Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,531 --> 00:00:13,333
This is real. It's happening now.
2
00:00:13,334 --> 00:00:16,936
They are here! And they walk among us!
3
00:00:16,937 --> 00:00:21,908
All the meteor activity means
another Visitor is coming. A good one.
4
00:00:21,909 --> 00:00:23,376
Everybody takes a sip
5
00:00:23,377 --> 00:00:25,579
- and we walk over the line?
- Yes.
6
00:00:28,682 --> 00:00:29,682
No!
7
00:00:29,683 --> 00:00:30,718
No.
8
00:00:31,385 --> 00:00:33,987
- Stop! Stop!
- No!
9
00:00:35,523 --> 00:00:37,524
You got good Visitors, you got bad ones.
10
00:00:37,525 --> 00:00:41,495
When a good one shows up,
a bad one hunts it down.
11
00:00:55,042 --> 00:00:56,644
Fuck!
12
00:01:06,334 --> 00:01:12,476
Sync and corrections by solfieri
www.addic7ed.com
13
00:02:01,675 --> 00:02:04,444
Fleetwood
Mac, cheap red wine, and sex.
14
00:02:04,445 --> 00:02:07,814
Lots and lots of sex.
15
00:02:07,815 --> 00:02:10,818
That was pretty much
our first year of marriage.
16
00:02:11,852 --> 00:02:15,089
I never thought I'd love anyone
the way I loved William.
17
00:02:15,723 --> 00:02:18,291
That was, until James came along.
18
00:02:18,292 --> 00:02:21,327
I took one look at him, and I said
19
00:02:21,328 --> 00:02:24,197
I would climb mountains and swim oceans
20
00:02:24,198 --> 00:02:27,735
and fight monsters for that little boy.
21
00:02:28,769 --> 00:02:33,139
And then when William died, I
thought half my love died with him.
22
00:02:33,140 --> 00:02:35,542
I mean, I had half left for James,
23
00:02:35,543 --> 00:02:37,044
but then, that was it.
24
00:02:38,245 --> 00:02:42,549
But it turns out that love is like
anything else. You can't control it.
25
00:02:42,550 --> 00:02:44,984
Because you came along, and baby Meryl,
26
00:02:44,985 --> 00:02:47,954
and Arlo, who popped out early.
27
00:02:47,955 --> 00:02:49,389
Thirty-one weeks.
28
00:02:49,390 --> 00:02:51,725
I'd do anything for those kids.
29
00:02:51,726 --> 00:02:53,394
Yeah, I know.
30
00:02:54,261 --> 00:02:56,764
Looks like the bleeding
has finally stopped.
31
00:02:57,298 --> 00:03:00,400
But where are they, huh? And are they okay?
32
00:03:00,401 --> 00:03:02,635
I just want to see them
with my own two eyes.
33
00:03:02,636 --> 00:03:05,239
And I wanna hug 'em
and tell 'em I love 'em.
34
00:03:05,773 --> 00:03:09,142
And keep them safe. I'm rambling.
35
00:03:09,143 --> 00:03:10,811
And that's fine.
36
00:03:13,280 --> 00:03:15,416
I killed him.
37
00:03:18,119 --> 00:03:19,820
And that's fine too.
38
00:03:21,188 --> 00:03:22,790
Yeah, you're in shock.
39
00:03:24,625 --> 00:03:27,260
Your hands, they've stopped shaking.
40
00:03:27,261 --> 00:03:29,730
- Oh.
- It's probably the adrenaline too.
41
00:03:30,398 --> 00:03:32,899
Too bad it won't last
for a while.
42
00:03:32,900 --> 00:03:34,134
You're not going anywhere.
43
00:03:34,135 --> 00:03:35,335
But the kids.
44
00:03:35,336 --> 00:03:37,337
Oh, Donald and I are on it.
45
00:03:37,338 --> 00:03:39,673
- We'll be right behind you.
- Okay.
46
00:03:55,356 --> 00:03:57,291
Oh, they're back.
47
00:04:40,000 --> 00:04:41,901
It's fine, it's fine.
48
00:05:02,323 --> 00:05:05,558
I-I didn't mean to.
McNab, he was pointing a gun at us,
49
00:05:05,559 --> 00:05:08,328
and I would never hurt anybody on purpose,
50
00:05:08,329 --> 00:05:09,963
not a person, not an animal...
51
00:05:09,964 --> 00:05:12,699
- I know you wouldn't, honey.
- I don't even like squashing bugs.
52
00:05:12,700 --> 00:05:15,168
You were protecting yourself.
53
00:05:15,169 --> 00:05:17,404
And Meryl, and Arlo.
54
00:05:17,405 --> 00:05:19,305
And that's a good thing, honey, okay?
55
00:05:19,306 --> 00:05:20,774
Keeping your friends safe.
56
00:05:20,775 --> 00:05:23,176
I just wanted to help get the liquid.
57
00:05:23,177 --> 00:05:26,579
But McNab, he had that creepy
mask, and he just grabbed us.
58
00:05:26,580 --> 00:05:29,516
I... dropped the liquid.
59
00:05:29,517 --> 00:05:31,296
W-What are you talking about, the liquid?
60
00:05:31,298 --> 00:05:33,390
Harbinger, he had this way
for us all to get out.
61
00:05:33,392 --> 00:05:36,423
It was this-this rainbow liquid.
He said it's-it's poison,
62
00:05:36,424 --> 00:05:39,659
but if you drink just a little bit
of it, you can walk over the line.
63
00:05:39,660 --> 00:05:42,095
- Easy... peasy, he said.
- Wait, safely?
64
00:05:42,096 --> 00:05:44,165
Yeah, totally safe.
65
00:05:45,032 --> 00:05:49,069
We got some in a jar,
but that's when we heard a car.
66
00:05:49,070 --> 00:05:51,871
That was McNab. He was parked
on the other side of the line,
67
00:05:51,872 --> 00:05:54,541
but when he saw the jar of
liquid, he came running at us,
68
00:05:54,542 --> 00:05:57,577
right over the line, and the jar broke.
69
00:05:57,578 --> 00:06:00,881
But I think maybe there's still
some of it left in it.
70
00:06:02,149 --> 00:06:04,084
Take me to McNab's car.
71
00:06:15,963 --> 00:06:19,766
Meryl, grab the 3
mil syringe and the Ropivacaine.
72
00:06:19,767 --> 00:06:22,169
Gonna need the needle driver
and forceps, please.
73
00:06:23,003 --> 00:06:25,638
Hey, I want him close but not this close.
74
00:06:25,639 --> 00:06:27,774
- Can you...?
- Yeah, yeah, got him.
75
00:06:27,775 --> 00:06:30,310
Come here, bud. Here we go.
76
00:06:30,311 --> 00:06:32,178
Oh! Okay.
77
00:06:32,179 --> 00:06:33,647
Look out.
78
00:06:34,615 --> 00:06:36,550
Gonna put you right here, okay?
79
00:06:38,252 --> 00:06:39,787
Hey...
80
00:06:40,321 --> 00:06:42,355
You're sure you're okay, right, Arlo?
81
00:06:42,356 --> 00:06:43,858
I'm okay, Dad.
82
00:06:44,892 --> 00:06:45,993
Come here.
83
00:06:47,228 --> 00:06:49,562
Harbinger wants Mom to know...
84
00:06:49,563 --> 00:06:52,166
- Who?
- Harbinger.
85
00:06:54,335 --> 00:06:55,502
What does Harbinger want?
86
00:06:55,503 --> 00:06:57,605
Harbinger says McNab is good.
87
00:06:58,873 --> 00:07:01,909
It's the other one, Assassin, that's bad.
88
00:07:02,343 --> 00:07:04,712
Harbinger and Assassin, got it.
89
00:07:05,409 --> 00:07:06,799
Good man.
90
00:07:10,084 --> 00:07:11,585
Navarros?
91
00:07:14,789 --> 00:07:16,724
What about you? Are you okay?
92
00:07:18,359 --> 00:07:19,860
I'm okay.
93
00:07:21,829 --> 00:07:23,898
You need to go check on your mother.
94
00:07:25,299 --> 00:07:26,733
What? What happened?
95
00:07:26,734 --> 00:07:29,636
Uh, Donald, could you...?
96
00:07:29,637 --> 00:07:32,672
Yup, I'll fill you in. Come on, Duke.
97
00:07:32,673 --> 00:07:34,508
- Come on.
- Okay...
98
00:07:35,076 --> 00:07:38,111
- Come on. Duke, come here.
- Sure you got this?
99
00:07:38,112 --> 00:07:39,213
Meryl?
100
00:07:40,414 --> 00:07:42,016
I got this.
101
00:07:42,483 --> 00:07:43,918
Okay.
102
00:07:44,685 --> 00:07:47,020
And you're telling me Olsen here being dead
103
00:07:47,021 --> 00:07:49,090
doesn't mean we're out of danger?
104
00:07:49,790 --> 00:07:51,691
I mean, yeah, that's what
the kid, Travis, said.
105
00:07:51,692 --> 00:07:56,563
The other Visitor, Assassin, it could
have just moved into somebody else.
106
00:07:56,564 --> 00:08:00,100
Jesus Christ!
107
00:08:00,101 --> 00:08:01,235
Yeah...
108
00:08:04,538 --> 00:08:05,906
- Well...
- What?
109
00:08:07,241 --> 00:08:08,641
Now, you and I got here,
110
00:08:08,642 --> 00:08:11,177
and then Valeria...
111
00:08:11,178 --> 00:08:14,414
Wait, back up, back up. None
of you actually saw this happen?
112
00:08:14,415 --> 00:08:16,783
That's what I was saying.
113
00:08:16,784 --> 00:08:19,552
Your mom said he cut himself free,
114
00:08:19,553 --> 00:08:21,788
- he came after her...
- Yeah.
115
00:08:21,789 --> 00:08:25,425
At first, I-I figured
it was just-just insanity,
116
00:08:25,426 --> 00:08:26,826
you know, like everything else,
117
00:08:26,827 --> 00:08:29,229
but tell me this doesn't look
like he was shot
118
00:08:29,230 --> 00:08:30,865
while he was sitting up.
119
00:08:32,666 --> 00:08:35,201
While he was still helpless.
120
00:08:35,202 --> 00:08:37,470
- Exactly.
- Fuck.
121
00:08:37,471 --> 00:08:38,873
Means that...
122
00:08:41,075 --> 00:08:45,278
Which means you need to go tell
Maggie and I need to go see my mother.
123
00:08:45,279 --> 00:08:46,814
Come on.
124
00:09:01,829 --> 00:09:03,797
You don't wanna know.
125
00:09:03,798 --> 00:09:05,733
And I don't wanna tell you.
126
00:09:07,635 --> 00:09:09,736
What does that mean?
127
00:09:09,737 --> 00:09:11,839
It means there's
something out there.
128
00:09:12,606 --> 00:09:14,241
Something so...
129
00:09:16,030 --> 00:09:18,147
It means they were dead when we got there.
130
00:09:19,580 --> 00:09:20,814
Oh, my God...
131
00:09:20,815 --> 00:09:22,950
It means nobody's coming.
132
00:09:25,117 --> 00:09:26,418
But you're okay?
133
00:09:26,420 --> 00:09:28,255
No, I'm not.
134
00:09:30,278 --> 00:09:31,679
Well, what about James? He...
135
00:09:33,019 --> 00:09:35,088
- What about him?
- Well, you...
136
00:09:36,130 --> 00:09:37,464
Well, you...
137
00:09:37,465 --> 00:09:39,132
You said they were dead.
138
00:09:39,133 --> 00:09:40,835
But his face...
139
00:09:41,435 --> 00:09:44,138
I did some of that, yeah.
140
00:09:54,482 --> 00:09:57,218
It's over. I ended it.
141
00:10:01,455 --> 00:10:03,790
Okay...
142
00:10:03,791 --> 00:10:06,994
This isn't... going to come out right.
143
00:10:08,462 --> 00:10:10,164
But it wasn't about you.
144
00:10:10,664 --> 00:10:12,967
And it wasn't about James.
145
00:10:13,968 --> 00:10:17,370
It was about me.
There was something missing.
146
00:10:17,371 --> 00:10:18,597
For me.
147
00:10:19,373 --> 00:10:21,206
I do regret the lying,
148
00:10:21,208 --> 00:10:22,308
I regret hurting you,
149
00:10:22,309 --> 00:10:25,011
and if it means losing you,
150
00:10:25,012 --> 00:10:28,082
then I would really,
I would really regret...
151
00:10:31,785 --> 00:10:34,088
It just wasn't my intention.
152
00:10:36,824 --> 00:10:38,691
That wasn't your intention?
153
00:10:38,692 --> 00:10:41,594
- Are you fucking kidding me?
- No, why would I...?
154
00:10:41,595 --> 00:10:43,630
Mom? Dad?
155
00:10:55,943 --> 00:10:57,478
Nicholas.
156
00:11:01,448 --> 00:11:02,449
Here.
157
00:11:21,101 --> 00:11:24,138
- Ruben?
- Dad?
158
00:11:27,508 --> 00:11:29,509
- Here, you just...
- I said, I've got it.
159
00:11:29,510 --> 00:11:32,078
It's fine. I can... I can help you.
160
00:11:32,079 --> 00:11:33,347
Guys?
161
00:11:44,258 --> 00:11:46,727
Get behind me. Slowly.
162
00:11:47,928 --> 00:11:49,530
Slowly.
163
00:11:50,898 --> 00:11:52,632
Slowly.
164
00:11:54,134 --> 00:11:56,035
- Nicholas? You need to shoot it.
- Yeah.
165
00:11:56,036 --> 00:11:58,671
- What?
- Chamber a round. Do it.
166
00:11:58,672 --> 00:12:01,674
- It just wants the liquid.
- Honey, but we need that liquid.
167
00:12:01,675 --> 00:12:04,177
You have to shoot it,
Nicholas. Shoot it now. Now!
168
00:12:11,685 --> 00:12:12,919
Jesus.
169
00:12:12,920 --> 00:12:14,621
It's all true.
170
00:12:22,730 --> 00:12:23,987
It's gone.
171
00:12:25,500 --> 00:12:26,698
God dammit.
172
00:12:28,235 --> 00:12:29,636
So fucking close.
173
00:13:20,621 --> 00:13:23,122
Harbinger's not hurting you, right?
174
00:13:23,123 --> 00:13:24,792
You're okay?
175
00:13:25,859 --> 00:13:27,038
Uh-huh.
176
00:13:28,662 --> 00:13:31,431
Harbinger trusts me, and I trust him.
177
00:13:31,432 --> 00:13:34,634
And we're being brave, both of us.
178
00:13:34,635 --> 00:13:36,169
Yeah.
179
00:13:36,170 --> 00:13:37,805
Yeah, you sure are.
180
00:13:41,375 --> 00:13:44,744
Meryl said that Harbinger
is on some kind of a mission.
181
00:13:44,745 --> 00:13:46,313
Is that right?
182
00:13:47,781 --> 00:13:48,949
Yes.
183
00:13:50,017 --> 00:13:51,251
Okay.
184
00:13:51,952 --> 00:13:53,253
What is it?
185
00:13:55,255 --> 00:13:57,090
To find the machine.
186
00:13:57,091 --> 00:13:58,726
To go to it.
187
00:14:00,394 --> 00:14:01,962
And I must be very quiet.
188
00:14:03,401 --> 00:14:04,486
Why?
189
00:14:05,432 --> 00:14:07,267
So I don't wake them.
190
00:14:08,669 --> 00:14:10,203
Wake who?
191
00:14:10,204 --> 00:14:11,972
They're sleeping, hidden.
192
00:14:13,874 --> 00:14:15,709
The other Assassins.
193
00:14:18,212 --> 00:14:21,281
Hidden... in people?
194
00:14:25,552 --> 00:14:27,086
Um...
195
00:14:27,087 --> 00:14:28,288
Right.
196
00:14:29,123 --> 00:14:30,657
Okay, and, um...
197
00:14:30,658 --> 00:14:33,694
And this machine.
What happens when you go to it?
198
00:14:34,094 --> 00:14:35,863
I am the on switch.
199
00:14:37,598 --> 00:14:39,266
What happens when you turn it on?
200
00:14:40,200 --> 00:14:41,602
We prepare.
201
00:14:43,370 --> 00:14:44,705
Prepare for what?
202
00:14:45,439 --> 00:14:47,608
The invasion.
203
00:14:48,142 --> 00:14:49,242
Oh, my God.
204
00:14:49,243 --> 00:14:50,844
Wait.
205
00:14:59,086 --> 00:15:00,354
Mom?
206
00:15:09,463 --> 00:15:11,365
She's not in the house.
207
00:15:12,199 --> 00:15:13,866
What are you doing?
208
00:15:13,867 --> 00:15:15,736
We got a problem.
209
00:15:17,871 --> 00:15:22,075
It's not about
one Assassin. It's about dozens.
210
00:15:22,076 --> 00:15:23,377
Hundreds, maybe.
211
00:15:23,944 --> 00:15:25,978
All of them sleeping,
just waiting to be woken up.
212
00:15:25,979 --> 00:15:29,082
And the Visitor, in your son,
may well be the best hope we have
213
00:15:29,083 --> 00:15:30,783
of surviving this invasion.
214
00:15:30,784 --> 00:15:32,685
That's why he has to come with me.
215
00:15:32,686 --> 00:15:34,620
Please, just put the gun down. Please.
216
00:15:34,621 --> 00:15:38,925
Other than myself and the boy,
I don't know who to trust.
217
00:15:38,926 --> 00:15:41,395
You can't trust the person
who just saved your life?
218
00:15:43,464 --> 00:15:45,099
McNab! Hey!
219
00:15:45,833 --> 00:15:48,002
- It's okay. I'm back.
- Back the fuck up!
220
00:15:49,136 --> 00:15:50,403
Let's just talk.
221
00:15:50,404 --> 00:15:52,038
There's no time.
222
00:15:52,039 --> 00:15:53,474
I know about the Visitors.
223
00:15:55,409 --> 00:15:56,844
Travis told me everything.
224
00:15:58,045 --> 00:15:59,046
Travis?
225
00:16:00,214 --> 00:16:01,482
Travis is dead.
226
00:16:02,683 --> 00:16:03,917
Olsen too.
227
00:16:05,753 --> 00:16:08,521
That's what it does!
228
00:16:08,522 --> 00:16:09,922
It destroys and kills!
229
00:16:09,923 --> 00:16:11,824
Doesn't stop. Not ever.
230
00:16:11,825 --> 00:16:13,993
I'm not gonna let you take Arlo.
I'm just not.
231
00:16:13,994 --> 00:16:18,431
There's a killer here! It could be
any one of you! And it's after your son.
232
00:16:18,432 --> 00:16:22,468
Okay! Okay. What if you didn't
have to take Arlo to take Harbinger?
233
00:16:22,469 --> 00:16:24,604
Have Harbinger move into me.
You can take me.
234
00:16:24,605 --> 00:16:25,905
No. None of us are going with him!
235
00:16:25,906 --> 00:16:27,807
- Shut up! Stop!
- Okay, stop. Please...
236
00:16:27,808 --> 00:16:30,376
Stop, stop!
237
00:16:38,651 --> 00:16:39,986
Ah!
238
00:16:39,987 --> 00:16:41,955
Quick! Go, go, go.
239
00:16:49,563 --> 00:16:51,932
Hey, Donald. Donald...
240
00:16:53,167 --> 00:16:55,069
Oh, my God.
241
00:16:55,436 --> 00:16:58,071
Oh, shit.
242
00:16:58,072 --> 00:17:01,107
Hey, you're okay. You're okay.
243
00:17:02,343 --> 00:17:03,444
He's gone.
244
00:17:11,051 --> 00:17:12,585
Not going anywhere.
245
00:17:17,458 --> 00:17:19,359
No, there's no one in there.
246
00:17:19,360 --> 00:17:21,094
We'll go to Arlo's room.
247
00:17:21,095 --> 00:17:22,562
- Hey, lock the door?
- Okay.
248
00:17:22,563 --> 00:17:23,896
- Dad.
- Yeah?
249
00:17:23,897 --> 00:17:24,897
Come with us.
250
00:17:24,898 --> 00:17:27,200
- Honey, I can't.
- But McNab, he's...
251
00:17:27,201 --> 00:17:30,136
Yeah, he's still out there
somewhere, I know, but, um,
252
00:17:30,137 --> 00:17:31,972
we need to find Grandma.
253
00:17:34,241 --> 00:17:35,909
'Cause you think she's not herself?
254
00:17:38,112 --> 00:17:40,913
Like Arlo with Harbinger,
you think she's Assassin.
255
00:17:42,983 --> 00:17:44,251
That's right.
256
00:17:44,651 --> 00:17:47,021
You really believe she'd hurt us?
257
00:17:48,255 --> 00:17:49,255
Yeah.
258
00:17:51,625 --> 00:17:53,192
Meryl, come on.
259
00:17:53,193 --> 00:17:55,194
Hey, Mer. Look at me.
260
00:17:55,195 --> 00:17:57,865
Everything's gonna be okay.
261
00:18:10,711 --> 00:18:12,679
Sure you're up for this?
262
00:18:12,680 --> 00:18:14,280
I'm nowhere near up for this.
263
00:18:14,281 --> 00:18:16,449
What is that?
264
00:18:16,450 --> 00:18:17,951
Hey...
265
00:18:23,524 --> 00:18:26,192
- Oh, sh...
- Oh, that's you.
266
00:18:26,193 --> 00:18:29,028
- Where the hell have you been?
- Trying to find a way out.
267
00:18:29,029 --> 00:18:32,031
- McNab ran off.
- What? I thought he was too hurt.
268
00:18:32,032 --> 00:18:35,468
Maybe he is, maybe he isn't.
But he's out there.
269
00:18:35,469 --> 00:18:36,903
Yeah, my mother is too.
270
00:18:36,904 --> 00:18:39,506
What do you mean? What happened?
271
00:18:40,007 --> 00:18:42,042
I don't even know where to start.
272
00:18:47,014 --> 00:18:48,182
Harbinger...
273
00:18:51,819 --> 00:18:55,521
If it's true that you can leave
Arlo and move to someone else,
274
00:18:55,522 --> 00:18:57,157
then move to me.
275
00:18:59,226 --> 00:19:00,260
No.
276
00:19:01,562 --> 00:19:03,163
Why not?
277
00:19:04,164 --> 00:19:07,233
With Harbinger in me, you can protect us.
278
00:19:07,234 --> 00:19:09,135
You and Dad and Meryl.
279
00:19:09,136 --> 00:19:11,371
But if Harbinger was in you,
I can't protect you.
280
00:19:11,372 --> 00:19:13,006
Okay, there's gotta be another way.
281
00:19:17,211 --> 00:19:19,113
Hey, guys, it's me.
282
00:19:19,446 --> 00:19:20,748
It's Nicholas.
283
00:19:24,018 --> 00:19:25,251
- Hey.
- Hi.
284
00:19:25,252 --> 00:19:26,252
Come in.
285
00:19:28,889 --> 00:19:31,157
My parents told me to come up here.
286
00:19:31,158 --> 00:19:32,425
Is Ellen really...?
287
00:19:32,426 --> 00:19:33,426
Yeah.
288
00:19:34,261 --> 00:19:36,462
She's the last person
I'd ever think to be...
289
00:19:36,463 --> 00:19:37,564
Yeah, I know.
290
00:19:38,999 --> 00:19:41,443
I wish there were
something we could do to help.
291
00:19:41,444 --> 00:19:42,535
I know.
292
00:19:42,536 --> 00:19:43,737
Maybe there is.
293
00:19:45,739 --> 00:19:47,608
Ruben, slow down.
294
00:19:48,008 --> 00:19:49,208
Please.
295
00:19:51,578 --> 00:19:53,080
Hey...
296
00:19:58,652 --> 00:20:00,621
I don't wanna be alone.
297
00:20:14,468 --> 00:20:16,136
Just stay here.
298
00:20:21,842 --> 00:20:24,277
Looks like a lot of answers in here.
299
00:20:24,278 --> 00:20:25,645
It's mostly confusing,
300
00:20:25,646 --> 00:20:28,749
but there is some stuff that makes sense.
301
00:20:43,931 --> 00:20:45,065
Shh.
302
00:20:53,140 --> 00:20:55,475
- Lock the door behind me.
- Mom?
303
00:20:55,476 --> 00:20:57,077
Meryl.
304
00:24:36,330 --> 00:24:37,498
Okay.
305
00:24:37,898 --> 00:24:39,932
Okay, okay...
306
00:24:53,847 --> 00:24:55,214
Hey.
307
00:24:55,215 --> 00:24:56,383
Hey, Duke.
308
00:26:43,324 --> 00:26:45,125
I don't think it's me.
309
00:26:45,926 --> 00:26:47,695
Not anymore.
310
00:26:48,796 --> 00:26:51,297
I-I don't know where it went,
311
00:26:51,298 --> 00:26:53,533
but it's not in my head.
312
00:26:53,534 --> 00:26:54,801
I can't hear it.
313
00:26:54,802 --> 00:26:58,739
Or... or maybe it's still
in my head, but it's hiding.
314
00:26:59,139 --> 00:27:01,374
Or... Christ.
315
00:27:01,375 --> 00:27:04,310
I could be lying right now,
and I don't even know it,
316
00:27:04,311 --> 00:27:06,914
but I don't know anything.
317
00:27:07,548 --> 00:27:09,549
Are we just gonna leave Grandma
tied up like that?
318
00:27:09,550 --> 00:27:10,667
It could still be in Ellen.
319
00:27:10,669 --> 00:27:13,818
It could be in any one of us.
Why don't you go to the kitchen?
320
00:27:17,558 --> 00:27:19,625
When you and Ruben were
off alone, either one of you...
321
00:27:19,626 --> 00:27:21,828
We should never split up
when looking for Ellen.
322
00:27:21,829 --> 00:27:24,130
Look, I think that's the bottom line.
323
00:27:24,131 --> 00:27:25,399
We don't know anything.
324
00:27:26,300 --> 00:27:29,436
Except that it's here,
and it's probably in one of us.
325
00:27:32,139 --> 00:27:34,174
And the Navarros?
326
00:27:37,511 --> 00:27:39,112
There's nothing at the Navarros'.
327
00:27:39,113 --> 00:27:40,413
That's bullshit, James.
328
00:27:40,414 --> 00:27:42,015
It's the only reason we're trapped.
329
00:27:42,016 --> 00:27:43,583
It can't be destroyed. I told you that.
330
00:27:43,584 --> 00:27:46,620
- We didn't even try.
- Ruben, it was killing you.
331
00:27:51,592 --> 00:27:53,526
- What are you...
- What the hell are you doing?
332
00:27:53,527 --> 00:27:56,929
We don't know anything, so
unless you want to tie all of us up...
333
00:27:56,930 --> 00:28:00,033
- Whoa, whoa, whoa!
- Oh...
334
00:28:00,034 --> 00:28:01,768
We really can't trust each other, can we?
335
00:28:01,769 --> 00:28:04,537
That's right. On top of being
totally and completely screwed,
336
00:28:04,538 --> 00:28:07,173
we are also now totally
and completely screwed.
337
00:28:07,174 --> 00:28:09,142
- What do we do now?
- Find a fucking way out.
338
00:28:09,143 --> 00:28:11,277
- There is no way out.
- And there's no way to tell
339
00:28:11,278 --> 00:28:12,813
which one of us this is in, right?
340
00:28:14,248 --> 00:28:16,249
No. Travis said no.
341
00:28:16,250 --> 00:28:17,583
That poor fucking kid.
342
00:28:17,584 --> 00:28:20,887
And Olsen? He wasn't doing it.
It was Assassin.
343
00:28:20,888 --> 00:28:23,723
What about McNab?
He's still out there somewhere.
344
00:28:23,724 --> 00:28:26,059
He is, so we keep watch,
345
00:28:26,060 --> 00:28:28,227
no one goes off alone
if they don't have to,
346
00:28:28,228 --> 00:28:30,330
and we stay in groups as much as possible.
347
00:28:30,331 --> 00:28:31,631
And to keep Arlo safe, we isolate him.
348
00:28:31,632 --> 00:28:34,067
- Yes.
- Nobody goes in and out of his room.
349
00:28:34,068 --> 00:28:35,935
Well, except for Meryl and Nicholas.
350
00:28:35,936 --> 00:28:37,904
I think we can all agree it isn't them.
351
00:28:37,905 --> 00:28:39,572
They weren't here when it happened.
352
00:28:39,573 --> 00:28:41,107
Good. Nobody else.
353
00:28:41,108 --> 00:28:43,810
Well, how long are we supposed to do this?
354
00:28:43,811 --> 00:28:46,079
Until Assassin makes...
355
00:28:46,080 --> 00:28:47,914
some kind of, I don't know, mistake.
356
00:28:47,915 --> 00:28:49,849
Something that shows us who it is.
357
00:28:49,850 --> 00:28:52,485
All right, we stay alert.
We watch each other.
358
00:28:52,486 --> 00:28:54,120
So this is the solution? We do nothing?
359
00:28:54,121 --> 00:28:57,491
Yeah, it is. Unless you got a
better idea, that's what we're doing.
360
00:28:58,359 --> 00:29:00,626
I can't believe
we're just gonna sit here
361
00:29:00,627 --> 00:29:03,963
with that thing,
that monster inside one of us.
362
00:29:03,964 --> 00:29:08,234
And we're talking, like Assassin
isn't in this room right now,
363
00:29:08,235 --> 00:29:09,869
listening to every word we say.
364
00:29:09,870 --> 00:29:11,771
I am not waiting for this bastard
365
00:29:11,772 --> 00:29:13,706
to decide "enough is enough"
366
00:29:13,707 --> 00:29:17,010
and watch one of us go apeshit
and hope for the best.
367
00:29:17,011 --> 00:29:18,611
Everybody, listen.
368
00:29:18,612 --> 00:29:20,880
Okay, wait. Don't come any closer.
369
00:29:20,881 --> 00:29:23,282
Look, I didn't find anything
about getting out,
370
00:29:23,283 --> 00:29:26,819
but it does say, if we can
just find out who it is,
371
00:29:26,820 --> 00:29:29,690
that there's a way to get
the Assassin out of them.
372
00:29:31,125 --> 00:29:32,259
How?
373
00:29:35,029 --> 00:29:36,363
We drown them.
374
00:29:43,754 --> 00:29:47,544
sync and corrections by solfieri
www.addic7ed.com
25889
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.