Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,900 --> 00:00:03,970
(dramatic operatic music)
2
00:00:15,749 --> 00:00:20,754
(dramatic music)
(siren blaring)
3
00:00:25,925 --> 00:00:30,930
(bird screeching)
(tense music)
4
00:01:55,715 --> 00:01:58,551
(leaves rustling)
5
00:02:57,644 --> 00:03:00,513
(hawk screeching)
6
00:03:28,241 --> 00:03:31,244
(Sasquatch roaring)
7
00:04:32,238 --> 00:04:33,806
- [Narrator] For over 200 years,
8
00:04:33,806 --> 00:04:36,776
there have been reports of
giant man-like creatures
9
00:04:36,776 --> 00:04:38,511
roaming the vast
mountain regions
10
00:04:38,511 --> 00:04:40,480
of the Pacific
Northwest in Canada.
11
00:04:41,881 --> 00:04:43,816
Hundreds of people have
encountered these creatures
12
00:04:43,816 --> 00:04:45,718
the Indians call Sasquatch.
13
00:04:47,153 --> 00:04:51,224
In 1958, newspapers began
to publish these stories
14
00:04:51,224 --> 00:04:55,094
in which the press called
these creatures Bigfoot.
15
00:04:55,094 --> 00:04:57,096
And by the early 1960s,
16
00:04:57,096 --> 00:04:59,699
the first full-scale
expeditions were underway.
17
00:05:00,933 --> 00:05:03,436
Bigfoot was attracting
national attention,
18
00:05:03,436 --> 00:05:06,873
and was now rapidly becoming
the most intriguing mystery
19
00:05:06,873 --> 00:05:08,574
on the North American continent.
20
00:05:09,942 --> 00:05:11,978
The most significant
find to date
21
00:05:11,978 --> 00:05:16,149
is the famous Roger
Patterson film taken in 1967.
22
00:05:18,084 --> 00:05:20,219
Patterson searched for
Sasquatch for years.
23
00:05:21,587 --> 00:05:24,323
We examined the individual
frames of this film,
24
00:05:24,323 --> 00:05:26,559
and have come to the
conclusion that the film
25
00:05:26,559 --> 00:05:29,262
and the creature are authentic;
26
00:05:29,262 --> 00:05:32,198
The first pictures ever
taken of a Sasquatch.
27
00:05:33,833 --> 00:05:36,869
This film gained international
attention, and with it,
28
00:05:36,869 --> 00:05:39,205
came the most comprehensive
research effort
29
00:05:39,205 --> 00:05:40,139
ever undertaken.
30
00:05:41,441 --> 00:05:42,575
Under the supervision of
31
00:05:42,575 --> 00:05:44,610
North American Wildlife
Research Center,
32
00:05:45,945 --> 00:05:48,881
investigators began feeding
data into computers.
33
00:05:48,881 --> 00:05:50,983
After months of
computerized research
34
00:05:50,983 --> 00:05:54,220
on behavioral patterns,
migratory movement,
35
00:05:54,220 --> 00:05:56,055
and eyewitness descriptions,
36
00:05:56,055 --> 00:05:58,558
the computer began
answering the many questions
37
00:05:58,558 --> 00:06:00,560
surrounding these
mysterious creatures.
38
00:06:02,161 --> 00:06:05,565
By programming information
from hundreds of sightings,
39
00:06:05,565 --> 00:06:09,001
the computer drew us
a picture of Bigfoot.
40
00:06:09,001 --> 00:06:11,070
It corresponded with
the Patterson film.
41
00:06:12,472 --> 00:06:15,308
Researchers have believed
that in some remote wilderness
42
00:06:15,308 --> 00:06:17,243
where man has never been,
43
00:06:17,243 --> 00:06:20,346
these creatures are living
in complete solitude.
44
00:06:21,881 --> 00:06:24,484
The computers have now
pinpointed this area,
45
00:06:24,484 --> 00:06:27,253
and here at North American
Wildlife Research,
46
00:06:27,253 --> 00:06:30,089
we have organized and
financed an expedition
47
00:06:30,089 --> 00:06:32,525
to search this unexplored area
48
00:06:32,525 --> 00:06:34,594
in hopes of capturing
a Sasquatch.
49
00:06:39,966 --> 00:06:42,635
The final destination
of this expedition
50
00:06:42,635 --> 00:06:46,305
is north of the river the
Indians called the Peckatoe,
51
00:06:47,707 --> 00:06:49,909
in a primitive part of
northern British Columbia.
52
00:06:51,344 --> 00:06:55,281
We are taking the latest and
most sophisticated equipment;
53
00:06:55,281 --> 00:07:00,286
Tranquilizer guns, electronic
gear, and sniper scopes.
54
00:07:01,220 --> 00:07:02,488
If we capture a Sasquatch,
55
00:07:02,488 --> 00:07:04,791
we will implant a
small transmitter,
56
00:07:04,791 --> 00:07:08,561
and release the creature so
that it can be traced by radio
57
00:07:08,561 --> 00:07:11,030
and studied scientifically.
58
00:07:11,030 --> 00:07:13,900
(gentle music)
59
00:07:13,900 --> 00:07:16,302
- [Chuck] Deep in the hearts
of the vast wilderness
60
00:07:16,302 --> 00:07:18,271
of the Pacific
Northwest and Canada,
61
00:07:19,438 --> 00:07:22,074
a legend extends back
into the spoken history
62
00:07:22,074 --> 00:07:24,911
of the earliest Indian tribes.
63
00:07:24,911 --> 00:07:28,881
This legend is about the
mysterious giant creatures
64
00:07:28,881 --> 00:07:30,449
that inhabit these forests.
65
00:07:31,617 --> 00:07:33,119
The description
of these creatures
66
00:07:33,119 --> 00:07:35,087
by those who have seen them
67
00:07:35,087 --> 00:07:39,025
gives one the uneasy
feeling that somewhere,
68
00:07:39,025 --> 00:07:42,995
roaming free and wild in
these deep, dark valleys,
69
00:07:42,995 --> 00:07:44,864
is a living, breathing reminder
70
00:07:44,864 --> 00:07:47,900
of mankind's prehistoric past.
71
00:07:47,900 --> 00:07:50,136
This is the legend
of the Sasquatch.
72
00:07:53,005 --> 00:07:56,042
Today, this legend continues
to be told in the northwest
73
00:07:56,042 --> 00:07:59,312
by many responsible people
who have reported sightings
74
00:07:59,312 --> 00:08:00,780
and encounters with Bigfoot.
75
00:08:02,215 --> 00:08:05,051
Because man has never been
able to capture a Sasquatch,
76
00:08:06,052 --> 00:08:07,520
this creature has become
77
00:08:07,520 --> 00:08:10,022
the world's most
intriguing mystery.
78
00:08:10,022 --> 00:08:13,793
(helicopter blades whirring)
79
00:08:14,994 --> 00:08:17,129
To these men, and to me,
80
00:08:18,297 --> 00:08:20,199
the Sasquatch is
serious business.
81
00:08:21,200 --> 00:08:23,002
This is the beginning
82
00:08:23,002 --> 00:08:26,439
of one of the most extensive
expeditions ever organized
83
00:08:26,439 --> 00:08:28,574
to search the rugged
uncharted country
84
00:08:28,574 --> 00:08:30,276
of British Columbia
for Sasquatch.
85
00:08:32,979 --> 00:08:35,815
(horses neighing)
86
00:08:40,553 --> 00:08:44,123
It is the hope of all of us
on this expedition to prove
87
00:08:44,123 --> 00:08:48,060
once and for all that the
Sasquatch legend is true.
88
00:08:55,868 --> 00:08:58,871
I'm Chuck Evans, the
leader of this expedition.
89
00:09:00,206 --> 00:09:01,741
I'm the chief investigator
90
00:09:01,741 --> 00:09:03,776
for the North American
Wildlife Research Center.
91
00:09:05,912 --> 00:09:07,980
The man I'm talking
to is one of the most
92
00:09:07,980 --> 00:09:10,850
distinguished
anthropologists in the world,
93
00:09:10,850 --> 00:09:12,852
and my good friend,
Dr. Paul Markham.
94
00:09:14,320 --> 00:09:17,590
He's done extensive research
into the Bigfoot phenomena,
95
00:09:17,590 --> 00:09:20,426
and he's now one of the leading
authorities on Sasquatch.
96
00:09:21,594 --> 00:09:24,230
He has helped plan and
outfit this expedition,
97
00:09:24,230 --> 00:09:27,633
and he's organized
this base camp.
98
00:09:29,001 --> 00:09:31,304
We are now in the last
phases of our preparations,
99
00:09:31,304 --> 00:09:33,506
and hope to shove off
sometime this morning.
100
00:09:37,710 --> 00:09:39,211
Hank!
101
00:09:39,211 --> 00:09:40,146
When did you get in?
102
00:09:40,146 --> 00:09:41,480
- Oh, we got in yesterday.
103
00:09:41,480 --> 00:09:43,215
Had quite a trip a little in.
104
00:09:43,215 --> 00:09:45,618
- [Chuck] Hank Parshall
is an Idaho rancher,
105
00:09:45,618 --> 00:09:48,955
and one of the country's leading
experts on tracking dogs.
106
00:09:48,955 --> 00:09:52,124
Because of his keen
interest in Sasquatch,
107
00:09:52,124 --> 00:09:55,194
he has volunteered
his horses, dogs,
108
00:09:55,194 --> 00:09:56,729
and time for this expedition.
109
00:09:58,097 --> 00:10:01,133
Hank first heard of Sasquatch
when he was a small boy,
110
00:10:01,133 --> 00:10:02,335
and throughout his life,
111
00:10:02,335 --> 00:10:03,803
he's talked to many
people who have claimed
112
00:10:03,803 --> 00:10:04,637
to have seen one.
113
00:10:06,939 --> 00:10:10,409
One of the most colorful
characters of this expedition
114
00:10:10,409 --> 00:10:12,445
is Joshua Aloysius Bigsby.
115
00:10:13,579 --> 00:10:15,281
Josh has been a fixture
around the Northwest
116
00:10:15,281 --> 00:10:17,116
since the turn of the century.
117
00:10:17,116 --> 00:10:20,319
He claims to be at
least 80 years old,
118
00:10:20,319 --> 00:10:22,355
but no one knows for sure.
119
00:10:22,355 --> 00:10:24,256
Not even Josh himself.
120
00:10:24,256 --> 00:10:26,359
He's probably the last
of the mountain men.
121
00:10:26,359 --> 00:10:28,928
He knows every trail
in these mountains,
122
00:10:28,928 --> 00:10:31,297
and so does his
faithful mule, Zeb.
123
00:10:33,032 --> 00:10:35,768
Josh is important
to this expedition,
124
00:10:35,768 --> 00:10:38,471
because he is the only
one who knows the way
125
00:10:38,471 --> 00:10:40,339
to the Peckatoe River.
126
00:10:40,339 --> 00:10:43,542
From there, Techka
Blackhawk will guide us.
127
00:10:43,542 --> 00:10:44,810
- Mr. Evans, thank you.
128
00:10:44,810 --> 00:10:45,778
- Your knowledge
of the land beyond
129
00:10:45,778 --> 00:10:47,213
the Peckatoe River is crucial.
130
00:10:47,213 --> 00:10:48,447
It's a relief to have you here.
131
00:10:48,447 --> 00:10:49,782
- Well, it's a pleasure
to be on this trip.
132
00:10:49,782 --> 00:10:51,350
- Have you had a chance
to work the dogs?
133
00:10:51,350 --> 00:10:55,054
Techka is a graduate from the
University of British Columbia
134
00:10:55,054 --> 00:10:57,189
and comes from one of
the largest Indian tribes
135
00:10:57,189 --> 00:10:58,124
in northern Canada.
136
00:10:59,725 --> 00:11:03,729
His Indian background
and knowledge of the
Sasquatch legends
137
00:11:03,729 --> 00:11:06,799
make him one of the
most critical members
of our expedition.
138
00:11:09,101 --> 00:11:10,703
And there's Barney Snipe.
139
00:11:11,837 --> 00:11:12,905
He's our camp cook.
140
00:11:14,306 --> 00:11:16,842
He's a crack shot with a rifle
and an excellent woodsman.
141
00:11:18,744 --> 00:11:23,749
(horse neighing)
(pots clattering)
142
00:11:28,654 --> 00:11:32,058
He's a little clumsy,
but his coffee isn't bad.
143
00:11:35,895 --> 00:11:37,696
- [Barney] Can I get
a hand over here?
144
00:11:37,696 --> 00:11:39,498
- [Chuck] About to check in?
145
00:11:39,498 --> 00:11:40,966
- Bob Vernon,
national news service.
146
00:11:40,966 --> 00:11:42,635
- Has Dr. Markham
gotten you squared away?
147
00:11:42,635 --> 00:11:45,104
- Yes, and that horse Hank
Parshall introduced me to
148
00:11:45,104 --> 00:11:47,139
kicked me in the knee two
seconds after I met him.
149
00:11:47,139 --> 00:11:49,508
- I'm glad it
wasn't more serious.
150
00:11:50,943 --> 00:11:52,178
They tell me that you um,
151
00:11:53,412 --> 00:11:55,014
don't see the point
of this expedition.
152
00:11:56,515 --> 00:11:57,783
- That's right.
153
00:11:57,783 --> 00:11:59,151
I don't believe in Bigfoot.
154
00:12:00,319 --> 00:12:01,887
I'm here because
I'm good at my job,
155
00:12:01,887 --> 00:12:03,556
and the pay is good enough to
make it all seem practical,
156
00:12:03,556 --> 00:12:04,490
if not desirable.
157
00:12:05,925 --> 00:12:07,660
I'd much rather be back on
the streets in New York City
158
00:12:07,660 --> 00:12:09,595
where the enemy is visible,
159
00:12:09,595 --> 00:12:12,298
and real, instead of chasing
some mythological boogeyman
160
00:12:12,298 --> 00:12:13,132
in the woods.
161
00:12:14,333 --> 00:12:16,469
- [Paul] Can we see you
over at central, Chuck?
162
00:12:16,469 --> 00:12:17,770
- [Chuck] Be right there, Paul.
163
00:12:20,406 --> 00:12:23,309
Bob Vernon is a reporter
for a major news service
164
00:12:23,309 --> 00:12:25,411
assigned to do a story
on our expedition.
165
00:12:27,179 --> 00:12:31,217
Although he's a thorough
skeptic, he is an honest writer.
166
00:12:33,185 --> 00:12:35,588
But his negative
attitude disturbs me.
167
00:12:38,424 --> 00:12:41,260
(horses neighing)
168
00:12:46,999 --> 00:12:48,300
Hank, are you about ready?
169
00:12:49,435 --> 00:12:50,870
- Soon as Dr. Markham
finishes packing
170
00:12:50,870 --> 00:12:52,838
his last piece of
equipment, I'll be ready.
171
00:12:52,838 --> 00:12:54,974
- Good, I'll go see if
I can give him a hand.
172
00:12:54,974 --> 00:12:56,876
In the meantime, go
ahead line 'em up.
173
00:13:02,848 --> 00:13:04,717
Paul, can I give you a hand?
174
00:13:04,717 --> 00:13:06,886
- No thanks, Chuck,
I've just about got it.
175
00:13:06,886 --> 00:13:08,554
- Now, Hank is
ready when you are.
176
00:13:08,554 --> 00:13:10,256
- Okay, I'll be
ready in a moment.
177
00:13:12,525 --> 00:13:13,659
- [Chuck] Vernon,
you about ready?
178
00:13:13,659 --> 00:13:15,327
- Yeah, I'm ready.
179
00:13:15,327 --> 00:13:17,863
Wilderness we're going to
can't possibly be as primitive
180
00:13:17,863 --> 00:13:20,499
as all these elaborate
preparations make it to be.
181
00:13:20,499 --> 00:13:22,535
- [Chuck] Well,
just hang in there.
182
00:13:22,535 --> 00:13:24,236
You may be in for
a few surprises.
183
00:13:34,246 --> 00:13:36,582
Hey, Josh, move 'em out!
184
00:13:36,582 --> 00:13:38,050
Take it easy.
185
00:13:38,050 --> 00:13:40,986
Remember, we don't know this
place as well as you do.
186
00:13:40,986 --> 00:13:44,023
By late morning, the pack
train and animals were loaded,
187
00:13:44,023 --> 00:13:46,592
and we pulled out, with
old Josh leading the way.
188
00:13:50,362 --> 00:13:52,831
We are taking the best in
equipment and supplies.
189
00:13:54,166 --> 00:13:56,936
And I feel especially
pleased that Hank is bringing
190
00:13:56,936 --> 00:13:59,171
his finest tracking dogs.
191
00:13:59,171 --> 00:14:00,806
The dogs are German Shepherds,
192
00:14:00,806 --> 00:14:03,876
trained and selected
specifically for
this expedition.
193
00:14:05,010 --> 00:14:07,846
Unlike hounds,
they track silent,
194
00:14:07,846 --> 00:14:10,783
and will not bark nor
betray their presence
195
00:14:10,783 --> 00:14:12,484
until their quarry is cornered.
196
00:14:18,324 --> 00:14:20,092
(water splashing)
197
00:14:20,092 --> 00:14:21,627
We were happy to be on our way,
198
00:14:22,962 --> 00:14:24,897
but as the chopper
buzzed us a last goodbye,
199
00:14:26,665 --> 00:14:30,135
we realized that we were
leaving our families
200
00:14:30,135 --> 00:14:31,704
and civilization behind.
201
00:14:33,138 --> 00:14:36,141
It will be weeks before we
are resupplied by parachute.
202
00:14:36,141 --> 00:14:38,711
(upbeat music)
203
00:15:01,233 --> 00:15:03,569
After the feverish
activity of the last week,
204
00:15:04,970 --> 00:15:06,939
the first two or three days
out into the wilderness
205
00:15:06,939 --> 00:15:08,140
seemed a welcome relief.
206
00:15:10,175 --> 00:15:13,012
The temperature was
a mild 70 degrees
207
00:15:13,012 --> 00:15:14,680
in the soft air of early June.
208
00:15:16,015 --> 00:15:18,350
The skies were a
deep Prussian blue.
209
00:15:20,352 --> 00:15:22,855
Everyone had the feeling
of oneness with nature.
210
00:15:23,989 --> 00:15:27,026
It comes to all
who lose themselves
211
00:15:27,026 --> 00:15:28,327
in the Pacific Northwest.
212
00:15:49,381 --> 00:15:52,284
(water splashing)
213
00:15:52,284 --> 00:15:55,854
It was early summer
in the high country,
214
00:15:55,854 --> 00:15:58,023
the best time of the year.
215
00:16:48,073 --> 00:16:50,743
A wolf nurses her pups,
216
00:16:50,743 --> 00:16:55,013
until a nosy badger comes
too close for comfort.
217
00:16:55,013 --> 00:16:57,750
(badger hissing)
218
00:17:01,487 --> 00:17:04,022
(wolf barking)
219
00:17:17,803 --> 00:17:22,808
♪ Oh, far, far away
220
00:17:23,976 --> 00:17:28,781
♪ There's where my
heart is yearning ever ♪
221
00:17:30,716 --> 00:17:35,721
♪ There where the
old folks stay ♪
222
00:17:36,622 --> 00:17:39,358
♪ All up and down creation
223
00:17:41,960 --> 00:17:45,264
- [Chuck] Ease up, ease
up, ease up, ease up.
224
00:17:45,264 --> 00:17:46,598
Paul, back it up,
fall back over here.
225
00:17:55,070 --> 00:17:57,002
Our expedition was
scheduled to last
226
00:17:57,002 --> 00:17:57,835
until late fall,
227
00:17:59,302 --> 00:18:02,100
until we found the habitat
of the elusive Sasquatch.
228
00:18:03,900 --> 00:18:06,399
We would search for
months in this wilderness
229
00:18:06,399 --> 00:18:10,430
of British Columbia, checking
the valleys, the mountains,
230
00:18:10,430 --> 00:18:11,996
and high country,
231
00:18:11,996 --> 00:18:14,329
criss-crossing the
hundreds of square miles
232
00:18:14,329 --> 00:18:18,194
of trackless forests,
seeking a trace
233
00:18:18,194 --> 00:18:20,493
of these legendary
creatures of North America.
234
00:18:30,722 --> 00:18:34,221
We rode through this beautiful
land of mountains and valleys
235
00:18:34,221 --> 00:18:35,221
for the first weeks,
236
00:18:36,420 --> 00:18:39,685
camping each night by
some mountain stream.
237
00:18:41,052 --> 00:18:43,717
(water rushing)
238
00:18:53,214 --> 00:18:55,679
We were to pass many
beautiful lakes and mountains
239
00:18:55,679 --> 00:18:57,345
and cross hundreds of streams.
240
00:18:59,710 --> 00:19:00,477
And later...
241
00:19:01,943 --> 00:19:04,242
And later there would
be a river to cross that
242
00:19:05,175 --> 00:19:07,108
none of us would ever forget.
243
00:19:11,007 --> 00:19:13,605
(gentle music)
244
00:19:24,201 --> 00:19:28,133
By unspoken consent,
the journey was quiet
245
00:19:28,133 --> 00:19:29,832
as we traveled
through the forest.
246
00:19:32,031 --> 00:19:34,531
We did not want to
advertise our presence.
247
00:19:36,162 --> 00:19:38,862
And it was quite an experience
to watch the wildlife
248
00:19:38,862 --> 00:19:42,427
on every side, as we
plunged deeper and deeper
249
00:19:42,427 --> 00:19:44,226
into this primitive country.
250
00:19:53,923 --> 00:19:56,455
We have been climbing
steadily since our departure,
251
00:19:57,854 --> 00:20:00,887
and everyone now enjoyed
the magnificent scenery
252
00:20:00,887 --> 00:20:02,152
that lay in front of us.
253
00:20:04,485 --> 00:20:09,483
Well Vernon, have you ever
seen anything so beautiful?
254
00:20:10,216 --> 00:20:12,548
- [Bob] No, never.
255
00:20:12,548 --> 00:20:13,981
I've hiked a lot of trails
256
00:20:13,981 --> 00:20:15,947
and climbed some
spectacular peaks,
257
00:20:15,947 --> 00:20:17,347
but I've never seen--
258
00:20:17,347 --> 00:20:18,880
- Quiet, bring your binoculars.
259
00:20:22,611 --> 00:20:23,911
Hey, it's Smokey the Bear.
260
00:20:25,043 --> 00:20:26,876
It's the most ornery
animal there is.
261
00:20:28,209 --> 00:20:29,841
We have to put off
somebody up ahead
262
00:20:29,841 --> 00:20:31,574
because it might
double back on us.
263
00:20:33,740 --> 00:20:35,539
- [Bob] Cougars are more
dangerous than bears.
264
00:20:35,539 --> 00:20:38,238
- Oh, a grizzly is
the most dangerous,
265
00:20:38,238 --> 00:20:40,637
unpredictable animal there is.
266
00:20:40,637 --> 00:20:43,636
A cougar will never attack
a man, let's be certain.
267
00:20:43,636 --> 00:20:45,302
Oh, they can catch
anything else.
268
00:20:46,702 --> 00:20:48,068
- [Bob] That bear doesn't
look all that mean.
269
00:20:48,068 --> 00:20:50,533
- Don't count on the way
it looks way up here.
270
00:20:50,533 --> 00:20:52,466
You know, a couple of
old miner friends of mine
271
00:20:52,466 --> 00:20:54,498
were killed right near
here by a grizzly.
272
00:20:58,996 --> 00:21:00,429
- [Chuck] Well, Bob,
are you getting pictures
273
00:21:00,429 --> 00:21:01,962
that you like?
274
00:21:01,962 --> 00:21:03,795
- Yes.
- Okay, you guys.
275
00:21:03,795 --> 00:21:07,160
Cheese, salami, and the last
of the store-bought bread.
276
00:21:07,160 --> 00:21:09,292
- Oh, I don't know, that
fricasseed mountain rat
277
00:21:09,292 --> 00:21:11,391
we had last night wasn't bad.
278
00:21:11,391 --> 00:21:13,058
(men laughing)
279
00:21:13,058 --> 00:21:13,990
Whoa!
280
00:21:13,990 --> 00:21:15,090
- You get a mountain rat.
281
00:21:15,090 --> 00:21:17,423
(men laughing)
- Well, I've had worse.
282
00:21:17,423 --> 00:21:18,822
I remember back in aught five,
283
00:21:18,822 --> 00:21:20,355
what we caught in
the back country,
284
00:21:20,355 --> 00:21:21,621
nothing to eat except gopher.
285
00:21:21,621 --> 00:21:22,553
(spits)
286
00:21:22,553 --> 00:21:24,253
You ever had gopher, fellers?
287
00:21:24,253 --> 00:21:26,019
Well, t'aint the
best in the world,
288
00:21:26,019 --> 00:21:27,319
then again, t'aint
the worst either.
289
00:21:27,319 --> 00:21:28,618
- [Hank] Josh oughta know.
290
00:21:30,383 --> 00:21:34,149
- Josh, how far do you
figure it is to the Peckatoe?
291
00:21:34,149 --> 00:21:35,915
- Well, at the rate we're goin',
292
00:21:35,915 --> 00:21:39,113
I'd figure it'd take about
three weeks, maybe four.
293
00:21:39,113 --> 00:21:41,946
Unless we run across
one of them critters.
294
00:21:41,946 --> 00:21:43,579
- [Chuck] How many sightings
have there been in the area
295
00:21:43,579 --> 00:21:44,778
to the east of us, Paul?
296
00:21:47,010 --> 00:21:51,776
- I've got one in
1969 and nine in 1972.
297
00:21:51,776 --> 00:21:53,875
To the north of us, there
have been more than 20.
298
00:21:53,875 --> 00:21:55,707
- How can you be sure
there are Sasquatch
299
00:21:55,707 --> 00:21:57,507
in the area where we're going?
300
00:21:57,507 --> 00:21:59,072
- Our computer readout
shows there have been
301
00:21:59,072 --> 00:22:01,904
numerous sightings in the
area north of the Peckatoe.
302
00:22:01,904 --> 00:22:04,204
- That particular area
of BC has been taboo
303
00:22:04,204 --> 00:22:06,037
for my tribe and others,
304
00:22:06,037 --> 00:22:08,036
for as long as Indian
history goes back.
305
00:22:09,402 --> 00:22:10,668
The early white explorers
couldn't get anyone
306
00:22:10,668 --> 00:22:11,934
to guide them in.
307
00:22:11,934 --> 00:22:13,466
- [Paul] Take a
look at this map.
308
00:22:17,065 --> 00:22:18,631
This area.
309
00:22:18,631 --> 00:22:20,397
All dense forest.
310
00:22:20,397 --> 00:22:23,130
Running east and west
is the Pecaktoe River.
311
00:22:23,130 --> 00:22:24,262
All around the perimeter,
312
00:22:24,262 --> 00:22:26,395
we show various
sightings of Sasquatch.
313
00:22:26,395 --> 00:22:28,661
- How large would you estimate
that population to be?
314
00:22:28,661 --> 00:22:31,126
- [Paul] Oh, there's
really no way to tell.
315
00:22:31,126 --> 00:22:32,326
We don't have enough information
316
00:22:32,326 --> 00:22:34,058
on how the Sasquatch lives.
317
00:22:34,058 --> 00:22:37,324
- Josh, show us
where we're headed.
318
00:22:37,324 --> 00:22:39,590
- [Josh] You see that third
range of mountains over there?
319
00:22:39,590 --> 00:22:41,056
- [Chuck] Yeah.
320
00:22:41,056 --> 00:22:43,055
- [Josh] Well just behind
that is the Peckatoe.
321
00:22:43,055 --> 00:22:46,754
And just beyond that is the
land Indians call Hia Country,
322
00:22:46,754 --> 00:22:48,352
or forbidden land.
323
00:22:48,352 --> 00:22:51,585
You can't see those mountains
from here, but they're there.
324
00:22:51,585 --> 00:22:53,450
And so is the critter.
325
00:22:53,450 --> 00:22:55,950
(bird cawing)
326
00:22:58,549 --> 00:23:01,447
- [Chuck] As we move closer to
the crest of the first range
327
00:23:01,447 --> 00:23:05,280
of mountains, we started to
hit small patches of snow.
328
00:23:06,945 --> 00:23:09,911
I worried that our progress
might be slowed by glaciers
329
00:23:09,911 --> 00:23:11,577
or large snow fields,
330
00:23:11,577 --> 00:23:13,342
that we couldn't
cross with horses.
331
00:23:14,742 --> 00:23:17,874
Josh assured me that we would
skirt the dangerous areas.
332
00:23:24,671 --> 00:23:27,171
(tense music)
333
00:24:02,956 --> 00:24:05,688
(horse neighing)
334
00:24:14,185 --> 00:24:15,085
- Get, get!
335
00:24:22,215 --> 00:24:24,680
- Hey, what's the matter
with these horses?
336
00:24:24,680 --> 00:24:26,247
- I don't know.
337
00:24:26,247 --> 00:24:28,780
They've just been
spooked and suddenly...
338
00:24:28,780 --> 00:24:30,012
Whoa, get down.
339
00:25:05,332 --> 00:25:08,097
(horse snorting)
340
00:25:16,093 --> 00:25:18,926
(cougar growling)
341
00:25:20,059 --> 00:25:24,957
(horses neighing)
(men shouting)
342
00:25:43,150 --> 00:25:46,315
(hoofbeats pounding)
343
00:25:46,315 --> 00:25:49,080
(dramatic music)
344
00:26:17,802 --> 00:26:20,534
(cougar panting)
345
00:26:26,632 --> 00:26:31,630
(dogs barking)
(cougar growling)
346
00:26:47,091 --> 00:26:48,590
- [Hank] Get down!
347
00:26:48,590 --> 00:26:49,923
He's gonna jump!
348
00:26:51,456 --> 00:26:53,855
(gun firing)
349
00:26:58,153 --> 00:26:59,852
- Good shot, Barney!
350
00:27:12,547 --> 00:27:14,113
- I promise, Barney,
I'll never badmouth
351
00:27:14,113 --> 00:27:15,646
you cooking again.
352
00:27:15,646 --> 00:27:19,877
- Hey Barney, where'd you ever
learn how to shoot like that?
353
00:27:19,877 --> 00:27:23,143
- That's an inheritance
of my ol' grandpappy.
354
00:27:23,143 --> 00:27:24,975
- [Josh] He's a darn
good shot, Barney.
355
00:27:24,975 --> 00:27:27,607
- It's too bad we
had to kill him.
356
00:27:27,607 --> 00:27:28,973
He was a fine-looking animal.
357
00:27:30,506 --> 00:27:32,339
But with the taste of
packhorse in his mouth,
358
00:27:32,339 --> 00:27:34,138
he'd have followed us,
359
00:27:34,138 --> 00:27:36,137
and he'd have got one
of 'em eventually.
360
00:27:38,570 --> 00:27:40,303
What's the damage, Hank?
361
00:27:40,303 --> 00:27:41,868
- Well, the horse is all right.
362
00:27:41,868 --> 00:27:43,702
Cat didn't cut him too bad.
363
00:27:43,702 --> 00:27:45,234
It's a good thing.
364
00:27:45,234 --> 00:27:46,467
We needed that packhorse.
365
00:27:47,666 --> 00:27:49,665
- Well, we'll rest
here for an hour,
366
00:27:49,665 --> 00:27:50,865
but we've got to be leaving.
367
00:27:50,865 --> 00:27:52,731
We got to be to the
next valley by tonight.
368
00:27:54,364 --> 00:27:57,029
(geese honking)
369
00:28:00,262 --> 00:28:03,027
(frogs croaking)
370
00:28:06,526 --> 00:28:09,258
(wolves howling)
371
00:28:16,422 --> 00:28:17,255
- Hey, Josh.
372
00:28:18,821 --> 00:28:20,087
You ever see a Sasquatch?
373
00:28:21,420 --> 00:28:22,952
- [Josh] No, not exactly.
374
00:28:23,819 --> 00:28:26,117
- What do you mean not exactly?
375
00:28:26,117 --> 00:28:28,151
- Well, I've seen
a heap of tracks.
376
00:28:28,151 --> 00:28:29,749
Some big ones, some little ones.
377
00:28:30,749 --> 00:28:32,282
I remember back in 1912,
378
00:28:32,282 --> 00:28:33,948
when we just travel
up to a river way
379
00:28:33,948 --> 00:28:36,514
with a bunch of fellers,
did a bit of huntin'.
380
00:28:36,514 --> 00:28:38,513
We stopped to camp
for the night.
381
00:28:38,513 --> 00:28:40,079
Well, during the night,
382
00:28:40,079 --> 00:28:42,577
somethin' snuck into our camp
and tore it all to shreds.
383
00:28:42,577 --> 00:28:44,144
- Maybe it was a bear.
384
00:28:44,144 --> 00:28:45,344
- T'weren't no bear.
- How do you know?
385
00:28:45,344 --> 00:28:46,510
You didn't actually see it.
386
00:28:46,510 --> 00:28:48,776
- Well, I seen the
tracks the next mornin'.
387
00:28:48,776 --> 00:28:50,541
They was about 18 inches long.
388
00:28:50,541 --> 00:28:52,774
No bear has feet that big.
389
00:28:52,774 --> 00:28:54,440
- But how many people
have you talked to
390
00:28:54,440 --> 00:28:56,572
have actually seen a Bigfoot?
391
00:28:56,572 --> 00:28:57,738
- A couple dozen maybe.
392
00:28:58,938 --> 00:29:01,337
- Do you believe in that
Mount St. Helens story?
393
00:29:01,337 --> 00:29:02,770
- I sure do.
394
00:29:02,770 --> 00:29:05,369
I know old Fred Beck
who told me about it.
395
00:29:05,369 --> 00:29:07,035
The way old Beck told it to me,
396
00:29:07,035 --> 00:29:10,533
he and three other fellers was
working a mine back in 1924
397
00:29:10,533 --> 00:29:11,932
called the Vanderwhite Mine.
398
00:29:13,499 --> 00:29:15,765
They'd been prospectin',
pannin' a little gold
399
00:29:15,765 --> 00:29:17,431
up in the Lewis River country.
400
00:29:17,431 --> 00:29:21,195
This is near Mount St. Helens
for goin' on six years.
401
00:29:21,195 --> 00:29:22,762
They was doin' pretty well too.
402
00:29:24,194 --> 00:29:26,427
They'd seen a lot of tracks
around during the years,
403
00:29:26,427 --> 00:29:28,493
and they always just
figured them to be tracks
404
00:29:28,493 --> 00:29:31,026
of a big Injun, that was
still roamin' the hills.
405
00:29:32,225 --> 00:29:34,491
On this 'ticular day,
one of them come back
406
00:29:34,491 --> 00:29:36,024
from town with a new assay.
407
00:29:36,922 --> 00:29:38,789
It was a dandy.
408
00:29:38,789 --> 00:29:41,254
They discovered a pretty
good strike of gold,
409
00:29:41,254 --> 00:29:42,454
all things considered.
410
00:29:43,453 --> 00:29:45,253
They're all kind of excited,
411
00:29:45,253 --> 00:29:46,586
and decide to knock
off for the day
412
00:29:46,586 --> 00:29:48,251
and celebrate
their good fortune.
413
00:29:49,451 --> 00:29:51,084
They headed back for
the cabin as usual,
414
00:29:51,084 --> 00:29:53,416
along an old well-used trail.
415
00:29:53,416 --> 00:29:55,915
(tense music)
416
00:30:13,175 --> 00:30:14,974
About midway up the trail,
417
00:30:14,974 --> 00:30:17,407
they began to hear the sounds
of footsteps behind them,
418
00:30:17,407 --> 00:30:18,506
and off the sides too.
419
00:30:25,137 --> 00:30:27,969
(leaves rustling)
420
00:30:47,028 --> 00:30:49,227
They never did see
what was in the trees,
421
00:30:49,227 --> 00:30:51,760
but somethin' was
sure followin' 'em.
422
00:30:51,760 --> 00:30:54,592
(leaves rustling)
423
00:31:19,549 --> 00:31:21,947
By the time they got
back to the cabin,
424
00:31:21,947 --> 00:31:23,147
they were pretty scared.
425
00:31:31,477 --> 00:31:33,242
Charlie was more
scared the others.
426
00:31:34,942 --> 00:31:36,442
By the sounds of
those footsteps,
427
00:31:36,442 --> 00:31:37,975
it seemed to him like there was
428
00:31:37,975 --> 00:31:40,640
more than one of them things
out there, whatever it was.
429
00:31:51,636 --> 00:31:54,535
Well, they decide they'd eat
a quick supper and go to bed.
430
00:32:05,630 --> 00:32:07,296
They had heard nothing
more in the trees
431
00:32:07,296 --> 00:32:09,662
and they figured that
whatever there was out there
432
00:32:09,662 --> 00:32:10,628
had gone away.
433
00:32:12,560 --> 00:32:15,060
(tense music)
434
00:32:21,257 --> 00:32:24,323
(footsteps pounding)
435
00:32:51,978 --> 00:32:56,976
(glass shattering)
(men yelling)
436
00:33:08,205 --> 00:33:12,003
(rocks pounding)
(men yelling and shouting)
437
00:33:12,003 --> 00:33:14,503
(guns firing)
438
00:33:25,965 --> 00:33:28,830
The attack went on
for most of the night.
439
00:33:28,830 --> 00:33:30,829
Sometimes it was still.
440
00:33:30,829 --> 00:33:32,329
And other times, it increased.
441
00:33:43,858 --> 00:33:47,656
(Sasquatch roaring)
442
00:33:47,656 --> 00:33:49,688
(guns firing)
(men shouting)
443
00:33:49,688 --> 00:33:52,254
The rocks kept crashin'
down, the cabin kept shakin',
444
00:33:52,254 --> 00:33:53,720
and they kept shootin',
445
00:33:53,720 --> 00:33:56,619
but they never knew if
they hit one of 'em.
446
00:33:56,619 --> 00:33:58,752
Well, just before dawn,
the attack stopped.
447
00:34:00,218 --> 00:34:03,183
All around the cabin were large
footprints of the critters.
448
00:34:03,183 --> 00:34:04,682
They was over 18 inches long.
449
00:34:05,849 --> 00:34:07,048
And there's a ton
or two of rocks
450
00:34:07,048 --> 00:34:08,848
had been thrown
down from the ledge.
451
00:34:10,580 --> 00:34:12,946
Fred said the apes had
did everything they could
452
00:34:12,946 --> 00:34:14,845
to get into the cabin.
453
00:34:14,845 --> 00:34:15,978
It was built too solid.
454
00:34:17,744 --> 00:34:20,409
To this day, that canyon
is called Ape Canyon.
455
00:34:25,908 --> 00:34:27,907
Fred always did say it was apes.
456
00:34:27,907 --> 00:34:29,106
But the way he described them,
457
00:34:29,106 --> 00:34:31,105
it was a lot bigger than apes.
458
00:34:32,005 --> 00:34:33,604
- [Bob] That's some story, Josh.
459
00:34:35,037 --> 00:34:37,403
- I've heard that same story
from a whole lot of people
460
00:34:37,403 --> 00:34:38,736
up my way.
461
00:34:38,736 --> 00:34:39,801
It's always the same.
462
00:34:40,968 --> 00:34:43,101
I'm inclined to believe
it's the gospel truth.
463
00:34:44,233 --> 00:34:45,066
- Um...
464
00:34:46,932 --> 00:34:48,232
We gonna have a guard tonight?
465
00:34:48,232 --> 00:34:50,331
- [Hank] Do you
think we need one?
466
00:34:50,331 --> 00:34:51,797
Hey, don't worry, Bob.
467
00:34:51,797 --> 00:34:53,796
I'll set the dogs on
both sides of the camp.
468
00:34:53,796 --> 00:34:56,029
If anything moves,
they'll let us know.
469
00:34:56,029 --> 00:34:57,861
- Just thought I'd ask.
470
00:34:57,861 --> 00:35:00,527
(water rushing)
471
00:35:09,624 --> 00:35:12,489
- [Chuck] Each day on the
trail brought a new experience.
472
00:35:13,622 --> 00:35:16,021
Hank noticed that
Ochoco seemed nervous.
473
00:35:17,187 --> 00:35:19,486
A little later,
he found out why.
474
00:35:19,486 --> 00:35:22,151
(playful music)
475
00:35:33,047 --> 00:35:35,713
(bear growling)
476
00:36:01,769 --> 00:36:04,767
(raccoon snorting)
477
00:36:04,767 --> 00:36:07,766
♪ After I die
478
00:36:07,766 --> 00:36:11,032
♪ Please bury me
479
00:36:11,032 --> 00:36:14,030
♪ Oh bury me out
480
00:36:14,030 --> 00:36:17,196
♪ On the lone prairie
481
00:36:20,895 --> 00:36:23,494
(upbeat music)
482
00:36:34,856 --> 00:36:37,455
- [Chuck] When we crested
the second mountain range,
483
00:36:38,921 --> 00:36:42,719
I realized why Josh had been
reluctant to bring outsiders
484
00:36:42,719 --> 00:36:44,685
into this spectacular country.
485
00:36:46,785 --> 00:36:50,416
It was obvious that this was
a wilderness seen by few men,
486
00:36:52,082 --> 00:36:55,281
and untouched by any of them.
487
00:36:55,281 --> 00:36:57,646
It gave us the feeling
that we were visitors
488
00:36:57,646 --> 00:37:01,412
in a special land that
belonged only to the animals.
489
00:37:03,078 --> 00:37:06,477
And I hoped it would
be theirs forever.
490
00:37:08,275 --> 00:37:12,341
In the past weeks, we had
crossed many ridges and valleys,
491
00:37:12,341 --> 00:37:15,273
and spent much of our
time on small detours,
492
00:37:15,273 --> 00:37:18,939
along creek beds, where the
soft earth would reveal tracks.
493
00:37:20,437 --> 00:37:23,937
But we hadn't found a single
track of the evasive Sasquatch.
494
00:37:25,303 --> 00:37:28,334
Now we were over 200
miles into the interior.
495
00:37:29,934 --> 00:37:32,866
Looking back over the
country we came through,
496
00:37:32,866 --> 00:37:35,665
it seemed impossible that
we had made such good time.
497
00:37:41,396 --> 00:37:43,895
It was the fourth of July,
and we made camp early.
498
00:37:44,994 --> 00:37:47,760
The long, hard
hours in the saddle
499
00:37:47,760 --> 00:37:50,792
made us appreciate any
brief moment of relaxation
500
00:37:50,792 --> 00:37:51,625
we could find.
501
00:37:52,758 --> 00:37:55,157
But we didn't expect
the celebration
502
00:37:55,157 --> 00:37:58,223
that was beginning to shape
up on a nearby glacier.
503
00:37:58,223 --> 00:38:00,888
(playful music)
504
00:38:27,144 --> 00:38:29,910
(Barney yelling)
505
00:38:39,139 --> 00:38:41,705
(men laughing)
506
00:38:45,804 --> 00:38:47,403
(frogs croaking)
507
00:38:47,403 --> 00:38:50,668
We had now crossed the
last of the big mountains.
508
00:38:50,668 --> 00:38:53,400
From here on, it would
be a long downhill ride
509
00:38:53,400 --> 00:38:55,433
into the canyons
of the Peckatoe.
510
00:38:55,433 --> 00:38:56,899
(wolves howling)
511
00:38:56,899 --> 00:39:00,431
Josh estimated about a
week to reach the river,
512
00:39:02,097 --> 00:39:03,630
but it had been many years
513
00:39:03,630 --> 00:39:05,896
since he had traveled
this country,
514
00:39:05,896 --> 00:39:07,362
and I had the feeling that...
515
00:39:08,861 --> 00:39:12,026
Well, that he was not
certain about what might lie
516
00:39:12,026 --> 00:39:14,259
between us and the river.
517
00:39:14,259 --> 00:39:16,991
(birds chirping)
518
00:39:19,624 --> 00:39:22,356
(peaceful music)
519
00:39:58,741 --> 00:40:01,473
(bears growling)
520
00:41:37,402 --> 00:41:38,701
Watching the grizzly fight
521
00:41:39,834 --> 00:41:42,799
reminded us how wild
this country really was.
522
00:41:47,064 --> 00:41:49,830
(peaceful music)
523
00:41:53,362 --> 00:41:56,028
We follow the game
trails whenever we could.
524
00:41:57,294 --> 00:41:58,793
Some days, we made good speed.
525
00:41:59,992 --> 00:42:02,258
Other days, we were
slowed by heavy timber.
526
00:42:36,111 --> 00:42:39,644
Finally, by the middle of
July, we reached the Peckatoe.
527
00:42:41,443 --> 00:42:45,708
And across from the raging
stream was Sasquatch country.
528
00:42:45,708 --> 00:42:47,907
(water rushing)
529
00:42:47,907 --> 00:42:50,972
- Out here, why
there's more water
530
00:42:50,972 --> 00:42:52,405
than I'd ever seen it before.
531
00:42:54,137 --> 00:42:54,970
Purty, ain't it?
532
00:42:55,870 --> 00:42:57,903
Ever seen it before, Techka?
533
00:42:57,903 --> 00:42:59,302
- Before I was a young man.
534
00:43:00,401 --> 00:43:02,001
It was a lot further downstream.
535
00:43:04,000 --> 00:43:05,000
This is Hia Country.
536
00:43:06,266 --> 00:43:07,899
Many of the spirits dwell here.
537
00:43:08,998 --> 00:43:10,998
- Can you guide us
through that wilderness?
538
00:43:12,697 --> 00:43:13,563
- I know the way.
539
00:43:14,929 --> 00:43:16,529
All my life, I've known the way.
540
00:43:17,928 --> 00:43:20,094
It's been told around the
campfires of my people
541
00:43:20,094 --> 00:43:23,160
for more generations
than I remember.
542
00:43:24,326 --> 00:43:26,991
We all know the
way, but none go.
543
00:43:28,390 --> 00:43:32,222
Once we cross the river,
we move with caution.
544
00:43:34,954 --> 00:43:39,086
- We better make camp
back up in that meadow.
545
00:43:39,086 --> 00:43:43,651
Hank, will you look for a
better crossing downstream?
546
00:43:43,651 --> 00:43:45,884
Techka, take a look around.
547
00:44:00,644 --> 00:44:04,076
- Extra toilet paper,
everybody, on this stump.
548
00:44:04,076 --> 00:44:05,742
- [Bob] Sounds good.
549
00:44:06,609 --> 00:44:08,042
Save some for me.
550
00:44:08,042 --> 00:44:10,807
(Barney humming)
551
00:44:19,404 --> 00:44:22,069
(playful music)
552
00:45:22,645 --> 00:45:25,211
(men laughing)
553
00:45:28,276 --> 00:45:31,108
Hey, you lousy field varmint!
554
00:45:31,108 --> 00:45:33,008
Give me back that food!
555
00:45:33,008 --> 00:45:33,941
- [Josh] Go!
556
00:45:33,941 --> 00:45:35,539
Go get him, Barney!
557
00:45:55,065 --> 00:45:55,898
(Barney laughing)
558
00:45:55,898 --> 00:45:57,198
- It's mine tonight!
559
00:45:57,198 --> 00:45:58,231
(men laughing and cheering)
- Hey, bravo!
560
00:46:03,029 --> 00:46:05,728
- Lo, the mighty
hunter returneth!
561
00:46:05,728 --> 00:46:08,293
(men laughing)
562
00:46:10,993 --> 00:46:13,658
(water rushing)
563
00:46:22,078 --> 00:46:25,078
- [Chuck] We searched the river
for a better crossing site.
564
00:46:25,078 --> 00:46:26,812
The best place was
just above camp.
565
00:46:30,844 --> 00:46:33,844
Techka, I know that you've
never been across the Peckatoe,
566
00:46:33,844 --> 00:46:36,978
but is there anything at
all in those Indian legends
567
00:46:36,978 --> 00:46:38,210
that might help us out?
568
00:46:38,210 --> 00:46:40,110
I'm afraid that these
maps just don't cut it.
569
00:46:41,277 --> 00:46:44,176
- Only that the land is
more dense and rugged.
570
00:46:44,176 --> 00:46:46,343
My grandfather once told
me the trees are taller
571
00:46:46,343 --> 00:46:48,310
and the meadow grass higher.
572
00:46:48,310 --> 00:46:50,143
Could be no trails
at all to follow.
573
00:46:50,143 --> 00:46:51,610
- I'll take it the
goin' will be slow
574
00:46:51,610 --> 00:46:53,442
and we'll have a hard
time getting the horses
575
00:46:53,442 --> 00:46:54,743
through the brush.
576
00:46:54,743 --> 00:46:56,709
- Let me see that
map, Chuck, my boy.
577
00:46:56,709 --> 00:46:57,543
Look at this.
578
00:46:57,543 --> 00:46:59,076
Here we are.
579
00:46:59,076 --> 00:47:01,342
Now, if you was a Sasquatch
livin' in these here parts,
580
00:47:01,342 --> 00:47:02,509
wouldn't you rather
live down here
581
00:47:02,509 --> 00:47:03,942
where these valleys
come together,
582
00:47:03,942 --> 00:47:06,775
where there's plenty of water
and a lot of food, yeah?
583
00:47:06,775 --> 00:47:08,308
- Techka?
584
00:47:08,308 --> 00:47:09,808
- Most of the legends speak
of a valley with three arms.
585
00:47:09,808 --> 00:47:10,808
That may well be it.
586
00:47:12,107 --> 00:47:14,241
- [Chuck] Well then,
that's the way we'll go.
587
00:47:14,241 --> 00:47:16,141
We'll cross the
river in the morning.
588
00:47:16,141 --> 00:47:17,474
- We'll have to cross here.
589
00:47:18,940 --> 00:47:21,507
It's a doggone treacherous
waterfall just downstream.
590
00:47:21,507 --> 00:47:23,174
- We'd better get
an early start.
591
00:47:23,174 --> 00:47:26,306
I'll ask Barney to rustle
us up a cold breakfast.
592
00:47:26,306 --> 00:47:29,074
(frogs croaking)
593
00:47:38,506 --> 00:47:40,405
- I had Techka bring
up the dogs tonight.
594
00:47:40,405 --> 00:47:42,072
They're a little restless.
595
00:47:42,072 --> 00:47:44,339
Think they got
wind of something.
596
00:47:44,339 --> 00:47:45,572
- You didn't see
the herd of deer
597
00:47:45,572 --> 00:47:47,104
that come through
the forest, did ya?
598
00:47:47,104 --> 00:47:48,638
Well, I was awake at dawn.
599
00:47:48,638 --> 00:47:51,938
About eight or 10 deer comes
through about 20 feet away.
600
00:47:51,938 --> 00:47:54,371
- Come on Josh, the dogs
would have picked up the smell
601
00:47:54,371 --> 00:47:55,304
on them deer.
602
00:47:55,304 --> 00:47:56,238
- Nope.
603
00:47:56,238 --> 00:47:57,904
Them deer were too smart.
604
00:47:57,904 --> 00:47:59,270
They come downwind of the dogs
605
00:47:59,270 --> 00:48:01,837
and made nary a
sound passin' by.
606
00:48:01,837 --> 00:48:04,504
You fellers remind me of the
story Hank was tellin' me about
607
00:48:04,504 --> 00:48:06,271
ol' Bauman back in 1850.
608
00:48:07,670 --> 00:48:10,036
It was told by none other
than Teddy Roosevelt.
609
00:48:10,036 --> 00:48:11,970
And he even wrote
it down in his book.
610
00:48:11,970 --> 00:48:13,170
(men laughing)
611
00:48:13,170 --> 00:48:15,870
- I'm not sure I can
tell it like Josh could,
612
00:48:16,870 --> 00:48:18,102
but he's right.
613
00:48:18,102 --> 00:48:20,136
It was it told by
Teddy Roosevelt.
614
00:48:20,136 --> 00:48:21,668
Teddy spent a lot of
time in that wilderness.
615
00:48:21,668 --> 00:48:24,235
He was a hard man to
fool with a tall tale.
616
00:48:24,235 --> 00:48:25,969
And he said the
story was told to him
617
00:48:25,969 --> 00:48:30,468
by an old weather-beaten
hunter by the name of Bauman,
618
00:48:30,468 --> 00:48:31,302
I think it was.
619
00:48:32,502 --> 00:48:33,934
Well, Bauman had to
believe that story,
620
00:48:33,934 --> 00:48:35,801
'cause he, Teddy knows
that every time he told it,
621
00:48:35,801 --> 00:48:37,300
he couldn't keep
from shudderin'.
622
00:48:38,467 --> 00:48:39,967
Now, the whole thing
happened back in 1850
623
00:48:39,967 --> 00:48:42,567
when Bauman was a young man.
624
00:48:42,567 --> 00:48:44,068
Him and his partner was trappin'
625
00:48:44,068 --> 00:48:45,501
up in the mountains in Idaho.
626
00:48:46,766 --> 00:48:48,967
And not having
much luck trappin',
627
00:48:48,967 --> 00:48:51,700
Bauman and Jessup, not
being superstitious men,
628
00:48:51,700 --> 00:48:54,167
decided to go up to a
particular small stream
629
00:48:54,167 --> 00:48:55,999
that was said to
have a lot of beaver.
630
00:48:58,032 --> 00:48:59,265
And to get to that stream,
631
00:48:59,265 --> 00:49:01,765
they had to travel by
way of a pass that,
632
00:49:01,765 --> 00:49:04,332
well, it had an evil reputation
ever since a year before
633
00:49:04,332 --> 00:49:05,566
when a hunter had
wandered into it
634
00:49:05,566 --> 00:49:07,965
and was killed by
some wild beast.
635
00:49:12,931 --> 00:49:14,431
Well, Bauman and Jessup,
636
00:49:14,431 --> 00:49:17,131
calculatin' that they couldn't
get the horses up the pass
637
00:49:17,131 --> 00:49:19,598
traveled on foot 'til they
reached the beaver swamp,
638
00:49:19,598 --> 00:49:21,531
but they decided to
camp for the night.
639
00:49:27,930 --> 00:49:29,530
Now, there's still a
few hours of daylight,
640
00:49:29,530 --> 00:49:30,830
so they build a small lean-to
641
00:49:30,830 --> 00:49:32,929
and went on up the
creek with the traps.
642
00:49:45,562 --> 00:49:47,162
Well, settin' the traps
took a little longer
643
00:49:47,162 --> 00:49:49,496
than they thought, so they
didn't get back to the camp
644
00:49:49,496 --> 00:49:51,394
'til late in the evenin'.
645
00:49:51,394 --> 00:49:54,162
(frogs croaking)
646
00:49:57,595 --> 00:49:59,062
But when they came
into the camp,
647
00:49:59,062 --> 00:50:01,627
the whole place
was just torn up.
648
00:50:03,328 --> 00:50:05,595
The lean-to was smashed.
649
00:50:05,595 --> 00:50:08,527
Blankets and supplies were
just thrown all over the place.
650
00:50:12,360 --> 00:50:13,593
(tense music)
651
00:50:13,593 --> 00:50:15,527
And all around the camp,
there was footprints,
652
00:50:15,527 --> 00:50:17,826
just as plain as if
they've been made in snow.
653
00:50:19,226 --> 00:50:21,526
And they examined
the tracks real close
654
00:50:21,526 --> 00:50:23,092
and concluded that
whatever it was
655
00:50:23,092 --> 00:50:25,626
certainly walked on two legs.
656
00:50:30,493 --> 00:50:31,859
It was gettin' too
dark to tell much,
657
00:50:31,859 --> 00:50:34,792
so the two men went on
to bed with intentions
658
00:50:34,792 --> 00:50:37,991
of studying the
tracks in the mornin'.
659
00:50:40,024 --> 00:50:43,891
About midnight, Bauman was
awakened by some kind of noise.
660
00:50:43,891 --> 00:50:46,991
(footsteps pounding)
661
00:50:50,057 --> 00:50:52,058
He saw a black shape run across
the front of the lean-to.
662
00:50:52,058 --> 00:50:54,823
He grabbed his rifle
and fired a shot at it.
663
00:50:54,823 --> 00:50:57,389
(gun firing)
Could not see what it was.
664
00:50:57,389 --> 00:51:00,490
All he knew was that
it was runnin' fast.
665
00:51:00,490 --> 00:51:02,189
Well, after that, both
of 'em sat by the fire
666
00:51:02,189 --> 00:51:03,822
the rest of the night,
keepin' a close watch
667
00:51:03,822 --> 00:51:05,423
on that doggone thing.
668
00:51:05,423 --> 00:51:07,656
Whatever it was,
that thing came back
669
00:51:07,656 --> 00:51:10,623
and stood for an hour so in
the trees across the swamp.
670
00:51:11,856 --> 00:51:14,223
It made some godawful sounds,
671
00:51:14,223 --> 00:51:16,288
but it didn't come
near the camp.
672
00:51:16,288 --> 00:51:19,188
In the morning, they both
decided to leave the valley
673
00:51:19,188 --> 00:51:20,688
just as soon as they could,
674
00:51:20,688 --> 00:51:22,854
so they spent the rest of the
morning gathering the traps
675
00:51:22,854 --> 00:51:24,987
from the creek, and
you know somethin'?
676
00:51:24,987 --> 00:51:26,855
Every trap was just plumb empty.
677
00:51:28,054 --> 00:51:30,187
And by noon, their
fears of the past night
678
00:51:30,187 --> 00:51:32,820
just kind of dimmed, even
seemed a little bit foolish.
679
00:51:32,820 --> 00:51:35,487
So since there was
only three traps left,
680
00:51:35,487 --> 00:51:36,987
Bauman volunteered to get 'em
681
00:51:36,987 --> 00:51:39,154
while Jessup went on into
camp to pack up the gear
682
00:51:39,154 --> 00:51:40,719
for the departure.
683
00:51:40,719 --> 00:51:43,220
(tense music)
684
00:52:01,485 --> 00:52:05,017
When Bauman returned to the
camp, everything was quiet.
685
00:52:06,118 --> 00:52:07,284
He hollered for Jessup.
686
00:52:08,650 --> 00:52:09,650
There was no answer.
687
00:52:12,350 --> 00:52:15,183
Then, Bauman caught
sight of his friend.
688
00:52:17,717 --> 00:52:18,549
He was dead.
689
00:52:20,450 --> 00:52:24,217
His neck broke, just like
it'd been nothin' but a twig.
690
00:52:31,249 --> 00:52:33,082
Well, Jessup was dead.
691
00:52:34,515 --> 00:52:36,582
There wasn't nothin' Bauman
could do but bury him,
692
00:52:36,582 --> 00:52:38,982
and there wasn't time
to do that before dark,
693
00:52:38,982 --> 00:52:42,582
so he just grabbed his pack
and headed down to the horses
694
00:52:42,582 --> 00:52:43,747
where they was hobbled,
695
00:52:43,747 --> 00:52:45,448
and he lit out of there
just about as fast
696
00:52:45,448 --> 00:52:47,715
as a couple of scared
horses could handle.
697
00:52:50,582 --> 00:52:52,081
Bauman said as far as he knew,
698
00:52:52,081 --> 00:52:55,214
them traps was still up there
on the old Salmon River,
699
00:52:55,214 --> 00:52:56,746
along with Jessup's bones.
700
00:52:58,347 --> 00:53:02,080
- [Bob] Hank, you think
that story is true?
701
00:53:02,080 --> 00:53:05,179
- I guaran-doggone-tee you,
a man like Teddy Roosevelt
702
00:53:05,179 --> 00:53:07,680
wouldn't have said nothin'
if he didn't believe it.
703
00:53:07,680 --> 00:53:10,079
- There are lots of stories
on record like that.
704
00:53:11,079 --> 00:53:12,613
- Well, I hate to break this up,
705
00:53:12,613 --> 00:53:15,078
but I'm gonna have to radio
home base for some supplies.
706
00:53:15,078 --> 00:53:17,079
- Oh great, I got a list for ya.
707
00:53:17,079 --> 00:53:19,378
And don't let 'em forget
the Tabasco sauce.
708
00:53:19,378 --> 00:53:21,846
- Anyone have anything else
they need before I call?
709
00:53:21,846 --> 00:53:23,878
- No.
- I guess that's all.
710
00:53:23,878 --> 00:53:26,511
(playful music)
711
00:53:26,511 --> 00:53:28,745
- Come out of
there, you varmint!
712
00:53:28,745 --> 00:53:30,544
That's Techka's outfit.
713
00:53:30,544 --> 00:53:31,378
Come on!
714
00:53:32,845 --> 00:53:33,677
Outta there!
715
00:53:36,910 --> 00:53:38,610
You guys don't know
your own place.
716
00:53:38,610 --> 00:53:40,076
Who do you think you are?
717
00:53:41,344 --> 00:53:42,643
Come on!
718
00:53:42,643 --> 00:53:43,477
Come on!
719
00:53:45,176 --> 00:53:46,276
Get outta there!
720
00:53:48,477 --> 00:53:49,342
You varmint, you!
721
00:53:53,143 --> 00:53:55,709
- [Chuck] We suggest you
approach from the east,
722
00:53:55,709 --> 00:53:59,409
out of the side, the
wind is at five knots.
723
00:53:59,409 --> 00:54:00,741
- [Pilot] Roger.
724
00:54:13,041 --> 00:54:15,041
- [Chuck] It was good
to see the airplane.
725
00:54:15,041 --> 00:54:17,574
The arrival of fresh supplies
and letters from home
726
00:54:17,574 --> 00:54:19,108
lent a nice feeling to the day.
727
00:54:20,273 --> 00:54:21,507
It was comforting to know
728
00:54:21,507 --> 00:54:23,806
that we had a direct
link with civilization.
729
00:54:26,307 --> 00:54:27,239
There it is, mail from home.
730
00:54:27,239 --> 00:54:28,773
- Yes.
- Hey!
731
00:54:28,773 --> 00:54:30,773
- [Chuck] We were now almost
300 miles into the interior.
732
00:54:31,940 --> 00:54:34,240
Just an hour and a half
flight for the plane,
733
00:54:34,240 --> 00:54:36,306
but a good month's
trek by horseback.
734
00:54:38,306 --> 00:54:41,805
(men laughing)
- Oh, my Tabasco sauce!
735
00:54:41,805 --> 00:54:44,305
(fake crying)
736
00:54:45,672 --> 00:54:48,271
Later that morning, we
attempted the river crossing.
737
00:54:51,938 --> 00:54:53,938
It was just as tough
as we had thought,
738
00:54:55,337 --> 00:54:57,671
but the rapid flow of the water
and the depth of the stream
739
00:54:57,671 --> 00:54:59,271
made it extremely hazardous.
740
00:55:02,838 --> 00:55:06,104
Hank started across
with the packhorses.
741
00:55:06,104 --> 00:55:08,770
(water rushing)
742
00:55:16,869 --> 00:55:18,069
- [Hank] Whoa!
743
00:55:18,069 --> 00:55:19,203
- [Chuck] Everything
was going well,
744
00:55:19,203 --> 00:55:21,336
until we hit
midstream and then--
745
00:55:21,336 --> 00:55:24,169
(water splashing)
746
00:55:26,768 --> 00:55:30,235
The river was sweeping
horses and riders downstream.
747
00:55:53,033 --> 00:55:56,766
(men shouting and whistling)
748
00:56:04,499 --> 00:56:05,332
- Ho!
749
00:56:15,098 --> 00:56:18,131
(water splashing)
- What happened?
750
00:56:18,131 --> 00:56:19,464
Oh my God, what?
751
00:56:23,498 --> 00:56:26,264
(Barney yelling)
752
00:56:40,596 --> 00:56:42,863
- [Chuck] Techka managed
to throw Barney a rope,
753
00:56:42,863 --> 00:56:44,628
and we pulled him
out of the river.
754
00:56:47,029 --> 00:56:50,029
(Barney sputtering)
755
00:56:51,195 --> 00:56:54,395
- Get him in here!
(Barney yelling)
756
00:56:55,595 --> 00:56:58,128
(Barney coughing)
- Get him up here.
757
00:56:59,694 --> 00:57:03,928
You okay?
758
00:57:03,928 --> 00:57:06,327
- Everything all right?
- Yeah.
759
00:57:06,327 --> 00:57:07,561
Oh!
760
00:57:07,561 --> 00:57:08,561
- [Chuck] How much water
did you swallow there?
761
00:57:09,426 --> 00:57:10,893
- Did you get my hat?
762
00:57:10,893 --> 00:57:15,892
(men laughing)
(Barney coughing)
763
00:57:17,359 --> 00:57:20,826
- [Chuck] By late morning, we
had all crossed the Peckatoe,
764
00:57:20,826 --> 00:57:23,226
dried out, and were
back on the trail.
765
00:57:23,226 --> 00:57:25,992
(peaceful music)
766
00:57:27,425 --> 00:57:31,658
This country north of the
river, it seemed different.
767
00:57:33,958 --> 00:57:35,725
Even Techka remarked
at the change.
768
00:57:38,425 --> 00:57:40,924
We noticed that the
mornings were cooler,
769
00:57:40,924 --> 00:57:42,491
and the sunsets came earlier.
770
00:57:43,723 --> 00:57:44,958
The season was changing.
771
00:57:50,090 --> 00:57:53,390
This country held a unique
fascination for all of us.
772
00:57:55,156 --> 00:57:57,024
It was obviously
virgin wilderness.
773
00:57:58,457 --> 00:58:01,056
(upbeat music)
774
00:58:17,755 --> 00:58:20,254
We knew that we might
catch sight of a Sasquatch
775
00:58:20,254 --> 00:58:21,088
at any time.
776
00:58:22,521 --> 00:58:25,154
This knowledge would keep
us on the alert from now on.
777
00:58:38,020 --> 00:58:40,386
(water trickling)
778
00:58:40,386 --> 00:58:42,553
There was an abundance
of game everywhere,
779
00:58:43,719 --> 00:58:45,352
more than I had
ever seen before.
780
00:58:46,486 --> 00:58:48,685
And none of the animals
seemed afraid of us.
781
00:58:52,152 --> 00:58:55,151
Perhaps we were the first men
and horses they had ever seen.
782
00:58:57,819 --> 00:59:01,118
We continued to travel
this way for weeks,
783
00:59:01,118 --> 00:59:03,585
looking, searching and watching.
784
00:59:04,751 --> 00:59:06,551
We examined every stream bed
785
00:59:07,718 --> 00:59:09,584
and checked the soft
earth in the meadows.
786
00:59:10,751 --> 00:59:12,451
Whenever we'd see a
likely-looking meadow,
787
00:59:12,451 --> 00:59:14,450
we'd all spread out
and look for tracks.
788
00:59:16,050 --> 00:59:18,284
When we crossed small streams,
789
00:59:18,284 --> 00:59:21,149
Hank would take the dogs and
search until he was satisfied
790
00:59:21,149 --> 00:59:22,950
that there were no
trails or tracks.
791
00:59:26,982 --> 00:59:29,816
Because research on
Sasquatch had shown
792
00:59:29,816 --> 00:59:32,183
that part of their diet
consists of plants,
793
00:59:33,382 --> 00:59:35,115
Paul Markham spent
a lot of his time
794
00:59:35,115 --> 00:59:37,949
cataloging the different
kinds of forest vegetation.
795
00:59:41,482 --> 00:59:43,549
And during the whole trip,
I never saw him for long
796
00:59:43,549 --> 00:59:45,247
without his
ever-present notebook.
797
00:59:58,046 --> 01:00:03,046
The going was slow and
tough, through heavy timber.
798
01:00:03,979 --> 01:00:04,913
Many times, with
no trail at all.
799
01:00:06,313 --> 01:00:09,180
We began to wonder what
had happened to the valleys
800
01:00:09,180 --> 01:00:11,145
we had spotted on the
maps weeks earlier
801
01:00:11,145 --> 01:00:12,246
at the Peckatoe River.
802
01:00:13,646 --> 01:00:16,279
Some days, we were
hindered by brush so thick
803
01:00:17,311 --> 01:00:19,279
that Techka had to cut a trail
804
01:00:19,279 --> 01:00:21,112
before the horses
could move through.
805
01:00:26,844 --> 01:00:28,578
The fear of missing
our destination
806
01:00:28,578 --> 01:00:30,012
was weighing heavily on us.
807
01:00:37,811 --> 01:00:40,044
Even some of the meadows
were treacherous.
808
01:00:40,044 --> 01:00:41,343
(horse neighing)
809
01:00:41,343 --> 01:00:45,242
My horse, Lava, became
mired in a meadow bog.
810
01:00:46,444 --> 01:00:48,042
For three hours, we
worked in the mud,
811
01:00:48,042 --> 01:00:49,743
while the mosquitoes
worked on us.
812
01:00:51,242 --> 01:00:54,842
Lava had given up, so I did
the last thing I could think of
813
01:00:54,842 --> 01:00:58,276
to save his life.
814
01:00:59,508 --> 01:01:01,443
The whipping worked, and
Lava made a final lunge
815
01:01:01,443 --> 01:01:06,375
and freed himself from the mud.
816
01:01:07,575 --> 01:01:08,974
If we had lost him,
817
01:01:08,974 --> 01:01:11,375
we would have had to
redistribute the equipment.
818
01:01:12,741 --> 01:01:15,441
And I wasn't looking forward
to riding a packhorse.
819
01:01:19,773 --> 01:01:22,107
Strange things began to happen.
820
01:01:22,107 --> 01:01:24,973
- [Techka] Watch it!
821
01:01:27,773 --> 01:01:30,972
- [Chuck] It was as if
someone, or something,
822
01:01:32,073 --> 01:01:35,472
was trying to stop our progress.
823
01:01:35,472 --> 01:01:36,339
I began to worry.
824
01:01:38,572 --> 01:01:39,639
Were these attacks?
825
01:01:40,639 --> 01:01:42,639
Or simply a quirk of nature?
826
01:01:45,139 --> 01:01:46,671
There was no way to explain it.
827
01:01:53,104 --> 01:01:56,004
We were all feeling the
strain of the long trip,
828
01:01:57,370 --> 01:01:59,970
and Bob Vernon was
becoming more cantankerous
829
01:01:59,970 --> 01:02:01,071
as each day passed.
830
01:02:02,437 --> 01:02:04,637
The wilderness had not
changed him as I had hoped.
831
01:02:07,937 --> 01:02:09,903
- The horses are a little jumpy.
832
01:02:09,903 --> 01:02:12,436
I hobbled them instead of
tying 'em up to a picket line.
833
01:02:14,003 --> 01:02:15,202
I think we need a guard.
834
01:02:16,570 --> 01:02:18,536
- There's nothing to
guard against around here,
835
01:02:18,536 --> 01:02:20,803
except 300-pound mosquitoes.
836
01:02:23,702 --> 01:02:25,935
- Well, then you ought
to be able to hit one.
837
01:02:28,334 --> 01:02:30,301
- Does that mean it's my turn?
838
01:02:30,301 --> 01:02:31,134
- Vernon...
839
01:02:32,968 --> 01:02:35,568
That attitude of yours is
gonna get somebody killed.
840
01:02:42,734 --> 01:02:44,534
- Aye aye, captain.
841
01:02:55,299 --> 01:02:58,199
(frogs croaking)
842
01:02:58,199 --> 01:03:03,199
(tense music)
(wolves howling)
843
01:03:10,665 --> 01:03:13,165
(owl hooting)
844
01:03:22,497 --> 01:03:25,330
(horses neighing)
845
01:03:26,564 --> 01:03:29,330
(frogs croaking)
846
01:03:40,195 --> 01:03:45,196
(bear growling)
(Bob screaming)
847
01:03:56,895 --> 01:03:57,728
Oh, God!
848
01:04:06,594 --> 01:04:08,994
(gun firing)
849
01:04:13,893 --> 01:04:15,527
- Here he is!
850
01:04:15,527 --> 01:04:17,026
Bob!
851
01:04:17,026 --> 01:04:18,026
Easy.
852
01:04:18,026 --> 01:04:19,726
- Oh my God...
853
01:04:19,726 --> 01:04:20,826
- Bob, are you all right?
854
01:04:20,826 --> 01:04:21,793
He's bleeding.
855
01:04:21,793 --> 01:04:23,060
Barney, get the first-aid kit.
856
01:04:23,060 --> 01:04:24,192
- Right.
- Hank, Techka,
857
01:04:24,192 --> 01:04:25,793
make sure that
grizzly's out of here.
858
01:04:25,793 --> 01:04:27,092
I'm going to move your arm.
859
01:04:27,092 --> 01:04:28,626
Tell me if it hurts, all right?
860
01:04:29,492 --> 01:04:30,692
Easy, I'll sit you up here, Bob.
861
01:04:30,692 --> 01:04:32,425
- Careful.
- Easy does it.
862
01:04:32,425 --> 01:04:33,925
Let's get him up off his side.
863
01:04:35,892 --> 01:04:39,657
- Watch this arm here.
(Bob groaning)
864
01:04:39,657 --> 01:04:41,291
- [Chuck] Easy does it.
865
01:04:41,291 --> 01:04:42,624
Easy with that.
866
01:04:42,624 --> 01:04:43,725
Josh, you got the gauze?
867
01:04:43,725 --> 01:04:46,057
- [Josh] Yeah, right here.
868
01:04:46,057 --> 01:04:47,524
Well, that ain't too bad.
869
01:04:47,524 --> 01:04:50,290
That old grizzly bear
didn't hurt you too much.
870
01:04:50,290 --> 01:04:52,090
You ought take it
easy for a spell now.
871
01:04:52,090 --> 01:04:53,923
(Bob groaning)
Ooh, careful.
872
01:04:53,923 --> 01:04:55,222
It's gonna be a little sore.
873
01:04:55,222 --> 01:04:56,223
I think you'll live.
874
01:04:58,656 --> 01:05:00,222
Good.
875
01:05:00,222 --> 01:05:03,489
- [Chuck] The experience with
the grizzly was pretty scary
876
01:05:03,489 --> 01:05:04,955
to all of us.
877
01:05:04,955 --> 01:05:07,722
And as Josh had warned
us weeks earlier,
878
01:05:07,722 --> 01:05:10,222
the grizzly is the most
dangerous of all big game.
879
01:05:11,589 --> 01:05:14,588
Vernon didn't talk
much about it.
880
01:05:14,588 --> 01:05:17,387
His carelessness had just
about cost him his life.
881
01:05:18,755 --> 01:05:23,454
And now he would have
respect for the wilderness.
882
01:05:23,454 --> 01:05:25,021
On the morning of the
10th of September,
883
01:05:25,021 --> 01:05:26,888
we broke camp and rode as usual.
884
01:05:27,854 --> 01:05:30,354
(tense music)
885
01:05:35,586 --> 01:05:38,753
By late morning, a new
sensation seemed to
886
01:05:38,753 --> 01:05:40,154
engulf the expedition.
887
01:05:41,520 --> 01:05:43,986
An unknown presence of danger.
888
01:05:45,318 --> 01:05:47,086
It was a feeling of foreboding.
889
01:05:49,685 --> 01:05:51,919
The forest around us
was vacant of life.
890
01:05:54,085 --> 01:05:56,985
The horses were also feeling
it and were harder to handle.
891
01:05:58,152 --> 01:06:01,785
This uneasiness
continued all day.
892
01:06:03,518 --> 01:06:05,918
That afternoon, we
reached the first valley.
893
01:06:07,384 --> 01:06:09,784
After almost three
months on the trail,
894
01:06:10,984 --> 01:06:12,884
we were now entering the
area where the computers
895
01:06:12,884 --> 01:06:15,917
had told us a population
of Sasquatch might exist.
896
01:06:18,949 --> 01:06:21,116
Would this be the place
where we would find them?
897
01:06:23,483 --> 01:06:26,749
No modern expedition had
ever encountered a Sasquatch,
898
01:06:26,749 --> 01:06:28,349
except for Roger Patterson's.
899
01:06:31,848 --> 01:06:33,882
Perhaps our efforts
would be for nothing.
900
01:06:34,848 --> 01:06:37,681
(dramatic music)
901
01:06:40,314 --> 01:06:42,515
We decided to camp at
the edge of the meadow,
902
01:06:42,515 --> 01:06:43,914
near the head of the valley.
903
01:06:49,747 --> 01:06:51,515
- You want some more beans?
904
01:06:51,515 --> 01:06:52,747
- No.
- No, thanks.
905
01:06:52,747 --> 01:06:54,680
- Hey Barney, we
were talking about
906
01:06:54,680 --> 01:06:56,614
how to capture a
Sasquatch this morning.
907
01:06:56,614 --> 01:06:57,547
- Mmhmm?
908
01:06:57,547 --> 01:06:59,579
- Well, I thought of a new way.
909
01:06:59,579 --> 01:07:01,080
Throw your biscuits at him!
910
01:07:01,080 --> 01:07:02,013
(men laughing)
911
01:07:02,013 --> 01:07:03,413
- Yeah?
912
01:07:03,413 --> 01:07:04,946
Well, you just wait.
913
01:07:04,946 --> 01:07:08,013
That old Sasquatch, he's gonna
come wandering into this camp
914
01:07:08,013 --> 01:07:10,846
askin' for some of
my good cookin',
915
01:07:10,846 --> 01:07:13,979
and you ain't even gonna have
your tranquilizer guns ready.
916
01:07:13,979 --> 01:07:15,945
(owl screeching)
917
01:07:15,945 --> 01:07:17,612
(Barney yelling)
918
01:07:17,612 --> 01:07:19,912
- Barney, watch
what you're doin'!
919
01:07:19,912 --> 01:07:22,111
- Looks like we got an
old owl up in a tree.
920
01:07:23,245 --> 01:07:25,277
- Well, that could
have been a Sasquatch!
921
01:07:27,511 --> 01:07:30,178
It's time you guys got
to your lookout stations.
922
01:07:30,178 --> 01:07:31,843
Your poor old cook
needs protection
923
01:07:31,843 --> 01:07:35,477
if he's gonna be cooking these
good meals and washin' dishes
924
01:07:35,477 --> 01:07:37,843
and doing all the
necessities around this camp!
925
01:07:39,377 --> 01:07:40,643
- [Chuck] Barney's right.
926
01:07:41,511 --> 01:07:43,010
We'd better get ready.
927
01:07:43,010 --> 01:07:44,676
- [Barney] What if there
are two or three or more?
928
01:07:44,676 --> 01:07:46,176
- [Chuck] So much
the better, Barney.
929
01:07:46,176 --> 01:07:48,810
That'll help our chances
with the tranquilizer gun.
930
01:07:48,810 --> 01:07:50,342
- [Barney] Yeah, our
chances of gettin' killed.
931
01:07:50,342 --> 01:07:52,909
- [Bob] Aw, come on Barney,
don't be such a coward.
932
01:07:53,909 --> 01:07:56,942
(frogs croaking)
933
01:07:56,942 --> 01:07:59,108
- [Chuck] Being as big as he is,
934
01:07:59,108 --> 01:08:01,941
Sasquatch could break the
back of a man with one blow.
935
01:08:03,409 --> 01:08:07,008
We've got to consider him
smarter and more dangerous
936
01:08:07,008 --> 01:08:08,008
than a grizzly bear.
937
01:08:09,509 --> 01:08:12,574
And I don't need to tell
you about grizzlies.
938
01:08:12,574 --> 01:08:14,174
So don't take any chances.
939
01:08:16,074 --> 01:08:17,740
- If he comes, he'll come
from the thickest part
940
01:08:17,740 --> 01:08:19,174
of the forest.
941
01:08:19,174 --> 01:08:22,473
Studies show he has a
tendency to stay under cover.
942
01:08:22,473 --> 01:08:25,540
- That'd be over by post
four, where Hank is.
943
01:08:25,540 --> 01:08:26,373
- That's right.
944
01:08:27,407 --> 01:08:28,707
- Do you think he'll come alone?
945
01:08:30,339 --> 01:08:31,172
- Perhaps.
946
01:08:33,572 --> 01:08:36,172
- All right, we better move out.
947
01:08:36,172 --> 01:08:38,938
(frogs croaking)
948
01:08:49,238 --> 01:08:51,804
(dogs whining)
949
01:09:09,970 --> 01:09:11,336
I can't seem to shake that
950
01:09:11,336 --> 01:09:13,902
eerie feeling that
I've had all day.
951
01:09:13,902 --> 01:09:17,902
It's like something's
been watchin' me.
952
01:09:19,802 --> 01:09:20,635
- You won't.
953
01:09:21,935 --> 01:09:26,101
That feeling that you
and I and all of us have
954
01:09:26,101 --> 01:09:27,735
is what the Indian
legends speak of
955
01:09:27,735 --> 01:09:29,601
when Sasquatch is
present in an area.
956
01:09:31,368 --> 01:09:33,768
This morning, we entered
the domain of Sasquatch.
957
01:09:35,334 --> 01:09:38,101
(frogs croaking)
958
01:09:42,566 --> 01:09:45,067
(tense music)
959
01:10:07,665 --> 01:10:10,232
(wolf howling)
960
01:10:41,629 --> 01:10:44,628
(receiver beeping)
961
01:10:44,628 --> 01:10:46,795
- [Techka] Chuck?
962
01:10:46,795 --> 01:10:48,294
- Yeah, what is it?
963
01:10:49,596 --> 01:10:52,495
- [Techka] Something's
approaching.
964
01:10:52,495 --> 01:10:54,994
Listen, can you hear anything?
965
01:10:58,728 --> 01:10:59,561
- No.
966
01:11:01,662 --> 01:11:03,694
It's dead quiet.
967
01:11:03,694 --> 01:11:06,060
- That's what I mean.
968
01:11:06,060 --> 01:11:09,993
Something is approaching,
or it's already here.
969
01:11:32,992 --> 01:11:36,392
(horses snorting)
970
01:11:36,392 --> 01:11:39,392
(Sasquatch roaring)
971
01:11:44,057 --> 01:11:46,624
(dogs barking)
972
01:11:53,890 --> 01:11:55,324
- [Chuck] Paul, get the horses!
973
01:11:55,324 --> 01:12:00,356
(Barney screaming)
(horses neighing)
974
01:12:04,089 --> 01:12:06,655
(dogs whining)
975
01:12:07,756 --> 01:12:08,722
- [Paul] Chuck,
they're in the woods!
976
01:12:09,921 --> 01:12:11,589
- Paul, over there,
get a tranquilizer!
977
01:12:14,788 --> 01:12:16,187
Techka, Techka, check in.
978
01:12:17,588 --> 01:12:19,221
- [Techka] I checked the
forest with a sniper scope.
979
01:12:19,221 --> 01:12:20,788
Couldn't see a thing.
980
01:12:20,788 --> 01:12:22,554
The Sasquatch was
here, all right.
981
01:12:22,554 --> 01:12:24,488
I caught his smell on the wind.
982
01:12:24,488 --> 01:12:27,187
It's sort of rotting-smelling.
983
01:12:27,187 --> 01:12:28,320
- Okay.
984
01:12:28,320 --> 01:12:29,421
Keep the channel open.
985
01:12:30,453 --> 01:12:31,487
Hank?
986
01:12:31,487 --> 01:12:32,754
- [Hank] Yeah, I'm okay.
987
01:12:32,754 --> 01:12:34,487
What the heck was that scream?
988
01:12:34,487 --> 01:12:35,887
- It had to be a Sasquatch.
989
01:12:35,887 --> 01:12:37,619
Nothing else sounds like that.
990
01:12:37,619 --> 01:12:39,819
If he gets close enough,
put a tranquilizer in him.
991
01:12:39,819 --> 01:12:41,086
- [Hank] Don't you worry.
992
01:12:41,986 --> 01:12:42,819
- Josh?
993
01:12:45,386 --> 01:12:46,219
Josh?
994
01:12:48,186 --> 01:12:49,419
Josh, answer me!
995
01:12:49,419 --> 01:12:54,386
(Sasquatch roaring)
(horses neighing)
996
01:13:03,685 --> 01:13:05,218
He must be back in the trees...
997
01:13:08,350 --> 01:13:09,183
Where's Josh?
998
01:13:12,784 --> 01:13:15,283
(tense music)
999
01:13:37,215 --> 01:13:40,447
(Bob laughing)
Josh, why didn't you answer?
1000
01:13:40,447 --> 01:13:43,314
- Couldn't, didn't have
this gizmo turned on.
1001
01:13:43,314 --> 01:13:45,248
Though, I thought I
smelt the critter.
1002
01:13:45,248 --> 01:13:46,948
I thought I'd sneak up on it.
1003
01:13:46,948 --> 01:13:48,514
Couldn't get near him, though.
1004
01:13:48,514 --> 01:13:50,881
That Sasquatch could have
walked right through this camp
1005
01:13:50,881 --> 01:13:52,580
with all you fellers asleep.
1006
01:13:52,580 --> 01:13:53,914
- [Chuck] You didn't see it?
1007
01:13:53,914 --> 01:13:56,113
- Nah, it was in the trees.
1008
01:13:56,113 --> 01:13:57,514
He's gone now, though.
1009
01:13:57,514 --> 01:13:58,847
- Gone?
1010
01:13:58,847 --> 01:14:01,480
- Just listen.
(cricket chirping)
1011
01:14:01,480 --> 01:14:03,180
The forest sounds
are comin' back.
1012
01:14:05,713 --> 01:14:07,213
- Well, the next time
you go traipsing off,
1013
01:14:07,213 --> 01:14:08,079
let someone know.
1014
01:14:09,879 --> 01:14:12,746
We thought it
might have got you.
1015
01:14:12,746 --> 01:14:14,312
- Nah, not a chance.
1016
01:14:15,846 --> 01:14:17,445
Well, I think I'll hit the sack.
1017
01:14:18,746 --> 01:14:20,045
He won't be back tonight.
1018
01:14:22,379 --> 01:14:25,278
(cricket chirping)
1019
01:14:36,510 --> 01:14:39,043
- [Chuck] Most of us were
rather tired and sleepy
1020
01:14:39,043 --> 01:14:42,843
the next morning, although
Josh had slept like a baby.
1021
01:14:44,143 --> 01:14:45,909
The rest of us sure hadn't.
1022
01:14:45,909 --> 01:14:47,709
It had been a
disturbing experience.
1023
01:14:49,577 --> 01:14:51,010
At the first light of day,
1024
01:14:51,010 --> 01:14:53,442
we began to cover the
meadow to check for tracks.
1025
01:14:54,309 --> 01:14:56,409
Those screams had been so close,
1026
01:14:56,409 --> 01:14:59,875
we knew we should find some
evidence of what had made them.
1027
01:15:00,808 --> 01:15:03,642
(bird screeching)
1028
01:15:06,974 --> 01:15:09,208
- [Techka] The tracks!
1029
01:15:09,208 --> 01:15:11,708
(tense music)
1030
01:15:20,374 --> 01:15:23,207
They're about four hours
old, made this morning.
1031
01:15:23,207 --> 01:15:25,539
Look, the edge of the
print is still sharp.
1032
01:15:30,073 --> 01:15:31,606
- After all this time...
1033
01:15:34,739 --> 01:15:36,271
- [Techka] Here's
the other impression.
1034
01:15:37,473 --> 01:15:39,105
And they're about
six feet apart.
1035
01:15:41,672 --> 01:15:42,805
- [Paul] 16 and a half.
1036
01:15:45,905 --> 01:15:47,372
Eight and a half at the ball.
1037
01:15:50,071 --> 01:15:51,304
An inch and a half deep.
1038
01:15:53,304 --> 01:15:55,037
I estimate the creature
to weigh somewhere between
1039
01:15:55,037 --> 01:15:57,037
eight and 900 pounds.
1040
01:15:57,037 --> 01:15:58,471
He must have been
standing right here,
1041
01:15:58,471 --> 01:16:00,037
looking down on us last night.
1042
01:16:03,670 --> 01:16:04,737
- Here's another one!
1043
01:16:09,436 --> 01:16:10,770
Let's get a cast
made of this one.
1044
01:16:10,770 --> 01:16:12,169
Barney, the resin kit.
1045
01:16:12,169 --> 01:16:13,636
- [Barney] You bet.
1046
01:16:13,636 --> 01:16:16,103
- [Hank] I'll see if I can pick
up the trail with the dogs.
1047
01:16:18,402 --> 01:16:21,168
(peaceful music)
1048
01:16:24,968 --> 01:16:27,668
- [Chuck] We made one
cast of each foot.
1049
01:16:27,668 --> 01:16:29,635
We were using the
new resin materials,
1050
01:16:29,635 --> 01:16:32,401
which took longer to dry
than Plaster of Paris,
1051
01:16:32,401 --> 01:16:35,034
but this substance is
practically indestructible.
1052
01:16:39,735 --> 01:16:42,934
We had finally found our
first Bigfoot tracks.
1053
01:16:44,333 --> 01:16:46,899
Paul was more excited
than I had ever seen him.
1054
01:16:48,301 --> 01:16:50,933
There was no doubt
in his mind now,
1055
01:16:50,933 --> 01:16:54,265
that Sasquatch was a
living, breathing creature.
1056
01:16:55,899 --> 01:16:58,666
Hank and the dogs
followed the trail,
1057
01:16:58,666 --> 01:17:01,666
which led out of the
meadow, through some trees,
1058
01:17:01,666 --> 01:17:04,132
and ended at the base
of a steep rock cliff.
1059
01:17:09,498 --> 01:17:12,465
It looked as if the Sasquatch
had climbed right up
1060
01:17:12,465 --> 01:17:13,265
over the top.
1061
01:17:14,764 --> 01:17:16,765
It would be impossible
for us to follow.
1062
01:17:18,231 --> 01:17:20,697
Only experienced
mountain climbers could
get to the top end.
1063
01:17:22,097 --> 01:17:24,263
And of course, the creature
had crossed over by now.
1064
01:17:25,464 --> 01:17:27,364
Techka had pointed out
that the cliff curved
1065
01:17:27,364 --> 01:17:29,230
in the same direction
we were headed.
1066
01:17:30,763 --> 01:17:34,062
If the Sasquatch continued
in a straight line,
1067
01:17:34,062 --> 01:17:36,329
we might pick up his
trail on the other side.
1068
01:17:37,529 --> 01:17:40,162
We decided that Hank and
Techka would walk around
1069
01:17:40,162 --> 01:17:41,663
with the dogs.
1070
01:17:41,663 --> 01:17:44,061
We would break camp and
meet them with the horses.
1071
01:17:45,396 --> 01:17:49,228
(wind howling)
(horses snorting)
1072
01:17:49,228 --> 01:17:53,627
Late that afternoon, wind had
covered the tracks with dust,
1073
01:17:55,061 --> 01:17:57,495
and the first of the fall
storms was approaching.
1074
01:17:57,495 --> 01:18:00,128
(wind howling)
1075
01:18:05,094 --> 01:18:07,927
(horses snorting)
1076
01:18:09,226 --> 01:18:11,226
For two days, we
traveled in heavy rain.
1077
01:18:12,793 --> 01:18:15,827
And could only hope the
rain would not turn to snow.
1078
01:18:16,793 --> 01:18:21,792
(wind howling)
(rain pattering)
1079
01:18:30,958 --> 01:18:32,525
We stopped for
lunch in the trees,
1080
01:18:32,525 --> 01:18:34,257
but Techka was never still.
1081
01:18:35,791 --> 01:18:39,391
He roamed the edge of the
meadow, looking and searching.
1082
01:18:41,524 --> 01:18:43,623
- Chuck, more tracks!
1083
01:18:48,957 --> 01:18:50,523
It's the same pattern.
1084
01:18:50,523 --> 01:18:52,889
See the resemblance
in the print?
1085
01:18:52,889 --> 01:18:55,357
The ball of the foot has
this big lump on the side.
1086
01:18:55,357 --> 01:18:56,490
It's the same creature.
1087
01:18:57,590 --> 01:19:00,390
- [Chuck] How old is the track?
1088
01:19:00,390 --> 01:19:02,155
- [Techka] Two, maybe
three hours old.
1089
01:19:02,155 --> 01:19:03,489
Made this morning for sure.
1090
01:19:04,623 --> 01:19:06,322
They're heading the
same way we are.
1091
01:19:06,322 --> 01:19:08,856
The dogs can take it from
here once we're ready to go.
1092
01:19:10,155 --> 01:19:11,588
- [Chuck] We were back
on the trail, and now,
1093
01:19:11,588 --> 01:19:13,655
there wasn't any question
about the direction
1094
01:19:13,655 --> 01:19:14,854
the creature was headed.
1095
01:19:15,922 --> 01:19:17,555
If the Indian
legends were correct,
1096
01:19:18,955 --> 01:19:21,021
we were nearing the heart
of Sasquatch country.
1097
01:19:23,754 --> 01:19:28,420
The storm broke, and we were
to enjoy a few warm days
1098
01:19:28,420 --> 01:19:29,253
of Indian summer.
1099
01:19:31,253 --> 01:19:32,520
We continued our journey
1100
01:19:32,520 --> 01:19:35,387
with the ever-present
feeling of uneasiness.
1101
01:19:39,720 --> 01:19:41,252
- [Techka] Whoa.
1102
01:19:41,252 --> 01:19:46,251
- In the next valley that
was the most awesome sight
1103
01:19:46,251 --> 01:19:47,286
I had ever seen.
1104
01:19:48,252 --> 01:19:50,752
Recognize those signs, Paul?
1105
01:19:50,752 --> 01:19:52,318
- [Pau] Yes.
1106
01:19:52,318 --> 01:19:54,452
That's the way the Sasquatch
marks the outer perimeter
1107
01:19:54,452 --> 01:19:55,285
of his domain.
1108
01:19:56,719 --> 01:19:57,552
It's incredible.
1109
01:19:59,052 --> 01:19:59,884
Incredible.
1110
01:20:02,051 --> 01:20:05,551
- It is as the ancient
ones that have said.
1111
01:20:05,551 --> 01:20:08,117
The Sasquatch are in the
place of the three valleys.
1112
01:20:09,451 --> 01:20:10,917
Form here, we go with danger.
1113
01:20:12,417 --> 01:20:13,984
- [Chuck] Broken
trees at that height
1114
01:20:13,984 --> 01:20:16,783
indicated a creature that
could stand over 10 feet tall
1115
01:20:16,783 --> 01:20:18,650
and weighed better
than 1,000 pounds.
1116
01:20:19,717 --> 01:20:21,217
It was a frightening
realization.
1117
01:20:22,550 --> 01:20:24,683
The tremendous strength
it would have taken
1118
01:20:24,683 --> 01:20:26,950
to break those trees
off so cleanly.
1119
01:20:28,949 --> 01:20:31,149
And I think we all
began to understand
1120
01:20:31,149 --> 01:20:32,282
the danger we were in.
1121
01:20:35,015 --> 01:20:36,782
There were no sounds
in the forest.
1122
01:20:38,015 --> 01:20:39,982
It was obvious to all
of us that we were now
1123
01:20:39,982 --> 01:20:41,981
in the heart of the
Sasquatch domain.
1124
01:20:43,581 --> 01:20:44,614
There were tracks everywhere
1125
01:20:44,614 --> 01:20:46,681
in the soft earth of the meadow,
1126
01:20:46,681 --> 01:20:49,381
of different sizes and moving
in different directions.
1127
01:20:53,314 --> 01:20:54,846
We reached the third valley.
1128
01:20:56,947 --> 01:21:00,413
Here, you could feel the
presence of Sasquatch.
1129
01:21:02,313 --> 01:21:04,312
We could catch a faint
odor on the wind.
1130
01:21:06,246 --> 01:21:07,879
The valley opened
into a large meadow,
1131
01:21:07,879 --> 01:21:10,145
surrounded by dense forests,
1132
01:21:10,145 --> 01:21:12,245
and a lake protected
the north entrance.
1133
01:21:18,411 --> 01:21:21,345
Techka suggested we camp on
a knoll above the meadow,
1134
01:21:21,345 --> 01:21:22,278
near the tree line.
1135
01:21:23,178 --> 01:21:25,244
It was out of the swampy area,
1136
01:21:25,244 --> 01:21:28,011
and we would have the lake
on one side for protection.
1137
01:21:28,011 --> 01:21:30,577
(upbeat music)
1138
01:21:32,344 --> 01:21:35,444
Now our chances for making a
capture were better than ever.
1139
01:21:35,444 --> 01:21:38,576
We had to be ready to take
advantage of any opportunity.
1140
01:21:40,710 --> 01:21:42,410
We set up camp and began rigging
1141
01:21:42,410 --> 01:21:44,043
the electronic sensing device.
1142
01:21:45,277 --> 01:21:46,910
It was developed by
the Research Center
1143
01:21:46,910 --> 01:21:49,576
as an alarm system to
monitor creature movement
1144
01:21:49,576 --> 01:21:50,575
in mountain country.
1145
01:21:54,375 --> 01:21:57,610
Properly set, the
console here at camp
1146
01:21:57,610 --> 01:22:00,442
will tell us the location,
speed and direction
1147
01:22:00,442 --> 01:22:01,842
of an approaching Sasquatch.
1148
01:22:03,774 --> 01:22:07,141
While josh and I strung the
main wire from the console,
1149
01:22:07,141 --> 01:22:10,141
Markham, Techka and Vernon began
setting the perimeter wires
1150
01:22:10,141 --> 01:22:12,107
on the other side of the lake.
1151
01:22:12,107 --> 01:22:13,741
The inner perimeter was placed
1152
01:22:13,741 --> 01:22:15,240
around the edge of the meadow.
1153
01:22:16,674 --> 01:22:18,807
These wires are so fine,
1154
01:22:18,807 --> 01:22:21,107
a Sasquatch will not
know when he breaks one.
1155
01:22:22,573 --> 01:22:25,639
The outer perimeter wire
was placed 350 yards
1156
01:22:25,639 --> 01:22:27,573
back in the trees,
circling the meadow.
1157
01:22:29,440 --> 01:22:31,305
These wires were
attached to insulators
1158
01:22:31,305 --> 01:22:33,340
five feet above the ground,
1159
01:22:33,340 --> 01:22:36,372
high enough for normal
animals to pass under,
1160
01:22:36,372 --> 01:22:38,872
but low enough that a
Sasquatch cannot avoid it.
1161
01:22:42,138 --> 01:22:45,138
Using metal rods,
we established gates
1162
01:22:45,138 --> 01:22:46,771
throughout the perimeter so that
1163
01:22:46,771 --> 01:22:49,571
when a section of
wire is broken,
1164
01:22:49,571 --> 01:22:52,404
we can pinpoint the creature's
location on the console.
1165
01:22:56,204 --> 01:22:58,271
There were eight gates
in each perimeter.
1166
01:23:01,870 --> 01:23:03,937
Paul, will you check
me up in this again?
1167
01:23:07,170 --> 01:23:08,636
- This is our outer perimeter.
1168
01:23:08,636 --> 01:23:12,336
We've set it about 300
yards back into the trees.
1169
01:23:12,336 --> 01:23:15,269
It corresponds with this
amber row of lights.
1170
01:23:15,269 --> 01:23:16,970
This is our inner perimeter.
1171
01:23:16,970 --> 01:23:20,235
It's about 50 yards away
from the end of the meadow.
1172
01:23:20,235 --> 01:23:22,735
It corresponds to this
white row of lights.
1173
01:23:22,735 --> 01:23:25,068
Any time he moves through
any one of these gates,
1174
01:23:25,068 --> 01:23:27,568
a corresponding
light will go on.
1175
01:23:27,568 --> 01:23:30,901
If he moves into
the inner perimeter,
1176
01:23:30,901 --> 01:23:32,301
he should be close
enough for one of our men
1177
01:23:32,301 --> 01:23:33,801
to get a shot at it.
1178
01:23:33,801 --> 01:23:35,734
- [Chuck] And if they miss
and he keeps on moving,
1179
01:23:35,734 --> 01:23:38,268
we'll be ready for
him right here.
1180
01:23:38,268 --> 01:23:39,134
- [Paul] Exactly.
1181
01:23:41,101 --> 01:23:44,001
- [Chuck] We are using the
most potent tranquilizer known.
1182
01:23:45,400 --> 01:23:48,033
Markham recommended we load
the darts with twice the amount
1183
01:23:48,033 --> 01:23:49,633
normally used for grizzly bears.
1184
01:23:51,100 --> 01:23:54,033
These guns have a
range of 70 yards,
1185
01:23:54,033 --> 01:23:56,032
and will be equipped
with sniper scopes.
1186
01:23:59,166 --> 01:24:01,565
The late afternoon was
spent testing the trip gates
1187
01:24:01,565 --> 01:24:02,666
and checking the guns.
1188
01:24:04,598 --> 01:24:06,599
By dusk, we were ready.
1189
01:24:08,131 --> 01:24:09,231
We ate a quiet dinner.
1190
01:24:10,831 --> 01:24:13,698
The thought of what
could happen this night
1191
01:24:13,698 --> 01:24:14,864
was on everyone's mind.
1192
01:24:16,031 --> 01:24:19,764
We knew the Sasquatch
might come, and with it,
1193
01:24:19,764 --> 01:24:22,930
our opportunity to capture the
greatest anthropological find
1194
01:24:22,930 --> 01:24:24,598
of all time.
1195
01:24:24,598 --> 01:24:27,330
(frogs croaking)
1196
01:24:31,797 --> 01:24:33,430
We wanted to make a capture,
1197
01:24:34,330 --> 01:24:36,462
but if things got out of hand,
1198
01:24:37,663 --> 01:24:39,395
we would have to
protect ourselves.
1199
01:24:49,928 --> 01:24:53,695
Hank, Techka and Vernon
volunteered to take positions
1200
01:24:53,695 --> 01:24:54,828
in the inner perimeter.
1201
01:24:56,028 --> 01:24:58,227
The rest of us stayed
to protect the camp.
1202
01:25:03,161 --> 01:25:05,660
(tense music)
1203
01:26:01,356 --> 01:26:02,323
(alarm beeping)
1204
01:26:02,323 --> 01:26:03,222
There it is!
1205
01:26:03,222 --> 01:26:04,388
Gate four, to the west!
1206
01:26:07,388 --> 01:26:08,689
Listen, everyone.
1207
01:26:08,689 --> 01:26:10,555
He's just broken gate four.
1208
01:26:10,555 --> 01:26:12,589
Hank, that's in your sector.
1209
01:26:12,589 --> 01:26:14,922
He should be just beyond
the edge of the tree line.
1210
01:26:14,922 --> 01:26:15,754
- [Hank] Gotcha.
1211
01:26:19,688 --> 01:26:21,721
(alarm beeping)
1212
01:26:21,721 --> 01:26:22,754
- Hank.
1213
01:26:22,754 --> 01:26:24,387
Hank, he's moving.
1214
01:26:24,387 --> 01:26:27,154
He's just broken gate
three in sector two.
1215
01:26:27,154 --> 01:26:30,187
He should be just beyond
you, just to the left of you,
1216
01:26:30,187 --> 01:26:31,020
in the trees.
1217
01:26:33,853 --> 01:26:36,687
(leaves rustling)
1218
01:26:56,319 --> 01:26:59,818
(Sasquatch roaring)
1219
01:26:59,818 --> 01:27:02,251
(tense music)
1220
01:27:06,817 --> 01:27:07,651
Hank?
1221
01:27:07,651 --> 01:27:08,784
Are you okay, Hank?
1222
01:27:08,784 --> 01:27:09,850
- Yeah, yeah.
1223
01:27:10,717 --> 01:27:12,650
It's just mighty close.
1224
01:27:22,816 --> 01:27:25,082
Hey, there's one
over here by me.
1225
01:27:25,082 --> 01:27:26,549
- Can you see it?
1226
01:27:26,549 --> 01:27:27,382
- No.
1227
01:27:31,149 --> 01:27:32,149
I can't see a thing.
1228
01:27:34,648 --> 01:27:37,515
- Chuck, he's still
circling the meadow.
1229
01:27:40,014 --> 01:27:42,981
(alarms clicking)
1230
01:27:42,981 --> 01:27:44,148
- He...
1231
01:27:44,148 --> 01:27:44,981
He's close.
1232
01:27:51,248 --> 01:27:52,081
I...
1233
01:27:54,447 --> 01:27:55,980
I can hear breathing.
1234
01:27:56,913 --> 01:27:58,147
(alarm beeping)
1235
01:27:58,147 --> 01:27:59,479
- Heads up, creature's
changed directions.
1236
01:27:59,479 --> 01:28:00,813
he's moving in a semicircle
1237
01:28:00,813 --> 01:28:02,047
towards the other
end of the meadow.
1238
01:28:06,313 --> 01:28:07,546
(alarm beeping)
1239
01:28:07,546 --> 01:28:10,146
Techka, there's another
creature on your side.
1240
01:28:10,146 --> 01:28:11,879
He's just broken gate eight.
1241
01:28:11,879 --> 01:28:13,079
- I can hear him moving,
1242
01:28:14,212 --> 01:28:16,645
just inside the line of trees.
1243
01:28:19,046 --> 01:28:22,445
I can't see him...
1244
01:28:22,445 --> 01:28:24,045
But I can hear him.
1245
01:28:25,545 --> 01:28:28,177
The sound is coming
from near gate seven.
1246
01:28:28,177 --> 01:28:30,843
(alarms clicking)
1247
01:28:30,843 --> 01:28:33,843
(Sasquatch roaring)
1248
01:28:37,877 --> 01:28:40,709
(horses neighing)
1249
01:28:41,743 --> 01:28:44,577
(leaves rustling)
1250
01:28:46,442 --> 01:28:48,276
- They're around us...
1251
01:28:56,342 --> 01:28:57,542
- Vernon?
1252
01:28:57,542 --> 01:28:58,375
Vernon!
1253
01:28:59,709 --> 01:29:01,441
There's one in the camp!
1254
01:29:01,441 --> 01:29:06,441
(men yelling)
(objects clattering)
1255
01:29:07,174 --> 01:29:09,708
(horses neighing)
1256
01:29:11,674 --> 01:29:12,508
Watch it!
1257
01:29:14,340 --> 01:29:17,607
(men yelling)
(dogs barking)
1258
01:29:17,607 --> 01:29:19,407
Hank, Techka, get in here fast!
1259
01:29:19,407 --> 01:29:22,407
(Sasquatch roaring)
1260
01:29:25,773 --> 01:29:28,839
(objects clattering)
1261
01:29:31,340 --> 01:29:34,173
(men screaming)
1262
01:29:34,173 --> 01:29:36,672
(gun firing)
1263
01:29:36,672 --> 01:29:39,672
(Sasquatch howling)
1264
01:29:40,872 --> 01:29:43,539
(Sasquatch roaring)
(men yelling)
1265
01:29:43,539 --> 01:29:46,038
(guns firing)
1266
01:30:09,037 --> 01:30:10,102
Oh, look out!
1267
01:30:13,236 --> 01:30:15,169
(Sasquatch roaring)
1268
01:30:15,169 --> 01:30:17,569
(gun firing)
1269
01:30:19,936 --> 01:30:22,502
(gun clicking)
1270
01:30:28,502 --> 01:30:31,335
(leaves rustling)
1271
01:30:39,100 --> 01:30:40,167
Josh!
1272
01:30:40,167 --> 01:30:41,301
Get the light!
1273
01:30:41,301 --> 01:30:43,867
(gun clicking)
1274
01:31:10,097 --> 01:31:13,431
(frogs croaking)
1275
01:31:13,431 --> 01:31:14,431
- I think he's gone.
1276
01:31:17,631 --> 01:31:18,464
We can go home.
1277
01:31:20,364 --> 01:31:21,664
- [Chuck] And it was over.
1278
01:31:22,830 --> 01:31:25,597
The Sasquatch didn't return.
1279
01:31:25,597 --> 01:31:28,330
(birds chirping)
1280
01:31:36,096 --> 01:31:41,029
Our camp and equipment
was smashed and ruined.
1281
01:31:41,029 --> 01:31:42,962
We had several injuries.
1282
01:31:42,962 --> 01:31:44,862
Barney had a vicious
cut on his head,
1283
01:31:46,029 --> 01:31:47,361
and Markham's knee
was shattered.
1284
01:31:50,827 --> 01:31:52,495
And poor Bob Vernon
was in shock.
1285
01:31:58,595 --> 01:32:00,127
Could you pick up their trail?
1286
01:32:01,295 --> 01:32:02,627
- Yeah.
1287
01:32:02,627 --> 01:32:03,460
It wasn't hard.
1288
01:32:04,894 --> 01:32:07,761
Techka was right, they done
took on out of this area.
1289
01:32:09,127 --> 01:32:10,793
There's a whole lot of tracks
leading off to the west.
1290
01:32:10,793 --> 01:32:12,493
I assume they're
movin' real fast.
1291
01:32:13,494 --> 01:32:15,159
(sighs)
1292
01:32:15,159 --> 01:32:19,793
We'll never catch 'em now.
1293
01:32:19,793 --> 01:32:20,626
- It looks...
1294
01:32:24,492 --> 01:32:25,859
Like we're finished here.
1295
01:32:25,859 --> 01:32:28,691
(bird screeching)
1296
01:32:33,658 --> 01:32:34,991
- Chuck, coffee?
1297
01:32:34,991 --> 01:32:37,624
- Yeah.
1298
01:32:38,791 --> 01:32:42,291
As soon as we get
this mess packed up,
1299
01:32:44,824 --> 01:32:45,658
we'll move out.
1300
01:32:50,590 --> 01:32:51,391
Barney...
1301
01:32:56,056 --> 01:32:57,124
A good cup of coffee.
1302
01:33:00,723 --> 01:33:02,955
Our equipment was
completely destroyed.
1303
01:33:04,389 --> 01:33:07,289
With the injuries and the fact
that winter was approaching,
1304
01:33:07,289 --> 01:33:09,522
it was imperative
that we head back.
1305
01:33:11,389 --> 01:33:13,455
As we leave the valleys
of the Sasquatch,
1306
01:33:14,421 --> 01:33:15,955
the questions still remain;
1307
01:33:17,321 --> 01:33:21,887
Are they a unique type of
being, neither human nor animal?
1308
01:33:23,588 --> 01:33:26,388
And how have they managed
to exist until now,
1309
01:33:27,320 --> 01:33:29,687
hidden from the view of man,
1310
01:33:29,687 --> 01:33:32,121
deep in this wilderness
of North America?
1311
01:33:33,986 --> 01:33:36,086
We had found the habitat
of the Sasquatch.
1312
01:33:37,319 --> 01:33:40,020
Our efforts will provide
volumes of information
1313
01:33:40,020 --> 01:33:43,652
to stimulate preparations for
more extensive expeditions.
1314
01:33:44,819 --> 01:33:47,653
And next spring, when
the snows begin to melt
1315
01:33:47,653 --> 01:33:50,619
in the high country and
the Sasquatch return,
1316
01:33:51,752 --> 01:33:52,919
we might be here too,
1317
01:33:53,985 --> 01:33:56,251
in the forbidden
valleys of the Bigfoot,
1318
01:33:56,251 --> 01:33:59,919
tracking and studying
mankind's greatest mystery.
1319
01:34:01,051 --> 01:34:05,851
♪ High in the mountains
1320
01:34:05,851 --> 01:34:10,850
♪ There lives a legend
few people have seen ♪
1321
01:34:13,450 --> 01:34:18,417
♪ High in the mountains
1322
01:34:18,417 --> 01:34:23,249
♪ Strong as a river
1323
01:34:23,249 --> 01:34:28,249
♪ Proud as the eagle
that flies in the sky ♪
1324
01:34:30,882 --> 01:34:34,782
♪ High in the mountains
1325
01:34:34,782 --> 01:34:36,781
♪ Goes through the valleys
1326
01:34:36,781 --> 01:34:41,781
♪ That makes the high
mountain his home ♪
1327
01:34:43,247 --> 01:34:47,148
♪ There in God's country, he
just wants to be left alone ♪
1328
01:34:53,547 --> 01:34:58,380
♪ Wild as the wind
1329
01:34:58,380 --> 01:35:03,380
♪ He travels in places
where men dare not go ♪
1330
01:35:05,780 --> 01:35:09,113
♪ High in the mountains99638
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.