Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,602 --> 00:00:04,105
(speaking Spanish)
2
00:00:06,207 --> 00:00:08,087
He's not gonna stop until
he knows who did this.
3
00:00:08,111 --> 00:00:09,911
You fuck this up, and
I'm gonna kill you.
4
00:00:09,944 --> 00:00:12,781
ALEJANDRO: There are soldiers
in the jungle, waiting for me
5
00:00:12,814 --> 00:00:15,750
to deliver supplies and weapons.
- Give this to Alejandro.
6
00:00:15,784 --> 00:00:17,451
Not flying into
Hawthorne anymore.
7
00:00:17,485 --> 00:00:19,187
Where the hell are we
going to land, then?
8
00:00:19,220 --> 00:00:21,089
FRANKLIN: Saw Pops last night.
9
00:00:21,122 --> 00:00:23,491
- You all right?
- Tough to say.
10
00:00:23,524 --> 00:00:25,426
You poach customers, you
gonna get blowback.
11
00:00:25,459 --> 00:00:26,795
(grunts)
12
00:00:26,828 --> 00:00:28,196
Where's my money?
13
00:00:28,229 --> 00:00:29,998
Aah!
14
00:00:30,031 --> 00:00:32,466
(gunshot) This is fucked.
I'm out.
15
00:00:32,500 --> 00:00:35,236
You lasted longer than I
thought you would, kid.
16
00:00:44,979 --> 00:00:47,916
(tape ripping)
17
00:00:53,521 --> 00:00:55,223
(plane creaks)
18
00:00:58,226 --> 00:01:00,028
(clank)
19
00:01:00,061 --> 00:01:02,296
(plane creaks)
20
00:01:02,330 --> 00:01:05,066
(inhales slowly)
(plastic crinkles)
21
00:01:05,099 --> 00:01:08,069
(exhales slowly)
22
00:01:10,038 --> 00:01:13,041
♪♪
23
00:01:22,751 --> 00:01:24,385
(exhales)
24
00:01:27,455 --> 00:01:29,423
(hollow thump)
25
00:01:29,457 --> 00:01:32,460
(rattling)
26
00:01:34,295 --> 00:01:38,900
(exhaling deeply)
27
00:01:40,701 --> 00:01:43,404
I know.
28
00:01:43,437 --> 00:01:44,906
Landing gear was my idea.
29
00:01:44,939 --> 00:01:47,909
I know... that.
30
00:01:47,942 --> 00:01:49,377
But...
31
00:01:51,980 --> 00:01:54,082
You know what?
32
00:01:54,115 --> 00:01:58,186
The operative word there...
33
00:01:58,219 --> 00:02:01,956
is "land," buddy.
34
00:02:04,392 --> 00:02:09,463
You... you've done nothing
but blow smoke up my ass
35
00:02:09,497 --> 00:02:11,399
since we started this
thing, and you know it.
36
00:02:11,432 --> 00:02:14,602
So... so, then you
give me one reason,
37
00:02:14,635 --> 00:02:16,737
just one reason, why I
was supposed to believe
38
00:02:16,771 --> 00:02:18,306
there wasn't gonna be
39
00:02:18,339 --> 00:02:21,609
yet another shitshow waiting
for us at Hawthorne.
40
00:02:26,480 --> 00:02:28,249
I didn't think so.
41
00:02:31,853 --> 00:02:33,687
I'm sorry.
42
00:02:35,523 --> 00:02:39,593
But, you know, you gave me
no choice in the matter.
43
00:02:39,627 --> 00:02:41,762
(sighs) You gave me
no choice at all.
44
00:02:47,701 --> 00:02:50,704
♪♪
45
00:03:01,282 --> 00:03:03,784
(speaking Spanish)
46
00:03:05,786 --> 00:03:07,488
(women speaking
indistinctly in Spanish)
47
00:03:16,030 --> 00:03:19,467
(women speaking
indistinctly in Spanish)
48
00:03:19,500 --> 00:03:22,136
(door opens, closes)
49
00:03:27,675 --> 00:03:31,445
(door opens, closes)
50
00:03:31,479 --> 00:03:35,283
Surprised that your sorority
sisters can't sell more cocaine.
51
00:03:35,316 --> 00:03:37,218
I'm sorry.
52
00:03:37,251 --> 00:03:40,388
Is that sarcasm?
53
00:03:40,421 --> 00:03:42,857
(doors creak)
54
00:03:48,496 --> 00:03:49,898
(zipper whirs)
55
00:03:54,235 --> 00:03:56,304
We're banging our heads
against the wall
56
00:03:56,337 --> 00:03:59,007
that Ramiro placed between
us and the entire Eastside.
57
00:04:02,076 --> 00:04:04,645
We're not gonna be able to buy
the next shipment on time.
58
00:04:04,678 --> 00:04:06,915
(scoffs) Well, tomorrow's
a big opportunity.
59
00:04:06,948 --> 00:04:09,628
(beads rattle) Lots of people looking
to celebrate this great nation
60
00:04:09,652 --> 00:04:11,252
by getting fucking wasted.
61
00:04:11,285 --> 00:04:14,422
Hopefully, we'll be able
to make up some ground.
62
00:04:14,455 --> 00:04:17,558
Do you have somewhere
to go tomorrow?
63
00:04:17,591 --> 00:04:20,594
(speaking Spanish)
64
00:04:23,231 --> 00:04:24,565
Uh...
65
00:04:27,735 --> 00:04:29,971
Okay. Good.
66
00:04:33,207 --> 00:04:35,109
Happy 4th, Oso.
67
00:04:39,213 --> 00:04:41,983
(door opens, closes)
68
00:04:43,817 --> 00:04:45,719
(brakes squeal,
engine turns off)
69
00:04:48,122 --> 00:04:50,591
(door creaks open)
70
00:04:50,624 --> 00:04:52,293
CISSY: Hey.
71
00:04:52,326 --> 00:04:54,963
(photo crinkles, door closes)
72
00:04:54,996 --> 00:04:56,464
'Sup?
73
00:05:03,237 --> 00:05:05,439
I pulled them lawn chairs
to take over to Jerome's
74
00:05:05,473 --> 00:05:06,907
like you asked.
75
00:05:06,941 --> 00:05:09,477
I asked you that yesterday.
76
00:05:09,510 --> 00:05:11,212
Remember the 4th parties
we used to have
77
00:05:11,245 --> 00:05:12,913
here at the house? (chuckles)
78
00:05:12,947 --> 00:05:14,482
I remember them being
a lot of work.
79
00:05:16,617 --> 00:05:18,152
Dad didn't think so.
80
00:05:22,456 --> 00:05:24,737
You know, for somebody who has
zero love for this country,
81
00:05:24,761 --> 00:05:29,266
the man had no shame using it
as an excuse to throw down.
82
00:05:30,831 --> 00:05:34,435
That year all his friends
from Oakland stopped by?
83
00:05:34,468 --> 00:05:36,637
Shit was live.
84
00:05:36,670 --> 00:05:38,072
(package rustles)
85
00:05:38,106 --> 00:05:40,708
When I was in the
garage, I found this.
86
00:05:46,514 --> 00:05:49,417
How is it the first
time I'm seeing these?
87
00:05:49,450 --> 00:05:54,122
Ain't no big conspiracy.
Just forgot they were there.
88
00:05:54,155 --> 00:05:57,658
(beads rattling) Almost
didn't recognize the man.
89
00:05:57,691 --> 00:06:00,428
Shit being out of
focus didn't help.
90
00:06:00,461 --> 00:06:03,431
Can't say it was my best.
91
00:06:03,464 --> 00:06:05,333
You took this? Mm-hmm.
92
00:06:05,366 --> 00:06:08,469
Mama got talent. (Chuckles)
93
00:06:08,502 --> 00:06:10,938
You ever think about
picking it back up?
94
00:06:10,971 --> 00:06:15,143
Takin' pictures
doesn't pay bills.
95
00:06:15,176 --> 00:06:16,877
Neither does that
"sick" bullshit
96
00:06:16,910 --> 00:06:18,912
you been disrespecting
us both with.
97
00:06:26,487 --> 00:06:28,656
I quit Cho's.
98
00:06:28,689 --> 00:06:30,329
Didn't want you stressin'
about the money,
99
00:06:30,358 --> 00:06:33,027
so I kept it quiet.
100
00:06:36,397 --> 00:06:40,068
You right about the money.
And it gon' hurt.
101
00:06:40,101 --> 00:06:42,570
But not for long, 'cause
you're going back.
102
00:06:42,603 --> 00:06:46,340
Not to no liquor store
if you don't want.
103
00:06:46,374 --> 00:06:49,410
But I can't abide you
being idle, either.
104
00:06:49,443 --> 00:06:51,712
Know all too well
where that leads.
105
00:06:53,614 --> 00:06:55,549
(rustling)
106
00:06:55,583 --> 00:06:57,218
(refrigerator door closes)
107
00:06:57,251 --> 00:07:00,921
No, we gonna be all right.
108
00:07:00,954 --> 00:07:04,592
I'm-a see to it.
109
00:07:04,625 --> 00:07:06,960
I promise.
110
00:07:08,929 --> 00:07:11,332
Yeah, okay.
111
00:07:11,365 --> 00:07:13,534
I need to get on these ribs.
112
00:07:13,567 --> 00:07:16,070
You want me to make you
something while I'm up?
113
00:07:16,104 --> 00:07:18,739
Already ate.
114
00:07:24,412 --> 00:07:28,282
♪♪
115
00:07:35,123 --> 00:07:39,360
(The Universals' New
Generation playing)
116
00:07:39,393 --> 00:07:45,099
♪ Everybody now is
doing their thing ♪
117
00:07:45,133 --> 00:07:47,568
♪ Everything now is...
118
00:07:47,601 --> 00:07:50,438
(indistinct conversation)
119
00:07:50,471 --> 00:07:55,543
♪ If you wanna have
a groovy time ♪
120
00:07:55,576 --> 00:07:57,478
♪ Just grab your...
121
00:07:57,511 --> 00:07:59,647
I done told them folks,
I'm the one started it.
122
00:07:59,680 --> 00:08:01,549
This ain't his fault!
123
00:08:01,582 --> 00:08:03,727
I mean, I don't know why y'all are
in my personal business anyway.
124
00:08:03,751 --> 00:08:05,162
Here, take what I got.
(coins clattering)
125
00:08:05,186 --> 00:08:06,746
You want it all? Here.
Just take it all,
126
00:08:06,770 --> 00:08:08,456
'cause I ain't got
damn no time for this.
127
00:08:08,489 --> 00:08:11,625
Don't make no sense. You
know that's some bullshit.
128
00:08:11,659 --> 00:08:13,761
I've been sitting here all day.
All day!
129
00:08:13,794 --> 00:08:16,230
I gotta go to work.
He gotta go to work.
130
00:08:16,264 --> 00:08:17,998
MAN: Just shut up!
Yeah, desk sergeant...
131
00:08:18,031 --> 00:08:20,168
No, you shut up! Shut
your damn mouth!
132
00:08:20,201 --> 00:08:22,570
WOMAN: Nobody talkin' to you anyway!
Damn!
133
00:08:22,603 --> 00:08:24,838
Everybody in here got
something to do.
134
00:08:24,872 --> 00:08:27,608
Not like we ain't got no lives.
135
00:08:27,641 --> 00:08:31,011
He a good man. Y'all don't know him
like I know him. (Telephone ringing)
136
00:08:31,044 --> 00:08:33,147
He wouldn't do
something like this.
137
00:08:33,181 --> 00:08:34,848
Make no sense. ♪ New generation
138
00:08:34,882 --> 00:08:38,486
I'm ready to go. This is
just too much for one day.
139
00:08:38,519 --> 00:08:40,754
Too doggone much. ♪
Talkin' 'bout love
140
00:08:40,788 --> 00:08:43,188
Y'all don't know him the way I know him.
♪ Talkin' 'bout love
141
00:08:43,212 --> 00:08:45,426
I love him and he loves me.
Oh, no. (Door opens)
142
00:08:45,459 --> 00:08:48,529
(door slams closed)
143
00:08:48,562 --> 00:08:50,764
(exhales deeply, inhales deeply)
144
00:08:50,798 --> 00:08:53,801
(people speaking
in Spanish on TV)
145
00:09:01,909 --> 00:09:05,346
(sighs deeply) (siren
wailing in distance)
146
00:09:05,379 --> 00:09:08,182
MAN: It tastes like cardboard.
(laughter)
147
00:09:08,216 --> 00:09:11,051
WOMAN: Excuse me? You picked
that at the store, young man.
148
00:09:15,523 --> 00:09:17,358
(door creaks open)
149
00:09:17,391 --> 00:09:18,892
(inhales sharply)
150
00:09:21,529 --> 00:09:23,231
(chuckles, speaking Spanish)
151
00:09:28,669 --> 00:09:31,705
Well, come on. We're
already late.
152
00:09:31,739 --> 00:09:33,641
(sighs) Late for what?
153
00:09:33,674 --> 00:09:35,709
My family's party?
154
00:09:39,513 --> 00:09:41,014
Oh.
155
00:09:43,717 --> 00:09:46,887
(exhales) Maybe it's
not a good idea.
156
00:09:46,920 --> 00:09:50,391
Why not? My father and uncle
know you do collections for me.
157
00:09:50,424 --> 00:09:52,092
It'd be more strange
if you didn't.
158
00:09:53,627 --> 00:09:57,265
You have a clean shirt? A tie?
159
00:09:57,298 --> 00:09:58,699
No?
160
00:09:58,732 --> 00:10:00,634
You need to borrow one?
161
00:10:03,103 --> 00:10:04,605
(urinating)
162
00:10:04,638 --> 00:10:07,107
Oh, I'm gonna make
this one an easy one.
163
00:10:07,140 --> 00:10:09,843
Oh...
164
00:10:09,877 --> 00:10:13,547
Uh, 'cause... which
side lost more men?
165
00:10:13,581 --> 00:10:15,048
Uh, Lexington and Concord.
166
00:10:18,552 --> 00:10:19,920
(imitates buzzer)
167
00:10:19,953 --> 00:10:21,655
(zips pants) Wrong.
168
00:10:23,123 --> 00:10:25,626
Because the red coats
got the worst of it
169
00:10:25,659 --> 00:10:29,563
with, uh, 273 confirmed
killed, missing, or wounded
170
00:10:29,597 --> 00:10:34,735
to our 95, which,
uh, makes you...
171
00:10:36,236 --> 00:10:39,540
0 for...
172
00:10:39,573 --> 00:10:41,909
13.
173
00:10:41,942 --> 00:10:44,912
Jesus. Al.
174
00:10:48,349 --> 00:10:50,050
Hey, you gotta get
your shit together.
175
00:10:50,083 --> 00:10:51,985
(creaking)
176
00:10:52,019 --> 00:10:56,457
You're like a goddamn
soup sandwich.
177
00:10:56,490 --> 00:10:59,126
Fucking soup sandwich.
178
00:11:03,431 --> 00:11:06,300
My old man used that
nugget like he...
179
00:11:06,334 --> 00:11:10,304
fucking invented
a soup sandwich.
180
00:11:10,338 --> 00:11:13,140
(creaking, wind blowing)
181
00:11:13,173 --> 00:11:14,642
Come on.
182
00:11:16,143 --> 00:11:17,778
Quit whining.
183
00:11:17,811 --> 00:11:19,780
You know, as if I'd
have missed even one,
184
00:11:19,813 --> 00:11:21,281
I'd have got...
185
00:11:25,453 --> 00:11:27,921
Not like it mattered,
because not even
186
00:11:27,955 --> 00:11:31,925
his monumental
prickdom or whatever
187
00:11:31,959 --> 00:11:35,329
could stop me from
loving the 4th of July.
188
00:11:35,363 --> 00:11:38,866
Tetherball. Bottle rockets.
189
00:11:38,899 --> 00:11:42,503
You know, not to take
anything away from...
190
00:11:42,536 --> 00:11:45,373
how I'm currently
spending the holiday.
191
00:11:49,643 --> 00:11:52,646
Stranded in a Mexican desert
192
00:11:52,680 --> 00:11:56,717
with a Nicaraguan invalid
193
00:11:56,750 --> 00:12:02,656
and 75 kilos of
Peruvian cocaine.
194
00:12:05,693 --> 00:12:07,828
(bird calling)
195
00:12:07,861 --> 00:12:09,830
God bless America.
196
00:12:09,863 --> 00:12:12,866
(wind gusting)
197
00:12:14,868 --> 00:12:16,404
No!
198
00:12:16,437 --> 00:12:17,871
Shit!
199
00:12:17,905 --> 00:12:20,474
Shit.
200
00:12:20,508 --> 00:12:23,210
(panting) Oh.
201
00:12:23,243 --> 00:12:24,912
(wind gusting)
202
00:12:24,945 --> 00:12:27,448
Goddamn it!
203
00:12:37,391 --> 00:12:38,759
(exhales sharply)
204
00:12:43,096 --> 00:12:44,532
Oh, God.
205
00:12:46,066 --> 00:12:47,535
(grunts)
206
00:12:50,103 --> 00:12:52,039
Shit.
207
00:12:52,072 --> 00:12:53,441
Come on.
208
00:12:57,545 --> 00:13:00,347
We just lost a half a
day's worth of water.
209
00:13:00,380 --> 00:13:02,382
We only had a day's worth left!
210
00:13:02,416 --> 00:13:04,685
Did you hear me? Want me
to do the math for you?
211
00:13:04,718 --> 00:13:07,120
(creaking, wind
gusting) You think so?
212
00:13:07,154 --> 00:13:09,623
So here's the deal. You're
gonna get off your ass,
213
00:13:09,657 --> 00:13:11,525
you're gonna get
in that cockpit,
214
00:13:11,559 --> 00:13:13,527
and you're gonna fly us
the fuck outta here!
215
00:13:13,561 --> 00:13:14,962
You hear me?!
216
00:13:14,995 --> 00:13:16,530
(slaps)
217
00:13:16,564 --> 00:13:19,633
Look alive, fucker!
218
00:13:19,667 --> 00:13:21,902
(gasping)
219
00:13:29,142 --> 00:13:30,778
You need some help, Jerome?
220
00:13:30,811 --> 00:13:32,446
Yeah, get that door for me.
All right.
221
00:13:32,480 --> 00:13:35,949
TEDDY PENDERGRASS:
♪ I'm losin' again
222
00:13:35,983 --> 00:13:38,663
(mouth full) Hey, who put the bot...
Get them bottles off my damn...
223
00:13:38,687 --> 00:13:39,627
goddamn on my speakers.
224
00:13:39,660 --> 00:13:41,254
WOMAN: Hi, girl! What's up?!
225
00:13:41,288 --> 00:13:42,956
♪ Think I'd better let it go
226
00:13:42,990 --> 00:13:44,625
Touching my goddamn speakers.
227
00:13:44,658 --> 00:13:46,994
(turns up volume) CHILD: No, over here!
Hurry up!
228
00:13:47,027 --> 00:13:49,497
♪ This is like
another love TKO ♪
229
00:13:49,530 --> 00:13:51,164
Hey, baby. How you doin'?
230
00:13:51,198 --> 00:13:54,468
♪ Oh, oh, oh What up, Mike?
231
00:13:54,502 --> 00:13:57,605
Yeah! ♪ Think I'd
better let it go
232
00:13:57,638 --> 00:13:59,758
♪ What you think about it, girl?
♪ Unh! Oh, all right.
233
00:13:59,782 --> 00:14:01,475
Y'all. ♪ Oh, yeah
234
00:14:01,509 --> 00:14:03,777
♪ TKO
235
00:14:03,811 --> 00:14:07,648
♪ Mm-hmm
236
00:14:07,681 --> 00:14:11,018
♪ Tried to take
control of the love ♪
237
00:14:11,051 --> 00:14:14,287
♪ Love took control of me
238
00:14:14,321 --> 00:14:17,691
♪ 'Cause you lose all
thoughts, sense of time ♪
239
00:14:17,725 --> 00:14:20,460
♪ And have a change of mind
240
00:14:20,494 --> 00:14:22,496
♪ Takin' the bumps
and the bruises ♪
241
00:14:22,530 --> 00:14:25,699
♪ Of all the things
of a two-time loser ♪
242
00:14:25,733 --> 00:14:27,868
There's my man!
243
00:14:27,901 --> 00:14:31,171
♪ Tryin' to hold on,
faith is gone ♪
244
00:14:31,204 --> 00:14:34,708
♪ It's just another sad
song What's up, girl?
245
00:14:34,742 --> 00:14:37,277
Damn! What you got here?
246
00:14:37,310 --> 00:14:38,779
My daddy call it bread pudding.
247
00:14:38,812 --> 00:14:40,648
More like brick puddin'.
248
00:14:40,681 --> 00:14:42,049
Andre here?
249
00:14:42,082 --> 00:14:44,885
Please. He working late
all weekend anyway.
250
00:14:44,918 --> 00:14:47,621
Hmm. All weekend, huh?
251
00:14:47,655 --> 00:14:51,024
Good to see you ain't
been arrested yet.
252
00:14:51,058 --> 00:14:52,492
What you talkin' about?
253
00:14:52,526 --> 00:14:56,163
Like you don't know.
254
00:14:56,196 --> 00:14:57,631
Mm-hmm. Cheers.
255
00:14:57,665 --> 00:14:59,066
Mm-hmm, cheers.
256
00:14:59,099 --> 00:15:00,534
Ol' boy still checkin' me out?
257
00:15:00,568 --> 00:15:02,736
Yeah, girl, he still on you.
(laughs)
258
00:15:02,770 --> 00:15:04,204
Mm-hmm.
259
00:15:04,237 --> 00:15:05,706
Now bend over, girl. Bend over.
260
00:15:05,739 --> 00:15:09,409
Yeah! (Laughs)
261
00:15:09,442 --> 00:15:11,044
(laughs) You need to stop.
262
00:15:11,078 --> 00:15:14,014
Rocking it there. (laughs)
263
00:15:14,047 --> 00:15:17,484
You know that's how he like it.
Rock it, baby. Rock it.
264
00:15:17,517 --> 00:15:21,488
Ooh! (Laughs)
265
00:15:21,521 --> 00:15:24,157
Hell, naw. (speaks
indistinctly) Cissy.
266
00:15:24,191 --> 00:15:26,193
Wait, wait, wait, wait, wait.
Cissy. Unh-unh.
267
00:15:27,027 --> 00:15:29,730
♪ Tried to take
control of love ♪
268
00:15:29,763 --> 00:15:31,665
Explain yourself. All
right, Mom, hold up.
269
00:15:31,699 --> 00:15:34,568
Whatever it is, this ain't
the day or the time.
270
00:15:34,602 --> 00:15:36,670
You need to bounce now.
271
00:15:36,704 --> 00:15:39,106
Get your ass on up out of here.
272
00:15:39,139 --> 00:15:40,574
Why you in my face?
273
00:15:40,608 --> 00:15:43,243
Drunk, high, sober, I
don't give a damn.
274
00:15:43,276 --> 00:15:45,913
Nobody wants you here.
275
00:15:45,946 --> 00:15:48,616
Unh-unh. You don't need
to say shit to him.
276
00:15:48,649 --> 00:15:50,417
Need a moment with Franklin.
277
00:15:50,450 --> 00:15:54,554
He don't need nothing from you.
A half-moment then, damn!
278
00:15:54,588 --> 00:15:56,389
Just let me thank him.
279
00:15:56,423 --> 00:15:57,925
Woke up in the clink
this morning.
280
00:15:57,958 --> 00:16:00,393
I'd still be there if he
hadn't bailed me out.
281
00:16:00,427 --> 00:16:02,730
♪♪
282
00:16:02,763 --> 00:16:05,933
Went and found him
before he got up.
283
00:16:05,966 --> 00:16:09,069
♪ Think I'd better let it go
284
00:16:10,671 --> 00:16:12,740
I, uh...
285
00:16:12,773 --> 00:16:16,443
♪ Looks like another love TKO
286
00:16:16,476 --> 00:16:18,979
If you gonna be here,
287
00:16:19,012 --> 00:16:21,882
you're gonna clean up.
288
00:16:21,915 --> 00:16:23,817
You know where the bathroom is.
289
00:16:23,851 --> 00:16:25,753
♪ Whoa, yes
290
00:16:27,020 --> 00:16:29,289
♪ Mmm, mmm, mmm
291
00:16:29,322 --> 00:16:32,660
♪ Oh, sometimes, sometimes I
just feel like I wanna say ♪
292
00:16:32,693 --> 00:16:35,328
♪ Mmm, mmm
293
00:16:38,699 --> 00:16:41,835
♪ Looks like another love TKO
294
00:16:43,536 --> 00:16:45,806
♪ Tired of gettin' beat
up by love ♪ (door opens)
295
00:16:45,839 --> 00:16:48,475
♪ Think I'd better let it go
296
00:16:48,508 --> 00:16:49,943
(door closes)
297
00:16:49,977 --> 00:16:52,312
♪♪
298
00:16:52,345 --> 00:16:55,348
♪ Another love TKO ♪ Yeah, yeah
299
00:16:55,382 --> 00:16:58,385
♪♪
300
00:17:06,827 --> 00:17:09,830
(Directory's Feel It
in Your Bones playing)
301
00:17:09,863 --> 00:17:11,431
(shower running)
302
00:17:11,464 --> 00:17:14,267
(beads rattling)
303
00:17:14,301 --> 00:17:16,036
The pictures wasn't good enough?
304
00:17:16,069 --> 00:17:17,671
You had to drag his
stank ass here?
305
00:17:17,705 --> 00:17:19,425
It ain't like that, Mom.
He came on his own.
306
00:17:19,449 --> 00:17:22,175
Nigga bail himself out
the goddamn pokey?
307
00:17:22,209 --> 00:17:24,009
Where you get that money from?
Had some saved.
308
00:17:24,033 --> 00:17:25,512
How much? Couple hundred.
309
00:17:25,545 --> 00:17:28,381
Day after you tell me
you quit your damn job.
310
00:17:28,415 --> 00:17:30,617
(indistinct conversations)
311
00:17:30,650 --> 00:17:32,820
I can't do this, Franklin.
312
00:17:32,853 --> 00:17:34,955
Not again.
313
00:17:34,988 --> 00:17:37,090
You know how it starts.
314
00:17:38,591 --> 00:17:40,728
Ma, you the one
who let him stay.
315
00:17:44,364 --> 00:17:46,499
Don't get the shit twisted.
316
00:17:46,533 --> 00:17:49,402
This here is a single
act of kindness.
317
00:17:49,436 --> 00:17:53,340
That no-good ass nigga ain't
nothing but a hobo to me.
318
00:17:53,373 --> 00:17:56,176
One hour tops, and you
showing him the door.
319
00:17:56,209 --> 00:17:59,212
♪♪
320
00:18:03,050 --> 00:18:05,518
♪ Gonna find ya
321
00:18:07,120 --> 00:18:09,622
♪ I'm gonna find ya
322
00:18:11,725 --> 00:18:14,694
♪♪
323
00:18:14,728 --> 00:18:16,730
(children shouting playfully)
324
00:18:16,764 --> 00:18:18,198
♪ I'm gonna find ya
325
00:18:18,231 --> 00:18:19,699
Franklin!
326
00:18:21,534 --> 00:18:23,336
What's up with your Pops?
327
00:18:23,370 --> 00:18:25,105
(laughs)
328
00:18:25,138 --> 00:18:27,419
You didn't want a damn thing
to do with him the other day.
329
00:18:27,443 --> 00:18:29,109
Now he up in there
using our soap?
330
00:18:29,142 --> 00:18:30,844
(mouth full) Ask the
boy a real question,
331
00:18:30,878 --> 00:18:33,046
like when he gonna
return my pistol.
332
00:18:42,655 --> 00:18:45,358
Look here, we gonna have to
have a real conversation
333
00:18:45,392 --> 00:18:47,560
about why you had
to lose that piece?
334
00:18:47,594 --> 00:18:49,262
Not as far as I'm concerned.
335
00:18:49,296 --> 00:18:51,631
(indistinct conversations)
336
00:18:56,636 --> 00:18:59,639
♪♪
337
00:19:05,178 --> 00:19:09,116
♪♪
338
00:19:09,149 --> 00:19:11,151
Lucia's place, huh?
339
00:19:11,184 --> 00:19:12,786
Mauricio's, yeah.
340
00:19:16,589 --> 00:19:18,558
So she grew up here, huh?
341
00:19:18,591 --> 00:19:20,627
Psh.
342
00:19:20,660 --> 00:19:23,096
You ask too many questions.
343
00:19:23,130 --> 00:19:24,597
Vamos.
344
00:19:27,600 --> 00:19:30,003
♪♪
345
00:19:30,037 --> 00:19:33,040
(indistinct conversations
in Spanish)
346
00:19:42,149 --> 00:19:44,117
I need one second, okay? Yeah.
347
00:19:45,819 --> 00:19:47,654
Oso! (Chuckles)
348
00:19:47,687 --> 00:19:49,857
Hello!
349
00:19:49,890 --> 00:19:52,592
Thought you had
other plans today?
350
00:19:52,625 --> 00:19:54,094
That what he told you?
351
00:19:54,127 --> 00:19:56,263
(Lucia chuckles)
352
00:19:56,296 --> 00:19:58,631
Hey, it's a good thing you're here.
It'll be fun.
353
00:19:58,665 --> 00:20:01,334
(laughs)
354
00:20:01,368 --> 00:20:03,703
Hey. Tío!
355
00:20:03,736 --> 00:20:05,538
(speaking Spanish)
356
00:20:08,876 --> 00:20:11,178
Who's this? My man Gustavo.
357
00:20:11,211 --> 00:20:14,781
Gustavo, mi papá, Ramiro.
358
00:20:14,814 --> 00:20:16,183
Mucho gusto, señor.
359
00:20:16,216 --> 00:20:19,186
He's the guy I was
talking to you about.
360
00:20:19,219 --> 00:20:20,988
You should speak with him.
361
00:20:21,021 --> 00:20:24,724
Let him tell you himself
how he can help us.
362
00:20:24,757 --> 00:20:26,226
Right, Oso?
363
00:20:27,660 --> 00:20:30,730
Huh?
364
00:20:30,763 --> 00:20:32,732
(speaks Spanish)
365
00:20:40,373 --> 00:20:42,009
Come on.
366
00:20:45,578 --> 00:20:48,415
Where you going? Wanna talk to you.
Come here.
367
00:20:48,448 --> 00:20:50,850
Yeah, you enjoying that drink?
368
00:20:50,884 --> 00:20:52,485
Yep. Good, I'm glad.
369
00:20:52,519 --> 00:20:55,022
You fucking crazy?
370
00:20:55,055 --> 00:20:57,424
You want him sitting
with your father?
371
00:20:57,457 --> 00:20:59,617
You trying to put a noose
around all our fucking necks?
372
00:20:59,641 --> 00:21:01,661
Not all of ours.
373
00:21:01,694 --> 00:21:04,932
My dad finds out, you think I'm
the one catching a bullet?
374
00:21:04,965 --> 00:21:06,733
I'm his only son.
375
00:21:07,968 --> 00:21:10,437
Chin up, cousin.
376
00:21:10,470 --> 00:21:12,572
Nobody knows anything yet.
377
00:21:12,605 --> 00:21:14,707
So here's what
you're gonna do...
378
00:21:14,741 --> 00:21:16,376
Keep your head up,
379
00:21:16,409 --> 00:21:19,346
smile that big fucking
smile of yours,
380
00:21:19,379 --> 00:21:21,949
and be calm.
381
00:21:21,982 --> 00:21:24,151
That's it.
382
00:21:26,987 --> 00:21:28,388
Say it.
383
00:21:32,292 --> 00:21:35,295
♪♪
384
00:21:40,233 --> 00:21:41,568
(shovel scrapes)
385
00:21:41,601 --> 00:21:44,604
(wind blowing)
386
00:22:00,487 --> 00:22:03,490
(panting)
387
00:22:08,996 --> 00:22:10,397
(grunts)
388
00:22:10,430 --> 00:22:13,666
(bird calling)
389
00:22:13,700 --> 00:22:15,668
(bag thuds)
390
00:22:45,065 --> 00:22:48,068
(door creaking)
391
00:22:51,071 --> 00:22:54,474
(breathing deeply)
392
00:23:01,314 --> 00:23:05,052
(engine starts)
393
00:23:05,085 --> 00:23:08,321
I need... help.
394
00:23:08,355 --> 00:23:10,457
(engine chugging loudly)
395
00:23:10,490 --> 00:23:12,725
What the fuck? Come on. Um...
396
00:23:16,063 --> 00:23:17,430
(exhales sharply)
397
00:23:21,934 --> 00:23:23,436
(sighs deeply)
398
00:23:27,174 --> 00:23:28,675
(turns off engine)
399
00:23:30,710 --> 00:23:33,580
Fuck!
400
00:23:33,613 --> 00:23:36,816
Jerome, get your crazy ass down.
401
00:23:36,849 --> 00:23:40,320
Now, Cissy, look, I'm just
getting started up here.
402
00:23:40,353 --> 00:23:42,889
(chuckles)
403
00:23:42,922 --> 00:23:45,068
LEON: Just hear the man out. I
don't need to hear a damn thing.
404
00:23:45,092 --> 00:23:46,659
I'm trying to keep
this shit low-key.
405
00:23:46,693 --> 00:23:48,428
Look, all I'm saying is
strength in numbers.
406
00:23:48,461 --> 00:23:50,997
You ask me, we already
one nigga over capacity.
407
00:23:51,030 --> 00:23:53,200
(scoffs) All I need
is another big mouth
408
00:23:53,233 --> 00:23:54,577
puttin' my business
out on the street.
409
00:23:54,601 --> 00:23:56,002
If you haven't
noticed, Franklin,
410
00:23:56,035 --> 00:23:57,546
your business already
out on the street.
411
00:23:57,570 --> 00:23:59,050
Case in point... The
two motherfuckers
412
00:23:59,083 --> 00:24:00,603
making it they business
to fuck you up.
413
00:24:00,627 --> 00:24:03,676
If those fools get outta
pocket, I'm-a handle it.
414
00:24:03,710 --> 00:24:06,946
But until then, that's still
just a straight up "if."
415
00:24:06,979 --> 00:24:09,182
Hey, JJ's dead.
416
00:24:09,216 --> 00:24:11,784
Wait a sec. What? One
of Karvel's boys.
417
00:24:11,818 --> 00:24:13,753
Got lit up this morning,
both him and his girl.
418
00:24:13,786 --> 00:24:16,756
Shit could've gone down
any number of ways.
419
00:24:16,789 --> 00:24:18,191
It's true.
420
00:24:18,225 --> 00:24:20,460
I ain't gonna fret till
I know the whole story.
421
00:24:20,493 --> 00:24:22,695
Hey, man. Bump all that.
422
00:24:22,729 --> 00:24:24,609
Let's talk about what's
really got you trippin'.
423
00:24:24,633 --> 00:24:27,267
You cats mind?
424
00:24:27,300 --> 00:24:30,303
(The Final Solution's
Brotherman playing)
425
00:24:38,978 --> 00:24:41,214
I break up anything important?
426
00:24:41,248 --> 00:24:43,683
We just bullshitting. Mm-hmm.
427
00:24:46,486 --> 00:24:50,957
You know, them cats been at your
heels since you could walk.
428
00:24:50,990 --> 00:24:54,161
I remember that one time,
you wasn't but 4...
429
00:24:54,194 --> 00:24:56,763
What you want, Pop? Me?
430
00:24:58,931 --> 00:25:01,067
You the one showed up
down at the clink.
431
00:25:01,100 --> 00:25:03,136
♪ Brotherman
432
00:25:03,170 --> 00:25:05,805
Must've been lookin'
for somethin'.
433
00:25:05,838 --> 00:25:07,507
♪ Brotherman
434
00:25:07,540 --> 00:25:10,543
♪♪
435
00:25:13,780 --> 00:25:15,215
(sniffs)
436
00:25:18,117 --> 00:25:20,620
How'd you find me?
437
00:25:20,653 --> 00:25:23,323
Went down by the overpass.
438
00:25:23,356 --> 00:25:26,359
- Your boy Curtis pointed me.
- Ah, good man, Curtis.
439
00:25:26,393 --> 00:25:28,428
Yeah, that's stretchin' it.
440
00:25:28,461 --> 00:25:30,963
Took me for 20 bucks
before tellin' me a thing.
441
00:25:30,997 --> 00:25:34,667
Ah, well, I'll get you
back for that, but, uh...
442
00:25:34,701 --> 00:25:36,836
Now bail's a different story.
443
00:25:36,869 --> 00:25:39,672
Forgot about it, man.
444
00:25:39,706 --> 00:25:42,209
In fact, forget I came
down there at all.
445
00:25:43,676 --> 00:25:47,180
Well, I'm here now. Might as
well get your money's worth.
446
00:25:49,849 --> 00:25:53,720
Noticed you had a few choice
words with Jerome earlier.
447
00:25:55,488 --> 00:25:57,557
Wanna start with that?
448
00:26:01,328 --> 00:26:03,162
Or with whoever did
that shit to your face.
449
00:26:03,196 --> 00:26:06,333
Happened on a job. Ah.
Uh, which one?
450
00:26:06,366 --> 00:26:08,468
Stocking the shelves
for the Koreans
451
00:26:08,501 --> 00:26:10,803
or slingin' for your uncle?
452
00:26:10,837 --> 00:26:14,006
♪♪
453
00:26:14,040 --> 00:26:17,844
Now I-I-I didn't
come here to judge.
454
00:26:17,877 --> 00:26:20,747
I'm just sayin'... Shut...
shut the fuck up, man.
455
00:26:20,780 --> 00:26:22,882
Huh?
456
00:26:22,915 --> 00:26:24,251
I don't need to hear any of it.
457
00:26:24,284 --> 00:26:27,387
Shut the fuck up? Yeah,
shut the fuck up.
458
00:26:29,021 --> 00:26:30,757
I don't need to
hear you're sorry.
459
00:26:30,790 --> 00:26:33,760
I don't need to hear any
of that shit. Sorry?
460
00:26:33,793 --> 00:26:38,531
What the fuck I got
to be sorry about?
461
00:26:38,565 --> 00:26:42,235
That's all I've ever done.
462
00:26:42,269 --> 00:26:46,939
All I've ever wanted to
do was be my own man.
463
00:26:46,973 --> 00:26:49,108
And I couldn't be ashamed
of that if I wanted to.
464
00:26:49,141 --> 00:26:52,111
I've got news for you. What
you are ain't a fucking man.
465
00:26:52,144 --> 00:26:55,147
Okay, and you would know.
That it?
466
00:26:57,317 --> 00:27:00,453
Shit.
467
00:27:00,487 --> 00:27:04,424
You ain't got a fucking clue.
468
00:27:04,457 --> 00:27:09,696
'Cause if you did, then why'd
you come looking for me?
469
00:27:09,729 --> 00:27:11,431
♪♪
470
00:27:11,464 --> 00:27:15,802
(fireworks exploding
and whistling)
471
00:27:15,835 --> 00:27:18,204
Oh, shit! (dogs barking)
472
00:27:18,237 --> 00:27:19,572
Damn!
473
00:27:19,606 --> 00:27:24,243
(fireworks popping
and whistling)
474
00:27:33,686 --> 00:27:37,490
(breathing slowly)
475
00:27:37,524 --> 00:27:40,627
(bird squawking)
476
00:27:44,831 --> 00:27:46,966
She wanted me to
give this to you.
477
00:27:52,038 --> 00:27:57,009
Presumably, she meant while you
were alive, I guess, but...
478
00:28:00,313 --> 00:28:02,882
I don't know. I don't know.
I don't...
479
00:28:04,216 --> 00:28:05,685
know...
480
00:28:07,887 --> 00:28:10,857
if it make any difference.
I don't think...
481
00:28:13,292 --> 00:28:17,630
that actually seeing your kid...
482
00:28:19,566 --> 00:28:22,301
would make it hurt less.
483
00:28:24,003 --> 00:28:26,005
(ragged breathes)
484
00:28:35,548 --> 00:28:37,049
Well...
485
00:28:42,088 --> 00:28:44,524
I never thought that
would be how it ends.
486
00:28:50,497 --> 00:28:51,998
Hey, Al...
487
00:28:55,535 --> 00:28:57,003
Oh, my God.
488
00:28:57,036 --> 00:28:59,839
Are you okay?
489
00:28:59,872 --> 00:29:03,075
Hey. Can you hear me?
490
00:29:05,445 --> 00:29:07,079
ALEJANDRO: Jesus.
491
00:29:08,515 --> 00:29:10,983
We are farmers first.
492
00:29:11,017 --> 00:29:12,552
Grow the product,
493
00:29:12,585 --> 00:29:14,987
bring it across the
border, distribute.
494
00:29:15,021 --> 00:29:17,824
Do everything possible
to avoid conflict.
495
00:29:17,857 --> 00:29:22,094
RAMIRO: Including only working
with people that we trust.
496
00:29:22,128 --> 00:29:25,164
And we've had some
issues with that lately.
497
00:29:25,197 --> 00:29:26,566
Pedro mentioned this to you?
498
00:29:26,599 --> 00:29:28,134
Sí, señor.
499
00:29:30,136 --> 00:29:32,204
You have any thoughts on that?
500
00:29:32,238 --> 00:29:35,074
No, señor.
501
00:29:35,107 --> 00:29:37,944
We might need some new
people moving forward.
502
00:29:37,977 --> 00:29:41,881
Assuming my son hasn't
misjudged you...
503
00:29:41,914 --> 00:29:44,083
(speaks Spanish)
504
00:29:46,819 --> 00:29:49,956
I mean, besides money.
505
00:29:56,228 --> 00:29:59,131
You want power, just
like everyone else.
506
00:29:59,165 --> 00:30:02,334
You work with us long
enough, you might get some.
507
00:30:04,003 --> 00:30:07,339
You cross us, we crush you.
508
00:30:14,781 --> 00:30:16,949
Then get the fuck out.
509
00:30:21,854 --> 00:30:24,123
(footsteps depart)
510
00:30:24,156 --> 00:30:27,293
(door opens, closes)
511
00:30:27,326 --> 00:30:31,263
(inhales deeply, exhales slowly)
512
00:30:31,297 --> 00:30:33,199
(gulping) (water sloshing)
513
00:30:39,305 --> 00:30:40,607
(exhales sharply)
514
00:30:41,373 --> 00:30:43,943
Think it'll hold?
(exhales sharply)
515
00:30:49,048 --> 00:30:51,484
It'll be fine for take off.
516
00:30:51,518 --> 00:30:54,053
We'll see what happens
when we try to land.
517
00:30:55,722 --> 00:30:57,790
(exhales)
518
00:30:57,824 --> 00:31:00,660
(gasps, sniffs)
519
00:31:04,731 --> 00:31:07,333
TEDDY: I'm never coming
back to this fucking place.
520
00:31:15,041 --> 00:31:17,409
Never should've landed
here to begin with.
521
00:31:20,346 --> 00:31:22,549
Let's get the fuck outta here.
522
00:31:26,152 --> 00:31:27,687
(speaks Spanish)
523
00:31:29,556 --> 00:31:30,857
(exhales, sniffs)
524
00:31:30,890 --> 00:31:32,825
♪ Hey!
525
00:31:32,859 --> 00:31:35,828
(Robert Moore's Everything's
Gonna Be Alright playing)
526
00:31:35,862 --> 00:31:37,396
(indistinct conversations)
527
00:31:37,429 --> 00:31:39,566
Hey, I got some M80s that
I'm-a fire off, too,
528
00:31:39,599 --> 00:31:42,635
but Cissy say ain't no
fireworks for me right now.
529
00:31:42,669 --> 00:31:44,804
(siren whoops)
530
00:31:44,837 --> 00:31:46,973
(car doors open)
531
00:31:47,006 --> 00:31:49,576
(police radio chatter)
532
00:31:49,609 --> 00:31:51,510
Who owns the house?
533
00:31:51,544 --> 00:31:54,246
It's my motherfucking house.
CISSY: All right.
534
00:31:54,280 --> 00:31:55,715
Problem, officers?
535
00:31:55,748 --> 00:31:57,817
Been reports of gunshots
being fired of a roof.
536
00:31:57,850 --> 00:32:01,053
It's just fireworks.
We do it every year.
537
00:32:01,087 --> 00:32:03,255
And the open containers?
The weed?
538
00:32:03,289 --> 00:32:05,357
That all part of the
yearly ritual as well?
539
00:32:05,391 --> 00:32:07,727
(laughs) Hey, yo, you real? You for real?
Look... Jerome.
540
00:32:07,760 --> 00:32:09,600
It's Independence Day.
You check your attitude.
541
00:32:09,624 --> 00:32:12,732
It's Independence Day, though.
You need to check these nuts!
542
00:32:12,765 --> 00:32:14,934
Franklin. Ah, ah! Ah, ah, ah!
543
00:32:14,967 --> 00:32:17,503
We're not doing this. Not today.
All right?
544
00:32:17,536 --> 00:32:19,038
Let me go. Uh, sir?
545
00:32:19,071 --> 00:32:20,991
FRANKLIN: Hold this for me.
CISSY: I'm not moving
546
00:32:21,015 --> 00:32:22,709
till we have a civil
goddamn conversation.
547
00:32:22,742 --> 00:32:24,076
Come on now.
548
00:32:24,110 --> 00:32:25,544
Wanna have a drink. Hey, wait!
549
00:32:25,578 --> 00:32:27,413
What the fuck you... (grunts)
550
00:32:27,446 --> 00:32:29,916
JEROME: Come on, man! FRANKLIN: Get off!
Get off of me!
551
00:32:29,949 --> 00:32:33,620
(shouting continues)
552
00:32:33,653 --> 00:32:35,221
JEROME: Get off him, man!
553
00:32:36,555 --> 00:32:38,925
(gun cocks) I will shoot!
Back off!
554
00:32:38,958 --> 00:32:42,361
(Louie shouting indistinctly)
555
00:32:42,394 --> 00:32:43,963
MAN: He can't fucking breathe!
556
00:32:43,996 --> 00:32:45,765
JEROME: Hey, you...
You let him go!
557
00:32:45,798 --> 00:32:47,033
(ragged breath)
558
00:32:47,066 --> 00:32:49,135
- He's got a gun!
- Let him go!
559
00:32:49,168 --> 00:32:52,204
- Hey, yo, let go, man!
- Let him go!
560
00:32:52,238 --> 00:32:56,375
(siren wailing)
561
00:32:56,408 --> 00:33:01,213
(tires screech) MAN: Hold up!
Hold up!
562
00:33:01,247 --> 00:33:03,047
ANDRE: Come on, bro. We got this.
We got this.
563
00:33:03,071 --> 00:33:04,784
(Louie shouts indistinctly)
564
00:33:04,817 --> 00:33:07,257
ANDRE: What are you doing, man?
What the hell are y'all doing?
565
00:33:07,281 --> 00:33:08,888
Put that thing away! (coughing)
566
00:33:08,921 --> 00:33:11,323
Get in the car. Fuck
you, pigs, man!
567
00:33:11,357 --> 00:33:13,492
(Franklin gasping)
568
00:33:13,525 --> 00:33:14,794
Fuck you, pig!
569
00:33:14,827 --> 00:33:16,595
(radio static) Franklin.
570
00:33:16,629 --> 00:33:17,930
Breathe, Franklin.
571
00:33:17,964 --> 00:33:20,900
Hey, boy, get away
from my nephew, boy.
572
00:33:20,933 --> 00:33:22,601
Stop!
573
00:33:22,635 --> 00:33:24,737
Stop! Knock his ass out, boy.
574
00:33:24,771 --> 00:33:26,172
(gasps)
575
00:33:26,205 --> 00:33:28,007
Franklin, breathe.
576
00:33:28,040 --> 00:33:29,575
Melody.
577
00:33:29,608 --> 00:33:33,145
(Franklin wheezing)
578
00:33:36,649 --> 00:33:38,417
I got you. (continues wheezing)
579
00:33:38,450 --> 00:33:41,253
Just breathe, Franklin.
It's okay.
580
00:33:41,287 --> 00:33:42,655
I got you.
581
00:33:42,689 --> 00:33:45,825
♪♪
582
00:33:49,028 --> 00:33:50,629
I got you.
583
00:33:53,700 --> 00:33:56,669
♪♪
584
00:33:56,703 --> 00:33:59,706
(indistinct conversations)
585
00:34:10,917 --> 00:34:13,152
WOMAN: ♪ Bionic lover
586
00:34:14,921 --> 00:34:17,523
♪ Bionic lover
587
00:34:18,390 --> 00:34:20,059
(raspy voice) Yeah.
588
00:34:20,092 --> 00:34:22,661
The ice makes it better.
589
00:34:22,695 --> 00:34:24,964
You sound awful.
590
00:34:24,997 --> 00:34:26,999
It sounds worse than it feels.
591
00:34:27,033 --> 00:34:29,201
For real? Fuck, naw.
It hurts like hell.
592
00:34:29,235 --> 00:34:32,271
(laughs, wheezing)
593
00:34:38,677 --> 00:34:41,447
He say anything before leaving?
594
00:34:44,416 --> 00:34:45,885
Mnh-mnh.
595
00:34:47,186 --> 00:34:49,255
You all right?
596
00:34:49,288 --> 00:34:51,257
I'm straight.
597
00:34:54,727 --> 00:34:56,896
For real.
598
00:34:56,929 --> 00:35:02,034
♪ Ooh, ooh
599
00:35:02,068 --> 00:35:05,104
I should've told you. Hmm.
600
00:35:05,137 --> 00:35:09,108
♪ Ooh, ooh
601
00:35:09,141 --> 00:35:11,410
And I'm gonna make
back that $200.
602
00:35:11,443 --> 00:35:13,212
(fireworks exploding
and whistling)
603
00:35:13,245 --> 00:35:16,682
None of that matters now.
604
00:35:16,715 --> 00:35:21,020
I just wanna sit here...
605
00:35:21,053 --> 00:35:25,091
(fireworks whistling)
and enjoy this minute.
606
00:35:25,124 --> 00:35:29,095
♪♪
607
00:35:29,128 --> 00:35:32,564
(cheering)
608
00:35:32,598 --> 00:35:35,601
(Explosions and
whistling continue)
609
00:35:37,136 --> 00:35:40,940
♪♪
610
00:35:40,973 --> 00:35:44,610
♪♪
611
00:35:46,512 --> 00:35:47,947
Yeah, I know.
612
00:35:47,980 --> 00:35:49,782
Your uncle and your cousin...
613
00:35:49,816 --> 00:35:53,085
(speaks Spanish)
614
00:35:55,654 --> 00:35:59,992
The only one who's
not is tu papá.
615
00:36:00,026 --> 00:36:01,427
(cheering, fireworks pop)
616
00:36:01,460 --> 00:36:03,495
I like him.
617
00:36:03,529 --> 00:36:05,131
Check out the balls on your boy,
618
00:36:05,164 --> 00:36:07,433
going after the big
fish like that, huh?
619
00:36:07,466 --> 00:36:09,135
(scoffs) In his dreams.
620
00:36:09,168 --> 00:36:10,903
(chuckles)
621
00:36:10,937 --> 00:36:14,006
It's not like her to
cavort with the help.
622
00:36:14,040 --> 00:36:16,575
Maybe he's packing
something special.
623
00:36:16,608 --> 00:36:19,478
Nah, he's a fucking ape.
(laughs)
624
00:36:19,511 --> 00:36:23,215
He's an ape that has
her pretty little ear.
625
00:36:25,151 --> 00:36:27,219
Think I can trust him?
626
00:36:30,857 --> 00:36:33,159
Yeah. (Sniffs)
627
00:36:33,192 --> 00:36:34,994
Yeah, you can trust him.
628
00:36:37,129 --> 00:36:39,365
(sniffs) The way we
trusted Enrique.
629
00:36:41,733 --> 00:36:44,770
Look what happened there.
630
00:36:44,803 --> 00:36:48,440
You never have to worry
about me like that.
631
00:36:48,474 --> 00:36:50,309
You do know that, right?
632
00:36:51,643 --> 00:36:55,347
There's nothing I wouldn't do for you.
(Sniffles)
633
00:36:55,381 --> 00:36:57,049
That I love you.
634
00:36:59,685 --> 00:37:04,056
You've clearly had too much to drink.
Too much.
635
00:37:04,090 --> 00:37:05,557
(sniffles)
636
00:37:06,692 --> 00:37:09,661
(explosions continue)
637
00:37:09,695 --> 00:37:12,664
♪♪
638
00:37:12,698 --> 00:37:16,802
(indistinct conversations)
639
00:37:16,835 --> 00:37:20,139
(speaks Spanish) ...who can
help us just on the product.
640
00:37:20,172 --> 00:37:22,441
You're not gonna like them.
641
00:37:26,045 --> 00:37:29,581
I wanna be full partner
with you and Pedro.
642
00:37:29,615 --> 00:37:31,984
(laughs) Now you sound crazy.
643
00:37:32,018 --> 00:37:34,586
No, I don't.
644
00:37:34,620 --> 00:37:37,623
I already killed
two people, Lucia.
645
00:37:44,796 --> 00:37:48,267
I followed you, and
I didn't have to.
646
00:37:55,041 --> 00:37:58,810
How long you'll last with Pedro
and your sorority sisters.
647
00:38:01,313 --> 00:38:03,282
Pedro's not gonna like it.
648
00:38:03,315 --> 00:38:05,717
Pedro's not gonna like it?
649
00:38:05,751 --> 00:38:07,153
No.
650
00:38:15,161 --> 00:38:17,696
Okay.
651
00:38:17,729 --> 00:38:20,199
If this works,
652
00:38:20,232 --> 00:38:22,034
you'll get your fair share.
653
00:38:22,068 --> 00:38:25,071
♪♪
654
00:38:28,840 --> 00:38:31,843
(engine roaring)
655
00:38:42,754 --> 00:38:45,357
(filtered voice) She asked
me to give this to you.
656
00:38:59,471 --> 00:39:04,010
Okay, last time, I swear. Um...
657
00:39:04,043 --> 00:39:05,877
you sure we're good down there?
658
00:39:09,515 --> 00:39:12,318
(filtered voice)
I've been thinking.
659
00:39:12,351 --> 00:39:14,253
If we're backed by the CIA,
660
00:39:14,286 --> 00:39:17,056
what does it matter if
we're good down there?
661
00:39:19,458 --> 00:39:22,394
That's... a good point.
662
00:39:25,497 --> 00:39:27,266
Yeah.
663
00:39:27,299 --> 00:39:31,137
(wind howling)
664
00:39:31,170 --> 00:39:34,140
(Funkadelic's Can You
Get to That playing)
665
00:39:34,173 --> 00:39:37,309
(indistinct conversations)
666
00:39:37,343 --> 00:39:40,346
(snoring)
667
00:39:49,855 --> 00:39:53,459
LEON: Hey, come on, homie. What
you grabbing on my shirt for?
668
00:39:53,492 --> 00:39:55,194
KEVIN: Hey, you got this.
Hey. Hey.
669
00:39:55,227 --> 00:39:58,130
(Leon speaks indistinctly)
670
00:39:58,164 --> 00:40:01,633
- Get down! (Laughs)
- (Kevin laughs)
671
00:40:01,667 --> 00:40:04,970
- Oh, shit.
- Ah! Oh, man.
672
00:40:05,003 --> 00:40:06,405
Hey, you know it's a good party
673
00:40:06,438 --> 00:40:07,873
when the fucking
roof catch fire.
674
00:40:07,906 --> 00:40:11,877
(laughing) It's
high as hell, man.
675
00:40:11,910 --> 00:40:15,514
Oh, man.
676
00:40:15,547 --> 00:40:16,882
(liquor splashes)
677
00:40:16,915 --> 00:40:18,584
Hey, why you pouring
out good liquor, man?
678
00:40:18,617 --> 00:40:21,253
Whatcha doin'? Hey, that's
for the dead homies.
679
00:40:21,287 --> 00:40:22,921
Oh. (liquor splashes)
680
00:40:22,954 --> 00:40:25,591
And what's that for? All
the ladies that ain't had
681
00:40:25,624 --> 00:40:27,326
the pleasure of my
company, nigga.
682
00:40:27,359 --> 00:40:28,839
Nigga, you gonna need
a bigger bottle.
683
00:40:28,863 --> 00:40:30,662
Be real. (Laughs)
684
00:40:30,696 --> 00:40:34,333
Hey, Kev. That ain't funny.
What's up?
685
00:40:34,366 --> 00:40:36,202
(chuckles)
686
00:40:36,235 --> 00:40:38,937
Tomorrow morning,
687
00:40:38,970 --> 00:40:42,241
think I can borrow your
auntie car for a few hours?
688
00:40:42,274 --> 00:40:43,542
♪♪
689
00:40:43,575 --> 00:40:47,713
Probably. Why?
690
00:40:47,746 --> 00:40:50,349
So we don't have to
take a bus to Avi's.
691
00:40:50,382 --> 00:40:53,452
♪♪
692
00:40:53,485 --> 00:40:55,887
(laughing) Hey, man!
693
00:40:55,921 --> 00:40:57,589
Hey, I love you, man!
694
00:40:57,623 --> 00:40:59,057
(laughter) I love you, man!
695
00:40:59,091 --> 00:41:01,393
Oh, my bad. Hey, my bad.
Hey, hey.
696
00:41:01,427 --> 00:41:04,763
♪ Signed "insufficient funds"
697
00:41:04,796 --> 00:41:07,366
♪ Can you get
698
00:41:07,399 --> 00:41:09,067
♪ I want to know
699
00:41:09,101 --> 00:41:11,437
♪ I wanna know if you
can get to that ♪
700
00:41:11,470 --> 00:41:12,704
♪ Can you get
701
00:41:12,738 --> 00:41:15,607
♪ Can you get to that
702
00:41:15,641 --> 00:41:18,244
♪ I wanna know if you
can get to that ♪
703
00:41:18,277 --> 00:41:20,646
♪ Can you get
704
00:41:20,679 --> 00:41:22,448
♪ I want to know
705
00:41:22,481 --> 00:41:24,883
♪ I wanna know if you
can get to that ♪
706
00:41:24,916 --> 00:41:26,218
♪ Can you get to that
707
00:41:26,252 --> 00:41:29,255
♪ Can you get
708
00:41:29,288 --> 00:41:31,757
♪ I wanna know if you
can get to that ♪
709
00:41:31,790 --> 00:41:36,162
♪ Can you get
710
00:41:36,195 --> 00:41:38,464
♪ I wanna know if you
can get to that ♪
711
00:41:38,497 --> 00:41:41,733
♪ When you base your
life on credit ♪
712
00:41:41,767 --> 00:41:44,903
♪ And your lovin'
days are done ♪
713
00:41:44,936 --> 00:41:47,506
♪ Checks you signed with
a-love and kisses ♪
714
00:41:47,539 --> 00:41:51,177
♪ Later come back signed
"insufficient funds" ♪
715
00:41:51,210 --> 00:41:53,345
♪ Yeah, get to that
716
00:41:53,379 --> 00:41:54,980
♪ Can you get
717
00:41:55,013 --> 00:41:57,316
♪ I want to know
718
00:42:01,019 --> 00:42:04,690
♪♪
719
00:42:39,525 --> 00:42:41,993
Captions by VITA...
49264
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.