Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
2
00:00:07,223 --> 00:00:09,559
- Ruben!
- James.
3
00:00:09,659 --> 00:00:11,294
Hold on!
4
00:00:12,395 --> 00:00:14,264
We can't just leave it.
5
00:00:14,364 --> 00:00:16,132
Everyone at the house is
in danger. We gotta go.
6
00:00:16,232 --> 00:00:17,600
It's fine if you hate me.
7
00:00:17,700 --> 00:00:19,836
I don't hate you, I feel bad for you.
8
00:00:19,936 --> 00:00:20,936
James was right.
9
00:00:20,970 --> 00:00:22,071
About what?
10
00:00:22,171 --> 00:00:23,773
How cold you can be.
11
00:00:25,141 --> 00:00:27,176
Harbinger says McNab is good.
12
00:00:27,277 --> 00:00:29,312
It's the other one,
Assassin, that's bad.
13
00:00:29,412 --> 00:00:30,913
Meryl said that Harbinger
14
00:00:31,014 --> 00:00:33,049
is on some kind of a mission.
15
00:00:33,149 --> 00:00:34,584
- What is it?
- To find the machine.
16
00:00:34,684 --> 00:00:36,719
What happens when you turn it on?
17
00:00:36,819 --> 00:00:37,819
We prepare.
18
00:00:37,854 --> 00:00:39,122
Prepare for what?
19
00:00:39,222 --> 00:00:41,224
The invasion.
20
00:00:41,324 --> 00:00:42,725
This is the liquid.
21
00:00:42,825 --> 00:00:43,893
It's yours.
22
00:00:45,295 --> 00:00:46,462
We need to find Grandma.
23
00:00:46,562 --> 00:00:48,698
You really believe she'd hurt us?
24
00:00:48,798 --> 00:00:49,798
Yeah.
25
00:00:50,867 --> 00:00:53,202
I don't think it's me. Not anymore.
26
00:00:53,303 --> 00:00:54,504
It could be in any one of us.
27
00:00:54,604 --> 00:00:57,774
It does say if we can
just find out who it is,
28
00:00:57,874 --> 00:00:59,976
there's a way to get
the Assassin out of them.
29
00:01:00,076 --> 00:01:01,210
How?
30
00:01:01,311 --> 00:01:02,712
We drown them.
31
00:01:32,875 --> 00:01:34,877
Ah... shit.
32
00:06:53,496 --> 00:06:55,031
Valeria?
33
00:06:59,502 --> 00:07:01,004
Um, for the kids.
34
00:07:04,073 --> 00:07:06,009
I would have done the same thing,
35
00:07:06,109 --> 00:07:09,078
but no one's getting past Nicholas.
36
00:07:09,479 --> 00:07:11,247
Not on my watch.
37
00:07:57,293 --> 00:07:59,462
I remember the barn.
38
00:07:59,562 --> 00:08:02,198
I remember that man, Olsen.
39
00:08:02,699 --> 00:08:04,100
And then...
40
00:08:06,836 --> 00:08:08,571
... pitch black.
41
00:08:08,871 --> 00:08:10,039
Nothing.
42
00:08:11,908 --> 00:08:14,644
Well, not nothing, but...
43
00:08:14,744 --> 00:08:17,213
I mean, I-I tried to cry out.
44
00:08:18,715 --> 00:08:20,083
I know I could have done it,
45
00:08:20,183 --> 00:08:23,019
but I was just... I was just too tired.
46
00:08:23,119 --> 00:08:25,855
And too scared.
47
00:08:27,657 --> 00:08:30,026
I heard something...
48
00:08:31,728 --> 00:08:35,331
Someone was whispering.
49
00:08:35,431 --> 00:08:37,133
Someone awful.
50
00:08:37,233 --> 00:08:38,701
In my head.
51
00:08:38,801 --> 00:08:41,904
They kept whispering, and whispering.
52
00:08:45,908 --> 00:08:48,077
I couldn't make out the words.
53
00:08:51,514 --> 00:08:53,049
And then I was back in the barn.
54
00:08:53,950 --> 00:08:56,119
And you didn't see anyone then?
55
00:08:56,819 --> 00:08:59,889
Uh, maybe a movement, or a shape.
56
00:09:00,490 --> 00:09:04,494
But... I felt like I'd
been hit by a truck.
57
00:09:04,594 --> 00:09:06,262
Yeah, I get it.
58
00:09:07,664 --> 00:09:11,301
But... anything could be a clue.
59
00:09:12,902 --> 00:09:14,971
What if we did know?
60
00:09:15,905 --> 00:09:18,975
What if we actually
figured out who it is?
61
00:09:21,210 --> 00:09:23,746
Are we really gonna drown someone?
62
00:09:58,581 --> 00:10:00,416
We should do another sweep.
63
00:10:01,851 --> 00:10:03,686
McNab's hurt.
64
00:10:03,786 --> 00:10:04,786
He's scared.
65
00:10:05,822 --> 00:10:08,758
In his own fucked up way, he was
trying to help. He's not coming back.
66
00:10:08,858 --> 00:10:10,393
You don't know that.
67
00:10:11,261 --> 00:10:12,595
And this?
68
00:10:12,695 --> 00:10:14,130
This is a waste of time.
69
00:10:14,230 --> 00:10:16,299
- Somebody's gonna see the smoke.
- Yeah?
70
00:10:16,399 --> 00:10:17,800
And think we're burning leaves.
71
00:10:17,900 --> 00:10:20,470
- Ruben, it's Monday.
- So what?
72
00:10:20,570 --> 00:10:23,873
So, UPS, FedEx, mailman...
73
00:10:23,973 --> 00:10:25,375
somebody will come today.
74
00:10:25,475 --> 00:10:28,378
And will they be here before
another one of us dies?
75
00:10:32,982 --> 00:10:35,285
I didn't think so.
76
00:10:45,728 --> 00:10:47,764
Jesus Christ! It's not me.
77
00:10:47,864 --> 00:10:50,466
Oh... well.
78
00:10:50,566 --> 00:10:51,567
That was easy.
79
00:10:51,668 --> 00:10:53,236
Fuck you.
80
00:10:54,270 --> 00:10:55,905
What are we supposed to do, then?
81
00:10:56,472 --> 00:10:59,309
Not stand around a fucking
campfire, that's what.
82
00:11:04,681 --> 00:11:06,282
Someone needs to check if his...
83
00:11:06,382 --> 00:11:07,951
Yeah, I'm on it.
84
00:11:10,153 --> 00:11:12,488
Throw one of those on.
85
00:11:12,922 --> 00:11:15,058
Nobody's gonna think "burning leaves"
86
00:11:15,158 --> 00:11:17,393
if you get some black smoke goin'.
87
00:11:58,034 --> 00:11:59,235
Hey.
88
00:12:01,804 --> 00:12:03,473
Bet you forgot about these.
89
00:12:03,573 --> 00:12:05,141
I did.
90
00:12:07,877 --> 00:12:09,145
Still any good?
91
00:12:12,749 --> 00:12:14,183
Ooh. Wow.
92
00:12:14,284 --> 00:12:16,819
That was awful.
93
00:12:18,721 --> 00:12:20,256
Give me one.
94
00:12:21,491 --> 00:12:23,126
Thanks.
95
00:12:37,373 --> 00:12:38,373
Fuck.
96
00:12:41,077 --> 00:12:43,813
Keep expecting someone
to just open fire.
97
00:12:43,913 --> 00:12:45,381
Yeah.
98
00:12:46,449 --> 00:12:48,651
I don't know, I think it's
more targeted than that.
99
00:12:48,751 --> 00:12:53,289
Olsen, he didn't shoot.
He... he insinuated himself.
100
00:12:53,389 --> 00:12:54,624
You know?
101
00:12:54,724 --> 00:12:56,659
He was patient, subtle.
102
00:12:58,895 --> 00:13:01,097
Nothing subtle about Navarros.
103
00:13:08,004 --> 00:13:09,872
We can't do this.
104
00:13:20,016 --> 00:13:21,718
"Check for signs of life."
105
00:13:22,385 --> 00:13:25,521
"Put your ear near their mouth
and watch their chest... "
106
00:13:25,622 --> 00:13:27,991
I mean, it just sounds
insane. It's crazy.
107
00:13:28,091 --> 00:13:29,459
I know.
108
00:13:30,593 --> 00:13:33,129
I know. But, uh...
109
00:13:33,930 --> 00:13:35,298
What if?
110
00:13:35,398 --> 00:13:38,635
I mean, if it were to
actually come down to it.
111
00:13:38,735 --> 00:13:40,603
Then what?
112
00:13:42,372 --> 00:13:44,307
Of all of us, you'd be the one to...
113
00:13:44,407 --> 00:13:45,708
- Don't do that.
- Don't do what?
114
00:13:45,808 --> 00:13:48,411
Act like I'm not just as
terrified as everybody else.
115
00:13:48,511 --> 00:13:49,946
I'm just saying, you're very good at...
116
00:13:50,046 --> 00:13:51,514
Very good at what?
117
00:13:52,949 --> 00:13:55,018
Go on.
118
00:13:55,118 --> 00:13:57,620
Very good at being so fucking cold?
119
00:13:58,221 --> 00:14:00,256
That I could drown somebody?
120
00:14:02,191 --> 00:14:04,394
Just... end a life.
121
00:14:06,329 --> 00:14:08,364
Is that what you're saying?
122
00:14:09,132 --> 00:14:11,334
- Maggie...
- And let's say I did that.
123
00:14:11,901 --> 00:14:15,271
And let's say I was actually
able to bring somebody back.
124
00:14:15,705 --> 00:14:17,941
And that somehow, some way,
125
00:14:18,041 --> 00:14:19,976
it actually fucking worked.
126
00:14:21,911 --> 00:14:23,279
Then what?
127
00:14:23,379 --> 00:14:25,648
We figure it out.
128
00:14:26,916 --> 00:14:28,651
What you mean is I figure it out.
129
00:14:28,751 --> 00:14:31,020
Mm-mm. No, I mean "we."
130
00:14:31,120 --> 00:14:32,822
Together. We figure it out.
131
00:14:32,922 --> 00:14:34,157
Yeah.
132
00:14:35,858 --> 00:14:37,327
Yeah.
133
00:14:39,195 --> 00:14:41,297
Yeah, you don't get to do that either.
134
00:15:34,617 --> 00:15:37,620
Whatever you're
thinking, this isn't that.
135
00:15:37,720 --> 00:15:39,255
So what is it?
136
00:15:39,355 --> 00:15:41,624
Well, if I'm right,
137
00:15:41,724 --> 00:15:43,326
it's a way out.
138
00:15:43,793 --> 00:15:45,495
Bullshit.
139
00:15:45,595 --> 00:15:46,763
Follow me.
140
00:15:47,497 --> 00:15:49,065
Keep your rifle pointed
at me the whole time.
141
00:15:49,165 --> 00:15:50,581
I'll show you what I'm gonna do.
142
00:15:50,582 --> 00:15:52,969
Then you can decide if
it's bullshit or not.
143
00:15:53,069 --> 00:15:55,471
Or shoot me now.
144
00:15:56,306 --> 00:15:58,241
Otherwise, I'm going.
145
00:16:26,669 --> 00:16:29,405
No sign of McNab. Nothing's upstairs.
146
00:16:29,806 --> 00:16:31,608
Except Olsen.
147
00:16:32,342 --> 00:16:33,810
Don't think about it.
148
00:16:35,011 --> 00:16:36,646
Well, it's kind of hard not to.
149
00:16:38,114 --> 00:16:40,583
Okay, uh, people need to eat,
150
00:16:40,683 --> 00:16:43,686
and this stuff's all
just gonna go bad, so...
151
00:16:43,786 --> 00:16:46,289
will you hold this open for me?
152
00:16:50,260 --> 00:16:51,628
Yeah.
153
00:16:51,728 --> 00:16:54,564
This... and this...
154
00:17:03,039 --> 00:17:04,340
Hey.
155
00:17:05,308 --> 00:17:07,310
Oh, I didn't sleep.
156
00:17:09,812 --> 00:17:11,447
Obviously.
157
00:17:11,981 --> 00:17:15,251
I was all alone, and
Ruben had already left
158
00:17:15,351 --> 00:17:18,121
and Nicholas was upstairs, safe.
159
00:17:20,256 --> 00:17:22,191
And there was this little bit of light,
160
00:17:22,292 --> 00:17:23,760
and, you know, it was almost dawn,
161
00:17:23,860 --> 00:17:27,664
and just for a minute,
I thought about...
162
00:17:29,132 --> 00:17:30,600
bread pudding.
163
00:17:32,402 --> 00:17:34,237
Bread pudding. Mmm.
164
00:17:34,337 --> 00:17:36,506
Ruben loves it. Nicholas, especially.
165
00:17:36,606 --> 00:17:39,309
I wish I could make
it. There's this, um,
166
00:17:39,409 --> 00:17:41,244
restaurant, luckily, where we all go,
167
00:17:41,344 --> 00:17:43,513
just the three of us.
168
00:17:43,913 --> 00:17:46,316
And just for a minute,
169
00:17:46,416 --> 00:17:49,519
I actually felt hopeful.
170
00:17:50,086 --> 00:17:54,457
You know, like somehow this
could all turn out okay.
171
00:17:54,557 --> 00:17:56,159
- It-It's crazy.
- No.
172
00:17:56,259 --> 00:17:58,928
It's not crazy.
173
00:17:59,028 --> 00:18:01,497
- It's not?
- Absolutely not.
174
00:18:02,665 --> 00:18:05,501
Because every once in a while...
175
00:18:12,508 --> 00:18:14,744
... things actually do turn out okay.
176
00:18:34,597 --> 00:18:36,366
It says there's this family in Maine.
177
00:18:36,466 --> 00:18:37,967
They had masks on.
178
00:18:38,067 --> 00:18:39,702
Real masks, like McNab's,
179
00:18:39,802 --> 00:18:43,606
and the mom, she had an Assassin in her,
180
00:18:43,706 --> 00:18:45,908
so they tied her up and
drowned her in a lake.
181
00:18:48,444 --> 00:18:50,947
How come nobody's
heard about any of this?
182
00:18:52,548 --> 00:18:54,817
They've been keeping
it a secret on purpose.
183
00:18:55,885 --> 00:18:58,755
It says there's these... groups online
184
00:18:58,855 --> 00:19:02,558
and that they talk about
being, the... the resistance.
185
00:19:03,993 --> 00:19:05,028
The underground.
186
00:19:06,162 --> 00:19:08,765
It's-It's so... cool.
187
00:19:08,865 --> 00:19:11,968
And it worked. In Maine, they
forced the Assassin out and got away.
188
00:19:14,938 --> 00:19:16,539
How did they know?
189
00:19:17,440 --> 00:19:20,443
I guess the mom was herself
when they brought her back.
190
00:19:21,377 --> 00:19:22,979
"Brought her back."
191
00:19:24,514 --> 00:19:26,549
Like, from the dead.
192
00:19:26,950 --> 00:19:28,751
Well, yeah.
193
00:19:36,693 --> 00:19:38,828
You know, I read that, once,
194
00:19:38,928 --> 00:19:41,497
that drowning's just
like going to sleep.
195
00:19:44,801 --> 00:19:46,869
You know who wrote that?
196
00:19:46,970 --> 00:19:48,304
Who?
197
00:19:48,404 --> 00:19:50,073
Someone who's never drowned.
198
00:20:02,318 --> 00:20:04,187
James said it won't do anything.
199
00:20:04,287 --> 00:20:06,389
Fuck James. He doesn't know.
200
00:20:06,489 --> 00:20:07,957
The kid, Travis. He
said McNab told him...
201
00:20:08,057 --> 00:20:10,927
Travis is dead. And
you're gonna trust McNab?
202
00:20:14,430 --> 00:20:16,266
We need to go back, Ruben.
203
00:20:16,366 --> 00:20:17,700
Now.
204
00:20:25,608 --> 00:20:28,044
When you moved that fence
line, did I do anything?
205
00:20:29,078 --> 00:20:30,146
- What?
- I could've.
206
00:20:30,246 --> 00:20:33,016
Said something. Got lawyers
involved. But I didn't.
207
00:20:34,017 --> 00:20:36,152
I own plenty without it and I
didn't want to start something.
208
00:20:36,252 --> 00:20:39,122
I don't know what the fuck
this has to do with anything.
209
00:20:39,222 --> 00:20:40,790
It has to do with you and me.
210
00:20:40,890 --> 00:20:43,192
We've known each other a long time.
211
00:20:43,293 --> 00:20:44,694
Been neighbors a long time.
212
00:20:44,794 --> 00:20:46,329
Left each other alone for a long time.
213
00:20:46,429 --> 00:20:47,931
So the fuck what?
214
00:20:57,674 --> 00:20:59,509
So, I don't like the way you do things.
215
00:20:59,943 --> 00:21:02,245
And I bet you got plenty
of problems with me.
216
00:21:03,179 --> 00:21:06,115
We let each other do what we're
gonna do and leave it at that.
217
00:21:06,816 --> 00:21:09,786
What the fuck are you talking about?
218
00:21:10,520 --> 00:21:13,790
I need you to let me
do what I'm gonna do
219
00:21:13,890 --> 00:21:16,392
and leave it at that. That's
what I'm talking about.
220
00:21:38,081 --> 00:21:39,582
God dammit.
221
00:21:44,887 --> 00:21:48,992
So after Olsen, Maggie
was alone with you here.
222
00:21:49,892 --> 00:21:52,528
James was alone when
he went to check on you.
223
00:21:53,263 --> 00:21:55,430
We were all alone at some point
224
00:21:55,431 --> 00:21:56,432
while we were searching for you,
225
00:21:56,532 --> 00:21:58,568
so it could be... me.
226
00:21:58,668 --> 00:22:01,237
Or, uh, Ruben, or Donald,
227
00:22:01,337 --> 00:22:03,740
who found you in here.
228
00:22:17,353 --> 00:22:18,988
Ruben was at the fire.
229
00:22:19,889 --> 00:22:22,258
But I didn't see him while I was there.
230
00:22:22,358 --> 00:22:25,628
We've all been trying to stay as
far away from each other as we can.
231
00:22:29,132 --> 00:22:32,135
Still... Um, do you need me here?
232
00:22:33,903 --> 00:22:37,640
No, there'll be plenty to cook later on.
233
00:23:45,041 --> 00:23:46,041
Hey.
234
00:23:47,610 --> 00:23:49,178
You all right?
235
00:23:51,781 --> 00:23:54,117
I don't even know anymore.
236
00:23:55,351 --> 00:23:57,120
It's amazing.
237
00:23:57,787 --> 00:23:59,989
I said, don't stare at it.
238
00:24:02,825 --> 00:24:05,128
Yeah, I heard you, it's just...
239
00:24:05,228 --> 00:24:06,228
Don't.
240
00:24:10,867 --> 00:24:12,802
- James said...
- I know what he said.
241
00:24:13,536 --> 00:24:16,072
But you saw. That woman.
242
00:24:16,472 --> 00:24:18,308
Edward. Brian.
243
00:24:18,408 --> 00:24:21,077
Yeah. Carmen in the woods.
244
00:24:22,078 --> 00:24:23,146
Claire.
245
00:24:24,247 --> 00:24:25,348
We got to try.
246
00:24:29,552 --> 00:24:31,821
Fuck it. Light it up.
247
00:25:17,066 --> 00:25:20,003
I guess the visitors,
Harbinger and Assassin,
248
00:25:20,103 --> 00:25:23,339
they move from person to
person through their mouths.
249
00:25:25,742 --> 00:25:27,844
It has to be really close.
250
00:25:29,646 --> 00:25:31,381
How close?
251
00:25:31,481 --> 00:25:33,549
Well, it's not like COVID.
252
00:25:33,650 --> 00:25:36,219
It's, I don't know, like, um...
253
00:25:36,719 --> 00:25:38,354
Like what?
254
00:25:42,592 --> 00:25:44,227
Like, um...
255
00:25:45,194 --> 00:25:47,830
- I don't know.
- Like kissing?
256
00:25:50,700 --> 00:25:52,568
Well...
257
00:25:52,669 --> 00:25:53,870
maybe.
258
00:25:54,370 --> 00:25:56,906
Just not across the room, or...
259
00:25:57,607 --> 00:25:59,375
across the table.
260
00:25:59,475 --> 00:26:02,345
Like... right next to you.
261
00:26:02,445 --> 00:26:03,980
Right in front of you.
262
00:26:04,781 --> 00:26:07,850
But, like, how close, do you think?
263
00:26:09,819 --> 00:26:11,321
Like...
264
00:26:14,357 --> 00:26:15,959
Like a foot?
265
00:26:18,628 --> 00:26:20,163
I don't know.
266
00:26:22,565 --> 00:26:24,000
Less?
267
00:26:35,311 --> 00:26:36,879
This close?
268
00:26:38,615 --> 00:26:39,716
Closer.
269
00:26:49,525 --> 00:26:50,893
Like this?
270
00:26:50,994 --> 00:26:55,098
I think it's got to be
really, really close.
271
00:27:20,123 --> 00:27:23,026
- I should, um...
- Yeah.
272
00:27:23,960 --> 00:27:25,695
I should probably check on him.
273
00:27:25,795 --> 00:27:27,463
Yeah.
274
00:27:27,563 --> 00:27:29,132
Yeah, you should.
275
00:27:29,232 --> 00:27:32,435
And I'll, uh, I'll stay here.
276
00:27:33,603 --> 00:27:34,804
And I'll keep watch.
277
00:27:34,904 --> 00:27:37,140
- Okay.
- And I'll catch my breath.
278
00:27:38,841 --> 00:27:40,944
That was...
279
00:27:42,412 --> 00:27:43,446
That was a lot.
280
00:27:44,847 --> 00:27:46,349
No, it wasn't.
281
00:27:49,419 --> 00:27:50,486
This is.
282
00:28:12,542 --> 00:28:13,977
Okay.
283
00:28:38,434 --> 00:28:41,037
It's got something to do
with where the machine is.
284
00:28:41,504 --> 00:28:44,407
The machine Harbinger's
supposed to turn on.
285
00:28:48,544 --> 00:28:50,046
What is it?
286
00:28:51,981 --> 00:28:54,017
I don't know.
287
00:28:56,586 --> 00:28:57,586
Looks like...
288
00:28:59,789 --> 00:29:02,258
... like lightning?
289
00:29:02,959 --> 00:29:04,761
Or, like...
290
00:29:10,533 --> 00:29:12,168
... like a map.
291
00:29:28,184 --> 00:29:30,453
Look, if the two of us were to do it...
292
00:29:31,421 --> 00:29:33,489
and everyone stays as
far away as possible...
293
00:29:33,590 --> 00:29:36,159
I mean, the clinic, the barn, the woods.
294
00:29:36,259 --> 00:29:39,095
I mean, maybe. Maybe.
295
00:29:41,898 --> 00:29:43,499
Right, but what happens after?
296
00:29:43,600 --> 00:29:46,903
I mean, you can't revive
someone without mouth-to-mouth,
297
00:29:47,003 --> 00:29:49,172
and you can't do mouth-to-mouth if...
298
00:29:49,272 --> 00:29:50,640
If you're wearing a mask.
299
00:29:50,740 --> 00:29:53,977
Right, and if we somehow force
Assassin out of someone...
300
00:29:54,077 --> 00:29:57,780
... like, out into the open air?
301
00:29:58,548 --> 00:30:01,084
Yeah, and then you took off
your mask to resuscitate them...
302
00:30:01,184 --> 00:30:04,621
Right. What's stopping
Assassin from just...
303
00:30:04,721 --> 00:30:06,322
moving into me?
304
00:30:08,591 --> 00:30:10,159
I don't know.
305
00:30:13,563 --> 00:30:15,565
I mean, all of this is
pretty pointless, considering
306
00:30:15,665 --> 00:30:18,368
one of us could just be
talking to Assassin right now.
307
00:30:18,835 --> 00:30:20,336
I'm not Assassin.
308
00:30:20,870 --> 00:30:22,305
Oh, you're not?
309
00:30:23,039 --> 00:30:25,642
It's me. I can't prove
it, but it's true.
310
00:30:27,010 --> 00:30:28,211
That's a relief.
311
00:30:28,311 --> 00:30:30,880
- Maggie...
- I wish I could believe you.
312
00:30:31,814 --> 00:30:35,518
You know, at some point, we're gonna
have to start trusting each other.
313
00:30:37,887 --> 00:30:40,353
Yeah, I didn't trust
you before we found out
314
00:30:40,354 --> 00:30:42,058
that one of us could be a killer,
315
00:30:42,158 --> 00:30:45,128
so I'm not sure how I'm
supposed to trust you now.
316
00:30:54,103 --> 00:30:55,772
Oh, my God.
317
00:30:59,409 --> 00:31:02,445
This is nuts, not
knowing who's good or bad.
318
00:31:09,018 --> 00:31:10,353
What?
319
00:31:10,820 --> 00:31:12,455
That first time that you
320
00:31:12,555 --> 00:31:14,857
came to my parents'
house for Thanksgiving.
321
00:31:14,958 --> 00:31:18,428
Oh, God.
322
00:31:21,898 --> 00:31:25,535
Your mother started it, she
did. What'd she say to your dad?
323
00:31:25,635 --> 00:31:28,705
"Oh, Tom, I think you and James
actually look a lot alike."
324
00:31:30,840 --> 00:31:33,076
Your dad, he didn't miss a fuckin' beat.
325
00:31:33,176 --> 00:31:34,978
"Yeah, salt and sugar
look a lot alike too,
326
00:31:35,078 --> 00:31:36,820
but one makes everything taste better
327
00:31:36,821 --> 00:31:38,114
and the other one rots your teeth."
328
00:32:02,805 --> 00:32:04,207
It's still there.
329
00:32:04,307 --> 00:32:06,542
You can't destroy it!
330
00:32:14,150 --> 00:32:17,220
But... there's something we can do.
331
00:32:48,117 --> 00:32:50,286
Hey, Mom, what is it? What's wrong?
332
00:32:50,386 --> 00:32:52,188
What's wrong?
333
00:32:52,288 --> 00:32:54,691
You have to come with me right now.
334
00:32:54,791 --> 00:32:57,226
No, I can't. I have to stay here.
335
00:32:57,327 --> 00:32:58,962
No, you don't. Not anymore.
336
00:32:59,062 --> 00:33:01,531
- Why not?
- Because...
337
00:33:01,998 --> 00:33:04,767
I know who Assassin is.
338
00:33:15,078 --> 00:33:16,713
Wait a second.
339
00:33:26,889 --> 00:33:28,558
It fits!
340
00:33:31,928 --> 00:33:33,730
That's us.
341
00:33:40,303 --> 00:33:41,838
Belknap Mountain.
342
00:33:41,938 --> 00:33:43,473
This has to be it.
343
00:33:45,108 --> 00:33:46,843
We've got to show Nicholas.
344
00:33:51,047 --> 00:33:52,582
Nicholas?
345
00:34:01,557 --> 00:34:03,993
I didn't want anyone else to hear.
346
00:34:04,093 --> 00:34:06,528
- Or... see.
- See what?
347
00:34:06,529 --> 00:34:08,164
- I...
- Mom, careful!
348
00:34:08,264 --> 00:34:09,866
It's fine, it's fine.
349
00:34:09,966 --> 00:34:11,501
Okay.
350
00:34:12,402 --> 00:34:14,470
No. What are those?
351
00:34:16,139 --> 00:34:17,707
They're for sedating Arlo.
352
00:34:17,807 --> 00:34:20,576
For capturing Harbinger. I
found them in Ellen's room.
353
00:34:21,144 --> 00:34:23,646
Yeah, so she was lying.
She's still Assassin.
354
00:34:23,746 --> 00:34:26,616
No, no. No, no, she's not Assassin.
355
00:34:26,716 --> 00:34:28,451
So who is?
356
00:34:29,953 --> 00:34:31,154
You are.
357
00:34:43,199 --> 00:34:44,767
Nicholas?
358
00:34:44,867 --> 00:34:45,935
What are we...
359
00:34:46,035 --> 00:34:47,837
What are we doing out here?
360
00:35:18,402 --> 00:35:23,402
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
24173
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.