All language subtitles for Teacup - 01x05 - Im a Witness to the Sickness.TORRENTGALAXY+WEB-DL-FLUX.English.C.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,467 --> 00:00:10,362 Did you see the look Maggie gave me? 2 00:00:10,364 --> 00:00:12,665 Maggie didn't give you a look. She knows what happened. 3 00:00:12,666 --> 00:00:14,429 She doesn't know who it happened with. 4 00:00:14,431 --> 00:00:16,532 Well, it's only a matter of time. 5 00:00:16,534 --> 00:00:19,539 Uh, horses seem better, so I'm... I'm going. 6 00:00:19,540 --> 00:00:21,941 - You should take Ruben with you. - Maggie, I don't know. 7 00:00:21,942 --> 00:00:24,377 You're saying you don't wanna go with the husband 8 00:00:24,378 --> 00:00:26,446 of the woman that you've been fucking? 9 00:00:27,915 --> 00:00:31,617 - You must be Maggie. - This is Lt. Olsen. 10 00:00:31,618 --> 00:00:34,587 A big part of my job was to locate 11 00:00:34,588 --> 00:00:36,724 and isolate Carmen Navarro. 12 00:00:37,391 --> 00:00:39,525 He's not who he says he is. And all of this, 13 00:00:39,526 --> 00:00:41,461 whatever it's for, it's not fucking good. 14 00:00:44,398 --> 00:00:46,466 - Edward! - Anybody here? 15 00:00:46,467 --> 00:00:48,234 Carmen! Brian! 16 00:00:48,235 --> 00:00:49,436 Oh, my God. 17 00:00:50,508 --> 00:00:51,709 Hello? 18 00:00:52,840 --> 00:00:54,440 Hello? 19 00:00:57,745 --> 00:00:59,413 Jesus... 20 00:01:02,716 --> 00:01:05,418 A conundrum. That's what this is. 21 00:01:05,419 --> 00:01:08,804 'Cause I don't know if you're here to help me or finish the job, you know? 22 00:01:08,806 --> 00:01:11,223 I'm gonna need you to give me one really good reason 23 00:01:11,225 --> 00:01:14,453 why I shouldn't finish this cigarette and shoot you in the fucking head. 24 00:01:22,339 --> 00:01:30,289 sync and correction by solfieri www.addic7ed.com 25 00:03:41,275 --> 00:03:43,010 You've come to finish me off? 26 00:03:43,811 --> 00:03:45,712 I'm gonna be the one who fucking finishes you. 27 00:03:45,713 --> 00:03:47,980 I swear to you, I just came here for help. 28 00:03:47,981 --> 00:03:50,383 I told you. Another man in a mask... 29 00:03:50,384 --> 00:03:52,852 - McNab. - Yeah. He... 30 00:03:52,853 --> 00:03:54,787 He was at our house. We live nearby. 31 00:03:54,788 --> 00:03:56,689 Why don't you stop fucking lying?! 32 00:03:56,690 --> 00:03:59,158 I am not lying! I swear to God I'm not lying! 33 00:03:59,159 --> 00:04:02,295 I am not lying! I'm telling you, my son is sick. 34 00:04:02,296 --> 00:04:03,596 He is really, really sick! 35 00:04:03,597 --> 00:04:05,164 That's the bullshit part. Why come here? 36 00:04:05,165 --> 00:04:09,102 - Because... - Why not go to a fucking hospital, huh? 37 00:04:09,103 --> 00:04:10,203 - Huh?! - Please. 38 00:04:10,204 --> 00:04:11,938 Please, please, please... 39 00:04:11,939 --> 00:04:13,173 Please. 40 00:04:15,309 --> 00:04:17,878 Fuck! 41 00:04:18,245 --> 00:04:19,813 Okay... 42 00:04:26,320 --> 00:04:29,156 I'm telling you, we tried to get into town, but... 43 00:04:30,257 --> 00:04:33,459 This part is gonna sound like bullshit, I know, 44 00:04:33,460 --> 00:04:35,561 but there's this paint, okay? 45 00:04:35,562 --> 00:04:37,063 This blue line of paint on the ground 46 00:04:37,064 --> 00:04:39,098 marking this, I don't know what you call it, 47 00:04:39,099 --> 00:04:41,734 this kind of... this kind of force field. 48 00:04:41,735 --> 00:04:44,672 If you cross the line, you die! 49 00:04:49,143 --> 00:04:50,244 Listen to you. 50 00:04:52,513 --> 00:04:54,080 Acting like you're telling the truth, 51 00:04:54,081 --> 00:04:56,215 like I don't know what lies sound like. 52 00:04:56,216 --> 00:04:59,385 - I don't know what you're talking about. - Keep playing dumb, 53 00:04:59,386 --> 00:05:02,455 - I'm gonna put a bullet in your stomach. - I am not lying! 54 00:05:02,456 --> 00:05:07,026 Not about my son, not about the line, and not about the goddamn force field! 55 00:05:07,027 --> 00:05:09,096 Stop fucking saying "force field"! 56 00:05:12,466 --> 00:05:14,634 If you'd really met McNab, 57 00:05:14,635 --> 00:05:16,135 you'd know that's not what it is. 58 00:05:16,136 --> 00:05:19,173 Okay, fine. What the hell is it then? 59 00:05:21,608 --> 00:05:24,777 I'm telling you, it's a trap. 60 00:05:24,778 --> 00:05:26,679 A cage. 61 00:05:26,680 --> 00:05:30,117 An invisible, goddamn death trap cage. 62 00:05:30,884 --> 00:05:34,721 How it works is miles above my pay grade. 63 00:05:34,722 --> 00:05:37,357 And besides, the "how" of it doesn't matter. 64 00:05:37,358 --> 00:05:39,826 What matters is it's real, 65 00:05:39,827 --> 00:05:42,428 it's bad, and you can't fucking see it! 66 00:05:42,429 --> 00:05:44,364 Take it down a notch. 67 00:05:44,365 --> 00:05:46,499 Hey, new guy. Travis. 68 00:05:46,500 --> 00:05:48,301 What the hell you doin'? 69 00:05:48,302 --> 00:05:50,603 Sorry. I'm... just... 70 00:05:50,604 --> 00:05:51,605 Jesus. 71 00:06:10,457 --> 00:06:13,660 You don't even know the trap's there until it's too late. 72 00:06:13,661 --> 00:06:15,261 You think you're going for a walk, 73 00:06:15,262 --> 00:06:18,298 and then, bam! Just like that... 74 00:06:18,959 --> 00:06:20,144 you're dead. 75 00:06:20,734 --> 00:06:24,071 I mean, they make it that way so nobody'll know the trap's there. 76 00:06:24,705 --> 00:06:26,840 Think they're so fucking clever. 77 00:06:30,544 --> 00:06:32,178 But I know it's there. 78 00:06:33,580 --> 00:06:35,815 - Suddenly... - Wait... 79 00:06:35,816 --> 00:06:37,985 Who's "they" again? 80 00:06:41,221 --> 00:06:42,422 Visitors. 81 00:06:42,423 --> 00:06:44,891 That's right. That's right. 82 00:06:44,892 --> 00:06:46,926 I would've called them Little Green Men, 83 00:06:46,927 --> 00:06:48,462 but you call 'em Visitors. 84 00:06:48,996 --> 00:06:51,731 And any one of us in here could be... 85 00:06:51,732 --> 00:06:53,901 one of these Visitors. 86 00:06:55,269 --> 00:06:57,905 Even you. Right? 87 00:06:59,540 --> 00:07:01,441 I could be. 88 00:07:01,442 --> 00:07:02,575 Yes. 89 00:07:02,576 --> 00:07:04,277 Mm. 90 00:07:04,278 --> 00:07:05,311 Word to the wise. 91 00:07:05,312 --> 00:07:07,980 Don't let McNab follow you into the bathroom 92 00:07:07,981 --> 00:07:09,682 unless you wanna get probed. 93 00:07:13,787 --> 00:07:16,622 Oh... 94 00:07:16,623 --> 00:07:18,691 Yeah, that's funny. 95 00:07:18,692 --> 00:07:20,294 But do me a favor. 96 00:07:22,396 --> 00:07:23,863 Try laughing at this. 97 00:07:23,864 --> 00:07:26,399 - Jesus. - Yeah... 98 00:07:26,400 --> 00:07:28,067 that's what I thought. 99 00:07:28,068 --> 00:07:30,970 All I did was brush up against the edge of the trap. 100 00:07:30,971 --> 00:07:33,406 - Barely touched it. - No one needs to see that. 101 00:07:33,407 --> 00:07:34,574 This is real. 102 00:07:34,575 --> 00:07:36,442 This is happening! 103 00:07:36,443 --> 00:07:38,611 And not someday. 104 00:07:38,612 --> 00:07:40,446 It's happening now. 105 00:07:40,447 --> 00:07:41,881 They are here. 106 00:07:41,882 --> 00:07:43,383 And they walk among us! 107 00:07:43,384 --> 00:07:45,852 That's it! You're done. I told ya. 108 00:07:45,853 --> 00:07:47,388 Give me your keys. 109 00:07:48,389 --> 00:07:50,124 Now. Come on. 110 00:07:53,794 --> 00:07:55,395 How am I supposed to get home? 111 00:07:55,396 --> 00:07:57,031 Not my problem, McNab. 112 00:07:58,165 --> 00:07:59,766 Taking my keys, Big Al, 113 00:07:59,767 --> 00:08:01,969 makes it your problem. 114 00:08:07,474 --> 00:08:08,976 What about him? 115 00:08:11,912 --> 00:08:14,447 Fine. New guy? Here. 116 00:08:14,448 --> 00:08:16,181 Catch. 117 00:08:28,495 --> 00:08:30,130 That scar. 118 00:08:31,899 --> 00:08:33,934 What about it? 119 00:08:35,936 --> 00:08:37,971 What really happened? 120 00:08:38,972 --> 00:08:41,275 I said what really happened. 121 00:08:45,779 --> 00:08:50,451 And you've got no idea how this invisible death trap thing works? 122 00:08:50,784 --> 00:08:53,020 Doesn't mean it's not real. 123 00:08:54,154 --> 00:08:56,690 Yeah, but it has to have something, right? 124 00:08:57,224 --> 00:09:01,428 Some kind of energy or power source. 125 00:09:03,530 --> 00:09:05,332 There's a source. 126 00:09:05,833 --> 00:09:07,900 It's like nothing you've ever seen. 127 00:09:07,901 --> 00:09:11,104 It's... it's iridescent, 128 00:09:11,105 --> 00:09:12,439 and it's alive. 129 00:09:14,108 --> 00:09:16,809 Get near it, and it calls out to you 130 00:09:16,810 --> 00:09:19,913 like a... like a siren song. 131 00:09:21,548 --> 00:09:22,848 Like a what? 132 00:09:22,850 --> 00:09:25,486 Like a bug light. 133 00:09:26,553 --> 00:09:28,322 It lures you in. 134 00:09:29,423 --> 00:09:30,924 Mesmerizes you. 135 00:09:31,492 --> 00:09:33,394 Closer and closer... 136 00:09:34,328 --> 00:09:35,429 until, zap! 137 00:09:41,168 --> 00:09:43,270 Give me a reason why I'd lie. 138 00:09:44,772 --> 00:09:46,507 Most people don't need a reason. 139 00:09:47,975 --> 00:09:50,177 Let you in on a little secret? 140 00:09:52,479 --> 00:09:54,248 I'm not most people. 141 00:10:35,956 --> 00:10:37,992 Oh! Hey... 142 00:12:00,040 --> 00:12:01,675 For fuck's sake. 143 00:12:11,618 --> 00:12:13,120 You okay in there? 144 00:12:16,724 --> 00:12:18,425 I'm coming in. 145 00:12:56,196 --> 00:12:57,897 What the fuck? 146 00:14:05,132 --> 00:14:07,100 Whoa! Whoa, I was just... 147 00:14:07,101 --> 00:14:09,336 I-I was just checking on you. 148 00:14:10,838 --> 00:14:12,373 Just don't... 149 00:14:14,528 --> 00:14:15,997 I don't care. 150 00:14:19,079 --> 00:14:21,180 Don't care if anybody... 151 00:14:21,181 --> 00:14:23,317 thinks I'm full of shit, either. 152 00:14:24,551 --> 00:14:25,753 A liar. 153 00:14:26,787 --> 00:14:28,489 Off my rocker. 154 00:14:30,190 --> 00:14:31,759 But you... 155 00:14:36,463 --> 00:14:39,233 I see it in your eyes, Travis. 156 00:14:41,201 --> 00:14:42,770 You see what? 157 00:14:43,504 --> 00:14:45,639 You're asking yourself... 158 00:14:47,875 --> 00:14:53,347 "What if this crazy, old bastard's actually telling the truth?" 159 00:15:09,430 --> 00:15:12,700 I am not some kind of alien in disguise. 160 00:15:14,101 --> 00:15:16,402 Which is exactly 161 00:15:16,403 --> 00:15:19,506 what an alien in disguise would say. 162 00:15:22,409 --> 00:15:25,912 Just shut up and don't fucking move. 163 00:15:25,913 --> 00:15:28,415 How then? Hey. 164 00:15:29,683 --> 00:15:32,018 How do I prove I'm not one of these Visitors? 165 00:15:33,087 --> 00:15:34,621 That's the whole thing. 166 00:15:35,122 --> 00:15:36,523 You can't. 167 00:15:37,524 --> 00:15:39,459 McNab would have told you that. 168 00:15:39,460 --> 00:15:41,260 Well, he wasn't exactly talking to me. 169 00:15:41,261 --> 00:15:45,599 He just pointed a gun at us and wrote down on this whiteboard thing, so. 170 00:15:52,239 --> 00:15:55,074 Listen... I-I don't know what happened 171 00:15:55,075 --> 00:15:57,410 or what's happening here, but hey, 172 00:15:57,411 --> 00:15:59,746 I do know you need help. You do. 173 00:15:59,747 --> 00:16:03,483 My wife, she's a doctor. We have medicine. She can help... 174 00:16:03,484 --> 00:16:05,685 Thought you needed help for your son. 175 00:16:05,686 --> 00:16:07,453 Now your wife's a fuckin' doctor? 176 00:16:07,454 --> 00:16:09,322 Can't keep your goddamn story straight. 177 00:16:09,323 --> 00:16:10,857 Not that kind of doctor. She's a veterinarian. 178 00:16:10,858 --> 00:16:13,726 Just fuckin' stop. Doctor. Veterinarian. 179 00:16:13,727 --> 00:16:15,928 Sick kid. No idea what happened here. 180 00:16:22,469 --> 00:16:24,872 Or you're not lying and you do need help. 181 00:16:25,973 --> 00:16:27,675 Fucking conundrum. 182 00:16:34,548 --> 00:16:38,152 All I ever wanted was a little control. 183 00:16:38,852 --> 00:16:41,889 Control over my life, over what happens to me. 184 00:16:45,059 --> 00:16:46,760 Idiot I am... 185 00:16:48,395 --> 00:16:49,897 I fell for it. 186 00:16:52,666 --> 00:16:55,335 You're smart, on the ball. 187 00:16:55,336 --> 00:16:57,470 You know what I'm talking about. 188 00:16:57,471 --> 00:17:00,273 Guys on TV, the internet, 189 00:17:00,274 --> 00:17:04,310 going on about flying saucer, UFOs, 190 00:17:04,311 --> 00:17:06,946 alien autopsies. 191 00:17:06,947 --> 00:17:08,648 All bullshit. 192 00:17:08,649 --> 00:17:10,918 And all based on something you can see. 193 00:17:12,086 --> 00:17:14,388 Guy in a rubber suit type stuff. 194 00:17:15,889 --> 00:17:17,957 What I'm saying, 195 00:17:17,958 --> 00:17:20,360 is no... body. 196 00:17:20,361 --> 00:17:22,195 No nothing. 197 00:17:22,196 --> 00:17:24,297 No there there. 198 00:17:24,298 --> 00:17:25,832 Travis! If I... 199 00:17:25,833 --> 00:17:28,601 Think... non-corporeal entities. 200 00:17:28,602 --> 00:17:29,943 No UFOs? 201 00:17:29,945 --> 00:17:32,205 Who needs a spaceship when you don't have a body? 202 00:17:32,206 --> 00:17:34,273 Yeah, but meteors? 203 00:17:34,274 --> 00:17:38,111 Thousands of meteors smack into Earth every single year. 204 00:17:38,112 --> 00:17:40,380 A Visitor just hitches a ride, 205 00:17:40,381 --> 00:17:42,615 and nobody blinks an eye. 206 00:17:42,616 --> 00:17:44,183 Think about it. 207 00:17:47,554 --> 00:17:50,256 And they steal our bodies? 208 00:17:50,257 --> 00:17:52,191 I didn't say "steal." 209 00:17:52,192 --> 00:17:54,127 I said "inhabit." 210 00:17:54,128 --> 00:17:55,596 Control. 211 00:17:58,399 --> 00:17:59,899 Hey, listen. 212 00:17:59,900 --> 00:18:01,768 I don't need you to be a true believer, 213 00:18:01,769 --> 00:18:04,972 at least not until you truly believe. 214 00:18:06,573 --> 00:18:08,676 I'm just glad you're still listening. 215 00:18:09,743 --> 00:18:11,411 It means you got a critical brain. 216 00:18:11,412 --> 00:18:12,979 No judgment. 217 00:18:12,980 --> 00:18:14,882 No scoffing. Just... 218 00:18:15,549 --> 00:18:17,851 take it in, weigh the evidence... 219 00:18:18,652 --> 00:18:20,754 then decide for yourself. 220 00:18:28,162 --> 00:18:29,663 Then what do they do? 221 00:18:31,165 --> 00:18:32,900 After they inhabit you? 222 00:18:34,501 --> 00:18:37,003 You got good Visitors, you got bad ones. 223 00:18:37,004 --> 00:18:38,905 From the same place. 224 00:18:38,906 --> 00:18:42,876 When a good one shows up, a bad one hunts it down. 225 00:18:44,178 --> 00:18:45,911 Well, why? 226 00:18:45,913 --> 00:18:47,213 Why here? 227 00:18:47,214 --> 00:18:49,182 Million-dollar question. 228 00:18:49,183 --> 00:18:51,719 And you zeroed right in on it. 229 00:18:52,319 --> 00:18:54,655 There's that critical brain. 230 00:18:55,622 --> 00:18:58,659 Razor sharp, Travis, razor sharp. 231 00:19:05,632 --> 00:19:07,835 So, how come you know all this stuff? 232 00:19:16,710 --> 00:19:19,513 Oh, there, look. 233 00:19:20,147 --> 00:19:21,447 Right on time. 234 00:19:21,448 --> 00:19:23,649 Shit, no, that-that's not... 235 00:19:23,650 --> 00:19:26,986 Well, it could be something. Could be nothin'. 236 00:19:26,987 --> 00:19:28,330 Hm? 237 00:19:35,562 --> 00:19:37,463 Give me a minute. 238 00:19:37,464 --> 00:19:39,033 This guy's with me. 239 00:19:49,710 --> 00:19:51,111 Can he hold a gun? 240 00:19:52,913 --> 00:19:55,816 - That's a good question. - Should we find out? 241 00:19:57,217 --> 00:19:58,919 Let's take a ride. 242 00:20:23,911 --> 00:20:26,279 That would've flunked you out of the academy. 243 00:20:26,280 --> 00:20:27,781 Give me this. 244 00:20:29,178 --> 00:20:30,451 Thumbs clear. 245 00:20:31,318 --> 00:20:32,519 Point it at your target. 246 00:20:33,153 --> 00:20:35,321 Line up the index and middle finger. 247 00:20:35,322 --> 00:20:37,725 It's simple, effective. 248 00:20:52,906 --> 00:20:56,143 What's the deal with the photos of you guys anyway? 249 00:20:57,678 --> 00:21:00,380 Shooting a stranger, that's easy. 250 00:21:00,381 --> 00:21:02,281 Shooting a friend, 251 00:21:02,282 --> 00:21:03,717 that's hard. 252 00:21:12,326 --> 00:21:14,895 So, you're not police anymore. 253 00:21:16,196 --> 00:21:18,899 Me and the force parted ways, that's correct. 254 00:21:23,771 --> 00:21:26,039 That was nice, Travis. Just know, 255 00:21:26,040 --> 00:21:28,741 shooting isn't what's going to save you. 256 00:21:28,742 --> 00:21:30,710 A Visitor, it's made of nothing. 257 00:21:30,711 --> 00:21:33,780 It's like... vapor or air. 258 00:21:33,781 --> 00:21:35,882 Shooting can't kill it. 259 00:21:35,883 --> 00:21:38,551 And you can kill the host. 260 00:21:38,552 --> 00:21:40,154 But the Visitor? 261 00:21:40,788 --> 00:21:43,323 It'll just hop into somebody else. 262 00:21:43,324 --> 00:21:46,327 But here's the thing. 263 00:21:46,760 --> 00:21:48,529 We've got our eyes on someone. 264 00:21:49,196 --> 00:21:51,564 Someone who's being inhabited by a Visitor. 265 00:21:51,565 --> 00:21:53,100 Shut the fuck up. 266 00:21:55,436 --> 00:21:57,671 Mary Alice Ducker. 267 00:21:59,907 --> 00:22:02,508 Just looks like some lady, right? 268 00:22:02,509 --> 00:22:04,078 - Yeah. - Trust me, 269 00:22:04,745 --> 00:22:07,447 that's a Visitor. 270 00:22:07,448 --> 00:22:08,681 A bad one. 271 00:22:12,886 --> 00:22:14,320 How do you know? 272 00:22:14,321 --> 00:22:15,455 People I'm with, 273 00:22:15,456 --> 00:22:16,756 Carol and Milo, 274 00:22:16,757 --> 00:22:18,392 the ones in that chat room I showed you, 275 00:22:19,159 --> 00:22:21,761 been following her going on two years now. 276 00:22:21,762 --> 00:22:24,098 Just following her for no reason? 277 00:22:24,765 --> 00:22:26,599 There's that critical brain of yours. 278 00:22:26,600 --> 00:22:27,935 Ah, Christ! 279 00:22:28,402 --> 00:22:30,571 I wondered that too. 280 00:22:30,904 --> 00:22:32,539 But trust me, 281 00:22:32,973 --> 00:22:34,173 they have their reasons. 282 00:22:34,174 --> 00:22:37,810 No deviation from her daily routine, 283 00:22:37,811 --> 00:22:39,979 until two weeks ago, that is. 284 00:22:39,980 --> 00:22:42,716 Then all of a sudden, she gets real active. 285 00:22:43,450 --> 00:22:45,918 Buying a gun, zip ties, 286 00:22:45,919 --> 00:22:47,820 all kinds of gearing up, 287 00:22:47,821 --> 00:22:49,589 getting ready kind of activities. 288 00:22:49,590 --> 00:22:51,357 Jesus, I don't know about this. 289 00:22:51,358 --> 00:22:54,594 Well... we do, so. 290 00:22:54,595 --> 00:22:56,462 Mary Alice's behavior, 291 00:22:56,463 --> 00:22:58,564 all the meteor activity, 292 00:22:58,565 --> 00:23:01,367 means another Visitor is coming. 293 00:23:01,368 --> 00:23:02,535 A good one. 294 00:23:08,442 --> 00:23:09,777 Put this up. 295 00:23:11,278 --> 00:23:13,780 We don't know when she'll make her move, 296 00:23:13,781 --> 00:23:15,481 but it's going to be soon. 297 00:23:15,482 --> 00:23:16,883 Clock's ticking. 298 00:23:16,884 --> 00:23:18,818 When the good Visitor gets here, 299 00:23:18,819 --> 00:23:21,521 Mary Alice is going to hunt it down. 300 00:23:21,522 --> 00:23:23,990 When she does, we hunt her down, 301 00:23:23,991 --> 00:23:25,825 and she leads us right to it. 302 00:23:28,395 --> 00:23:29,777 Then what? 303 00:23:31,665 --> 00:23:34,400 Then we save the fucking day. 304 00:23:34,401 --> 00:23:35,869 That's what. 305 00:23:47,214 --> 00:23:48,816 Are you sure? 306 00:23:51,251 --> 00:23:53,787 I mean, how come you know all this stuff? 307 00:23:56,590 --> 00:23:58,392 What if you're just... 308 00:24:01,395 --> 00:24:02,863 I don't know... 309 00:24:03,497 --> 00:24:05,298 chasing shadows? 310 00:24:22,383 --> 00:24:23,851 Baby blue. 311 00:24:25,052 --> 00:24:27,221 Bluest eyes you've ever seen. 312 00:24:28,622 --> 00:24:30,391 My daughter Alyssa. 313 00:24:34,862 --> 00:24:37,630 Ten years ago, um, 314 00:24:37,631 --> 00:24:39,266 long before I moved here, 315 00:24:40,401 --> 00:24:44,304 Alyssa, she just... went for a walk in the woods. 316 00:24:45,606 --> 00:24:47,407 That's it, 317 00:24:47,408 --> 00:24:48,709 a walk. 318 00:24:49,209 --> 00:24:51,678 And came back changed. 319 00:24:51,679 --> 00:24:53,813 A Visitor, um, 320 00:24:53,814 --> 00:24:55,782 a good one, 321 00:24:55,783 --> 00:24:57,217 was inhabiting her. 322 00:24:57,751 --> 00:24:59,219 I thought... 323 00:25:00,187 --> 00:25:03,056 I don't know what I thought. I tried to call 9-1-1, 324 00:25:03,057 --> 00:25:05,259 but the phones were dead. 325 00:25:06,226 --> 00:25:10,130 The trap had already been sprung and Alyssa was being hunted. 326 00:25:12,900 --> 00:25:15,736 Then a bad Visitor knocked on our door. 327 00:25:16,470 --> 00:25:19,839 "My name's Adam, and I'm here to help." 328 00:25:19,840 --> 00:25:21,874 Dressed like an EMT, 329 00:25:21,875 --> 00:25:24,444 looked like someone who would help. 330 00:25:24,445 --> 00:25:25,978 I wanted to be relieved, 331 00:25:25,979 --> 00:25:28,949 but it didn't make sense. 332 00:25:30,184 --> 00:25:33,287 He saw doubt on my face, pointed a gun at me. 333 00:25:35,389 --> 00:25:36,924 I froze. 334 00:25:37,825 --> 00:25:39,959 He also had a bottle of this liquid, 335 00:25:39,960 --> 00:25:41,594 and he drank some of it, 336 00:25:41,595 --> 00:25:43,863 forced Alyssa to drink some. 337 00:25:45,366 --> 00:25:48,501 Then he dragged her out of the house. 338 00:25:48,502 --> 00:25:49,903 I chased after them. 339 00:25:50,471 --> 00:25:51,938 But they just... 340 00:25:51,939 --> 00:25:54,308 walked through the trap like it was nothing. 341 00:25:55,142 --> 00:25:58,578 When I reached the edge of the trap, 342 00:25:58,579 --> 00:26:01,547 the pain was absolute. 343 00:26:01,548 --> 00:26:04,151 I mean, it was everything. 344 00:26:04,818 --> 00:26:08,055 But, somehow, I fell backwards. 345 00:26:08,756 --> 00:26:10,590 Of course, I tried to get back up 346 00:26:10,591 --> 00:26:12,259 and go through it, but... 347 00:26:13,193 --> 00:26:15,595 This time I could tell the trap was close 348 00:26:15,596 --> 00:26:17,164 'cause I could feel it. 349 00:26:17,564 --> 00:26:19,298 Bet I'd feel it 350 00:26:19,299 --> 00:26:22,369 if one of those traps was close right now. 351 00:26:23,370 --> 00:26:25,005 That ache. 352 00:26:27,274 --> 00:26:28,342 And then, 353 00:26:28,909 --> 00:26:30,511 at some point, the... 354 00:26:31,745 --> 00:26:34,081 the trap, it was just gone. 355 00:26:34,815 --> 00:26:36,315 And... 356 00:26:36,316 --> 00:26:38,952 of course, by then, so were they. 357 00:26:44,758 --> 00:26:46,960 It took Alyssa. 358 00:26:49,563 --> 00:26:51,098 Not far. 359 00:26:51,932 --> 00:26:53,400 It turned out... 360 00:26:54,234 --> 00:26:57,304 well, I'm guessing it had someone waiting. 361 00:26:59,406 --> 00:27:03,743 Someone it could move the Visitor inhabiting Alyssa into. 362 00:27:03,744 --> 00:27:06,380 So, the bad one let her go. 363 00:27:08,280 --> 00:27:09,569 No. 364 00:27:10,651 --> 00:27:12,453 I found Alyssa... 365 00:27:14,054 --> 00:27:16,456 the next morning... 366 00:27:16,457 --> 00:27:18,058 dead. 367 00:27:19,560 --> 00:27:21,327 Throat cut, 368 00:27:21,328 --> 00:27:25,065 in a dumpster behind a convenience store. 369 00:27:48,248 --> 00:27:49,489 This is... 370 00:27:49,490 --> 00:27:51,958 This is what the Visitor made her drink. 371 00:27:51,959 --> 00:27:54,060 This... This is the liquid. 372 00:27:58,732 --> 00:28:00,267 It's yours. 373 00:28:01,935 --> 00:28:03,836 - What? No, I can't... - Yes, yes. 374 00:28:03,837 --> 00:28:05,472 Yes, yes, yes. 375 00:28:13,947 --> 00:28:15,382 Thank you. 376 00:28:35,836 --> 00:28:37,504 Nobody gets hurt? 377 00:28:39,773 --> 00:28:41,342 Not if I can help it. 378 00:28:50,851 --> 00:28:52,619 What do you need me to do? 379 00:28:54,121 --> 00:28:56,490 I need you to drive the car. 380 00:29:14,041 --> 00:29:15,642 Hey, take a zip tie. 381 00:29:19,680 --> 00:29:22,249 - What am I supposed to do with it? - Just in case. 382 00:29:43,804 --> 00:29:45,506 Can you shut the fuck up? 383 00:29:46,540 --> 00:29:47,675 Steady. 384 00:29:57,651 --> 00:29:59,018 Is that her? 385 00:30:00,921 --> 00:30:03,222 Mother fuck! 386 00:30:03,223 --> 00:30:04,891 I've seen that car before. 387 00:30:04,892 --> 00:30:06,359 No, that's not her. 388 00:30:06,360 --> 00:30:07,927 That's fucking Hayden. 389 00:30:07,928 --> 00:30:09,429 Who's Hayden? 390 00:30:09,430 --> 00:30:11,431 Hayden's the asshole you're replacing. 391 00:30:11,432 --> 00:30:13,132 That's his mask you're gonna be wearing. 392 00:30:13,133 --> 00:30:14,434 Replaced? I thought we were... 393 00:30:14,435 --> 00:30:15,835 He's gonna fucking spook her. 394 00:30:15,836 --> 00:30:18,071 Hayden was a member of our little band of brothers. 395 00:30:18,072 --> 00:30:21,074 Until he preemptively shit the fucking bed. Told you he's a psycho. 396 00:30:25,746 --> 00:30:29,048 Yeah, that's right. Get the fuck out of here. 397 00:30:30,751 --> 00:30:32,985 That was fucking cutting it too close. 398 00:30:32,986 --> 00:30:35,121 We're fine. We're good. 399 00:30:42,830 --> 00:30:44,398 Got a visual. 400 00:30:52,006 --> 00:30:53,540 That's her. 401 00:30:53,841 --> 00:30:55,074 Let's go. 402 00:30:55,075 --> 00:30:57,211 Whoa. Look, look. 403 00:31:01,015 --> 00:31:02,549 She brought help. 404 00:31:02,950 --> 00:31:05,084 Looks like a killer. 405 00:31:05,085 --> 00:31:07,253 Bet she trained him to do just that. 406 00:31:07,254 --> 00:31:08,888 Jesus. 407 00:31:08,889 --> 00:31:10,357 All right, let's go. 408 00:31:35,983 --> 00:31:37,685 Gotcha. 409 00:31:59,173 --> 00:32:02,108 Woman in the doorway. See? 410 00:32:02,109 --> 00:32:04,445 That's got to be our good Visitor. 411 00:32:06,113 --> 00:32:07,680 She just looks sick. 412 00:32:07,681 --> 00:32:10,383 Jesus Christ. Meteor hits in the immediate vicinity 413 00:32:10,384 --> 00:32:12,452 less than 48 hours ago. Fact. 414 00:32:12,453 --> 00:32:16,322 Our target, locked and loaded, comes here. Fact. 415 00:32:16,323 --> 00:32:20,827 And that woman is behaving exactly like somebody who's being inhabited. 416 00:32:20,828 --> 00:32:24,298 We're just gonna march up and accuse some lady of being a killer alien? 417 00:32:25,299 --> 00:32:27,500 And do what with the other lady? Kidnap her? 418 00:32:27,501 --> 00:32:29,235 - Travis. - I'm just... I'm just trying... 419 00:32:29,236 --> 00:32:32,906 You wanna just sit here and watch bad shit happen to that family? 420 00:32:35,409 --> 00:32:37,744 Or you wanna save some lives? 421 00:32:51,125 --> 00:32:53,427 - Fuck it. Fuck! - Okay. 422 00:32:54,628 --> 00:32:55,763 Fuck. 423 00:33:13,714 --> 00:33:16,315 Eyes wide, boys! Eyes wide! 424 00:33:16,316 --> 00:33:18,519 This is fucking insane. 425 00:33:29,930 --> 00:33:32,699 - On the move! - What do I do? 426 00:33:32,700 --> 00:33:34,367 Just set the pool up. 427 00:33:34,368 --> 00:33:36,135 No, wait. Come on. We're not really gonna... 428 00:33:36,136 --> 00:33:38,372 Travis, please! 429 00:33:41,475 --> 00:33:44,410 Clear! 430 00:33:49,283 --> 00:33:50,750 There! 431 00:33:55,622 --> 00:33:57,191 Fuck, come on. 432 00:33:57,791 --> 00:33:59,994 Come on. God dammit. Fuck. 433 00:34:33,527 --> 00:34:35,962 Man down, man down! 434 00:34:45,973 --> 00:34:48,374 Oh, fuck! Fuck. 435 00:35:00,120 --> 00:35:01,688 Oh, fuck. 436 00:35:01,689 --> 00:35:04,257 Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck. 437 00:35:40,361 --> 00:35:42,062 McNab! 438 00:35:42,463 --> 00:35:44,498 Stay there! 439 00:35:56,143 --> 00:35:57,644 Holy... 440 00:36:14,895 --> 00:36:17,830 There's no time, Travis! I'm sorry! 441 00:36:17,831 --> 00:36:19,032 McNab! 442 00:36:19,033 --> 00:36:20,667 Wait, please! 443 00:36:20,668 --> 00:36:23,436 - Don't leave me! - She's setting the trap! 444 00:36:23,437 --> 00:36:25,805 Wait, please! 445 00:36:25,806 --> 00:36:27,875 No! 446 00:36:33,013 --> 00:36:34,548 Oh, fuck. 447 00:36:36,417 --> 00:36:37,650 Please... 448 00:36:37,651 --> 00:36:38,985 Please pick up, please pick up. 449 00:36:38,986 --> 00:36:41,854 Please don't leave me... Oh... 450 00:36:41,855 --> 00:36:45,291 Come on, McNab. Please, please, please don't leave me... 451 00:36:45,292 --> 00:36:48,394 Ah! 452 00:37:30,371 --> 00:37:32,338 So the Visitor... 453 00:37:32,339 --> 00:37:34,108 it moved into you? 454 00:37:35,175 --> 00:37:36,977 The voice in my head? 455 00:37:38,145 --> 00:37:39,780 The voice that's me? 456 00:37:42,449 --> 00:37:44,885 There was another voice in there. 457 00:37:46,053 --> 00:37:47,655 Yelling. 458 00:37:48,055 --> 00:37:49,622 Angry. 459 00:37:49,623 --> 00:37:53,160 A fucking battering ram of a voice. 460 00:37:56,530 --> 00:37:59,132 And then everything went weird 461 00:37:59,133 --> 00:38:03,336 and dizzy, and I felt like I was drowning. 462 00:38:03,337 --> 00:38:05,471 But I didn't die. I just kept 463 00:38:05,472 --> 00:38:07,507 drowning... 464 00:38:07,508 --> 00:38:10,177 drowning and drowning in this nothing. 465 00:38:11,211 --> 00:38:16,016 I tried to fucking fight it. I tried to swim to the surface. 466 00:38:18,085 --> 00:38:19,452 And... 467 00:38:19,453 --> 00:38:20,921 I did. 468 00:38:21,722 --> 00:38:24,557 Just for a second, I-I broke through, 469 00:38:24,558 --> 00:38:27,026 and I was me. 470 00:38:28,662 --> 00:38:31,065 And I was able to say something. 471 00:38:34,168 --> 00:38:35,869 I said, "Stop." 472 00:38:37,371 --> 00:38:39,006 Please, stop. 473 00:38:42,576 --> 00:38:44,211 But it didn't. 474 00:39:08,769 --> 00:39:11,038 Who... Who are you? 475 00:39:11,905 --> 00:39:13,807 Where am I? 476 00:40:16,337 --> 00:40:18,104 McNab! 477 00:40:18,105 --> 00:40:19,239 McNab! 478 00:40:19,606 --> 00:40:21,274 Where the fuck did you go?! 479 00:40:27,648 --> 00:40:29,382 Travis. Travis? 480 00:40:29,383 --> 00:40:30,516 Travis! 481 00:40:30,517 --> 00:40:33,187 Oh, shit! 482 00:40:37,658 --> 00:40:41,027 Okay... Look at me... Look at me... 483 00:40:41,028 --> 00:40:43,863 We're gonna get... We're gonna get you outta here. 484 00:40:43,864 --> 00:40:46,666 We're gonna... We're gonna get you to a hospital. 485 00:40:49,603 --> 00:40:52,372 What... What are you saying? 486 00:40:52,373 --> 00:40:53,572 Fuck it! 487 00:41:34,615 --> 00:41:38,118 I was so fucked up, it moved into Olsen. 488 00:41:41,855 --> 00:41:44,158 Which I thought was a good thing, you know? 489 00:41:45,159 --> 00:41:48,194 'Cause all I wanted was to get the fuck out of there. 490 00:41:48,195 --> 00:41:49,196 Hide. 491 00:42:02,710 --> 00:42:05,112 I saw her go into the fucking silo. 492 00:42:05,813 --> 00:42:08,015 I saw her set the trap. 493 00:42:08,816 --> 00:42:10,884 And what did I do? 494 00:42:11,685 --> 00:42:13,387 Just stood there. 495 00:42:16,623 --> 00:42:18,459 Maybe I could have stopped her. 496 00:42:20,194 --> 00:42:22,563 Maybe I could have stopped all of this. 497 00:42:23,864 --> 00:42:27,600 There's got to be some way to turn the fucking trap off, though, right? 498 00:42:27,601 --> 00:42:32,039 Only one who can stop it is the Visitor who made it. 499 00:42:33,707 --> 00:42:35,676 Anyone else, it'll kill 'em. 500 00:42:36,377 --> 00:42:40,314 It'll draw 'em in, like a moth to flame, 501 00:42:41,482 --> 00:42:42,715 then kill 'em. 502 00:44:05,532 --> 00:44:07,301 I don't wanna die. 503 00:44:09,870 --> 00:44:12,272 Not here, not like this. 504 00:44:15,075 --> 00:44:17,177 But at least this way... 505 00:44:18,245 --> 00:44:21,415 I don't have to die alone, anymore. 506 00:44:24,218 --> 00:44:27,087 Please, I am begging you. 507 00:44:27,721 --> 00:44:29,722 I am begging you. 508 00:44:29,723 --> 00:44:32,393 All you have to do is let me go. 509 00:44:55,816 --> 00:44:57,451 My Aunt Julie... 510 00:44:59,720 --> 00:45:03,557 she's the only family who ever gave a shit about me. 511 00:45:05,726 --> 00:45:07,328 Died when I was a kid. 512 00:45:08,228 --> 00:45:11,131 She believed in all this stuff. 513 00:45:11,965 --> 00:45:13,667 The Martians... 514 00:45:14,868 --> 00:45:16,603 Lights in the sky... 515 00:45:18,038 --> 00:45:20,107 We're not alone. 516 00:45:25,946 --> 00:45:28,282 Wish I could tell her she was right. 517 00:45:31,018 --> 00:45:33,420 Actually... 518 00:45:34,989 --> 00:45:36,690 maybe I can. 519 00:45:39,059 --> 00:45:40,960 No, no, no, no, no, no! 520 00:46:05,452 --> 00:46:07,121 Ruben! 521 00:46:07,988 --> 00:46:09,289 James! 522 00:46:23,904 --> 00:46:25,305 James. 523 00:46:26,940 --> 00:46:28,275 It won't let me leave! 524 00:46:29,943 --> 00:46:31,445 It's getting closer. 525 00:46:34,048 --> 00:46:35,882 Don't leave me! 526 00:46:35,883 --> 00:46:37,050 Hold on! 527 00:46:49,363 --> 00:46:51,465 I found an ax. I can break you out. 528 00:46:52,299 --> 00:46:53,833 Move away from the wall! 529 00:46:53,834 --> 00:46:56,370 I can't! Just... do it now! 530 00:47:30,070 --> 00:47:31,372 We gotta get home. 531 00:47:37,244 --> 00:47:39,613 I don't have a fucking home! 532 00:47:51,992 --> 00:47:53,926 We don't got time for this. 533 00:48:04,605 --> 00:48:05,706 I'm sorry. 534 00:48:14,281 --> 00:48:15,783 It just happened. 535 00:48:17,317 --> 00:48:19,520 Things don't just happen. 536 00:48:24,892 --> 00:48:26,293 We gotta go. 537 00:48:27,361 --> 00:48:28,761 We can't just leave it. 538 00:48:28,762 --> 00:48:30,897 Ruben, everyone back at the house is in danger. 539 00:48:30,898 --> 00:48:32,131 We gotta go. 540 00:48:34,835 --> 00:48:36,077 Can you ride? 541 00:48:37,004 --> 00:48:38,539 Fuck you. 542 00:48:56,357 --> 00:48:58,691 Arlo! 543 00:49:15,743 --> 00:49:16,877 Oh, my God. 544 00:49:19,680 --> 00:49:21,749 Arlo! Hey. 545 00:49:22,182 --> 00:49:25,486 Arlo. Oh, my God. Are you okay? 546 00:49:26,954 --> 00:49:28,187 Oh, my God. 547 00:49:49,812 --> 00:49:53,712 sync and corrections by solfieri www.addic7ed.com 36263

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.