All language subtitles for The Last Ship S05E01 Casus Belli (1080p x265 10bit FS75 Joy)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,128 --> 00:00:05,506 ♪♪ 2 00:00:07,925 --> 00:00:08,926 [ Microphone feedback ] 3 00:00:09,259 --> 00:00:10,344 Latin America... 4 00:00:11,428 --> 00:00:13,680 A new virus threatens us. 5 00:00:14,640 --> 00:00:18,894 Not the Red Flu or the mysterious "Red Rust." 6 00:00:19,895 --> 00:00:20,896 This virus... 7 00:00:21,271 --> 00:00:23,273 is far more dangerous. 8 00:00:23,982 --> 00:00:25,359 And it comes from the North. 9 00:00:25,735 --> 00:00:26,950 [ Keyboard clacking ] 10 00:00:27,069 --> 00:00:29,529 Three years since the famine... 11 00:00:30,239 --> 00:00:33,992 and the American empire wants to return to the status quo. 12 00:00:35,118 --> 00:00:36,662 With them on the top, 13 00:00:37,496 --> 00:00:39,748 and us on the bottom. 14 00:00:41,166 --> 00:00:42,167 But friends... 15 00:00:42,918 --> 00:00:44,836 we now have a voice. 16 00:00:45,879 --> 00:00:50,008 It is time to seize our place in the world order. 17 00:00:50,550 --> 00:00:55,973 To remake our continent as one glorious and free nation. 18 00:01:02,104 --> 00:01:04,022 [ Cheering, crowd chanting in Spanish ] 19 00:01:04,106 --> 00:01:05,148 I won't be long. 20 00:01:06,984 --> 00:01:08,485 People of Gran Colombia. 21 00:01:08,777 --> 00:01:10,696 Time to resist! 22 00:01:11,613 --> 00:01:12,990 We will resist! 23 00:01:13,657 --> 00:01:15,534 Resist! 24 00:01:15,534 --> 00:01:18,288 [ Engine revs ] 25 00:01:18,370 --> 00:01:21,123 Chandler: This is how war begins. 26 00:01:22,166 --> 00:01:24,752 Athens and Sparta fought during a plague 27 00:01:24,794 --> 00:01:26,754 which wiped out much of the population. 28 00:01:26,796 --> 00:01:29,173 Sound familiar? [ Light laughter ] 29 00:01:29,215 --> 00:01:32,760 But the war brought only more death and destruction 30 00:01:32,802 --> 00:01:35,763 because people let their fear, their honor, their interest 31 00:01:35,805 --> 00:01:37,306 cloud their judgment. 32 00:01:38,349 --> 00:01:41,393 The Peloponnesian War may be ancient history, 33 00:01:41,435 --> 00:01:43,687 but its lessons are not. 34 00:01:45,272 --> 00:01:48,984 You here will be the first graduating class of midshipmen 35 00:01:49,026 --> 00:01:50,611 to enter the Navy 36 00:01:50,653 --> 00:01:52,321 since our own troubles ended just three years ago. 37 00:01:52,363 --> 00:01:57,535 We're in a time of peace, but peace doesn't keep itself. 38 00:01:57,576 --> 00:02:00,871 Ours is a small navy, which means... 39 00:02:00,913 --> 00:02:04,959 your importance to the mission is even larger. 40 00:02:05,000 --> 00:02:06,794 And you will take the lessons from history, 41 00:02:06,836 --> 00:02:11,841 both ancient and very recent, with you as you enter service. 42 00:02:11,882 --> 00:02:15,886 When you put on the uniform, you can't let your fear 43 00:02:15,928 --> 00:02:18,973 or your pride or your selfish interest 44 00:02:19,014 --> 00:02:21,350 lead you astray, or people die. 45 00:02:21,392 --> 00:02:25,396 We have to think differently because we are different. 46 00:02:25,437 --> 00:02:27,231 We are warriors. 47 00:02:27,273 --> 00:02:29,358 [ Bell rings ] 48 00:02:29,400 --> 00:02:31,569 All right, we'll pick it up after the weekend. 49 00:02:31,610 --> 00:02:33,070 Don't forget your reading. 50 00:02:33,112 --> 00:02:35,406 We're all working from the same edition, 51 00:02:35,447 --> 00:02:37,408 thanks to our friends at the Nimitz Library. 52 00:02:37,449 --> 00:02:39,660 We'll discuss the first 100 pages. [ Students groan ] 53 00:02:39,702 --> 00:02:42,079 Don't worry, there's lots of pictures. 54 00:02:42,121 --> 00:02:44,164 [ Light laughter ] 55 00:02:45,457 --> 00:02:47,918 Attention on deck. 56 00:02:49,211 --> 00:02:50,880 Dismissed. 57 00:02:50,921 --> 00:02:54,341 See you on Monday, enjoy the big game, go Navy! 58 00:02:54,383 --> 00:02:55,843 [ Chatter ] 59 00:02:55,885 --> 00:02:58,470 Mr. Swain? Yes, sir. 60 00:02:58,512 --> 00:03:01,640 How is it my brightest student 61 00:03:01,682 --> 00:03:05,185 is always the last one to turn in his assignments? 62 00:03:05,227 --> 00:03:07,980 Sir, I had a last-minute breakthrough. I wanted to check my numbers. 63 00:03:09,565 --> 00:03:12,192 I'm sorry, sir. 64 00:03:12,234 --> 00:03:14,194 No excuse. 65 00:03:14,236 --> 00:03:17,281 [ Inhales deeply ] "The Next Virus Will Be Cyber". 66 00:03:17,323 --> 00:03:18,949 I thought I was done with viruses. 67 00:03:18,991 --> 00:03:20,492 I hope we are, sir. 68 00:03:20,534 --> 00:03:22,328 Well, I'm docking you one grade for lateness, 69 00:03:22,369 --> 00:03:23,621 but this is excellent work. 70 00:03:23,662 --> 00:03:25,122 And if you don't mind, 71 00:03:25,164 --> 00:03:27,207 I'd like to hang on to it for a little bit. 72 00:03:27,249 --> 00:03:29,335 There's some folks at Fleet Command who'd be interested in your research. 73 00:03:29,376 --> 00:03:31,337 I'd like to share it with them, with your permission. 74 00:03:31,378 --> 00:03:32,630 [ Chuckles ] Yeah. 75 00:03:32,671 --> 00:03:34,924 [ Clears throat ] Yes, sir. Of course. 76 00:03:37,801 --> 00:03:41,388 Um... 77 00:03:41,430 --> 00:03:45,100 Do you miss it, sir? 78 00:03:45,142 --> 00:03:47,227 Miss what? 79 00:03:47,269 --> 00:03:50,689 War, sir. 80 00:03:50,731 --> 00:03:54,360 Son, you really ought to get to my class more often. 81 00:03:54,401 --> 00:03:57,905 I just mean, you retired, and that's cool and all. 82 00:03:57,947 --> 00:03:59,365 But... 83 00:03:59,406 --> 00:04:01,283 don't you miss the mission? 84 00:04:01,325 --> 00:04:03,702 Clarity of purpose? 85 00:04:03,744 --> 00:04:07,456 I mean, you said it yourself -- we're warriors. 86 00:04:07,498 --> 00:04:12,670 Without a war, what's a warrior to do? 87 00:04:12,711 --> 00:04:15,756 ♪♪ 88 00:04:15,798 --> 00:04:18,467 Thank you, sir. 89 00:04:18,509 --> 00:04:21,971 ♪♪ 90 00:04:48,497 --> 00:04:51,875 ♪♪ 91 00:05:09,643 --> 00:05:11,603 All: [ Chanting ] iTavo, Tavo! iViva Tavo! 92 00:05:11,645 --> 00:05:14,815 iTavo, Tavo, Tavo! iViva Tavo! 93 00:05:14,857 --> 00:05:17,484 iTavo, Tavo! iViva Tavo! 94 00:05:17,526 --> 00:05:19,737 iTavo, Tavo! iViva Tavo! 95 00:05:19,778 --> 00:05:21,989 iTavo, Tavo! iViva Tavo! 96 00:05:22,031 --> 00:05:24,783 iTavo, Tavo! iViva Tavo! 97 00:05:24,825 --> 00:05:26,118 iTavo, Tavo! iViva Tavo! 98 00:05:26,160 --> 00:05:27,745 Danny: You get the tickets? 99 00:05:27,786 --> 00:05:30,164 Marco: Sí. No problem, señor. 100 00:05:30,205 --> 00:05:31,915 I smuggle blue cure into Panama 101 00:05:31,957 --> 00:05:33,167 two weeks before the ship showed up. 102 00:05:33,208 --> 00:05:34,877 This? 103 00:05:34,918 --> 00:05:36,754 This was easy. 104 00:05:36,795 --> 00:05:39,173 "You are cordially invited to the 50th birthday celebration 105 00:05:39,214 --> 00:05:41,467 of El Presidente Fernando Asturius. 106 00:05:41,508 --> 00:05:43,343 Black tie preferred." 107 00:05:45,095 --> 00:05:47,097 You know, it seems odd El Presidente 108 00:05:47,139 --> 00:05:48,432 throws a blow-out party 109 00:05:48,474 --> 00:05:50,184 while the people curse him in the street. 110 00:05:51,226 --> 00:05:52,895 That's Panama. 111 00:05:52,936 --> 00:05:54,855 El Presidente isn't afraid of Gustavo Barros 112 00:05:54,897 --> 00:05:56,565 or his Gran Colombian goons. 113 00:05:56,607 --> 00:05:58,609 Whoever controls the Panama Canal... 114 00:05:58,650 --> 00:06:00,194 is king. 115 00:06:00,235 --> 00:06:02,196 And for now, that man is El Presidente. 116 00:06:02,237 --> 00:06:04,656 Well, killing El Presidente would change all that. 117 00:06:04,698 --> 00:06:07,201 You guys are crazy. 118 00:06:07,242 --> 00:06:08,494 ♪♪ 119 00:06:08,535 --> 00:06:11,038 What are you, Defense Intelligence? 120 00:06:11,080 --> 00:06:12,498 CIA? 121 00:06:12,539 --> 00:06:16,376 Yeah, you guys are crazy. 122 00:06:16,418 --> 00:06:18,128 ♪♪ 123 00:06:18,170 --> 00:06:21,423 Adiós, Marco. 124 00:06:21,465 --> 00:06:25,385 ♪♪ 125 00:06:31,266 --> 00:06:33,936 [ Man speaking indistinctly ] 126 00:06:33,977 --> 00:06:35,312 I got to go! 127 00:06:35,354 --> 00:06:37,439 No, I'm going through security. 128 00:06:37,481 --> 00:06:38,816 I'll see you tonight. 129 00:06:38,857 --> 00:06:40,484 I will do the cooking. 130 00:06:40,526 --> 00:06:43,070 You're the best ever, ever, ever. 131 00:06:43,112 --> 00:06:46,532 And the cutest and the sweetest and the smartest -- 132 00:06:46,573 --> 00:06:48,450 I got to go! W-W-Wait! 133 00:06:48,492 --> 00:06:49,827 I'm sending you something super important. 134 00:06:49,868 --> 00:06:51,120 Hang on! Okay. 135 00:06:51,161 --> 00:06:53,705 ♪♪ 136 00:06:53,747 --> 00:06:55,666 [ Cellphone chimes ] 137 00:06:55,707 --> 00:06:58,377 [ Man speaking indistinctly ] 138 00:06:58,418 --> 00:07:02,256 ♪♪ 139 00:07:03,298 --> 00:07:05,592 [ Laughs ] Did you get it? 140 00:07:05,634 --> 00:07:07,302 I got it. 141 00:07:07,344 --> 00:07:09,138 Now you have it. 142 00:07:09,179 --> 00:07:11,014 You're so weird. I love you. 143 00:07:11,056 --> 00:07:13,433 I love you. Bye. 144 00:07:13,475 --> 00:07:16,478 Bye. [ Cellphone beeps ] 145 00:07:16,520 --> 00:07:18,981 [ Locker beeps ] 146 00:07:19,022 --> 00:07:20,983 ♪♪ 147 00:07:21,024 --> 00:07:22,693 [ Door beeps ] 148 00:07:24,111 --> 00:07:27,406 [ Indistinct conversation ] 149 00:07:27,447 --> 00:07:30,826 ♪♪ 150 00:07:31,952 --> 00:07:33,287 Meylan: Commander Granderson? 151 00:07:33,328 --> 00:07:34,997 Yes, sir. You're right on time. 152 00:07:35,038 --> 00:07:38,167 ♪♪ 153 00:07:38,208 --> 00:07:40,169 Put it up on the big screens. 154 00:07:40,210 --> 00:07:43,505 ♪♪ 155 00:07:43,547 --> 00:07:44,965 They made it. 156 00:07:45,007 --> 00:07:46,341 Almost here. 157 00:07:46,383 --> 00:07:48,635 The great fleet. 158 00:07:48,677 --> 00:07:54,016 ♪♪ 159 00:07:54,057 --> 00:07:57,978 USS Michener, this is fleet command. 160 00:07:58,020 --> 00:07:59,229 Come in, over. 161 00:07:59,271 --> 00:08:00,939 Slattery: This is Zulu Actual. 162 00:08:00,981 --> 00:08:03,609 It is another beautiful day at sea. 163 00:08:03,650 --> 00:08:05,485 As I'm sure you've been watching, 164 00:08:05,527 --> 00:08:08,071 we're currently 200 miles north of naval station Mayport. 165 00:08:08,113 --> 00:08:10,365 Should be in port and all tucked in by nightfall. 166 00:08:10,407 --> 00:08:12,242 Ships in the fleet, 167 00:08:12,284 --> 00:08:15,370 why don't you give our friends in Florida a proper Navy hello? 168 00:08:15,412 --> 00:08:17,497 This is USS Jeffrey Michener actual. 169 00:08:17,539 --> 00:08:18,790 All systems go. 170 00:08:18,832 --> 00:08:20,459 We have onboard a full complement 171 00:08:20,500 --> 00:08:22,252 of surface warriors, aviators, 172 00:08:22,294 --> 00:08:24,963 and more Marines than you can shake a stick at. 173 00:08:25,005 --> 00:08:27,758 Over. Man: This is USS Oliver actual. 174 00:08:27,799 --> 00:08:29,259 All systems are go. 175 00:08:29,301 --> 00:08:31,178 Man #2: This is Michael O'Connor actual. 176 00:08:31,220 --> 00:08:32,763 All systems go. 177 00:08:32,804 --> 00:08:34,389 Man #3: This is the Javier Cruz actual. 178 00:08:34,431 --> 00:08:35,641 Smooth sailing. 179 00:08:35,682 --> 00:08:37,476 Kara: Good day, fleet command. 180 00:08:37,517 --> 00:08:40,520 This is Nathan James actual. All systems go. 181 00:08:40,562 --> 00:08:42,022 We are ready and proud 182 00:08:42,064 --> 00:08:43,815 to no longer be the only ship in the fleet. 183 00:08:43,857 --> 00:08:46,568 ♪♪ 184 00:08:46,610 --> 00:08:49,321 Ships of the fleet, your route is clear. 185 00:08:49,363 --> 00:08:52,199 We wish you fair winds and following seas. 186 00:08:52,241 --> 00:08:54,368 Much obliged, Master Chief. 187 00:08:54,409 --> 00:08:56,703 It's a great day for the Navy 188 00:08:56,745 --> 00:08:58,997 and the red, white, and blue. 189 00:08:59,039 --> 00:09:01,583 This is Zulu actual out. 190 00:09:01,625 --> 00:09:05,003 ♪♪ 191 00:09:05,045 --> 00:09:06,255 [ Cheering ] 192 00:09:06,296 --> 00:09:08,799 [ Cellphone ringing ] 193 00:09:08,840 --> 00:09:11,426 We're up a touchdown, but it's early. 194 00:09:11,468 --> 00:09:13,262 Sasha: Take nothing for granted. 195 00:09:13,303 --> 00:09:14,763 Army's got a ground game for once. 196 00:09:14,805 --> 00:09:16,139 [ Chuckles ] 197 00:09:16,181 --> 00:09:18,684 What time's your flight? Couple hours. 198 00:09:18,725 --> 00:09:19,977 You pack your whites? 199 00:09:20,018 --> 00:09:22,229 It's hot in Florida, even in December. 200 00:09:24,606 --> 00:09:26,483 Sam moved out, Sasha. 201 00:09:26,525 --> 00:09:29,695 He wants to live with Ashley in St. Louis. 202 00:09:29,736 --> 00:09:31,029 I know. 203 00:09:31,071 --> 00:09:33,323 I spoke with Ashley last week. 204 00:09:33,365 --> 00:09:35,033 Oh, great, so I'm the last to know? 205 00:09:35,075 --> 00:09:36,451 They have a great school there, they have continuity. 206 00:09:36,493 --> 00:09:37,703 Don't take it personally. 207 00:09:37,744 --> 00:09:39,329 How can I not? 208 00:09:39,371 --> 00:09:41,290 It's just easier for them. 209 00:09:41,331 --> 00:09:43,667 They're used to you not being there full-time. 210 00:09:43,709 --> 00:09:45,127 What do you mean?! 211 00:09:45,168 --> 00:09:46,837 I've been here full time for the last three years. 212 00:09:46,878 --> 00:09:49,131 Not in your head. 213 00:09:49,172 --> 00:09:52,009 I'm sorry. 214 00:09:52,050 --> 00:09:54,428 [ Sighs ] How's Panama? 215 00:09:55,470 --> 00:09:58,432 Hot, getting hotter. 216 00:09:58,473 --> 00:10:01,059 I'm hoping to settle things quick. 217 00:10:01,101 --> 00:10:03,478 We should visit the kids at Christmas. 218 00:10:03,520 --> 00:10:05,856 Yep, okay. 219 00:10:06,898 --> 00:10:08,608 Tom, things are good. 220 00:10:08,650 --> 00:10:11,611 Considering everything, they're real good. 221 00:10:11,653 --> 00:10:13,071 Go have fun with your old friends, 222 00:10:13,113 --> 00:10:14,865 and I'll call you soon. 223 00:10:14,906 --> 00:10:16,283 I love you. 224 00:10:16,325 --> 00:10:17,701 Be safe. 225 00:10:17,743 --> 00:10:19,077 [ Cellphone clicks ] 226 00:10:19,119 --> 00:10:20,329 [ Engine revs ] 227 00:10:20,370 --> 00:10:24,958 ♪♪ 228 00:10:38,012 --> 00:10:39,013 Anyone follow you? 229 00:10:39,514 --> 00:10:40,974 Anyone else know you're here? 230 00:10:42,058 --> 00:10:43,393 No man, nobody. 231 00:10:46,229 --> 00:10:47,564 Just press "send." 232 00:10:48,148 --> 00:10:51,485 Viva Tavo. 233 00:10:51,526 --> 00:10:52,778 iViva Tavo! 234 00:10:52,819 --> 00:10:55,947 [ Gunshot ] 235 00:10:55,989 --> 00:11:00,911 [ Engine revs ] 236 00:11:00,952 --> 00:11:03,538 ♪♪ 237 00:11:08,794 --> 00:11:12,089 ♪♪ 238 00:11:15,675 --> 00:11:19,388 [ Indistinct conversations ] 239 00:11:19,429 --> 00:11:21,431 ♪♪ 240 00:11:30,315 --> 00:11:32,275 Rios: Welcome to the helo bay. 241 00:11:32,317 --> 00:11:34,861 This is where Dr. Scott set up her lab. 242 00:11:34,903 --> 00:11:37,781 It was in this small, sealed space 243 00:11:37,823 --> 00:11:41,827 that she developed the cure and eventually tested it... 244 00:11:41,868 --> 00:11:44,121 ♪♪ 245 00:11:44,162 --> 00:11:46,248 ...on some of our crew. 246 00:11:46,289 --> 00:11:48,208 Come, step through this door 247 00:11:48,250 --> 00:11:51,795 and imagine yourself in a bio-secure space, 248 00:11:51,837 --> 00:11:54,714 one where you would have to wear a suit like this 249 00:11:54,756 --> 00:11:56,967 in order to protect yourself from the virus. 250 00:11:57,008 --> 00:11:58,552 Woman: Excuse me, sir. 251 00:11:58,593 --> 00:12:01,263 So sorry to be a bother, but would you mind? 252 00:12:01,304 --> 00:12:04,099 Not at all. Oh, thanks much! 253 00:12:05,642 --> 00:12:08,478 You just press that button right there. 254 00:12:12,732 --> 00:12:14,568 ♪♪ 255 00:12:14,609 --> 00:12:15,819 [ Camera shutter clicks ] 256 00:12:15,861 --> 00:12:22,075 ♪♪ 257 00:12:39,468 --> 00:12:41,470 [ Indistinct conversation ] 258 00:12:49,102 --> 00:12:54,524 ♪♪ 259 00:12:56,193 --> 00:12:58,653 [ Laughter ] 260 00:12:58,695 --> 00:13:00,572 Attention on deck! 261 00:13:00,614 --> 00:13:01,907 Slattery: There he is. 262 00:13:01,948 --> 00:13:03,783 Don't stop the reunion on my account. 263 00:13:03,825 --> 00:13:05,243 Sir. Good to see you, Ray. 264 00:13:05,285 --> 00:13:06,495 Likewise, sir. 265 00:13:06,536 --> 00:13:08,205 Gator! 266 00:13:08,246 --> 00:13:10,457 How's civilian life treating you? 267 00:13:10,499 --> 00:13:12,250 Well, can't say it's less stressful 268 00:13:12,292 --> 00:13:13,502 than being out at sea. 269 00:13:13,543 --> 00:13:14,920 My boy turned two yesterday. 270 00:13:14,961 --> 00:13:17,255 [ Chuckles ] That's terrific. Congrats. 271 00:13:17,297 --> 00:13:19,674 He's retired, but he's gonna put on that uniform 272 00:13:19,716 --> 00:13:21,927 and be Gator one last time tomorrow, right? 273 00:13:21,968 --> 00:13:24,012 Yeah, if I can find my sextant. 274 00:13:24,054 --> 00:13:25,931 They just can't leave. 275 00:13:25,972 --> 00:13:27,766 I keep promoting them, they keep coming back. [ Laughter ] 276 00:13:27,807 --> 00:13:29,726 Captain. 277 00:13:29,768 --> 00:13:32,103 Nathan James has never looked better. Thank you, sir. 278 00:13:32,145 --> 00:13:34,314 I'm just CO for the launch of the fleet. 279 00:13:34,356 --> 00:13:37,943 Then I'm on shore duty and mom duty. 280 00:13:37,984 --> 00:13:40,529 Sasha says Danny's doing all right. 281 00:13:40,570 --> 00:13:42,364 Well, you know more about him than I do. 282 00:13:42,405 --> 00:13:44,241 He's doing what makes him happy, 283 00:13:44,282 --> 00:13:46,660 or at least what keeps him sane. 284 00:13:50,705 --> 00:13:51,915 Hey, so how's school? 285 00:13:51,957 --> 00:13:53,333 [ Inhales sharply ] 286 00:13:53,375 --> 00:13:55,043 Got a fresh crop of sailors, ready to serve. 287 00:13:55,085 --> 00:13:56,503 That's what I like to hear. 288 00:13:56,545 --> 00:13:57,754 You still teaching "Moby-Dick"? 289 00:13:57,796 --> 00:13:59,297 One day, I'm gonna make you read it. 290 00:13:59,339 --> 00:14:00,757 I think I've been been through enough torture. 291 00:14:00,799 --> 00:14:02,300 Ready for your big speech? 292 00:14:02,342 --> 00:14:03,969 Mm. We were one ship. 293 00:14:04,010 --> 00:14:06,763 Now we're a fleet. Life is good. See? 294 00:14:06,805 --> 00:14:09,224 You don't need 800 pages. Keep it simple. 295 00:14:09,266 --> 00:14:11,268 Man: Captain Garnett, come in. This is Captain Garnett. 296 00:14:11,309 --> 00:14:12,978 Your presence is requested on... 297 00:14:13,019 --> 00:14:15,397 Besides, you don't have to say a thing, admiral. 298 00:14:15,438 --> 00:14:17,107 Just being here with all of us, 299 00:14:17,148 --> 00:14:18,483 there are no words. 300 00:14:18,525 --> 00:14:21,570 [ Indistinct conversation ] 301 00:14:21,611 --> 00:14:23,613 ♪♪ 302 00:14:33,415 --> 00:14:34,958 [ Speaks Spanish ] 303 00:14:35,000 --> 00:14:38,878 Gracias. 304 00:14:38,920 --> 00:14:43,216 ♪♪ 305 00:14:48,346 --> 00:14:50,140 Marco was right. 306 00:14:50,181 --> 00:14:52,601 This is the place to be. 307 00:14:52,642 --> 00:14:54,853 I'm offended we weren't invited. 308 00:14:54,894 --> 00:14:57,105 [ Indistinct conversation ] 309 00:14:57,147 --> 00:14:58,898 I could use a drink. 310 00:14:58,940 --> 00:15:04,112 ♪♪ 311 00:15:29,804 --> 00:15:31,765 [ Grunts ] 312 00:15:32,932 --> 00:15:34,976 Sleep tight, amigo. 313 00:15:35,018 --> 00:15:37,479 Azima: It is a shame, I know. 314 00:15:37,520 --> 00:15:40,398 I have never been through the Canal, 315 00:15:40,440 --> 00:15:43,401 but from what I hear, it is beautiful. 316 00:15:43,443 --> 00:15:44,736 You must go! 317 00:15:44,778 --> 00:15:47,238 I could take you on a drive. 318 00:15:47,280 --> 00:15:49,783 Through the rainforest to a place, 319 00:15:49,824 --> 00:15:51,576 a la cima de Volcan Baru. 320 00:15:51,618 --> 00:15:54,245 From there, you can see both oceans at once. 321 00:15:54,287 --> 00:15:56,748 Both oceans at once? 322 00:15:56,790 --> 00:15:58,708 To Volcan Baru. 323 00:15:58,750 --> 00:16:01,002 [ Glasses clink ] 324 00:16:03,421 --> 00:16:07,717 [ Chatter ] 325 00:16:18,019 --> 00:16:21,064 I'm afraid you will have to wait your turn. 326 00:16:21,106 --> 00:16:23,525 The Presidente has many friends. 327 00:16:23,566 --> 00:16:25,151 Those are not friends, 328 00:16:25,193 --> 00:16:28,780 but as long as Fernando Asturius controls the Panama Canal, 329 00:16:28,822 --> 00:16:30,824 he'll have many well-wishers. 330 00:16:30,865 --> 00:16:32,867 I'll take it as a good sign. 331 00:16:32,909 --> 00:16:35,328 The world is still getting back on its feet, 332 00:16:35,370 --> 00:16:38,331 and global trade is a key factor in promoting progress. 333 00:16:38,373 --> 00:16:39,624 You're American? 334 00:16:39,666 --> 00:16:41,418 [ Chuckles ] Sasha Cooper. 335 00:16:41,459 --> 00:16:43,920 Hector Martinez. 336 00:16:43,962 --> 00:16:46,131 Republica de Gran Colombia. 337 00:16:46,172 --> 00:16:47,382 Gran Colombia? 338 00:16:47,424 --> 00:16:48,967 Mm. 339 00:16:49,008 --> 00:16:50,343 So those are your protestors out on the street. 340 00:16:50,385 --> 00:16:51,845 Not mine. 341 00:16:51,886 --> 00:16:55,140 Those are Panamanians who seek to keep Panama free. 342 00:16:55,181 --> 00:16:57,767 While holding up photos of your leader. 343 00:16:57,809 --> 00:17:00,895 Gustavo Barros has inspired all of South America 344 00:17:00,937 --> 00:17:04,524 to put aside centuries of mistrust and come together. 345 00:17:04,566 --> 00:17:08,820 Tavo speaks for us all because he puts the people first. 346 00:17:08,862 --> 00:17:10,280 He's a revolutionary. 347 00:17:10,321 --> 00:17:12,574 [ Chuckles ] It's funny. 348 00:17:12,615 --> 00:17:15,118 When the US flexes its muscle, 349 00:17:15,160 --> 00:17:17,245 it is to protect world order. 350 00:17:17,287 --> 00:17:20,582 But when Latin Americans stand up for their rights, 351 00:17:20,623 --> 00:17:22,250 they are revolutionaries. 352 00:17:22,292 --> 00:17:28,006 ♪♪ 353 00:17:29,632 --> 00:17:34,220 [ Chatter ] 354 00:17:35,638 --> 00:17:42,020 ♪♪ 355 00:17:48,651 --> 00:17:51,196 [ Laughter ] 356 00:17:51,237 --> 00:17:53,198 Well? Well? We got work connections. 357 00:17:53,239 --> 00:17:54,741 [ Laughter ] 358 00:17:54,783 --> 00:17:57,786 Hector: We support El Presidente Asturius. 359 00:17:57,827 --> 00:17:59,120 We only ask for the respect 360 00:17:59,162 --> 00:18:00,997 from the north that we well deserve. 361 00:18:01,039 --> 00:18:03,208 How long will you be in Panama City? 362 00:18:03,249 --> 00:18:05,752 Not long, I'm afraid. 363 00:18:05,794 --> 00:18:08,171 Oh, but I see El Presidente is free, 364 00:18:08,213 --> 00:18:09,839 so I'm going to wish him a happy birthday. 365 00:18:09,881 --> 00:18:12,550 I hope to see you again. 366 00:18:12,592 --> 00:18:15,553 I look forward to it. 367 00:18:15,595 --> 00:18:17,639 [ Chatter ] 368 00:18:17,680 --> 00:18:23,937 ♪♪ 369 00:18:34,947 --> 00:18:38,576 I'm so happy to be here with you tonight, Mr. President. 370 00:18:38,868 --> 00:18:40,369 Thank you for having me. 371 00:18:40,870 --> 00:18:42,288 Of course, Miss Cooper. 372 00:18:42,496 --> 00:18:44,790 I was delighted to see you'd been invited. 373 00:18:45,958 --> 00:18:48,377 I will certainly thank the planners... 374 00:18:49,337 --> 00:18:50,463 for including you. 375 00:18:51,339 --> 00:18:53,299 It was easy, Mr. President. 376 00:18:53,341 --> 00:18:56,386 In fact, it was too easy. 377 00:18:56,427 --> 00:18:59,681 There's enough C4 explosives to kill everyone in this room. 378 00:18:59,722 --> 00:19:01,140 Including you, sir. 379 00:19:01,223 --> 00:19:02,224 Do something! 380 00:19:02,267 --> 00:19:04,435 Ah, ah. Careful. 381 00:19:04,477 --> 00:19:05,854 [ Coughs ] 382 00:19:05,895 --> 00:19:07,564 That's the second breach of your security. 383 00:19:07,605 --> 00:19:11,234 ♪♪ 384 00:19:12,986 --> 00:19:16,364 That's three ways -- three ways to kill you, sir. 385 00:19:16,489 --> 00:19:17,698 Don't just stand there! 386 00:19:18,241 --> 00:19:20,368 [ Both coughing ] 387 00:19:20,410 --> 00:19:22,412 It's not poison. 388 00:19:22,453 --> 00:19:23,830 But it could have been. 389 00:19:23,872 --> 00:19:25,331 ♪♪ 390 00:19:25,373 --> 00:19:27,333 Your military leadership -- 391 00:19:27,375 --> 00:19:30,253 they should not drink with strangers. 392 00:19:30,295 --> 00:19:31,754 ♪♪ 393 00:19:31,796 --> 00:19:33,590 Your security 394 00:19:33,631 --> 00:19:36,718 and the security of the Panama Canal are at great risk. 395 00:19:36,759 --> 00:19:38,887 I'm asking that you reconsider our offer. 396 00:19:38,928 --> 00:19:41,306 Let us help you identify your vulnerabilities, 397 00:19:41,347 --> 00:19:43,516 protect you while we train your detail -- And you think that this -- 398 00:19:43,558 --> 00:19:46,311 this trick of yours will convince me? 399 00:19:46,352 --> 00:19:49,439 To embarrass me in front of my soldiers, 400 00:19:49,480 --> 00:19:53,151 my friends, at my own party?! 401 00:19:53,192 --> 00:19:55,445 [ Sighs ] No, Miss Cooper. 402 00:19:55,486 --> 00:19:58,573 I told you, I cannot accept your help. 403 00:19:59,782 --> 00:20:02,994 If I'm seen clutching at the knees de Los Estados Unidos, 404 00:20:03,036 --> 00:20:04,954 my own people will push me out! 405 00:20:04,996 --> 00:20:06,748 It can be done in secret. 406 00:20:06,789 --> 00:20:09,500 There are no secrets in Panama. 407 00:20:09,542 --> 00:20:14,797 So unless you plan to kill me on my birthday, 408 00:20:14,839 --> 00:20:17,258 I suggest you leave. 409 00:20:17,300 --> 00:20:19,302 ♪♪ 410 00:20:19,344 --> 00:20:24,182 [ Applause ] 411 00:20:24,223 --> 00:20:28,978 ♪♪ 412 00:20:33,232 --> 00:20:35,902 [ Cheering ] 413 00:20:41,157 --> 00:20:45,912 ♪♪ 414 00:20:48,039 --> 00:20:51,584 [ Crowd cheering ] 415 00:20:51,626 --> 00:20:54,754 ♪♪ 416 00:20:54,796 --> 00:20:57,131 [ Cheers and applause ] 417 00:21:10,311 --> 00:21:13,690 [ Chatter ] 418 00:21:13,731 --> 00:21:17,527 [ Engines roaring ] 419 00:21:17,568 --> 00:21:19,362 Burk! 420 00:21:19,404 --> 00:21:21,739 What the hell are you doing here? [ Laughs ] 421 00:21:21,781 --> 00:21:24,200 I thought you were X.O. on the James. I am. 422 00:21:24,242 --> 00:21:25,827 My CO wanted me here representing the ship 423 00:21:25,868 --> 00:21:27,996 while she took some tourists on a cruise around the harbor. 424 00:21:28,037 --> 00:21:29,664 Yeah, I managed to get out of that one, too. 425 00:21:29,706 --> 00:21:31,374 Ah, it's good fun. 426 00:21:31,416 --> 00:21:33,876 People seem to like it, so, I don't know... 427 00:21:33,918 --> 00:21:36,796 Christ, Burk, when did I become a museum exhibit? 428 00:21:36,838 --> 00:21:38,214 Oh, not an exhibit. 429 00:21:38,256 --> 00:21:40,174 A legend, sir. 430 00:21:42,218 --> 00:21:47,223 ♪♪ 431 00:21:48,766 --> 00:21:51,978 Subsurface, you hear anything? 432 00:21:52,020 --> 00:21:54,147 I'm picking up something. 433 00:21:54,188 --> 00:21:55,982 Could be biologics. 434 00:21:56,024 --> 00:21:59,318 Surface, what do you see? No contacts on surface. 435 00:21:59,360 --> 00:22:01,404 Bridge, T.A.O. 436 00:22:01,446 --> 00:22:04,198 I think we found them. 437 00:22:04,240 --> 00:22:05,783 Copy. 438 00:22:05,825 --> 00:22:08,202 You're all in for a treat. 439 00:22:08,244 --> 00:22:10,747 Seems our sonar operator found a pod of dolphins 440 00:22:10,788 --> 00:22:12,665 a thousand yards off our port bow. 441 00:22:12,707 --> 00:22:15,918 We'll take you for a closer look. Commander? 442 00:22:15,960 --> 00:22:18,129 Ma'am, recommend new course 0-3-0. 443 00:22:18,171 --> 00:22:19,380 Very well. 444 00:22:19,422 --> 00:22:20,882 That's Gator. 445 00:22:20,923 --> 00:22:22,633 I know, Grandpa. 446 00:22:22,675 --> 00:22:24,594 ♪♪ 447 00:22:24,635 --> 00:22:26,429 Reporter: We are here at fleet week, 448 00:22:26,471 --> 00:22:28,181 and we are very excited. 449 00:22:28,222 --> 00:22:30,516 As you can see, there is a crowd building behind me, 450 00:22:30,558 --> 00:22:32,393 and the Navy is going to be showing off 451 00:22:32,435 --> 00:22:34,187 the strength of its fleet. 452 00:22:34,228 --> 00:22:37,815 And we are going to be talking to Admiral Tom Chandler, 453 00:22:37,857 --> 00:22:40,818 and we'll have that for you coming up next. 454 00:22:40,860 --> 00:22:44,363 [ Engine revs ] 455 00:22:44,405 --> 00:22:48,117 [ Chatter ] 456 00:22:48,159 --> 00:22:52,789 ♪♪ 457 00:22:54,373 --> 00:23:00,213 Well, this is a great day for the Navy, for our country. 458 00:23:00,254 --> 00:23:02,507 It's, uh, proof of the resilience 459 00:23:02,548 --> 00:23:04,050 of the American people. 460 00:23:04,092 --> 00:23:15,353 ♪♪ 461 00:23:18,314 --> 00:23:21,484 [ Computer beeps ] 462 00:23:21,526 --> 00:23:27,156 ♪♪ 463 00:23:33,162 --> 00:23:36,415 [ Computer beeping ] 464 00:23:36,457 --> 00:23:39,001 That we could muster up limited resou-- 465 00:23:39,043 --> 00:23:41,003 [ Static ] 466 00:23:41,045 --> 00:23:45,758 ♪♪ 467 00:23:45,800 --> 00:23:49,095 [ Chatter ] 468 00:23:49,137 --> 00:23:51,514 What just happened? 469 00:23:52,640 --> 00:23:55,101 I can't get fleet command on the line. 470 00:23:55,143 --> 00:23:56,727 Something's wrong with the satellite. 471 00:23:56,769 --> 00:23:58,020 No, we got bigger problems. 472 00:23:58,062 --> 00:23:59,355 What's going on? 473 00:24:00,230 --> 00:24:02,691 ...looks to have been a professional assassination. 474 00:24:03,067 --> 00:24:05,986 These agitators were last seen with the President. 475 00:24:06,612 --> 00:24:10,824 The suspects appear to be four Americans who arrived here last month. 476 00:24:11,367 --> 00:24:13,911 My God. 477 00:24:13,953 --> 00:24:15,705 Looks like we've been followed 478 00:24:15,746 --> 00:24:17,206 since we got in the country. 479 00:24:17,248 --> 00:24:18,916 And now we are public enemy number one. 480 00:24:18,958 --> 00:24:20,585 [ Knock on door ] 481 00:24:20,626 --> 00:24:24,088 ♪♪ 482 00:24:27,758 --> 00:24:30,136 [ Claps hands ] Time to go. 483 00:24:30,178 --> 00:24:31,929 The Federales are on their way here now! 484 00:24:31,971 --> 00:24:33,973 ♪♪ 485 00:24:34,598 --> 00:24:36,850 A nationwide manhunt is under way. 486 00:24:39,270 --> 00:24:42,148 Slattery: Is the military smaller now? 487 00:24:42,190 --> 00:24:43,774 Sure. Um, so is the country. 488 00:24:43,816 --> 00:24:45,943 Look back throughout our military history, 489 00:24:45,985 --> 00:24:47,278 you'll find plenty of examples 490 00:24:47,320 --> 00:24:48,738 where we're at a diminished capacity, 491 00:24:48,779 --> 00:24:50,781 we're unable -- Man: Sorry. 492 00:24:50,823 --> 00:24:52,200 We lost our satellite feed. 493 00:24:52,241 --> 00:24:54,076 I'm talking to the guys in the van. 494 00:24:54,118 --> 00:24:55,745 Okay. I'm so sorry. 495 00:24:55,786 --> 00:24:58,915 We're gonna get it fixed, and we'll get right back to you. 496 00:24:58,956 --> 00:25:03,794 ♪♪ 497 00:25:03,836 --> 00:25:05,588 [ Computers beeping ] 498 00:25:05,630 --> 00:25:08,132 T.A.O., Aegis weapons, fire control, 499 00:25:08,174 --> 00:25:09,967 and navigational radar are failing. 500 00:25:10,009 --> 00:25:11,677 Something is frying our 400-hertz switchboards. 501 00:25:11,719 --> 00:25:14,138 Emergency shut-down, all systems. 502 00:25:14,180 --> 00:25:15,681 Shut everything down! 503 00:25:15,723 --> 00:25:17,183 [ Beeping continues ] 504 00:25:17,225 --> 00:25:18,935 [ Chatter ] 505 00:25:18,976 --> 00:25:24,523 ♪♪ 506 00:25:29,445 --> 00:25:33,282 [ Engines rumbling ] 507 00:25:33,324 --> 00:25:34,742 Those aren't ours. 508 00:25:37,620 --> 00:25:39,372 And their wings aren't clean. 509 00:25:42,500 --> 00:25:44,961 Holy shit! It's an attack. 510 00:25:59,141 --> 00:26:01,018 [ Indistinct shouting ] 511 00:26:06,816 --> 00:26:08,693 [ Gunfire ] 512 00:26:08,734 --> 00:26:10,236 Take cover! 513 00:26:10,278 --> 00:26:12,613 [ Indistinct shouting ] 514 00:26:17,076 --> 00:26:18,452 [ Gunfire ] 515 00:26:20,955 --> 00:26:23,833 Clear the deck! Move it, move it, move it! 516 00:26:23,874 --> 00:26:26,460 Move, move, move! [ Indistinct shouting ] 517 00:26:27,545 --> 00:26:29,714 [ Gunfire ] 518 00:26:29,755 --> 00:26:34,176 [ Chatter ] 519 00:26:34,218 --> 00:26:38,681 ♪♪ 520 00:26:43,978 --> 00:26:46,814 God, no. 521 00:26:51,152 --> 00:26:52,445 Move, move, move! 522 00:26:52,486 --> 00:26:53,863 Move! [ Gunfire ] 523 00:26:53,904 --> 00:26:55,614 [ Indistinct shouting ] 524 00:26:55,656 --> 00:26:57,908 Move, move! Clear the deck! 525 00:27:01,912 --> 00:27:04,165 ♪♪ 526 00:27:04,206 --> 00:27:05,833 [ Gunfire ] 527 00:27:09,670 --> 00:27:13,299 [ Gunfire ] 528 00:27:13,341 --> 00:27:18,512 ♪♪ 529 00:27:18,554 --> 00:27:20,806 Garnett: Sir, sir! 530 00:27:20,848 --> 00:27:23,601 DC reports massive fires portside on decks two and three. 531 00:27:23,642 --> 00:27:26,228 The hull has been breached. How the hell did we not see this coming?! 532 00:27:26,270 --> 00:27:28,272 Early warning and radar systems went dark across the base 533 00:27:28,314 --> 00:27:29,774 right before the attack, and our weapons systems are down. 534 00:27:29,815 --> 00:27:31,025 I think we were hacked. 535 00:27:31,067 --> 00:27:32,485 You have stingers in the armory? 536 00:27:32,526 --> 00:27:34,153 Yes, sir! Get the civilians off! 537 00:27:34,195 --> 00:27:36,322 I want all gunners and crew served weapons 538 00:27:36,364 --> 00:27:37,698 manned by SCAT teams up here now! 539 00:27:37,740 --> 00:27:40,159 All gunners, to the rails! 540 00:27:40,201 --> 00:27:41,577 [ Gunfire ] 541 00:27:41,619 --> 00:27:43,537 Dufine: No, no, we've lost contact, 542 00:27:43,579 --> 00:27:45,122 and reports are just coming in. 543 00:27:45,164 --> 00:27:46,916 This is the commander 2 MEF, 544 00:27:46,957 --> 00:27:49,210 I need a Marine on the ground to tell me what's going on. 545 00:27:49,251 --> 00:27:50,753 Colonel, this is General Kinkaid. I need all available assets 546 00:27:50,795 --> 00:27:53,005 mobilized in Naval Station Mayport. 547 00:27:53,047 --> 00:27:54,632 We believe we're under attack. 548 00:27:54,673 --> 00:27:56,967 Meylan: Let's get these systems back online, team! 549 00:27:57,009 --> 00:27:58,844 I want eyes on that battlefield! 550 00:27:58,886 --> 00:28:00,763 Sir, DISN has been compromised. Satellites are not responding, 551 00:28:00,805 --> 00:28:02,640 and our planes have been grounded. 552 00:28:02,681 --> 00:28:04,058 Kara: Fleet command, this is Nathan James, come in. 553 00:28:04,100 --> 00:28:05,601 We are under attack. 554 00:28:05,643 --> 00:28:08,604 Hang tight, Nathan James. We're doing what we can. 555 00:28:08,646 --> 00:28:12,858 Switch over to civilian band. We need our comms. Admiral, we've got Nathan James! 556 00:28:12,900 --> 00:28:15,236 Kara: Weapons and ISR are down. We cannot defend. 557 00:28:15,277 --> 00:28:18,572 Enemy aircraft appear to be Pucara-class attack planes, 558 00:28:18,614 --> 00:28:19,907 but we have no radar. 559 00:28:19,949 --> 00:28:21,826 Get these people out of here! 560 00:28:21,867 --> 00:28:24,787 [ Chatter ] 561 00:28:26,747 --> 00:28:30,251 ♪♪ 562 00:28:32,294 --> 00:28:35,965 [ Gunfire ] 563 00:28:40,970 --> 00:28:42,388 [ Grunting ] 564 00:28:44,140 --> 00:28:45,516 Over there! 565 00:28:45,558 --> 00:28:47,143 Gunners, cover the bow! 566 00:28:48,185 --> 00:28:49,728 [ Computer beeping ] 567 00:28:49,770 --> 00:28:51,147 I have CIWS back up. 568 00:28:51,188 --> 00:28:52,440 And the five-inch? 569 00:28:52,481 --> 00:28:54,900 Not yet. 570 00:28:54,942 --> 00:28:56,944 Bridge, T.A.O. 571 00:28:56,986 --> 00:28:59,447 We have CIWS, but we're at the edge of maximum firing range. 572 00:28:59,488 --> 00:29:00,948 Recommend moving closer to base. 573 00:29:00,990 --> 00:29:03,159 ♪♪ 574 00:29:03,200 --> 00:29:04,493 Gator: Here comes another wave! 575 00:29:04,535 --> 00:29:06,370 ♪♪ 576 00:29:06,412 --> 00:29:09,248 [ Gunfire ] 577 00:29:09,290 --> 00:29:13,919 ♪♪ 578 00:29:15,212 --> 00:29:16,797 Hey! Hey, come this way! 579 00:29:16,839 --> 00:29:19,967 Come, come, quick! Keep your head down! Head down, guys. 580 00:29:20,009 --> 00:29:22,261 To the bow! Go, go, go! 581 00:29:22,303 --> 00:29:24,346 [ Gunfire ] 582 00:29:32,813 --> 00:29:34,356 Ammo! 583 00:29:34,398 --> 00:29:36,984 [ Gunfire ] 584 00:29:37,026 --> 00:29:40,404 ♪♪ 585 00:29:40,446 --> 00:29:43,032 [ Engine roaring ] 586 00:29:43,073 --> 00:29:45,743 [ Gunfire ] 587 00:29:45,784 --> 00:29:48,037 ♪♪ 588 00:29:48,078 --> 00:29:49,497 No! 589 00:29:49,538 --> 00:29:52,249 ♪♪ 590 00:29:52,291 --> 00:29:54,877 [ Groans ] Ma'am, I'm here. 591 00:29:54,919 --> 00:29:57,630 You're going to be just fine. You'll be just fine. 592 00:29:57,671 --> 00:29:59,590 Just stay calm. We can fix this like we always do, right? 593 00:29:59,632 --> 00:30:02,176 [ Gunfire ] 594 00:30:02,218 --> 00:30:04,094 [ Groans ] 595 00:30:04,136 --> 00:30:06,847 [ Engine roaring ] 596 00:30:06,889 --> 00:30:08,557 [ Grunts ] 597 00:30:08,599 --> 00:30:11,602 [ Gunfire ] 598 00:30:18,150 --> 00:30:20,110 [ Gunfire ] 599 00:30:20,152 --> 00:30:22,488 Gator: Ma'am, suggest bearing 225 for 5 knots 600 00:30:22,530 --> 00:30:24,990 to get inside effective CIWS range. 601 00:30:25,032 --> 00:30:27,117 ♪♪ 602 00:30:27,159 --> 00:30:29,578 Ma'am? 603 00:30:29,620 --> 00:30:31,539 Negative. CIWS won't be enough. 604 00:30:31,580 --> 00:30:34,375 If we get ourselves seen, we get ourselves sunk. 605 00:30:34,416 --> 00:30:37,753 Keep us out of sight and out of the line of fire. But -- 606 00:30:37,795 --> 00:30:40,005 I'm responsible for every soul on this ship. 607 00:30:40,047 --> 00:30:42,716 And we're no good to the Navy at the bottom of the bay. 608 00:30:42,758 --> 00:30:45,678 Our job is to be ready to fight the battle to come. 609 00:30:45,719 --> 00:30:47,680 ♪♪ 610 00:30:47,721 --> 00:30:51,684 [ Gunfire ] 611 00:30:51,725 --> 00:30:56,188 ♪♪ 612 00:31:03,487 --> 00:31:05,489 [ Engines roaring ] 613 00:31:05,531 --> 00:31:11,120 [ Gunfire ] 614 00:31:11,161 --> 00:31:15,249 ♪♪ 615 00:31:43,235 --> 00:31:45,946 ♪♪ 616 00:31:45,988 --> 00:31:48,073 All right. 617 00:31:48,115 --> 00:31:52,995 ♪♪ 618 00:31:53,037 --> 00:31:55,789 O'Connor and Cruz sank within an hour. 619 00:31:55,831 --> 00:31:59,126 God knows how many were trapped onboard when they went down. 620 00:31:59,168 --> 00:32:00,586 Kinkaid: My God. 621 00:32:00,628 --> 00:32:02,796 Still can't get an accurate report from the base. 622 00:32:02,838 --> 00:32:05,466 There were sailors and Marines all over the place 623 00:32:05,507 --> 00:32:06,925 for the event. 624 00:32:06,967 --> 00:32:09,053 So we're talking hundreds, if not thousands, dead. 625 00:32:09,094 --> 00:32:12,514 Kinkaid: And for all we know, this was just the first wave. 626 00:32:12,556 --> 00:32:14,808 There may be more going on as we speak. 627 00:32:14,850 --> 00:32:17,686 Are you saying this is a full-scale invasion of the United States? 628 00:32:17,728 --> 00:32:21,231 I'm saying I can't get one goddamn Army base to report in! 629 00:32:21,273 --> 00:32:24,068 Our entire digital platform's been wiped out, 630 00:32:24,109 --> 00:32:25,819 and we have no idea what's going on. 631 00:32:25,861 --> 00:32:28,405 Look... we have landlines. 632 00:32:28,447 --> 00:32:32,034 We don't know if they're still secure, but they work. 633 00:32:32,076 --> 00:32:35,621 We need to get every single person in uniform online 634 00:32:35,663 --> 00:32:38,374 and prepared to defend this nation. 635 00:32:38,415 --> 00:32:40,376 ♪♪ 636 00:32:40,417 --> 00:32:43,462 Commander, get to work on the computers. 637 00:32:43,504 --> 00:32:45,673 Find out who did this, how they did it, 638 00:32:45,714 --> 00:32:47,466 and how to fix it. 639 00:32:47,508 --> 00:32:49,218 Aye, sir. 640 00:32:49,259 --> 00:32:52,513 Now somebody bring me a goddamn map! 641 00:32:53,806 --> 00:32:57,184 [ Birds chirping ] 642 00:33:03,857 --> 00:33:06,402 [ Tires screech ] 643 00:33:06,443 --> 00:33:08,987 [ Brakes squeal ] 644 00:33:09,029 --> 00:33:13,951 ♪♪ 645 00:33:18,414 --> 00:33:19,205 [ Door closes ] 646 00:33:19,247 --> 00:33:19,998 Tavo. 647 00:33:20,123 --> 00:33:21,249 The planes are back. 648 00:33:21,791 --> 00:33:22,876 We only lost two. 649 00:33:25,920 --> 00:33:26,963 And the American fleet? 650 00:33:28,089 --> 00:33:29,090 Destroyed. 651 00:33:32,301 --> 00:33:33,302 Very good. 652 00:33:37,349 --> 00:33:42,229 [ Door opens, closes ] 653 00:33:42,271 --> 00:33:46,483 ♪♪ 654 00:33:46,525 --> 00:33:54,491 [ Siren wails in distance, fire crackling ] 655 00:33:54,533 --> 00:33:57,995 ♪♪ 656 00:34:15,137 --> 00:34:18,515 [ Indistinct shouting ] 657 00:34:18,557 --> 00:34:22,561 Chandler: Airmen, can your birds fly? 658 00:34:22,603 --> 00:34:24,062 Man: No, sir. 659 00:34:24,104 --> 00:34:26,315 Anything with an onboard computer was hacked. 660 00:34:26,356 --> 00:34:28,233 They wiped us out on the ground. I need a corpsman. 661 00:34:28,275 --> 00:34:31,028 My chief --he's hit bad. Go, go. 662 00:34:31,069 --> 00:34:35,449 [ Indistinct shouting in distance ] 663 00:34:35,491 --> 00:34:38,786 [ Chatter ] 664 00:34:39,828 --> 00:34:42,664 We'll get you all back to land as soon as possible. 665 00:34:42,706 --> 00:34:44,291 But is it safe? 666 00:34:44,333 --> 00:34:46,710 Sir, we'll make sure, but everyone, just hang tight, okay? 667 00:34:46,752 --> 00:34:48,921 We're all in this together. 668 00:34:48,962 --> 00:34:51,965 Gator? 669 00:34:52,007 --> 00:34:54,176 You should go back with the guests. 670 00:34:54,218 --> 00:34:56,136 Ma'am, I -- You put on the uniform for the cruise. 671 00:34:56,178 --> 00:34:58,347 But this isn't your fight. 672 00:34:58,388 --> 00:34:59,807 Your family needs you. 673 00:34:59,848 --> 00:35:01,934 My family knows we're all alive 674 00:35:01,975 --> 00:35:03,477 because of Nathan James. 675 00:35:03,519 --> 00:35:04,978 If it's all the same to you, Captain, 676 00:35:05,020 --> 00:35:07,523 I didn't fight by your side just to give up now. 677 00:35:07,564 --> 00:35:10,567 I'd like to return to active duty, 678 00:35:10,609 --> 00:35:12,444 if you'll have me. 679 00:35:12,486 --> 00:35:14,112 [ Chatter ] 680 00:35:14,154 --> 00:35:15,656 Thank you. 681 00:35:15,697 --> 00:35:19,535 ♪♪ 682 00:35:19,576 --> 00:35:21,745 Azima: Command, come in. 683 00:35:21,787 --> 00:35:24,706 This is intercept team delta, over. 684 00:35:24,748 --> 00:35:27,376 I say again, this is intercept team delta. 685 00:35:27,417 --> 00:35:29,336 [ Alarm blaring ] 686 00:35:29,378 --> 00:35:32,089 Where have you been? The streets are crawling with Federales, man! 687 00:35:32,130 --> 00:35:34,007 [ Door closes ] We got to get out of here. 688 00:35:34,049 --> 00:35:36,009 Uh, I have some bad news. 689 00:35:36,051 --> 00:35:38,846 The US Navy fleet in Florida was just attacked. 690 00:35:38,887 --> 00:35:40,514 All the ships were sunk, and thousands are dead. 691 00:35:40,556 --> 00:35:42,891 What did you just say? 692 00:35:42,933 --> 00:35:44,643 Tavo's taking credit for it 693 00:35:44,685 --> 00:35:46,270 as revenge for the murder of El Presidente 694 00:35:46,311 --> 00:35:49,273 by los Americanos! That's no coincidence. 695 00:35:49,314 --> 00:35:52,818 You don't overthrow Panama while the US fleet is a threat. 696 00:35:52,860 --> 00:35:54,820 No, this was a coordinated attack. 697 00:35:54,862 --> 00:35:56,613 Panama is now under the protection 698 00:35:56,655 --> 00:35:58,574 of Tavo and Gran Colombia. 699 00:35:58,615 --> 00:36:01,034 We have to get back to the States. 700 00:36:01,076 --> 00:36:03,620 There's no point in rushing home now. 701 00:36:03,662 --> 00:36:05,539 Danny, our fleet was hit. 702 00:36:05,581 --> 00:36:07,332 Our friends, our family -- 703 00:36:07,374 --> 00:36:08,750 They may be dead, 704 00:36:08,792 --> 00:36:12,045 but for what comes next, we're on the front line. 705 00:36:12,087 --> 00:36:14,339 We have no orders from home, 706 00:36:14,381 --> 00:36:17,050 but we know who the enemy is. 707 00:36:17,092 --> 00:36:20,429 I say we go south, toward Colombia. 708 00:36:20,470 --> 00:36:23,640 We gather intelligence, allies, anything. 709 00:36:23,682 --> 00:36:26,435 We put ourselves in a position to be the tip of the spear 710 00:36:26,476 --> 00:36:28,937 until backup arrives. 711 00:36:28,979 --> 00:36:33,358 ♪♪ 712 00:36:36,445 --> 00:36:39,239 [ Horn honks in distance ] 713 00:36:39,281 --> 00:36:40,741 ♪♪ 714 00:36:40,782 --> 00:36:43,076 Can you get us to Colombia? 715 00:36:43,118 --> 00:36:46,079 Sí. I know some people. 716 00:36:46,121 --> 00:36:49,458 ♪♪ 717 00:36:52,336 --> 00:36:56,298 [ Alarm blaring ] 718 00:37:00,593 --> 00:37:01,594 Friends, 719 00:37:01,928 --> 00:37:02,929 today... 720 00:37:02,929 --> 00:37:04,431 we struck a blow... 721 00:37:04,806 --> 00:37:06,224 against the control, 722 00:37:06,683 --> 00:37:07,684 the brutality 723 00:37:08,017 --> 00:37:09,352 and the tyranny of the North... 724 00:37:10,019 --> 00:37:11,020 in the name... 725 00:37:11,354 --> 00:37:12,939 of our beloved Continent. 726 00:37:14,441 --> 00:37:15,900 American agitators... 727 00:37:16,860 --> 00:37:19,863 infiltrated to rob us of our destiny. 728 00:37:20,697 --> 00:37:21,698 To force us... 729 00:37:22,198 --> 00:37:23,700 under their control. 730 00:37:24,492 --> 00:37:26,035 They have assassinated... 731 00:37:26,661 --> 00:37:32,083 a president chosen through a democratic electoral process. 732 00:37:34,419 --> 00:37:35,420 Friends, 733 00:37:36,755 --> 00:37:38,089 we have risen... 734 00:37:38,423 --> 00:37:39,424 united. 735 00:37:40,091 --> 00:37:41,092 In one voice... 736 00:37:42,093 --> 00:37:43,094 we have said... 737 00:37:44,471 --> 00:37:45,472 enough. 738 00:37:45,847 --> 00:37:47,391 Ya Basta. 739 00:37:47,432 --> 00:37:48,642 Ya Basta. 740 00:37:48,684 --> 00:37:50,060 All: Ya Basta! 741 00:37:51,103 --> 00:37:54,523 I will now speak directly to our enemies 742 00:37:54,564 --> 00:37:57,818 in a language they can understand. 743 00:37:57,859 --> 00:38:00,362 Americans, you are on notice. 744 00:38:00,404 --> 00:38:04,658 The people of Central and South America are united! 745 00:38:04,700 --> 00:38:08,870 We will no longer cower in fear of your big stick. 746 00:38:08,912 --> 00:38:13,250 For you do not offer us protection, but enslavement. 747 00:38:13,291 --> 00:38:17,754 Today marks the beginning of a new equilibrium. 748 00:38:17,796 --> 00:38:22,968 Gran Colombia will no longer sit at the children's table 749 00:38:23,010 --> 00:38:25,303 of international politics. 750 00:38:25,345 --> 00:38:26,805 It is our turn! 751 00:38:26,847 --> 00:38:28,348 Be warned. 752 00:38:28,390 --> 00:38:31,560 If the United States wants a fight, 753 00:38:31,601 --> 00:38:34,521 you will lose. 754 00:38:34,563 --> 00:38:36,773 For in the words of Simón Bolivar, 755 00:38:36,815 --> 00:38:41,194 a people who love their freedom... 756 00:38:42,237 --> 00:38:46,074 ...will, in the end, be free. 757 00:38:46,116 --> 00:38:48,910 And we are united... 758 00:38:48,952 --> 00:38:51,413 as a continent... 759 00:38:51,455 --> 00:38:54,958 to fight for that freedom. 760 00:38:55,000 --> 00:38:56,960 ♪♪ 761 00:38:57,002 --> 00:39:00,380 We are one nation under God! 762 00:39:00,422 --> 00:39:02,758 La Gran Colombia! 763 00:39:02,674 --> 00:39:04,425 and we are spreading... 764 00:39:05,343 --> 00:39:07,387 moving ever forward... 765 00:39:08,513 --> 00:39:09,514 to the North.. 766 00:39:10,431 --> 00:39:11,432 to the North... 767 00:39:12,183 --> 00:39:13,314 TO THE NORTH! 768 00:39:13,852 --> 00:39:15,437 Al Norte! 769 00:39:15,479 --> 00:39:18,023 All: Al Norte! Al Norte! 770 00:39:18,065 --> 00:39:22,235 [ Applause ] 771 00:39:22,277 --> 00:39:24,321 iViva Tavo! 772 00:39:24,362 --> 00:39:26,031 iViva Tavo! iViva Tavo! iViva Tavo! 773 00:39:26,073 --> 00:39:28,950 iViva Gran Colombia! 774 00:39:28,992 --> 00:39:30,911 [ Applause ] 775 00:39:30,952 --> 00:39:32,537 Turn it off. 776 00:39:32,579 --> 00:39:34,206 [ Applause ] 777 00:39:34,247 --> 00:39:36,291 [ Radio switches off ] 778 00:39:36,333 --> 00:39:38,043 We must've been hacked. 779 00:39:38,085 --> 00:39:41,046 Comms, grounded air defenses, even our weapons systems. 780 00:39:41,088 --> 00:39:42,297 We're at war. 781 00:39:42,339 --> 00:39:43,840 I have to get back to fleet command, 782 00:39:43,882 --> 00:39:45,467 get eyes on the battlefield. 783 00:39:45,509 --> 00:39:46,718 Admiral Chandler. 784 00:39:46,760 --> 00:39:49,721 [ Indistinct shouting ] 785 00:39:57,145 --> 00:40:01,483 ♪♪ 786 00:40:06,404 --> 00:40:10,075 Diaz! Is the James still afloat?! 787 00:40:10,117 --> 00:40:11,493 Yes, sir! 788 00:40:11,535 --> 00:40:13,745 Make a hole. I'm going back with you. 789 00:40:13,787 --> 00:40:15,413 Yes, sir! I'm going, too. 790 00:40:15,455 --> 00:40:16,790 Tell Meylan -- Mike. 791 00:40:16,832 --> 00:40:18,166 I lost my fleet, Tom. 792 00:40:18,208 --> 00:40:19,751 It went down on my watch. 793 00:40:19,793 --> 00:40:22,212 If I'm gonna die, I'm going down with the ship. 794 00:40:22,254 --> 00:40:24,422 You heard that speech, you know where to start. 795 00:40:24,464 --> 00:40:25,882 We head south. 796 00:40:25,924 --> 00:40:28,260 Look for weapons and fuel. 797 00:40:28,301 --> 00:40:29,636 Stay off comms. 798 00:40:29,678 --> 00:40:31,138 I'll be in touch! 799 00:40:31,179 --> 00:40:32,848 If I don't hear from you soon, 800 00:40:32,889 --> 00:40:34,641 I'm gonna come looking for you! I don't doubt that. 801 00:40:34,683 --> 00:40:37,102 You stay safe! 802 00:40:37,144 --> 00:40:41,273 ♪♪ 803 00:40:48,155 --> 00:40:51,992 [ "Taps" playing ] 804 00:41:44,252 --> 00:41:47,631 ♪♪ 51350

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.