,855 --> 00:32:21,148 Shots landing short. 723 00:32:21,190 --> 00:32:23,692 We have to fire on the rise. Wait for it. 724 00:32:23,734 --> 00:32:26,779 ♪♪ 725 00:32:26,820 --> 00:32:29,114 I have hydrophone effects. Torpedo inbound. 726 00:32:29,156 --> 00:32:31,033 Ma'am, what do we do? Our MK 116 is down. 727 00:32:31,075 --> 00:32:32,951 The corvette thought Eddie was a sub. 728 00:32:32,993 --> 00:32:34,953 Let's make the torpedo believe the same thing. 729 00:32:34,995 --> 00:32:37,414 Reactivate EMATT. Aye, ma'am. 730 00:32:37,456 --> 00:32:41,168 ♪♪ 731 00:32:51,178 --> 00:32:54,056 We have detonation. Torpedo destroyed. 732 00:32:54,098 --> 00:32:56,141 EMATT signal has disappeared. 733 00:32:57,017 --> 00:32:58,852 Pour one out for Eddie. 734 00:32:58,894 --> 00:33:00,312 At least he's good for something. 735 00:33:05,526 --> 00:33:07,861 Ah. 736 00:33:07,903 --> 00:33:10,322 I know who you are. 737 00:33:10,364 --> 00:33:13,449 Sí. Sí. 738 00:33:13,450 --> 00:33:15,035 We got 'em, boys. 739 00:33:15,077 --> 00:33:16,870 The man who murdered the President. 740 00:33:20,833 --> 00:33:22,334 Oh, man. 741 00:33:22,376 --> 00:33:25,754 Gustavo's got a big bounty on your head. 742 00:33:25,796 --> 00:33:27,131 You know that? 743 00:33:27,172 --> 00:33:31,635 They said dead or alive. 744 00:33:31,677 --> 00:33:34,096 If it's all the same to you... 745 00:33:34,138 --> 00:33:35,764 ♪♪ 746 00:33:35,806 --> 00:33:37,516 ...I'm thinking dead. 747 00:33:43,814 --> 00:33:48,068 ♪♪ 748 00:33:51,780 --> 00:33:52,781 Hurry up! 749 00:33:52,823 --> 00:33:54,074 I need backup! 750 00:33:59,246 --> 00:34:00,748 Let's go! Over there! 751 00:34:06,086 --> 00:34:07,838 Four degrees right, Bell. 752 00:34:07,880 --> 00:34:10,340 I'm there. 753 00:34:10,382 --> 00:34:12,885 Wait for it. 754 00:34:12,926 --> 00:34:15,345 Now. Fire! 755 00:34:17,931 --> 00:34:20,601 Brace! Incoming! 756 00:34:22,811 --> 00:34:25,981 ♪♪ 757 00:34:26,023 --> 00:34:28,400 Battle damage assessment. 758 00:34:28,442 --> 00:34:30,861 ♪♪ 759 00:34:30,903 --> 00:34:33,197 We gotta lead him. 760 00:34:33,238 --> 00:34:35,491 Bell, what do you do when you're hunting bird? 761 00:34:35,532 --> 00:34:36,825 Aim in front of them, sir. 762 00:34:36,867 --> 00:34:39,578 Left rudder, four degrees. Aim for my thumb. 763 00:34:39,620 --> 00:34:41,246 Yes, sir! 764 00:34:41,288 --> 00:34:42,831 I'm there. 765 00:34:43,791 --> 00:34:45,000 Now! Fire! 766 00:34:45,042 --> 00:34:48,170 Two rounds. 767 00:34:48,212 --> 00:34:53,133 ♪♪ 768 00:34:58,138 --> 00:35:00,015 We have detonation. 769 00:35:00,057 --> 00:35:01,308 The ship is breaking apart. 770 00:35:01,350 --> 00:35:05,270 Target destroyed, ma'am. 771 00:35:05,312 --> 00:35:09,316 ♪♪ 772 00:35:23,789 --> 00:35:25,624 Hell of a job, Bell. 773 00:35:25,666 --> 00:35:27,125 Thank you, sir. 774 00:35:27,167 --> 00:35:29,211 Same to you, if you don't mind me saying. 775 00:35:29,253 --> 00:35:32,589 ♪♪ 776 00:35:32,631 --> 00:35:34,633 Damage report! 777 00:35:34,675 --> 00:35:41,223 ♪♪ 778 00:35:46,436 --> 00:35:51,984 ♪♪ 779 00:36:01,326 --> 00:36:03,287 ♪♪ 780 00:36:05,664 --> 00:36:11,253 ♪♪ 781 00:36:15,424 --> 00:36:17,050 You should have made the deal... 782 00:36:17,384 --> 00:36:18,886 Mr. Ambassador. 783 00:36:25,767 --> 00:36:29,187 ♪♪ 784 00:36:32,065 --> 00:36:36,236 ♪♪ 785 00:36:37,529 --> 00:36:39,156 You look like you play soccer. 786 00:36:40,240 --> 00:36:41,241 Yes, Tavo. 787 00:36:43,327 --> 00:36:45,786 ♪♪ 788 00:36:45,787 --> 00:36:46,788 This one I give to you. 789 00:36:47,664 --> 00:36:50,918 You must practice every day to become a success, okay? 790 00:37:01,178 --> 00:37:02,804 This is for the mother of the soccer player. 791 00:37:07,059 --> 00:37:08,060 Thank you, Tavo. 792 00:37:08,435 --> 00:37:09,436 And you. 793 00:37:09,895 --> 00:37:12,981 ♪♪ 794 00:37:13,023 --> 00:37:14,775 iViva Tavo! 795 00:37:14,816 --> 00:37:20,697 ♪♪ 796 00:37:32,084 --> 00:37:33,502 Any word on our Corvette? 797 00:37:35,128 --> 00:37:36,213 Nothing yet. 798 00:37:37,631 --> 00:37:39,633 There could be many reasons for their silence. 799 00:37:39,758 --> 00:37:41,093 We're looking into it. 800 00:37:41,301 --> 00:37:43,303 And the Americans in Panama? 801 00:37:44,179 --> 00:37:45,180 There are just four of them... 802 00:37:45,722 --> 00:37:47,182 And they've no where to hide. 803 00:37:48,016 --> 00:37:50,811 The jungle will take them if we don't find them first. 804 00:37:51,061 --> 00:37:52,771 You WILL find them. 805 00:37:53,814 --> 00:37:57,025 You understand? Nothing gets in our way. 806 00:37:57,943 --> 00:37:59,361 Nothing! 807 00:38:01,113 --> 00:38:02,155 Yes, Tavo. 808 00:38:02,656 --> 00:38:07,619 ♪♪ 809 00:38:14,126 --> 00:38:19,006 ♪♪ 810 00:38:23,385 --> 00:38:25,721 ♪♪ 811 00:38:25,762 --> 00:38:28,306 You all right? 812 00:38:28,348 --> 00:38:30,100 Aah! 813 00:38:30,142 --> 00:38:32,227 22 dead, our camp destroyed, 814 00:38:32,269 --> 00:38:35,480 and we lost most of our weapons and explosives. 815 00:38:35,522 --> 00:38:37,274 Do you have reinforcements? 816 00:38:37,315 --> 00:38:39,651 They're scattered across the jungle, days away. 817 00:38:39,693 --> 00:38:42,195 So we find another moment and make a play -- 818 00:38:42,237 --> 00:38:44,322 No. There's too many of them. 819 00:38:44,364 --> 00:38:45,991 I don't think we can manage -- 820 00:38:46,033 --> 00:38:47,617 I'm not turning back. 821 00:38:47,659 --> 00:38:50,829 Not now. 822 00:38:50,871 --> 00:38:52,330 Danny, we can't just keep -- 823 00:38:52,372 --> 00:38:54,833 If Gustavo gets his troops across that bridge, 824 00:38:54,875 --> 00:38:56,168 it's game over, right? 825 00:38:56,209 --> 00:39:00,213 ♪♪ 826 00:39:00,255 --> 00:39:02,966 That's right. 827 00:39:03,008 --> 00:39:05,385 ♪♪ 828 00:39:05,427 --> 00:39:07,679 I'm not ready to concede the game. 829 00:39:07,721 --> 00:39:09,431 ♪♪ 830 00:39:09,473 --> 00:39:11,391 None of you have to stay. 831 00:39:11,433 --> 00:39:13,935 But Pablo gave his life for this mission. 832 00:39:13,977 --> 00:39:15,228 ♪♪ 833 00:39:15,270 --> 00:39:17,814 I plan to finish it. 834 00:39:17,856 --> 00:39:21,860 ♪♪ 835 00:39:21,902 --> 00:39:24,071 Right. 836 00:39:24,112 --> 00:39:26,823 Then let's blow up that bridge. 837 00:39:26,865 --> 00:39:30,744 ♪♪ 838 00:39:40,670 --> 00:39:45,675 Ma'am, O.O.D. wishes to report we have hull integrity. 839 00:39:45,717 --> 00:39:47,302 They're patching and repairing damage from the enemy ship. 840 00:39:47,344 --> 00:39:49,387 In addition, the replenishment is now complete. 841 00:39:49,429 --> 00:39:50,972 Requesting permission to untie. 842 00:39:51,014 --> 00:39:52,224 Very well. 843 00:39:53,767 --> 00:39:55,393 They put quite a hole in our side. 844 00:39:55,435 --> 00:39:57,395 Four feet to the left, it hits our fuel lines. 845 00:39:57,437 --> 00:39:59,564 Now that we're loaded up, we need to call Southcom, 846 00:39:59,606 --> 00:40:01,399 tell them we're ready to join the fight. 847 00:40:01,441 --> 00:40:03,068 How? We've got no crypto. 848 00:40:03,110 --> 00:40:05,070 It's still too risky to talk on an open channel. No. 849 00:40:05,112 --> 00:40:07,239 We need a code. 850 00:40:07,280 --> 00:40:13,370 ♪♪ 851 00:40:18,333 --> 00:40:19,835 Command Cent-- 852 00:40:19,876 --> 00:40:22,504 Command, come in. Do you read? 853 00:40:22,546 --> 00:40:23,755 Command. 854 00:40:25,006 --> 00:40:27,384 Command Center, come in. 855 00:40:27,425 --> 00:40:28,760 Admiral Chandler? 856 00:40:28,802 --> 00:40:32,264 There's a call coming in over HF radio. 857 00:40:32,305 --> 00:40:33,765 It's Admiral Slattery. 858 00:40:33,807 --> 00:40:37,477 ♪♪ 859 00:40:39,062 --> 00:40:40,730 This isn't a secure channel, Mike. 860 00:40:40,772 --> 00:40:42,149 Yeah, I know. 861 00:40:42,190 --> 00:40:45,402 I finally got around to reading your favorite book. 862 00:40:45,443 --> 00:40:46,945 You got your copy handy? 863 00:40:46,987 --> 00:40:48,321 Hold on. 864 00:40:48,363 --> 00:40:50,615 Ensign Swain, do you have your copy of "Moby-Dick"? 865 00:40:50,657 --> 00:40:51,783 Yes, sir. 866 00:40:51,825 --> 00:40:53,118 We've got it. 867 00:40:53,160 --> 00:40:56,621 Turn to page 366, 5 paragraphs down. 868 00:40:56,663 --> 00:40:58,165 Last 4 words. 869 00:40:58,206 --> 00:40:59,916 Working on it. 870 00:40:59,958 --> 00:41:01,293 This is how we're gonna have to communicate 871 00:41:01,334 --> 00:41:02,627 for the time being. 872 00:41:02,669 --> 00:41:05,130 Understood. Smart play, Mike. 873 00:41:05,172 --> 00:41:07,799 Well? What's the message? 874 00:41:07,841 --> 00:41:09,801 ♪♪ 875 00:41:09,843 --> 00:41:11,011 "Fit for a fight." 876 00:41:11,052 --> 00:41:14,181 Tom, is the message clear? 877 00:41:14,222 --> 00:41:15,473 Yes, it is. 878 00:41:15,515 --> 00:41:18,810 We read you loud and clear. 879 00:41:18,852 --> 00:41:21,688 We'll be in touch. 880 00:41:21,730 --> 00:41:26,318 ♪♪ 881 00:41:44,127 --> 00:41:47,964 ♪♪ 56413

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.