Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
2
00:00:08,645 --> 00:00:09,712
Oh, my God. Look.
3
00:00:09,746 --> 00:00:11,214
Oh!
4
00:00:11,247 --> 00:00:13,216
- Wait!
- You have to stop!
5
00:00:13,249 --> 00:00:15,285
Wait! Wait! Wait!
6
00:00:15,852 --> 00:00:18,221
Coming over to this
side's a piece of cake.
7
00:00:18,254 --> 00:00:21,524
Heading back the other
way, that's the problem.
8
00:00:21,558 --> 00:00:24,894
Last night my mom told my dad Arlo
said there's a voice in his head.
9
00:00:24,928 --> 00:00:26,429
He told 'em there's something coming.
10
00:00:26,463 --> 00:00:27,764
Something that's gonna kill us.
11
00:00:28,131 --> 00:00:30,667
Assassin-kill-murder. Assassin-kill!
12
00:00:30,700 --> 00:00:32,335
- Where are you going?
- We should go with him.
13
00:00:32,368 --> 00:00:33,737
You have to listen to Harbinger.
14
00:00:33,770 --> 00:00:37,340
Harbinger is real, Meryl.
And he's telling the truth.
15
00:00:37,373 --> 00:00:38,641
We need to go right now.
16
00:00:43,413 --> 00:00:45,582
- What is this?
- Toxin.
17
00:00:45,615 --> 00:00:47,183
Bad... poison.
18
00:00:47,217 --> 00:00:48,718
So what are we gonna do with it?
19
00:00:48,752 --> 00:00:49,886
We drink it.
20
00:00:49,919 --> 00:00:51,321
Anybody here?
21
00:01:04,467 --> 00:01:05,635
Somebody down there?
22
00:02:23,980 --> 00:02:25,915
Okay. Can you grab this?
23
00:02:25,949 --> 00:02:27,383
- Yeah.
- Okay.
24
00:02:28,785 --> 00:02:30,253
Okay.
25
00:02:30,854 --> 00:02:31,988
Okay.
26
00:02:32,131 --> 00:02:34,400
So, everybody takes a sip of this
27
00:02:34,434 --> 00:02:36,669
and then we walk over
the line? Easy-peasy?
28
00:02:36,703 --> 00:02:38,004
Easy-peasy.
29
00:02:38,037 --> 00:02:40,006
But it's poison.
30
00:02:40,039 --> 00:02:42,008
Yes, it is poison.
31
00:02:42,041 --> 00:02:45,745
So, if we drink too much,
like all these animals...
32
00:02:45,778 --> 00:02:46,880
Dead.
33
00:02:46,913 --> 00:02:48,014
Drink too little?
34
00:02:48,047 --> 00:02:50,149
Walk over the line, and then dead.
35
00:02:50,183 --> 00:02:53,386
Don't drink it at all,
Assassin shows up and...
36
00:02:53,786 --> 00:02:54,821
Dead.
37
00:02:55,288 --> 00:02:57,524
Dead, dead, and...
38
00:02:58,725 --> 00:02:59,859
dead.
39
00:02:59,893 --> 00:03:01,995
Hey. Let's go.
40
00:03:03,730 --> 00:03:04,831
Come on.
41
00:03:07,046 --> 00:03:09,682
So you're telling us that
everything that has happened,
42
00:03:09,716 --> 00:03:11,684
the electricity, the
phones, the engines...
43
00:03:11,718 --> 00:03:13,645
And what about the line and what happens
44
00:03:13,646 --> 00:03:14,854
when someone tries to walk over it?
45
00:03:14,887 --> 00:03:18,758
The effect the line has, the odd
and aggressive behavior of animals,
46
00:03:18,791 --> 00:03:22,195
and as I said, some people
too, yeah... all of it.
47
00:03:22,228 --> 00:03:25,565
It's terrifying and tragic,
but not beyond explanation.
48
00:03:25,598 --> 00:03:27,133
Well, what is the explanation?
49
00:03:27,166 --> 00:03:29,135
We'll get to that, I promise,
but first and foremost,
50
00:03:29,168 --> 00:03:32,739
I am here to get you all
out of this, okay? Safely.
51
00:03:32,772 --> 00:03:35,742
- Obviously, that's good to hear.
- But this is insanity.
52
00:03:35,775 --> 00:03:37,610
One thing at a time, please.
53
00:03:37,644 --> 00:03:39,545
Of... Of course.
54
00:03:39,579 --> 00:03:42,015
Now, you said there are nine.
55
00:03:42,048 --> 00:03:45,151
You two, the two men who
went to the neighbors'.
56
00:03:45,184 --> 00:03:46,786
Right, James and Ruben.
57
00:03:46,819 --> 00:03:49,756
One man in the clinic,
injured, a woman with him.
58
00:03:49,789 --> 00:03:52,592
- Donald and Maggie.
- Maggie's a veterinarian.
59
00:03:52,625 --> 00:03:54,894
Medical professional,
that's good to know.
60
00:03:54,928 --> 00:03:56,663
And the three children. No one else?
61
00:03:57,063 --> 00:04:00,066
Uh, there was the guy with
the mask holding the signs.
62
00:04:00,099 --> 00:04:03,803
I know all about him. But
no unannounced visitors?
63
00:04:03,836 --> 00:04:07,807
- No one hurt, acting strange, confused?
- No, no. Nobody.
64
00:04:09,642 --> 00:04:10,810
Oh, uh...
65
00:04:16,249 --> 00:04:18,318
You must be Maggie.
66
00:04:18,351 --> 00:04:20,787
This is Lieutenant Olsen.
67
00:04:25,959 --> 00:04:28,895
We're trapped, but we have a way out.
68
00:04:28,928 --> 00:04:31,097
The way out could kill us,
but not if we're careful.
69
00:04:31,130 --> 00:04:33,142
- What are you doing?
- Your grandma told me
70
00:04:33,143 --> 00:04:34,143
that when things are screwed up...
71
00:04:34,144 --> 00:04:36,135
She says whatever's going
wrong and then says "but"?
72
00:04:36,936 --> 00:04:40,206
There's a bad guy coming,
but he's not here yet.
73
00:04:40,640 --> 00:04:44,711
Hit my forehead. It was bloody
and it hurt a lot, but...
74
00:04:45,511 --> 00:04:47,714
the girl I've been in love
with since the second grade
75
00:04:47,747 --> 00:04:49,849
took care of it and made me feel better.
76
00:04:55,121 --> 00:04:56,789
We need to go home.
77
00:04:58,992 --> 00:05:00,627
Yeah, okay.
78
00:05:05,865 --> 00:05:07,734
What was she even doing up there?
79
00:05:07,767 --> 00:05:10,036
I don't know.
80
00:05:10,069 --> 00:05:11,704
Unfortunately, I do.
81
00:05:11,738 --> 00:05:14,007
This is why I was asking
about unannounced visitors.
82
00:05:15,041 --> 00:05:16,409
What do you mean?
83
00:05:16,442 --> 00:05:19,379
A big part of my job was to locate
84
00:05:19,412 --> 00:05:21,381
and isolate Carmen Navarro.
85
00:05:21,414 --> 00:05:24,417
- Oh, God. Why?
- Why? What... What happened?
86
00:05:24,450 --> 00:05:27,687
As I understand it,
she had become erratic,
87
00:05:27,720 --> 00:05:28,988
confused,
88
00:05:29,022 --> 00:05:30,823
left the Navarro property on foot,
89
00:05:30,857 --> 00:05:32,258
missing since yesterday.
90
00:05:32,292 --> 00:05:34,127
And what was wrong with her?
91
00:05:34,160 --> 00:05:35,161
Was she sick?
92
00:05:35,561 --> 00:05:38,998
Yes, but... it's more than that.
93
00:05:39,032 --> 00:05:40,925
What happened to Carmen
has something to do
94
00:05:40,926 --> 00:05:42,201
with that blue line, doesn't it?
95
00:05:42,235 --> 00:05:44,370
It's all connected, yeah.
96
00:05:45,071 --> 00:05:49,208
Now, as far as you know, are
you the only one who saw Carmen?
97
00:05:49,842 --> 00:05:53,246
I mean, Donald was talking about her.
98
00:05:53,279 --> 00:05:55,715
He was in the woods last night.
99
00:05:55,748 --> 00:05:57,684
- Donald's the one in the clinic?
- Yeah.
100
00:05:57,717 --> 00:05:59,919
Do you know if Carmen was
dead when Donald saw her?
101
00:06:01,788 --> 00:06:03,423
I mean, he didn't know it was Carmen.
102
00:06:03,456 --> 00:06:06,159
He... He said "body."
103
00:06:06,192 --> 00:06:08,928
"The body." So yeah, he
thought Carmen was dead.
104
00:06:10,029 --> 00:06:13,299
Well, that's, um, actually good.
105
00:06:13,333 --> 00:06:14,801
Is it?
106
00:06:15,568 --> 00:06:19,906
If someone had come into contact
with Carmen when she was still alive,
107
00:06:19,939 --> 00:06:21,908
well, we'd have a real problem.
108
00:06:21,941 --> 00:06:23,810
Oh.
109
00:06:23,843 --> 00:06:26,145
Uh, what does that
mean, "a real problem"?
110
00:06:26,179 --> 00:06:27,313
Maggie.
111
00:06:27,347 --> 00:06:30,750
Arlo was in the woods last night
112
00:06:30,783 --> 00:06:31,884
before Donald.
113
00:06:31,918 --> 00:06:34,087
And, um...
114
00:06:34,487 --> 00:06:36,356
I mean, he's definitely been acting...
115
00:06:36,389 --> 00:06:37,924
Well, he hit his head.
116
00:06:37,957 --> 00:06:40,093
I mean, he has a concussion.
117
00:06:42,295 --> 00:06:43,796
Arlo is...
118
00:06:44,931 --> 00:06:45,931
My son.
119
00:06:46,566 --> 00:06:48,234
You know where Arlo is right now?
120
00:06:49,969 --> 00:06:52,772
I think the kids are upstairs.
121
00:06:52,805 --> 00:06:55,808
- Take me to them?
- They're actually in the barn.
122
00:06:55,842 --> 00:06:57,343
- Oh... they are?
- Yeah.
123
00:06:57,377 --> 00:06:58,845
Arlo was feeling a lot better
124
00:06:58,878 --> 00:07:01,114
and he wanted to go
and, uh, feed the goats.
125
00:07:01,147 --> 00:07:03,383
I thought, you know, it's
a really good distraction
126
00:07:03,416 --> 00:07:06,919
given everything that's happened
so I can take you over there.
127
00:07:06,953 --> 00:07:08,221
Good.
128
00:07:13,393 --> 00:07:14,894
Here.
129
00:07:20,099 --> 00:07:22,402
- What is she doing?
- I don't know.
130
00:07:22,435 --> 00:07:26,739
What did the man write on the
sign? "Don't trust anyone."
131
00:07:42,322 --> 00:07:43,890
Why did you say that?
132
00:07:43,923 --> 00:07:45,425
Why did I say what?
133
00:07:46,592 --> 00:07:48,895
You know what I'm talking about.
134
00:07:48,928 --> 00:07:50,964
Yeah, I do.
135
00:07:50,997 --> 00:07:52,098
So?
136
00:07:53,166 --> 00:07:54,567
Because it's true.
137
00:07:54,601 --> 00:07:56,970
And with everything
that's going on right now,
138
00:07:57,003 --> 00:07:58,471
if I didn't tell you...
139
00:07:59,973 --> 00:08:01,140
Look.
140
00:08:06,179 --> 00:08:07,880
Arlo!
141
00:08:07,914 --> 00:08:09,115
Harbinger!
142
00:08:12,151 --> 00:08:13,953
I wanna talk to my brother.
143
00:08:17,357 --> 00:08:19,859
Let me talk to Arlo now.
144
00:08:20,293 --> 00:08:21,828
Enough is enough.
145
00:08:23,630 --> 00:08:25,365
You sound just like Mom.
146
00:08:26,099 --> 00:08:27,233
Good.
147
00:08:27,267 --> 00:08:29,168
Then you know I'm not kidding around.
148
00:08:29,836 --> 00:08:33,072
I want answers, okay? Real answers.
149
00:08:33,106 --> 00:08:35,408
Nicholas asked you where
Harbinger came from,
150
00:08:35,441 --> 00:08:37,343
and you pointed to the sky.
151
00:08:37,377 --> 00:08:38,444
That's right.
152
00:08:39,045 --> 00:08:42,382
So you're saying what? Outer space?
153
00:08:42,415 --> 00:08:43,950
That's where Harbinger's from?
154
00:08:43,983 --> 00:08:45,084
Yeah.
155
00:08:46,653 --> 00:08:49,222
And... and Assassin's the one
156
00:08:49,255 --> 00:08:52,158
who made that horrible line
in order to trap Harbinger?
157
00:08:52,191 --> 00:08:53,191
Yeah.
158
00:08:53,593 --> 00:08:56,129
Why does Assassin
want to stop Harbinger?
159
00:09:00,566 --> 00:09:02,535
Harbinger's here...
160
00:09:03,236 --> 00:09:05,538
Harbinger's on a secret mission.
161
00:09:07,607 --> 00:09:09,509
What does that mean, secret mission?
162
00:09:13,012 --> 00:09:14,247
It's a car.
163
00:09:14,280 --> 00:09:15,615
Okay, let's go.
164
00:09:16,449 --> 00:09:19,385
So, what are you?
165
00:09:19,419 --> 00:09:20,453
What am I?
166
00:09:20,486 --> 00:09:22,522
You're a-a police officer?
167
00:09:22,555 --> 00:09:24,524
A lieutenant, yes.
168
00:09:25,024 --> 00:09:26,859
With the Birmingham Police.
169
00:09:27,927 --> 00:09:29,062
Alabama?
170
00:09:29,629 --> 00:09:31,598
We're nowhere near Birmingham.
171
00:09:31,631 --> 00:09:36,302
I'm part of a task force made
up of police, army, marines.
172
00:09:36,836 --> 00:09:40,173
We're from all over
and we travel all over.
173
00:09:41,441 --> 00:09:43,309
So, where is everybody else?
174
00:09:43,343 --> 00:09:44,611
We work alone.
175
00:09:45,144 --> 00:09:47,380
Until a situation becomes untenable.
176
00:09:47,413 --> 00:09:49,182
Oh, and this isn't untenable?
177
00:09:51,050 --> 00:09:54,253
I get it, uh, but no, it's not.
178
00:09:55,188 --> 00:09:56,189
Not yet.
179
00:09:56,723 --> 00:09:58,958
You wanna tell me what's
really going on here?
180
00:09:58,992 --> 00:10:00,460
- What do you want to know?
- Everything.
181
00:10:00,493 --> 00:10:02,528
The line. What the hell is it?
182
00:10:02,562 --> 00:10:04,497
The line itself, it's nothing.
183
00:10:04,530 --> 00:10:06,199
It's, uh, just a line.
184
00:10:07,533 --> 00:10:10,169
The man who painted it is
trying to help, I guess,
185
00:10:10,203 --> 00:10:12,238
but he doesn't have all the information.
186
00:10:12,272 --> 00:10:15,575
And he's unstable, so he's
doing more harm than good.
187
00:10:15,608 --> 00:10:18,044
- That's not what I meant.
- I know what you meant.
188
00:10:18,878 --> 00:10:21,281
The way things have
been explained to me is
189
00:10:21,314 --> 00:10:25,184
it's a very strong,
concentrated kind of vibration,
190
00:10:25,218 --> 00:10:29,055
and when complex organisms
come into contact with it,
191
00:10:29,622 --> 00:10:32,625
well, you know what happens.
192
00:10:35,128 --> 00:10:36,396
And what causes it?
193
00:10:36,429 --> 00:10:38,431
Short answer is, we don't know.
194
00:10:38,898 --> 00:10:42,568
We do know that it can
disrupt signals and currents.
195
00:10:42,602 --> 00:10:44,370
It adversely affects animals
196
00:10:44,404 --> 00:10:46,940
and sometimes humans.
197
00:10:48,508 --> 00:10:51,077
So, was there some
kind of a confrontation?
198
00:10:52,378 --> 00:10:54,013
With Carmen?
199
00:10:55,515 --> 00:10:56,683
Yeah.
200
00:10:56,716 --> 00:10:59,385
Something pretty
horrible happened to her.
201
00:10:59,419 --> 00:11:02,355
Obviously there was a very
serious altercation after she left,
202
00:11:02,388 --> 00:11:04,590
but before? No.
203
00:11:05,792 --> 00:11:08,661
And it wasn't with you, right?
204
00:11:09,462 --> 00:11:11,698
I arrived after Carmen went missing.
205
00:11:12,465 --> 00:11:15,635
And not with anyone
from your task force?
206
00:11:18,271 --> 00:11:21,107
I told you, I work alone.
207
00:11:21,641 --> 00:11:24,577
Right, but what happened with Carmen,
208
00:11:24,611 --> 00:11:26,312
you said it was connected.
209
00:11:26,346 --> 00:11:29,415
You think it might be part
of what's happening with Arlo?
210
00:11:30,183 --> 00:11:33,753
Well, it could be your son just
has a concussion, like you said,
211
00:11:33,786 --> 00:11:38,725
but there have been
instances of whatever this is
212
00:11:38,758 --> 00:11:41,561
moving from person to person.
213
00:11:45,131 --> 00:11:48,134
Uh, they could be up in
the hayloft, so, you know,
214
00:11:48,167 --> 00:11:49,769
we should...
215
00:12:20,500 --> 00:12:22,335
Your son's not up here.
216
00:12:23,736 --> 00:12:25,405
No, he's not.
217
00:12:30,109 --> 00:12:32,845
Carmen's wrists had marks on them,
218
00:12:32,879 --> 00:12:34,580
like she'd been restrained.
219
00:12:35,548 --> 00:12:38,751
What you said about what happened
to her, it's not true, is it?
220
00:12:41,521 --> 00:12:43,089
Not all of it.
221
00:12:43,489 --> 00:12:44,490
No.
222
00:12:45,091 --> 00:12:47,527
So, is it that you're
not telling us everything,
223
00:12:47,560 --> 00:12:50,830
or is it that you're just lying?
224
00:12:53,633 --> 00:12:55,168
You're smart.
225
00:12:57,570 --> 00:12:59,205
It won't help.
226
00:13:01,908 --> 00:13:04,210
What do you mean? Why not?
227
00:13:04,510 --> 00:13:06,779
Because there is no one else coming.
228
00:13:07,580 --> 00:13:09,382
And there is no way out.
229
00:13:13,386 --> 00:13:16,756
The only way for any
of you to survive this
230
00:13:16,789 --> 00:13:18,591
is if you take me to your son.
231
00:13:22,462 --> 00:13:23,462
No.
232
00:13:24,530 --> 00:13:26,366
No, I'm not gonna do that.
233
00:13:28,401 --> 00:13:29,435
Sure you will.
234
00:13:40,780 --> 00:13:42,548
He's not who he says he is.
235
00:13:42,582 --> 00:13:45,184
And all of this, whatever it's
for, it's not fucking good.
236
00:13:45,218 --> 00:13:46,552
Okay, but if he is police...
237
00:13:46,586 --> 00:13:49,722
Carmen had marks on her
wrists, like she'd been tied up.
238
00:13:49,756 --> 00:13:51,491
He has zip ties on his belt.
239
00:13:51,524 --> 00:13:53,159
What does that prove?
240
00:13:53,192 --> 00:13:54,527
Nothing, if it's just about that,
241
00:13:54,560 --> 00:13:56,763
but this guy's been lying
ever since he got here.
242
00:13:58,898 --> 00:14:00,833
- What?
- He...
243
00:14:00,867 --> 00:14:02,869
He doesn't look like a liar to me.
244
00:14:02,902 --> 00:14:05,438
Oh, well, that's the thing about liars,
245
00:14:05,471 --> 00:14:07,240
isn't it, Valeria?
246
00:14:07,273 --> 00:14:09,409
They look just like everybody else.
247
00:14:16,783 --> 00:14:18,518
Okay, well...
248
00:14:19,218 --> 00:14:22,622
If he's not here to do good,
then who the hell is he?
249
00:14:23,089 --> 00:14:25,525
I don't know, someone dangerous.
250
00:14:25,558 --> 00:14:27,293
What do we do now?
251
00:14:27,327 --> 00:14:28,761
I have no idea.
252
00:14:37,637 --> 00:14:39,272
You know.
253
00:14:40,640 --> 00:14:43,242
About... James and me.
254
00:14:48,815 --> 00:14:50,249
Do I?
255
00:14:51,684 --> 00:14:53,353
It's over.
256
00:14:59,559 --> 00:15:01,394
It's fine if you hate me.
257
00:15:02,528 --> 00:15:04,264
I don't hate you.
258
00:15:05,798 --> 00:15:07,500
You don't?
259
00:15:09,035 --> 00:15:11,271
What good is that gonna do?
260
00:15:13,740 --> 00:15:15,942
I feel angry, sad.
261
00:15:16,576 --> 00:15:17,810
Betrayed.
262
00:15:20,413 --> 00:15:22,949
I don't hate you, I feel bad for you.
263
00:15:24,617 --> 00:15:25,852
Why is that?
264
00:15:26,576 --> 00:15:28,440
I thought it was because you aren't
265
00:15:28,441 --> 00:15:30,580
the good person that I thought you were.
266
00:15:31,180 --> 00:15:33,483
But then I realized, I feel bad for you
267
00:15:33,516 --> 00:15:37,353
because you aren't the good
person that you thought you were.
268
00:15:39,155 --> 00:15:40,723
And that's gotta hurt.
269
00:15:42,725 --> 00:15:44,427
Knowing that.
270
00:15:48,931 --> 00:15:50,767
Yeah...
271
00:15:50,800 --> 00:15:52,668
James was right.
272
00:15:52,702 --> 00:15:53,870
Oh, yeah?
273
00:15:53,903 --> 00:15:55,505
About what?
274
00:15:56,873 --> 00:15:59,542
How cold you can be.
275
00:16:06,716 --> 00:16:07,784
Who the hell are you?
276
00:16:17,794 --> 00:16:19,796
It really doesn't matter.
277
00:16:19,829 --> 00:16:21,631
It absolutely matters.
278
00:16:22,665 --> 00:16:26,536
Just bring your son to me.
We're running out of time.
279
00:16:27,103 --> 00:16:28,438
I'm not gonna do that.
280
00:16:28,471 --> 00:16:30,673
- You need to bring me Arlo...
- Stop!
281
00:16:30,707 --> 00:16:31,974
... before it's too late.
282
00:16:32,008 --> 00:16:34,444
- Just...
- I'm not gonna say it again!
283
00:16:34,477 --> 00:16:37,080
We... We can't just keep hitting him.
284
00:16:48,024 --> 00:16:50,460
If Ellen comes back,
285
00:16:51,461 --> 00:16:53,830
just don't let the kids up here.
286
00:16:53,863 --> 00:16:56,099
Hey... where are you going?
287
00:16:59,602 --> 00:17:00,703
God...
288
00:17:03,773 --> 00:17:05,174
She's got it all wrong.
289
00:17:05,208 --> 00:17:07,577
No, I don't think she does.
290
00:17:07,610 --> 00:17:10,079
Well, then you've got it all wrong too.
291
00:17:10,113 --> 00:17:12,682
Well, I think I'm
okay with that for now.
292
00:17:24,060 --> 00:17:26,062
♪ I wanna go ♪
293
00:17:26,095 --> 00:17:29,499
♪ I wanna tell everyone I know ♪
294
00:17:30,299 --> 00:17:35,038
♪ Living in a home in
the heart of the country ♪
295
00:17:36,906 --> 00:17:40,610
♪ Heart of the country ♪
296
00:17:41,244 --> 00:17:44,514
What the hell is that about, right?
297
00:17:45,615 --> 00:17:48,084
It is not the time or the place.
298
00:17:48,718 --> 00:17:51,721
♪ I want a horse, I want a sheep ♪
299
00:17:51,754 --> 00:17:54,657
♪ I wanna get me a good night's sleep ♪
300
00:17:55,124 --> 00:17:59,095
♪ Living in a home in
the heart of the country ♪
301
00:17:59,128 --> 00:18:01,064
It's fucking ridiculous.
302
00:18:01,397 --> 00:18:03,666
I can't get it out of my head.
303
00:18:06,202 --> 00:18:08,137
It's an earworm.
304
00:18:08,938 --> 00:18:09,972
A what?
305
00:18:10,006 --> 00:18:11,741
An earworm.
306
00:18:12,308 --> 00:18:14,677
It's when you can't get
a song out of your head.
307
00:18:15,578 --> 00:18:17,246
An earworm?
308
00:18:19,682 --> 00:18:20,817
I like that.
309
00:18:30,259 --> 00:18:32,762
I can't help you like this.
310
00:18:34,097 --> 00:18:36,165
And I get it, I do. This is all scary.
311
00:18:36,199 --> 00:18:38,735
And... confusing.
312
00:18:38,768 --> 00:18:42,071
And Maggie's right to
be worried about her son.
313
00:18:42,105 --> 00:18:44,173
But if you don't cut me loose right now,
314
00:18:44,207 --> 00:18:45,608
things are gonna get...
315
00:18:51,647 --> 00:18:53,116
I, uh,
316
00:18:53,149 --> 00:18:55,952
I saw Maggie on the way to the clinic.
317
00:18:55,985 --> 00:18:59,088
- So...
- She'll be back. The kids?
318
00:18:59,122 --> 00:19:00,690
They're not in the
house, I can't find them.
319
00:19:00,723 --> 00:19:03,993
Maybe they heard us and got scared.
320
00:19:04,027 --> 00:19:05,995
W-Went to hide in the woods?
321
00:19:06,029 --> 00:19:08,297
You wanna go?
322
00:19:08,998 --> 00:19:10,099
You go.
323
00:19:10,133 --> 00:19:11,801
We have to watch him.
324
00:19:16,773 --> 00:19:18,141
Okay...
325
00:19:20,143 --> 00:19:22,111
Yell, if...
326
00:19:22,145 --> 00:19:23,679
I will.
327
00:19:28,718 --> 00:19:29,886
I will.
328
00:19:50,707 --> 00:19:52,642
Shit.
329
00:19:54,243 --> 00:19:55,945
Oh, shit...
330
00:20:17,066 --> 00:20:19,769
Whoa. Hey, hey, hey.
331
00:20:19,802 --> 00:20:21,137
You're up.
332
00:20:21,170 --> 00:20:23,239
Yeah, I don't wanna miss the fun.
333
00:20:23,272 --> 00:20:24,941
Anybody find a way out of this mess?
334
00:20:27,143 --> 00:20:30,213
Oh, it's, uh... It's, uh...
335
00:20:30,246 --> 00:20:32,715
There's just somebody...
336
00:20:32,749 --> 00:20:33,950
He's, um...
337
00:20:35,051 --> 00:20:36,252
Sorry...
338
00:20:36,285 --> 00:20:38,187
Take... Take it easy.
339
00:20:38,221 --> 00:20:39,822
Oh...
340
00:20:41,891 --> 00:20:43,860
Hey.
341
00:20:44,227 --> 00:20:45,962
It's just, um...
342
00:20:45,995 --> 00:20:47,797
I thought he was, um...
343
00:20:49,232 --> 00:20:52,035
It's Arlo and the kids and...
344
00:20:53,002 --> 00:20:54,370
Just tell me what's going on.
345
00:20:55,038 --> 00:20:56,172
We need to...
346
00:20:56,205 --> 00:20:58,307
I'm sorry.
347
00:20:58,341 --> 00:21:00,977
- I'm sorry...
- Oh, it's okay. It's okay.
348
00:21:01,010 --> 00:21:03,212
You don't have to. You
don't have to. It's okay.
349
00:21:03,246 --> 00:21:05,648
It feels like everything
all at once, yeah?
350
00:21:06,716 --> 00:21:09,152
Yeah, C-Claire had 'em too.
351
00:21:09,185 --> 00:21:11,154
Claire had 'em too.
352
00:21:11,187 --> 00:21:13,856
- It feels uncontrollable...
- Uh-huh.
353
00:21:13,890 --> 00:21:15,725
But it's not.
354
00:21:16,993 --> 00:21:18,394
You got this.
355
00:21:19,195 --> 00:21:22,265
You got this.
356
00:21:24,267 --> 00:21:25,968
Just breathe.
357
00:21:27,303 --> 00:21:28,838
Just breathe.
358
00:21:32,208 --> 00:21:34,010
Breathe.
359
00:21:40,783 --> 00:21:42,985
Arlo, come on. Hurry up. Come on.
360
00:21:52,862 --> 00:21:53,863
Stop.
361
00:22:21,958 --> 00:22:23,826
- No.
- What?
362
00:22:35,805 --> 00:22:36,806
No!
363
00:22:36,839 --> 00:22:38,074
Yeah.
364
00:22:39,042 --> 00:22:40,042
No.
365
00:22:46,149 --> 00:22:48,451
Hey, don't. That... That line...
366
00:22:53,389 --> 00:22:56,059
- Let go!
- Stop! Stop! Stop!
367
00:22:56,092 --> 00:22:58,394
- No!
- No!
368
00:23:14,043 --> 00:23:15,511
Shit... Shit... No.
369
00:23:15,545 --> 00:23:17,847
What... What do we do?
370
00:23:19,482 --> 00:23:21,117
We help him.
371
00:23:21,684 --> 00:23:23,586
It's okay, it's okay. Here.
372
00:23:23,619 --> 00:23:25,988
Here, let me help you.
373
00:23:30,226 --> 00:23:31,828
Oh, man.
374
00:23:31,861 --> 00:23:33,129
Nicholas, give me that.
375
00:23:37,700 --> 00:23:39,235
All right, this is gonna hurt.
376
00:23:46,442 --> 00:23:47,977
I... I'm sorry. I'm really...
377
00:23:48,010 --> 00:23:51,247
He's... He's Assassin, right?
378
00:23:53,249 --> 00:23:54,450
I know you.
379
00:24:02,458 --> 00:24:03,960
You...
380
00:24:05,361 --> 00:24:06,896
You're...
381
00:24:08,364 --> 00:24:10,033
It's you.
382
00:24:10,066 --> 00:24:11,167
Yes.
383
00:24:11,567 --> 00:24:13,436
You were that woman.
384
00:24:14,370 --> 00:24:16,239
Now I am here.
385
00:24:16,272 --> 00:24:18,007
Now I am Arlo.
386
00:24:18,041 --> 00:24:19,175
And you are McNab.
387
00:24:21,411 --> 00:24:23,046
I am.
388
00:24:25,148 --> 00:24:27,517
I was trying to help you.
389
00:24:28,451 --> 00:24:31,120
Almost got you to the car.
390
00:24:31,154 --> 00:24:32,588
We were almost safe.
391
00:24:34,223 --> 00:24:36,059
But then you ran.
392
00:24:38,127 --> 00:24:39,529
I lost you.
393
00:24:41,564 --> 00:24:45,068
But God damn it, I found you again.
394
00:24:47,070 --> 00:24:48,104
Yes.
395
00:24:49,072 --> 00:24:50,473
Yes, you did.
396
00:24:56,345 --> 00:24:58,081
What's wrong with your hands?
397
00:24:58,114 --> 00:25:00,483
Nothing, they just shake.
398
00:25:00,516 --> 00:25:02,118
Hmm.
399
00:25:02,151 --> 00:25:05,188
I think you're worried
Maggie might have lost it.
400
00:25:05,221 --> 00:25:08,257
I think I'm worried we
all might have lost it.
401
00:25:13,996 --> 00:25:16,099
Could you...
402
00:25:16,132 --> 00:25:17,667
Could you just come get this blood off?
403
00:25:17,700 --> 00:25:20,136
It's getting in my eye.
404
00:25:20,169 --> 00:25:21,637
It burns.
405
00:25:25,575 --> 00:25:27,410
Please. What am I gonna do?
406
00:25:27,443 --> 00:25:29,045
I can barely move.
407
00:25:29,445 --> 00:25:31,080
Not even barely.
408
00:25:36,652 --> 00:25:38,254
Don't do anything.
409
00:25:38,721 --> 00:25:40,156
I won't.
410
00:25:49,599 --> 00:25:51,200
What are you...
411
00:26:22,098 --> 00:26:23,433
That's better.
412
00:26:23,933 --> 00:26:26,469
Where's McNab?
413
00:26:26,502 --> 00:26:28,104
Where's Travis? What happened to Travis?
414
00:26:28,137 --> 00:26:29,639
He's...
415
00:26:35,511 --> 00:26:36,779
Who...
416
00:26:36,813 --> 00:26:38,181
Who are you?
417
00:26:39,248 --> 00:26:40,583
What's happening?
418
00:26:40,616 --> 00:26:42,385
Fuck.
419
00:26:54,430 --> 00:26:57,767
♪ I'm gonna move, I'm gonna go ♪
420
00:26:57,800 --> 00:27:00,670
♪ I'm gonna tell everybody I know ♪
421
00:27:01,270 --> 00:27:05,708
♪ Livin' in a home in
the heart of the country ♪
422
00:27:07,543 --> 00:27:12,315
♪ Heart of the country
where the country... ♪
423
00:27:45,181 --> 00:27:46,716
There we go.
424
00:29:59,882 --> 00:30:01,751
A conundrum.
425
00:30:02,785 --> 00:30:03,886
That's what this is.
426
00:30:04,787 --> 00:30:06,730
'Cause I don't know if
you're here to help me
427
00:30:06,731 --> 00:30:08,591
or finish the job, you know?
428
00:30:14,664 --> 00:30:16,366
What... ?
429
00:30:18,634 --> 00:30:20,837
Basically, I'm gonna need you
to give me one really good reason
430
00:30:20,870 --> 00:30:22,290
why I shouldn't finish this cigarette
431
00:30:22,291 --> 00:30:23,873
and shoot you in the fuckin' head.
432
00:30:34,283 --> 00:30:39,283
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
29154
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.