Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:19,040 --> 00:02:21,015
Daegu, 1990
2
00:02:21,016 --> 00:02:22,092
Yoo-ju!
3
00:02:26,064 --> 00:02:29,008
You should've watched her!
4
00:02:29,032 --> 00:02:30,068
How the heck did you lose her?!
5
00:02:30,080 --> 00:02:32,008
Oh God...
6
00:02:33,012 --> 00:02:35,024
That way, check there.
7
00:02:38,040 --> 00:02:39,048
Yoo-ju!
8
00:02:39,076 --> 00:02:41,012
Yoo-ju!
9
00:02:45,032 --> 00:02:46,060
Yoo-ju!
10
00:02:58,004 --> 00:02:59,012
Dammit!
11
00:03:13,072 --> 00:03:14,092
Yoo-ju!
12
00:03:19,028 --> 00:03:21,076
You could get lost if you wander off.
13
00:03:21,092 --> 00:03:25,092
If I didn't find you,
you'd have to live alone!
14
00:03:26,012 --> 00:03:27,040
Sorry!
15
00:03:35,048 --> 00:03:37,028
You like this?
16
00:03:40,056 --> 00:03:42,092
It tastes like toothpaste.
17
00:03:44,088 --> 00:03:47,088
- No brain freeze?
- I can warm it up.
18
00:03:48,004 --> 00:03:49,036
How do you warm up ice cream?
19
00:03:49,044 --> 00:03:52,020
Watch, like this.
20
00:03:55,044 --> 00:03:56,088
Yoo-ju.
21
00:03:57,072 --> 00:03:58,068
Home address.
22
00:03:58,084 --> 00:04:02,032
South District, 314-2, Daegu.
23
00:04:02,048 --> 00:04:03,056
Daddy's number.
24
00:04:04,020 --> 00:04:07,012
017-520-3789.
25
00:04:10,056 --> 00:04:14,052
If you ever get lost like today...
26
00:04:14,064 --> 00:04:16,016
It won't happen again!
27
00:04:16,028 --> 00:04:20,012
But if by any chance it happens again,
28
00:04:21,084 --> 00:04:23,092
come right here.
29
00:04:24,032 --> 00:04:28,072
Eat some ice cream,
and I'll come find you.
30
00:04:29,080 --> 00:04:31,032
So, this place is...
31
00:04:34,040 --> 00:04:37,052
our little secret base, okay?
32
00:04:39,764 --> 00:04:44,712
LEE SUNG-MIN
33
00:04:45,776 --> 00:04:50,712
LEE HEE-JUN LEE HONEY
34
00:05:08,036 --> 00:05:09,040
So pretty!
35
00:05:09,056 --> 00:05:11,000
- Like it?
- Yeah!
36
00:05:40,024 --> 00:05:41,048
Hey, Yoo-ju!
37
00:05:42,044 --> 00:05:44,008
- Hello.
- Hey, girls.
38
00:05:44,036 --> 00:05:45,048
Let's go.
39
00:06:16,392 --> 00:06:21,156
DIRECTED BY LEE HO-JAE
40
00:06:22,280 --> 00:06:33,400
SORI: VOICE FROM THE HEART
41
00:06:39,032 --> 00:06:44,016
Daegu, 2013
42
00:06:49,710 --> 00:06:50,738
What is that?
43
00:06:52,012 --> 00:06:53,088
Installing new address.
44
00:06:53,678 --> 00:06:55,746
It'll be in effect from next year.
45
00:06:58,076 --> 00:07:00,040
New address?
46
00:07:01,036 --> 00:07:04,040
Who gave you permission to do that?
47
00:07:04,065 --> 00:07:06,049
It's a federal mandate.
48
00:07:06,060 --> 00:07:10,040
Why change something
that is perfectly fine?
49
00:07:10,052 --> 00:07:12,738
Everything else will stay normal.
50
00:07:12,763 --> 00:07:14,080
If you change it all of sudden,
51
00:07:14,092 --> 00:07:18,020
how can someone find it
with the old address?
52
00:07:18,028 --> 00:07:21,048
They publicized it for a long time!
53
00:07:21,060 --> 00:07:23,056
I don't care, no way!
54
00:07:23,092 --> 00:07:25,084
I'm gonna keep the old address.
55
00:07:25,092 --> 00:07:28,080
- Don't put it up!
- What are you doing?!
56
00:07:29,004 --> 00:07:30,028
Whatever.
57
00:07:30,052 --> 00:07:32,048
I don't care if you get a fine.
58
00:07:32,068 --> 00:07:35,060
A fine? Bring it on, idiot!
59
00:07:35,076 --> 00:07:37,044
I'll pay it! I'll pay the fine!
60
00:07:37,056 --> 00:07:39,084
With pleasure!
61
00:07:42,044 --> 00:07:46,080
Afghanistan airspace
62
00:08:06,068 --> 00:08:09,060
I can't come to the phone,
leave a message.
63
00:08:09,076 --> 00:08:13,064
Our school was bombed, is anyone there?
64
00:08:13,076 --> 00:08:16,008
Mom, dad... I'm scared...
65
00:08:16,032 --> 00:08:19,092
Where are you? I'm really scared...
66
00:08:20,052 --> 00:08:23,028
Please help...
67
00:08:37,068 --> 00:08:41,024
North American Aerospace Defense Command
68
00:09:53,507 --> 00:09:55,519
I'm calling about the missing person ad.
69
00:09:55,544 --> 00:09:59,472
I think I saw her at
Gureopdo Isle township office.
70
00:10:02,024 --> 00:10:03,068
Pull her up!
71
00:10:03,080 --> 00:10:06,004
- Let me ask you something.
- Hop on, hop on!
72
00:10:06,028 --> 00:10:07,076
We can talk later.
73
00:10:07,084 --> 00:10:09,048
It's not that, I have a question...
74
00:10:09,056 --> 00:10:12,983
No 7-11, no diners,
and no internet, happy?
75
00:10:13,008 --> 00:10:14,032
- But I...
- Just hop on.
76
00:10:14,072 --> 00:10:16,048
Here we go, one, two!
77
00:10:16,072 --> 00:10:18,044
Wait, I'm sorry.
78
00:10:31,182 --> 00:10:32,234
You didn't reserve?
79
00:10:32,880 --> 00:10:35,682
Then why're you sitting there?
80
00:10:35,749 --> 00:10:36,785
You said to hop on!
81
00:10:37,520 --> 00:10:39,512
It's unusually full today.
82
00:10:41,036 --> 00:10:42,578
I didn't come here for a room...
83
00:10:42,603 --> 00:10:45,036
If you're sorry, just say so!
84
00:10:45,052 --> 00:10:47,040
- What am I sorry for?!
- Hold on!
85
00:10:47,060 --> 00:10:49,060
A granny I know is pretty stubborn,
86
00:10:49,084 --> 00:10:52,024
but she may have a room if I call.
87
00:10:52,040 --> 00:10:53,040
Hello?
88
00:10:53,337 --> 00:10:54,361
Hello?!
89
00:10:55,044 --> 00:10:56,080
Hey, granny!
90
00:10:59,040 --> 00:11:01,036
- $100.
- What?!
91
00:11:01,551 --> 00:11:04,487
Add $10 for credit card.
92
00:11:13,068 --> 00:11:17,048
Why did you come by yourself?
93
00:11:17,060 --> 00:11:19,024
I'm looking for person.
94
00:11:19,036 --> 00:11:23,044
Really? People are
hard to come by on this isle.
95
00:11:23,064 --> 00:11:27,000
Doesn't a young woman live here?
96
00:11:27,032 --> 00:11:29,391
She's about 29 years old.
97
00:11:31,000 --> 00:11:34,036
There're only 2 women younger than I.
98
00:11:34,052 --> 00:11:37,044
Youth Group chair's wife is 54,
99
00:11:38,024 --> 00:11:41,625
The other lives over there,
100
00:11:41,856 --> 00:11:42,892
she's 62.
101
00:11:43,072 --> 00:11:46,056
What about the girl who
worked at township office?
102
00:11:46,064 --> 00:11:49,032
There's no township office here!
103
00:11:53,795 --> 00:11:55,787
Ma'am, have you
104
00:11:55,812 --> 00:11:57,776
seen this girl?
105
00:11:57,801 --> 00:12:00,757
MISSING PERSON
106
00:12:01,024 --> 00:12:03,020
She's my daughter.
107
00:12:09,064 --> 00:12:12,000
It's an official request from NASA,
108
00:12:12,016 --> 00:12:15,080
it's about assisting in
recovering a downed satellite.
109
00:12:15,081 --> 00:12:17,080
National Intelligence Service
110
00:12:21,000 --> 00:12:22,048
Send agent SHIN.
111
00:12:22,578 --> 00:12:25,570
And get a specialist from KARI on it too.
112
00:12:25,595 --> 00:12:26,599
Yes, sir.
113
00:12:27,571 --> 00:12:30,012
We don't have the time for this.
114
00:12:30,032 --> 00:12:34,008
Korea Aerospace Research Institute (KARI)
115
00:12:40,943 --> 00:12:44,008
Long distance relationships don't work.
116
00:12:44,028 --> 00:12:48,012
It's cute at first but gets old fast.
117
00:12:49,032 --> 00:12:54,016
I follow 4 female followers
of my boyfriend's Instagram.
118
00:12:54,798 --> 00:12:58,044
Look at her, her ID is 'Lovely'.
119
00:12:58,520 --> 00:13:00,460
'Lovely Minji'.
120
00:13:01,024 --> 00:13:04,064
'Lovely' is used to describe someone else.
121
00:13:04,076 --> 00:13:07,020
How can she call herself that?
122
00:13:07,048 --> 00:13:09,040
And she puts 'baby' on every comment.
123
00:13:09,068 --> 00:13:13,016
'Baby, it's so amazing!'
124
00:13:13,032 --> 00:13:16,060
- What does she do?
- Not sure.
125
00:13:16,080 --> 00:13:18,084
But I know what she eats.
126
00:13:19,048 --> 00:13:23,044
So I made a brilliant new app.
127
00:13:23,060 --> 00:13:25,004
Check it out.
128
00:13:25,670 --> 00:13:28,020
It can track your bae's location,
129
00:13:28,032 --> 00:13:31,028
and mirror his calls and messages too!
130
00:13:31,080 --> 00:13:34,048
I call it 'Bae, Where You At?'
131
00:13:35,020 --> 00:13:37,048
Don't wanna know where your bae's at.
132
00:13:37,685 --> 00:13:40,649
Your life is truly dull.
133
00:13:40,674 --> 00:13:43,642
But the app has a critical flaw.
134
00:13:43,667 --> 00:13:48,623
Your partner also has to install the app.
135
00:13:49,028 --> 00:13:54,023
But would you like to
install it and test it?
136
00:13:54,048 --> 00:13:56,056
Wouldn't you love that?
137
00:13:56,991 --> 00:13:59,995
People gave up privacy a long time ago.
138
00:14:00,020 --> 00:14:02,052
CCTVs at every corner,
139
00:14:02,064 --> 00:14:04,983
they readily put dashcams in their cars.
140
00:14:05,008 --> 00:14:06,758
There's no such a thing as privacy.
141
00:14:06,783 --> 00:14:10,467
Why don't you go to
his place and stalk him?
142
00:14:10,492 --> 00:14:12,508
I gotta pack up and head for Seoul.
143
00:14:13,040 --> 00:14:14,008
What's up?
144
00:14:14,020 --> 00:14:17,027
NASA is coming in for a forum,
145
00:14:17,052 --> 00:14:19,088
and they need someone from KARI too.
146
00:14:20,052 --> 00:14:23,052
My thesis review is in 2 days,
must I babysit?
147
00:14:23,080 --> 00:14:25,020
Of course you shouldn't.
148
00:14:25,036 --> 00:14:28,060
Thesis review is no walk in the park!
149
00:14:28,068 --> 00:14:30,008
I'll go instead.
150
00:14:30,024 --> 00:14:32,076
Sung-jin, focus on the thesis.
151
00:14:32,092 --> 00:14:33,705
Sung-jin?
152
00:14:34,092 --> 00:14:37,088
PRESUMPTION OF DEATH FORM
153
00:15:01,796 --> 00:15:03,720
What?
154
00:15:03,745 --> 00:15:05,705
Did you get the form?
155
00:15:05,730 --> 00:15:06,742
No.
156
00:15:08,075 --> 00:15:10,027
Not gonna sign?
157
00:15:10,052 --> 00:15:13,020
Honey, it's been 10 years, it's time to...
158
00:15:13,032 --> 00:15:15,032
Why? For the compensation?
159
00:15:15,766 --> 00:15:18,012
Why're you becoming even more vulgar?
160
00:15:18,024 --> 00:15:20,088
The living must go on living?
161
00:15:21,814 --> 00:15:24,802
- Is that it?
- You call this living?
162
00:15:26,004 --> 00:15:28,048
Do you know what day it is today?
163
00:15:28,568 --> 00:15:30,572
If Yoo-ju saw you like this...
164
00:15:40,230 --> 00:15:41,254
Sweetheart...
165
00:15:43,591 --> 00:15:45,571
happy birthday.
166
00:17:06,580 --> 00:17:10,600
The path is rough,
so just follow my steps.
167
00:17:29,654 --> 00:17:31,590
Yoo-ju.
168
00:17:33,392 --> 00:17:35,376
Don't go ahead of me.
169
00:18:49,824 --> 00:18:51,840
Mine Field
170
00:18:51,865 --> 00:18:53,809
Oh man...
171
00:19:04,945 --> 00:19:06,953
I can't take this...
172
00:19:27,734 --> 00:19:29,714
What a relief...
173
00:19:35,064 --> 00:19:37,060
Shit! Nasty!
174
00:20:39,607 --> 00:20:40,675
What is it?
175
00:20:55,587 --> 00:20:56,655
What the heck?
176
00:21:02,484 --> 00:21:03,528
Phone number?
177
00:21:04,690 --> 00:21:05,730
That's mine.
178
00:21:10,171 --> 00:21:14,139
'I need to find her'.
179
00:21:16,690 --> 00:21:18,718
Who's 'her'?
180
00:21:28,048 --> 00:21:31,016
Presumed to be a meteor shower...
181
00:21:31,036 --> 00:21:33,012
near the Yellow Sea...
182
00:21:40,119 --> 00:21:42,623
Are you Dr. KANG Ji-yun from KARI?
183
00:21:42,756 --> 00:21:44,728
Yes I am, and you are?
184
00:21:45,321 --> 00:21:47,269
I see.
185
00:21:47,294 --> 00:21:49,298
I made contact with her.
186
00:21:52,849 --> 00:21:54,853
You must've excelled in school.
187
00:21:54,975 --> 00:21:57,999
I thought a scientist would be much older.
188
00:21:58,730 --> 00:22:00,738
I bet you flunked school.
189
00:22:00,873 --> 00:22:02,881
Can't even introduce yourself.
190
00:22:04,794 --> 00:22:07,782
I'm in charge of the search
party on Korean side.
191
00:22:07,807 --> 00:22:09,779
And you're the technical advisor.
192
00:22:09,804 --> 00:22:10,824
Search party?
193
00:22:11,055 --> 00:22:13,027
I thought it was a forum...
194
00:22:14,047 --> 00:22:16,332
What's this about advising and searching?
195
00:22:16,357 --> 00:22:18,689
Hear about the meteor shower last night?
196
00:22:18,714 --> 00:22:19,665
Yes.
197
00:22:19,690 --> 00:22:22,467
But we were contacted before then.
198
00:22:22,492 --> 00:22:23,524
It wasn't meteor.
199
00:22:24,407 --> 00:22:26,403
Can't you just spill it?
200
00:22:26,547 --> 00:22:28,579
No need to unnecessarily
pique your curiosity.
201
00:22:28,976 --> 00:22:31,924
Are you from the intelligence?
202
00:22:35,091 --> 00:22:36,091
Roger.
203
00:22:36,286 --> 00:22:38,210
Here they come.
204
00:22:45,238 --> 00:22:48,506
You can't pick stuff up from the sea.
205
00:22:48,531 --> 00:22:51,386
It could be sent by the commies.
206
00:22:51,411 --> 00:22:53,999
Ma'am, doesn't it look like a person?
207
00:22:54,024 --> 00:22:57,642
Look, it's got arms too.
208
00:22:57,667 --> 00:23:01,256
It looks more like a big pot.
209
00:23:03,949 --> 00:23:05,953
- You leaving today?
- Yes.
210
00:23:05,978 --> 00:23:07,962
Let me make you breakfast.
211
00:23:07,987 --> 00:23:09,927
No, it's okay.
212
00:23:09,952 --> 00:23:11,912
Then go hungry.
213
00:23:14,273 --> 00:23:19,253
Buddy, you're too old
to get into drunken fights!
214
00:23:19,278 --> 00:23:22,266
This is your last strike, there's no more!
215
00:23:32,421 --> 00:23:33,421
Hello?
216
00:23:33,576 --> 00:23:37,548
Bud, I'm getting a call.
It could be that bastard.
217
00:23:38,575 --> 00:23:39,615
Yes, hello?
218
00:23:41,492 --> 00:23:42,504
Hello?
219
00:23:42,999 --> 00:23:43,999
Hello!
220
00:23:44,535 --> 00:23:45,543
Hello?
221
00:23:45,705 --> 00:23:48,000
Who's pranking me this early?!
222
00:23:49,155 --> 00:23:51,115
I'll kill you!
223
00:23:51,374 --> 00:23:55,350
How does it figure out the phone number?
224
00:23:59,698 --> 00:24:00,774
With the voice?
225
00:24:14,349 --> 00:24:17,321
Do you understand me?
226
00:24:20,167 --> 00:24:22,139
You can hear me?!
227
00:24:25,960 --> 00:24:26,976
What happened?
228
00:24:27,302 --> 00:24:28,302
Hey!
229
00:24:30,563 --> 00:24:31,567
Hey!
230
00:24:31,998 --> 00:24:34,950
Come back! Hey!
231
00:24:34,975 --> 00:24:35,991
Wake up!
232
00:24:36,016 --> 00:24:39,170
Wake up! Hello?!
233
00:24:46,818 --> 00:24:49,890
I thought it was a forum
in Seoul, but I'm in Incheon.
234
00:24:50,083 --> 00:24:52,067
A quay by the sea.
235
00:24:53,033 --> 00:24:54,957
No idea.
236
00:24:54,982 --> 00:24:58,962
They're looking for something on the isle.
237
00:24:58,987 --> 00:24:59,987
Yeah.
238
00:25:00,738 --> 00:25:02,794
So, how's Thursday night?
239
00:25:05,420 --> 00:25:07,388
Company dinner?
240
00:25:08,034 --> 00:25:12,034
Sweetie, can't you do that another time?
241
00:25:12,059 --> 00:25:15,991
You always have it when I'm in town!
242
00:25:16,833 --> 00:25:17,885
Forget it...
243
00:25:22,912 --> 00:25:23,964
Hold on a minute.
244
00:25:26,166 --> 00:25:27,194
Thank you.
245
00:25:32,003 --> 00:25:33,039
Thanks again.
246
00:25:34,420 --> 00:25:36,416
MISSING PERSON
247
00:25:39,087 --> 00:25:42,055
What about Friday night?
248
00:25:44,651 --> 00:25:45,735
Distant uncle's birthday?
249
00:25:47,444 --> 00:25:50,404
You celebrate that too?
250
00:25:52,388 --> 00:25:55,424
Why're you so fixated
on your family events?
251
00:27:01,853 --> 00:27:02,933
Hae-gwan, here!
252
00:27:05,209 --> 00:27:08,189
More, more, more!
253
00:27:08,214 --> 00:27:10,174
What happened?
254
00:27:12,081 --> 00:27:16,004
You dipped it in the ocean,
ran it through the mud,
255
00:27:16,020 --> 00:27:18,276
and now you expect me to fix it?
256
00:27:20,344 --> 00:27:21,360
So salty.
257
00:27:22,631 --> 00:27:24,615
Just get a new one.
258
00:27:25,881 --> 00:27:27,913
You know I can't get a new number.
259
00:27:28,034 --> 00:27:30,986
This belongs in the museum.
260
00:27:31,011 --> 00:27:32,999
Fine, let's go inside.
261
00:27:34,015 --> 00:27:36,540
- There's one more.
- What is it?
262
00:27:42,236 --> 00:27:46,166
It looks like part of a satellite,
but there's nothing to it.
263
00:27:46,191 --> 00:27:50,977
Satellite or rice cooker,
anything electric is similar.
264
00:27:51,002 --> 00:27:52,970
So can you fix it or not?
265
00:27:53,868 --> 00:27:57,190
You play with a man's pride well.
266
00:27:57,215 --> 00:27:59,207
This place may look shabby now,
267
00:27:59,232 --> 00:28:03,236
but us vendors were
gods of electronics back then.
268
00:28:03,261 --> 00:28:06,257
What'll you do with the satellite anyway?
269
00:28:06,719 --> 00:28:09,691
I got something to ask it.
270
00:28:28,898 --> 00:28:30,962
Hold onto your pants.
271
00:28:30,987 --> 00:28:34,991
I made some amazing upgrades.
272
00:28:36,008 --> 00:28:37,040
Take a look!
273
00:28:44,729 --> 00:28:46,709
Why is it so sloppy?
274
00:28:48,051 --> 00:28:49,959
Dumb shit...
275
00:28:49,984 --> 00:28:52,944
This tech is made in Korea,
276
00:28:52,969 --> 00:28:56,965
called VoiceWare,
it can vocalize any text.
277
00:28:56,990 --> 00:28:58,950
Heard of Stephen Hawking?
278
00:28:58,975 --> 00:29:02,927
That smartest wheelchair man on earth.
279
00:29:02,952 --> 00:29:05,984
He uses this to communicate with people.
280
00:29:07,683 --> 00:29:08,683
Here.
281
00:29:10,242 --> 00:29:12,278
Okay, ready,
282
00:29:12,967 --> 00:29:13,999
action!
283
00:29:20,742 --> 00:29:21,742
Action.
284
00:29:23,055 --> 00:29:25,995
Weird...
285
00:29:27,099 --> 00:29:29,155
Maybe the voltage is too low.
286
00:29:34,449 --> 00:29:36,409
Good, very good.
287
00:30:31,424 --> 00:30:34,412
It supports 5 languages.
288
00:30:49,071 --> 00:30:52,035
- Pull the plug?
- No.
289
00:30:53,750 --> 00:30:54,766
That's enough.
290
00:30:55,884 --> 00:30:56,884
Hey!
291
00:30:57,762 --> 00:30:58,798
Hey! Hey! Hey!
292
00:31:03,444 --> 00:31:06,416
Hold it, hold it!
293
00:31:11,750 --> 00:31:13,718
Remember me?
294
00:31:15,459 --> 00:31:17,459
3-7-8-9.
295
00:31:17,484 --> 00:31:19,492
Right, 3789.
296
00:31:20,199 --> 00:31:22,151
You put your number in there?
297
00:31:22,176 --> 00:31:24,232
It knows your number only from your voice.
298
00:31:24,257 --> 00:31:25,883
How's that possible?
299
00:31:25,908 --> 00:31:30,840
What about the reverse?
With a phone number...
300
00:31:32,356 --> 00:31:33,954
can you find that person?
301
00:31:33,979 --> 00:31:38,101
I do not obey a human's order.
302
00:31:38,126 --> 00:31:42,244
I'll pull the plug!
You'll go to sleep for good!
303
00:31:43,369 --> 00:31:45,365
Please input phone number.
304
00:31:47,971 --> 00:31:49,927
017-
305
00:31:50,833 --> 00:31:52,793
535-
306
00:31:54,428 --> 00:31:55,480
0607.
307
00:31:58,891 --> 00:32:00,847
Last communication,
308
00:32:00,872 --> 00:32:04,844
February 18, 2003,
309
00:32:04,869 --> 00:32:06,865
10:32.
310
00:32:06,890 --> 00:32:08,926
Location: Daegu City, Korea,
311
00:32:08,951 --> 00:32:10,995
Namil District, Jungang-no Station.
312
00:32:11,813 --> 00:32:13,186
I got the call record,
313
00:32:13,211 --> 00:32:18,167
it's confirmed that
she was near the accident.
314
00:32:18,192 --> 00:32:19,192
That can't be...
315
00:32:19,387 --> 00:32:20,399
Out of the way.
316
00:32:21,308 --> 00:32:23,959
You said the fire broke out at 10.
317
00:32:23,984 --> 00:32:26,956
But I dropped her off at the station at 8!
318
00:32:26,981 --> 00:32:29,965
I don't know what she did
in those 2 hours.
319
00:32:29,990 --> 00:32:33,994
But you need to put her
on the missing persons list.
320
00:32:34,245 --> 00:32:36,305
Don't be coarse
because she's not your kid!
321
00:32:36,330 --> 00:32:39,755
Why would she stay there for 2 hours?!
322
00:32:39,780 --> 00:32:42,752
Stop this! We have to find her!
323
00:32:42,777 --> 00:32:45,781
Find her where? Definitely not here!
324
00:32:48,226 --> 00:32:51,039
What number did she call last?
325
00:32:52,824 --> 00:32:56,768
It ends with 3789.
326
00:32:57,377 --> 00:32:58,997
The call never went through.
327
00:32:59,022 --> 00:33:00,998
Sounds familiar?
328
00:33:01,269 --> 00:33:02,285
No...
329
00:33:03,778 --> 00:33:05,802
She was never there.
330
00:33:07,877 --> 00:33:09,837
She wasn't.
331
00:33:12,971 --> 00:33:15,947
For the sake of your wife,
332
00:33:15,972 --> 00:33:17,964
it's time to give up.
333
00:33:26,373 --> 00:33:27,397
I...
334
00:33:28,484 --> 00:33:30,480
I must find her.
335
00:33:32,711 --> 00:33:34,691
I have to...
336
00:33:37,150 --> 00:33:42,170
85% voice match with inputted number,
337
00:33:42,466 --> 00:33:46,462
May 16, 2013.
338
00:33:46,606 --> 00:33:48,578
The 16th?
339
00:33:49,222 --> 00:33:51,453
- Is it ready?
- That's a week ago.
340
00:33:51,478 --> 00:33:52,458
Of course.
341
00:33:52,483 --> 00:33:54,471
If she's fugly like the last one,
I'll whip you.
342
00:33:54,496 --> 00:33:55,484
Come on!
343
00:33:55,509 --> 00:33:57,549
That one was cheap, but this one's hot.
344
00:33:57,574 --> 00:33:58,606
Bullshit.
345
00:33:58,631 --> 00:34:00,655
I only hear guys, there's no Yoo-ju...
346
00:34:00,680 --> 00:34:01,684
Shut it!
347
00:34:02,008 --> 00:34:04,060
And her body's to die for.
348
00:34:06,929 --> 00:34:07,969
Hae-gwan! Hey!
349
00:34:08,038 --> 00:34:10,962
How can you tell from the singing voice?
350
00:34:10,987 --> 00:34:13,003
It's hers for sure, you heard it.
351
00:34:14,582 --> 00:34:16,566
85% voice match!
352
00:34:16,591 --> 00:34:18,587
She's being held there!
353
00:34:18,612 --> 00:34:20,584
Listen to yourself!
354
00:34:20,609 --> 00:34:22,593
You don't even know what that thing is!
355
00:34:22,618 --> 00:34:24,614
But one thing's for sure,
356
00:34:25,679 --> 00:34:27,731
it's my last hope of finding her.
357
00:34:29,722 --> 00:34:31,528
Okay, fine, Hae-gwan.
358
00:34:32,006 --> 00:34:33,998
At least take that.
359
00:34:34,023 --> 00:34:36,545
You can't carry it around.
360
00:34:36,570 --> 00:34:37,634
You'll hurt your back.
361
00:34:40,995 --> 00:34:45,939
Such a wide beach for a tiny isle.
362
00:35:33,540 --> 00:35:34,600
Be thorough!
363
00:35:40,011 --> 00:35:41,035
Mom
364
00:35:46,388 --> 00:35:48,380
Disperse! Disperse!
365
00:35:50,743 --> 00:35:52,735
Dammit!
366
00:35:52,943 --> 00:35:53,943
Are you okay?
367
00:35:54,400 --> 00:35:56,388
You missed a call.
368
00:35:56,461 --> 00:35:58,445
Mom, your mom!
369
00:36:00,960 --> 00:36:02,916
That woman...
370
00:36:03,588 --> 00:36:06,572
Stick with your assigned work!
371
00:36:06,961 --> 00:36:08,893
Chief!
372
00:36:08,918 --> 00:36:11,890
We finished interviewing locals,
and found something.
373
00:36:12,367 --> 00:36:14,953
A man in his 40s stayed 2 days ago,
374
00:36:14,978 --> 00:36:17,978
he was seen bringing
something from the sea.
375
00:36:18,605 --> 00:36:20,593
- Where?
- In town.
376
00:36:21,031 --> 00:36:22,035
Move.
377
00:36:23,847 --> 00:36:25,799
Ma'am, ma'am!
378
00:36:25,824 --> 00:36:28,836
So what did he look like?
379
00:36:28,861 --> 00:36:30,408
- He's...
- Go on.
380
00:36:30,433 --> 00:36:33,050
- Not a spy!
- Okay, fine.
381
00:36:33,075 --> 00:36:35,087
He's a father looking for his daughter!
382
00:36:35,112 --> 00:36:39,092
So what did this father look like exactly?
383
00:36:39,117 --> 00:36:40,844
Like a human, of course!
384
00:36:41,475 --> 00:36:43,415
- This is nuts...
- Hey! Enough!
385
00:36:43,440 --> 00:36:44,451
Everyone out!
386
00:36:44,749 --> 00:36:46,150
This is no way to treat an elderly!
387
00:36:46,175 --> 00:36:48,115
Get out! Everyone out!
388
00:36:48,140 --> 00:36:49,148
I'm sorry, ma'am.
389
00:36:49,173 --> 00:36:53,729
It's government business,
sorry for the inconvenience.
390
00:36:53,754 --> 00:36:54,794
Forgive us.
391
00:36:55,285 --> 00:36:57,823
You didn't do anything wrong.
392
00:36:57,848 --> 00:37:00,860
You didn't think he was a bad guy.
393
00:37:01,632 --> 00:37:04,660
So, did you see the object? Did you?
394
00:37:06,488 --> 00:37:08,468
- Oh that?
- Yes, yes.
395
00:37:08,607 --> 00:37:10,631
- About this big?
- Are you sure?
396
00:37:28,622 --> 00:37:30,642
Stop looking around, which way?
397
00:37:31,206 --> 00:37:34,186
100m forward, caller location found.
398
00:37:44,171 --> 00:37:46,147
What's that?
399
00:37:55,365 --> 00:37:58,349
Right turn in 5m.
400
00:37:59,095 --> 00:38:02,015
2m, 1m.
401
00:38:02,040 --> 00:38:03,984
Right turn.
402
00:38:05,186 --> 00:38:07,186
Right. No, left.
403
00:38:13,227 --> 00:38:15,191
Damn...
404
00:38:15,964 --> 00:38:18,952
What the...!
405
00:38:41,086 --> 00:38:43,094
It's Inspector Gadget.
406
00:38:47,186 --> 00:38:49,202
Arrived at destination.
407
00:39:10,731 --> 00:39:12,691
Who is it?
408
00:39:12,716 --> 00:39:13,744
Parcel delivery!
409
00:39:13,769 --> 00:39:15,713
Leave it there!
410
00:39:15,738 --> 00:39:18,742
I can't, you have to sign for it.
411
00:39:19,222 --> 00:39:22,186
Come on! Please come out!
412
00:39:22,337 --> 00:39:24,317
So annoying!
413
00:39:24,436 --> 00:39:26,436
Wait, I'll get dressed!
414
00:39:48,932 --> 00:39:50,940
Caller's head found.
415
00:39:51,869 --> 00:39:53,873
What the hell?
416
00:40:01,901 --> 00:40:02,913
Where's my daughter?
417
00:40:02,938 --> 00:40:04,922
Daughter? What?
418
00:40:04,947 --> 00:40:06,975
Who are you? You a cop?
419
00:40:08,550 --> 00:40:11,726
Look at her, do you remember?
420
00:40:12,232 --> 00:40:14,318
KIM Yoo-ju! Who did you sell her to?!
421
00:40:14,343 --> 00:40:15,708
You're insane!
422
00:40:15,733 --> 00:40:16,757
Answer me!
423
00:40:18,039 --> 00:40:21,095
Help me out of this before I can answer!
424
00:40:27,650 --> 00:40:30,650
Shit, where you going?! Help me out!
425
00:40:30,675 --> 00:40:32,655
You shithead!
426
00:40:37,612 --> 00:40:41,604
What the hell?! It's oil!
427
00:40:41,629 --> 00:40:42,956
You gonna light me up?!
428
00:40:42,981 --> 00:40:45,933
I'm so sorry!
Please don't kill me!
429
00:40:45,958 --> 00:40:48,002
- Pull.
- What?
430
00:40:48,027 --> 00:40:49,983
Pull your head out.
431
00:41:00,267 --> 00:41:03,295
I really am not a trafficker.
432
00:41:04,351 --> 00:41:07,335
What about that call you made last week?
433
00:41:07,360 --> 00:41:09,376
'If she's fugly like the
last one, I'll whip you'
434
00:41:09,401 --> 00:41:12,401
'this one is hot!' Tell me I got it wrong!
435
00:41:13,299 --> 00:41:15,327
Wait! It's about that!
436
00:41:15,734 --> 00:41:17,778
My friend kept borrowing it!
437
00:41:18,579 --> 00:41:20,209
I'm serious!
438
00:41:20,234 --> 00:41:22,222
The doll?! It's for a doll?!
439
00:41:22,934 --> 00:41:24,623
Respect personal taste!
440
00:41:24,648 --> 00:41:26,997
We all have our only thing,
respect our taste!
441
00:41:29,242 --> 00:41:31,210
Are you lonely tonight?
442
00:41:31,279 --> 00:41:33,299
You can call me.
443
00:41:33,618 --> 00:41:35,626
A hot college student...
444
00:41:37,093 --> 00:41:39,336
is waiting for your tender touch.
445
00:41:39,361 --> 00:41:42,313
I'll pull your plug!
446
00:41:44,639 --> 00:41:46,659
What the heck is that?
447
00:41:48,056 --> 00:41:51,048
None of your business, you pervert!
448
00:41:53,145 --> 00:41:57,061
What about the girl who sang here?
449
00:41:57,086 --> 00:42:00,082
Girl here? Can't be.
450
00:42:01,298 --> 00:42:06,214
I honestly don't know!
Who the hell are you!
451
00:42:25,443 --> 00:42:28,383
This came with a guitar that I stole.
452
00:42:28,408 --> 00:42:31,376
It wasn't bad, so I listened to it.
453
00:42:48,373 --> 00:42:49,401
Dammit!
454
00:42:55,007 --> 00:42:56,975
Got a CD player in there?
455
00:42:57,000 --> 00:42:58,988
Optical disc not compatible.
456
00:43:02,115 --> 00:43:04,131
What's your purpose anyway?
457
00:43:05,083 --> 00:43:08,765
Communication surveillance
and tracking target location.
458
00:43:12,490 --> 00:43:14,466
...leave a message.
459
00:43:14,491 --> 00:43:18,463
Our school was bombed, is anyone there?
460
00:43:18,488 --> 00:43:20,520
Mom, dad... I'm scared...
461
00:43:20,545 --> 00:43:23,609
Where are you? I'm really scared…
462
00:43:23,634 --> 00:43:24,682
Please help...
463
00:43:25,977 --> 00:43:28,013
Which country is that from?
464
00:43:29,166 --> 00:43:33,750
Latitude 31° 3'N, longitude 65° 4'E.
465
00:43:33,775 --> 00:43:36,809
- I don't understand!
- I need to find her!
466
00:43:37,020 --> 00:43:39,579
- Who exactly is she?
- I need to find her!
467
00:43:39,604 --> 00:43:41,700
- Fine!
- I need to find her!
468
00:43:41,725 --> 00:43:42,696
- Okay!
- I need to find her!
469
00:43:42,721 --> 00:43:44,805
Okay! Fine! Just stop it!
470
00:43:46,214 --> 00:43:48,246
- I need to!
- I get it!
471
00:44:00,846 --> 00:44:01,898
Here's an idea.
472
00:44:02,589 --> 00:44:06,549
If you help me find my daughter,
473
00:44:06,574 --> 00:44:10,233
I'll take you wherever you want.
474
00:44:10,258 --> 00:44:10,892
Okay?
475
00:44:10,917 --> 00:44:15,039
Humans cannot keep 73.4% of promises.
476
00:44:15,478 --> 00:44:17,482
You're a real piece of work.
477
00:44:18,049 --> 00:44:21,097
I used to work for Customs Services.
478
00:44:21,193 --> 00:44:23,145
Understand? Customs.
479
00:44:23,170 --> 00:44:25,150
I still got connections!
480
00:44:25,246 --> 00:44:28,294
It's not even a problem
shipping you off on a ship.
481
00:44:29,353 --> 00:44:30,385
I'm serious!
482
00:44:33,178 --> 00:44:35,230
This is nuts...
483
00:44:39,877 --> 00:44:42,861
Why do you need to find her?
484
00:44:43,368 --> 00:44:47,404
She was in danger because of me.
485
00:45:24,385 --> 00:45:25,437
Let's wrap it up!
486
00:45:26,750 --> 00:45:28,734
Washroom break.
487
00:45:29,135 --> 00:45:31,131
Didn't go in the ferry?
488
00:45:34,198 --> 00:45:36,194
Single, right?
489
00:45:39,090 --> 00:45:41,106
She really rubs me the wrong way.
490
00:45:45,024 --> 00:45:46,980
MISSING PERSON
491
00:45:48,102 --> 00:45:50,094
Missing at 19 years old currently 29
492
00:45:56,139 --> 00:45:57,139
Hello?
493
00:45:57,291 --> 00:45:59,303
I'm calling about the missing person ad.
494
00:45:59,328 --> 00:46:02,049
Yes, please go ahead.
495
00:46:02,379 --> 00:46:04,371
Did you...
496
00:46:04,753 --> 00:46:06,757
by any chance...
497
00:46:08,801 --> 00:46:11,745
find a satellite on an isle?
498
00:46:16,237 --> 00:46:17,265
Who are you?
499
00:46:19,516 --> 00:46:21,520
Do you have it with you?
500
00:46:21,733 --> 00:46:23,729
May I ask who you are?
501
00:46:23,754 --> 00:46:25,216
I'm...
502
00:46:25,241 --> 00:46:28,229
Dr. KANG Ji-yun from KARI.
503
00:46:28,355 --> 00:46:31,355
You found it at Gureopdo, right?
504
00:46:31,707 --> 00:46:34,723
How did you know where
I was and what I did?
505
00:46:35,121 --> 00:46:37,157
Everyone here knows you took it.
506
00:46:38,080 --> 00:46:40,112
You have to return it
before you get in trouble.
507
00:46:40,599 --> 00:46:43,623
NASA and NIS agents are
looking all over for it!
508
00:46:45,292 --> 00:46:46,304
Hello?
509
00:46:47,073 --> 00:46:48,081
Hello?
510
00:46:48,749 --> 00:46:51,685
You've seen the ad, right?
511
00:46:51,931 --> 00:46:54,867
I know this may sound crazy,
512
00:46:56,307 --> 00:47:01,343
but that satellite may be
able to find my daughter.
513
00:47:03,402 --> 00:47:06,795
Find your daughter? With the satellite?
514
00:47:06,820 --> 00:47:09,784
I don't care about
morality of surveillance,
515
00:47:09,809 --> 00:47:10,929
I just really need it.
516
00:47:10,954 --> 00:47:13,898
- Surveillance?
- I'm hanging up now.
517
00:47:13,923 --> 00:47:17,855
If I find my daughter, I'll call you back.
518
00:47:17,880 --> 00:47:20,880
Hello? Hello?
519
00:47:36,128 --> 00:47:40,132
It was brought in for repair,
so thanks for returning.
520
00:47:40,157 --> 00:47:43,254
Do you know what this is?
521
00:47:43,279 --> 00:47:45,279
I was told this was stolen along with it.
522
00:47:45,304 --> 00:47:47,280
It's a demo CD.
523
00:47:47,305 --> 00:47:49,297
Singer hopefuls give these out.
524
00:47:49,322 --> 00:47:51,728
Every kind of musicians go through here.
525
00:47:51,753 --> 00:47:54,773
My kid sang? Are you sure?
526
00:47:55,569 --> 00:47:58,545
Not too many parents get it.
527
00:47:58,570 --> 00:48:01,546
- But why now?
- The thing is...
528
00:48:01,571 --> 00:48:06,515
she went missing around that time.
529
00:48:06,540 --> 00:48:08,540
Good lord...
530
00:48:09,849 --> 00:48:12,805
I'm so sorry to hear that.
531
00:48:13,413 --> 00:48:16,393
Wait a minute, that's weird...
532
00:48:19,282 --> 00:48:21,306
Stay put, let me check something.
533
00:48:27,683 --> 00:48:29,679
My hunch was right.
534
00:48:32,981 --> 00:48:35,957
A guy left this for repair,
but after he made it big,
535
00:48:35,982 --> 00:48:39,469
he changed his number and never came back.
536
00:48:39,494 --> 00:48:42,450
Do you have the number? The old one?
537
00:48:42,475 --> 00:48:45,455
What for? He won't answer.
538
00:48:52,242 --> 00:48:54,238
It doesn't matter.
539
00:49:00,702 --> 00:49:02,718
Surveillance satellite?
540
00:49:03,079 --> 00:49:04,143
Bae, Where You At?
541
00:49:06,784 --> 00:49:07,812
Agent SHIN made a call
542
00:49:08,820 --> 00:49:09,860
View History
543
00:49:30,005 --> 00:49:31,933
Welcome!
544
00:49:35,972 --> 00:49:37,960
Are you looking for anything?
545
00:49:38,404 --> 00:49:40,400
Something discrete.
546
00:49:40,496 --> 00:49:42,488
Anything like that?
547
00:49:49,000 --> 00:49:51,932
This, this please...
548
00:50:02,236 --> 00:50:04,268
- You're a girl?!
- What?
549
00:50:05,095 --> 00:50:06,103
Sorry.
550
00:50:08,427 --> 00:50:10,427
I don't believe this...
551
00:50:13,825 --> 00:50:16,781
This one, how much is it?
552
00:50:18,325 --> 00:50:20,389
It's a new style...
553
00:50:26,531 --> 00:50:29,571
What do you even know about clothes?
554
00:50:31,945 --> 00:50:32,933
Clothes:
555
00:50:32,958 --> 00:50:35,942
a form of artificial skin
used to protect body,
556
00:50:35,967 --> 00:50:38,963
normally made with textile
or animal leather.
557
00:50:38,988 --> 00:50:40,036
Enough!
558
00:50:44,448 --> 00:50:47,488
Is this clothes for my protection?
559
00:50:48,254 --> 00:50:49,294
Yes, it's for protection.
560
00:50:49,684 --> 00:50:51,720
Just say thank you in this case!
561
00:50:52,079 --> 00:50:55,083
Protection is good?
562
00:51:05,945 --> 00:51:07,905
He's so cool!
563
00:51:10,533 --> 00:51:12,037
Are you...
564
00:51:12,062 --> 00:51:15,090
'Seedless Strawberry'?
565
00:51:16,957 --> 00:51:19,929
Are you here for an audition?
566
00:51:19,954 --> 00:51:22,946
A 'Lonesome Guitarman'?
567
00:51:22,971 --> 00:51:24,991
No, it's not that...
568
00:51:25,016 --> 00:51:27,952
I get it, you got a pen?
569
00:51:34,883 --> 00:51:36,708
Are you Yoo-ju's dad?
570
00:51:36,733 --> 00:51:38,701
Do you remember me?
571
00:51:38,955 --> 00:51:41,899
Her single bedroom!
572
00:51:42,799 --> 00:51:46,697
I'm too busy to be running your errands!
573
00:51:46,722 --> 00:51:48,742
I could've just shipped it.
574
00:51:50,614 --> 00:51:51,650
Okay.
575
00:52:10,730 --> 00:52:11,790
Are you a student?
576
00:52:12,583 --> 00:52:13,587
A student?
577
00:52:14,873 --> 00:52:18,817
I'm an underground singer/songwriter.
578
00:52:23,927 --> 00:52:25,947
How do you know Yoo-ju?
579
00:52:27,607 --> 00:52:32,583
She received a lot of
musical inspiration from me.
580
00:52:32,615 --> 00:52:34,587
To speak frankly,
581
00:52:34,612 --> 00:52:35,652
we're transitory?
582
00:52:36,177 --> 00:52:39,109
We're not really together...
583
00:52:39,134 --> 00:52:40,182
'Transitory'?
584
00:52:40,207 --> 00:52:44,078
You stupid hooligan!
Feel my transitory fist!
585
00:52:44,103 --> 00:52:47,107
What have you done to my little girl?!
586
00:52:47,512 --> 00:52:49,731
What a poser! You wore a wig?!
587
00:52:49,756 --> 00:52:51,328
You're blowing this out of proportion!
588
00:52:51,353 --> 00:52:53,820
I took over her lease!
589
00:52:53,845 --> 00:52:55,306
- Her lease?
- Yes!
590
00:52:55,331 --> 00:52:57,717
I paid her housing deposit
and even that guitar too!
591
00:52:57,742 --> 00:52:59,766
The deposit?
592
00:53:00,781 --> 00:53:04,781
I only heard that
she disappeared suddenly.
593
00:53:06,314 --> 00:53:11,258
I thought you forced her back home.
594
00:53:16,206 --> 00:53:18,194
Did you listen to it?
595
00:53:19,461 --> 00:53:20,465
Huh?
596
00:53:21,022 --> 00:53:21,994
What?
597
00:53:22,019 --> 00:53:23,963
Her songs.
598
00:53:24,020 --> 00:53:25,988
It's really good.
599
00:53:31,776 --> 00:53:35,804
I'm sure you didn't know,
but she had talent.
600
00:53:38,524 --> 00:53:41,544
Shit, she should've continued her music.
601
00:53:42,156 --> 00:53:45,128
'I'm sure you didn't know'?
602
00:53:45,820 --> 00:53:47,828
She's my daughter.
603
00:53:49,689 --> 00:53:51,713
You barely knew her.
604
00:53:53,682 --> 00:53:55,686
I raised her for 20 years.
605
00:54:01,357 --> 00:54:03,083
Sorry that I bothered you.
606
00:54:03,513 --> 00:54:04,529
Wait!
607
00:54:06,808 --> 00:54:08,808
Please take this guitar.
608
00:54:11,307 --> 00:54:13,263
This was hers.
609
00:54:14,000 --> 00:54:17,988
I sent her to Seoul to study,
but she hung out with punks!
610
00:54:18,013 --> 00:54:20,929
Music is useless!
611
00:54:21,970 --> 00:54:23,014
ILLEGAL PARKING
612
00:54:23,039 --> 00:54:25,007
Sons of bitches!
613
00:54:26,650 --> 00:54:30,670
They put parking sticker on my shitty car!
614
00:54:37,917 --> 00:54:39,885
Yoo-ju's dad came to see you?
615
00:54:39,910 --> 00:54:42,870
Yeah, he actually came to my show.
616
00:54:42,895 --> 00:54:44,863
It's not like I was her boyfriend.
617
00:54:44,888 --> 00:54:46,956
- He said you were one?
- No, nothing like that.
618
00:54:47,577 --> 00:54:49,621
- She had a boyfriend.
- I know!
619
00:54:51,123 --> 00:54:54,099
Caller location, Chungcheong Province,
620
00:54:54,124 --> 00:54:56,120
Guisan District...
621
00:55:06,523 --> 00:55:08,527
Satellite = A.I.?
622
00:55:11,698 --> 00:55:13,674
That satellite...
623
00:55:14,471 --> 00:55:17,451
may be able to find my daughter.
624
00:55:19,888 --> 00:55:22,888
Dr. KANG! Agent SHIN's asking for you.
625
00:55:28,646 --> 00:55:29,706
Come in.
626
00:55:31,173 --> 00:55:34,193
You can't fetch a girl
in the middle of the night.
627
00:55:34,598 --> 00:55:35,638
Sit down.
628
00:55:38,756 --> 00:55:43,677
Dr. KANG, you hid something from me.
629
00:55:43,702 --> 00:55:46,690
Another KARI scientist
was supposed to come,
630
00:55:46,715 --> 00:55:48,386
but you volunteered.
631
00:55:48,411 --> 00:55:50,463
I had some business in Seoul.
632
00:55:51,914 --> 00:55:52,902
Give me that too.
633
00:55:52,927 --> 00:55:54,911
That man in Seoul,
634
00:55:54,936 --> 00:55:56,972
PARK... something.
635
00:55:58,342 --> 00:56:00,346
PARK Dong-yun, your lover?
636
00:56:01,634 --> 00:56:04,674
Long distance relationship
for about 7 months?
637
00:56:04,699 --> 00:56:06,155
Aren't you worried?
638
00:56:06,180 --> 00:56:08,196
Being apart for so long
after living together?
639
00:56:08,221 --> 00:56:10,637
Men can't be trusted.
640
00:56:10,662 --> 00:56:12,630
Should I look into it for you?
641
00:56:12,655 --> 00:56:14,671
This is violation of privacy.
642
00:56:15,165 --> 00:56:17,129
Even an NIS agent can't do this!
643
00:56:17,154 --> 00:56:18,166
Take a look.
644
00:56:19,813 --> 00:56:21,753
Name: KIM Hae-gwan.
645
00:56:21,778 --> 00:56:23,798
Residence: Daegu.
Occupation: Unknown.
646
00:56:24,191 --> 00:56:28,167
He's the prime suspect of our case.
647
00:56:29,238 --> 00:56:31,218
Look, who is that?
648
00:56:38,012 --> 00:56:39,048
That's...
649
00:56:41,377 --> 00:56:44,325
that was a coincidence.
650
00:56:44,350 --> 00:56:47,298
We pulled his cell phone call log,
651
00:56:47,323 --> 00:56:49,371
- and found...
- Yes, I called him.
652
00:56:50,404 --> 00:56:51,668
I was going to say...
653
00:56:51,693 --> 00:56:54,685
But didn't have the chance?
I've heard that before.
654
00:56:54,710 --> 00:56:56,706
He said he was looking for
a missing person!
655
00:56:56,731 --> 00:56:59,715
His daughter? Give it to me.
656
00:57:01,182 --> 00:57:03,206
Daughter: KIM Yoo-ju.
657
00:57:03,723 --> 00:57:07,261
Presumed dead in the 2003
Daegu subway fire...
658
00:57:07,286 --> 00:57:08,254
She's dead?
659
00:57:08,279 --> 00:57:11,275
No body was recovered
due to prolonged fire,
660
00:57:11,300 --> 00:57:14,682
declared deceased after
5 years on missing list.
661
00:57:14,707 --> 00:57:16,192
How's this related to the sat?
662
00:57:16,217 --> 00:57:18,233
He said he lost his daughter.
663
00:57:18,258 --> 00:57:20,557
And he needs the satellite's help.
664
00:57:20,582 --> 00:57:23,582
Why does he need a sat to find her?
665
00:57:23,683 --> 00:57:24,667
It's nonsense.
666
00:57:24,692 --> 00:57:26,684
It's a surveillance satellite!
667
00:57:26,709 --> 00:57:28,681
- What?
- I mean...
668
00:57:28,706 --> 00:57:30,694
I don't know the details,
669
00:57:31,067 --> 00:57:36,067
but he's using that function
to locate his daughter.
670
00:57:50,479 --> 00:57:54,419
You're dismissed from this op.
671
00:57:54,444 --> 00:57:56,448
And keep your mouth shut.
672
00:57:56,648 --> 00:57:57,708
I'll be watching.
673
00:57:58,757 --> 00:57:59,785
Got it?
674
00:58:02,702 --> 00:58:03,726
This way.
675
00:58:11,499 --> 00:58:14,618
- Say bye.
- Good bye!
676
00:58:14,643 --> 00:58:16,651
Thank you for everything.
677
00:58:22,235 --> 00:58:23,448
KIM Yoo-ju!
678
00:58:24,963 --> 00:58:29,003
I sent you to Seoul to study!
What have you been doing?!
679
00:58:29,933 --> 00:58:30,905
What do you mean?
680
00:58:30,930 --> 00:58:32,986
You took out the deposit!
Where're you staying?!
681
00:58:33,574 --> 00:58:35,586
I'm staying at a friend's,
you don't need to worry.
682
00:58:35,611 --> 00:58:37,619
Which one? Her?
683
00:58:38,279 --> 00:58:40,267
Did you trick my daughter?
684
00:58:40,292 --> 00:58:42,240
- What's wrong with you?
- Who are you?!
685
00:58:42,448 --> 00:58:43,473
- Dad!
- Where do you live?!
686
00:58:43,497 --> 00:58:46,465
- You can't do this here!
- Do your parents know?!
687
00:58:46,490 --> 00:58:49,526
We were supposed to meet her boyfriend.
688
00:58:49,773 --> 00:58:53,757
She gave up her room
to record her demo album.
689
00:58:55,349 --> 00:58:57,369
Did you know what she wanted to be?
690
00:58:57,855 --> 00:58:59,867
Was she so desperate to be an idol?
691
00:59:00,266 --> 00:59:02,310
She wanted to sing.
692
00:59:02,817 --> 00:59:04,553
It's the same.
693
00:59:09,755 --> 00:59:11,679
Yes, dad.
694
00:59:13,157 --> 00:59:15,125
I'll leave soon.
695
00:59:15,578 --> 00:59:18,518
A friend's father came by.
696
00:59:18,543 --> 00:59:19,571
Okay, bye.
697
00:59:26,062 --> 00:59:30,018
I'm sure she didn't
mean to hide it forever.
698
00:59:31,303 --> 00:59:34,283
She'd have told you in time.
699
00:59:36,227 --> 00:59:38,195
Time?
700
00:59:38,530 --> 00:59:41,470
When you two reconciled.
701
00:59:43,144 --> 00:59:47,168
I really don't get it.
702
00:59:48,183 --> 00:59:49,223
Yoo-ju...
703
00:59:50,185 --> 00:59:53,177
Keywords related to KIM Yoo-ju:
704
00:59:53,765 --> 00:59:56,741
KIM Hae-gwan's biological offspring.
705
01:00:00,162 --> 01:00:02,150
Offspring...
706
01:00:06,615 --> 01:00:08,607
She's my child.
707
01:00:10,422 --> 01:00:12,392
Mountain.
708
01:00:12,417 --> 01:00:15,445
I used to take her hiking.
709
01:00:16,232 --> 01:00:18,212
Mint choco.
710
01:00:19,634 --> 01:00:23,610
Her favorite ice cream.
711
01:00:24,436 --> 01:00:26,428
Secret base.
712
01:00:30,384 --> 01:00:32,396
How do you know that?
713
01:00:35,066 --> 01:00:36,102
Oh yeah,
714
01:00:38,937 --> 01:00:43,965
it's your job to listen in on others.
715
01:00:45,294 --> 01:00:49,282
I do not obey a human's order anymore.
716
01:00:50,520 --> 01:00:52,496
Did you get fired?
717
01:00:52,966 --> 01:00:56,974
Humans hurt one another
with surveyed information.
718
01:00:58,010 --> 01:01:00,022
Life's like that.
719
01:01:01,007 --> 01:01:06,003
I wanted to protect her from that.
720
01:01:08,530 --> 01:01:11,554
Is protection good?
721
01:01:12,889 --> 01:01:17,817
You idiot, where did you
learn to talk back?
722
01:01:18,931 --> 01:01:22,058
Buddy, what do they call you?
723
01:01:22,083 --> 01:01:28,071
ID code: 1989-037B-S19.
724
01:01:28,096 --> 01:01:29,996
So complicated!
725
01:01:31,318 --> 01:01:32,374
Your name...
726
01:01:33,972 --> 01:01:35,430
Wait a minute.
727
01:01:36,281 --> 01:01:41,281
Since you hear all voice, so how about...
728
01:01:42,488 --> 01:01:46,300
'Sori'? As in 'sound'?
729
01:01:46,497 --> 01:01:48,477
It's perfect.
730
01:01:49,672 --> 01:01:51,684
You're Sori, okay?
731
01:01:56,350 --> 01:01:57,386
'Sori'?
732
01:02:07,676 --> 01:02:11,346
It's freezing, let's head back.
733
01:02:30,688 --> 01:02:33,338
And keep your mouth shut.
734
01:02:33,363 --> 01:02:35,277
I'll be watching.
735
01:02:35,302 --> 01:02:36,342
Got it?
736
01:02:37,187 --> 01:02:40,215
We got the suspect's
location, we deploy in 5.
737
01:02:40,761 --> 01:02:42,608
No overnight activity?
738
01:02:42,633 --> 01:02:43,649
You're up?
739
01:02:43,881 --> 01:02:47,174
No need for you anymore, see you at KARI.
740
01:02:47,980 --> 01:02:48,996
Where?
741
01:03:28,664 --> 01:03:31,134
Mr. KIM Hae-gwan?
742
01:03:31,159 --> 01:03:32,179
Mr. KIM!
743
01:03:33,024 --> 01:03:35,309
Open this door please.
744
01:03:36,369 --> 01:03:38,651
That's the satellite?
745
01:03:38,676 --> 01:03:41,624
You dressed it up?
746
01:03:42,009 --> 01:03:44,340
Open this door!
747
01:03:51,927 --> 01:03:53,236
Call detected.
748
01:03:53,261 --> 01:03:57,317
92% voice match with KIM Yoo-ju.
749
01:03:58,246 --> 01:04:00,647
You're hearing her voice now?
750
01:04:00,758 --> 01:04:04,651
011-332-5223.
751
01:04:04,676 --> 01:04:05,668
Come out!
752
01:04:05,676 --> 01:04:08,652
Location: Daegu, Namil district...
753
01:04:08,664 --> 01:04:10,684
- Mr. KIM, open up.
- 143-1.
754
01:04:10,692 --> 01:04:14,320
That's it, let's pry this door!
755
01:04:17,437 --> 01:04:21,447
Come on, it's all over.
756
01:04:42,409 --> 01:04:44,381
That crazy bastard!
757
01:04:45,690 --> 01:04:48,639
The suspect is fleeing, seal the exit.
758
01:04:48,664 --> 01:04:50,263
Let's move!
759
01:04:57,584 --> 01:04:59,261
Agents ahead.
760
01:04:59,286 --> 01:05:00,893
What?!
761
01:05:00,918 --> 01:05:03,858
The suspect is fleeing, seal the exit.
762
01:05:12,680 --> 01:05:13,680
He's not coming, sir.
763
01:05:13,688 --> 01:05:15,656
What? Say it again.
764
01:05:15,731 --> 01:05:17,449
Sir! There!
765
01:05:19,378 --> 01:05:21,076
He fled!
766
01:05:21,101 --> 01:05:22,165
Call the police dispatch.
767
01:05:22,676 --> 01:05:26,648
Searching for a suspect,
48N8489, blue Rezzo.
768
01:05:26,656 --> 01:05:28,624
Take him into custody at first sight.
769
01:05:28,636 --> 01:05:30,583
Hey, look! Fork in the road!
770
01:05:30,608 --> 01:05:31,640
Which way? Hurry!
771
01:05:31,664 --> 01:05:32,970
Left turn.
772
01:05:37,664 --> 01:05:38,801
Then what?
773
01:05:38,826 --> 01:05:40,644
Speed camera ahead.
774
01:05:40,656 --> 01:05:43,532
- Who cares!
- Speed limit, 80! 80!
775
01:05:43,557 --> 01:05:46,008
- Which way?!
- Right turn!
776
01:05:58,448 --> 01:06:00,729
- How much?
- $2 please.
777
01:06:12,660 --> 01:06:14,431
Any other route?
778
01:06:14,456 --> 01:06:16,280
I could really use some real-time info.
779
01:06:16,305 --> 01:06:18,305
Police checkpoint, 500m ahead.
780
01:06:18,330 --> 01:06:21,314
I know, I know! I could sense it!
781
01:06:24,648 --> 01:06:25,664
$2.
782
01:06:28,814 --> 01:06:30,583
Only $2.
783
01:06:44,139 --> 01:06:45,893
You know who we are.
784
01:06:45,918 --> 01:06:47,861
Attention everyone!
785
01:06:47,886 --> 01:06:50,623
- Stop what you're doing.
- SUSPECT AT LARGE APB
786
01:06:50,648 --> 01:06:51,648
Attention!
787
01:06:53,652 --> 01:06:55,246
His name is KIM Hae-gwan.
788
01:06:55,271 --> 01:06:56,623
He's your target now.
789
01:06:56,648 --> 01:06:59,333
No one leaves until he's captured on CCTV.
790
01:06:59,358 --> 01:07:00,350
Understand?
791
01:07:00,375 --> 01:07:01,651
Begin.
792
01:07:28,743 --> 01:07:30,715
What do they...
793
01:07:31,254 --> 01:07:32,322
Continue your search!
794
01:07:38,679 --> 01:07:40,727
Drop this nonsense, just do it.
795
01:07:42,357 --> 01:07:44,373
And go back to school from home.
796
01:07:44,632 --> 01:07:45,624
Dad,
797
01:07:45,636 --> 01:07:47,298
why must you decide everything?
798
01:07:47,323 --> 01:07:50,949
I'm advising you from experience!
799
01:07:51,247 --> 01:07:54,314
You can't act so recklessly!
800
01:08:04,683 --> 01:08:06,508
Hear me out.
801
01:08:07,183 --> 01:08:11,103
When you were my age,
you never said to yourself,
802
01:08:11,306 --> 01:08:13,298
'I must do this,
803
01:08:13,544 --> 01:08:16,202
or I may regret for the rest of my life'.
804
01:08:16,250 --> 01:08:18,075
You can't do anything
without consulting me.
805
01:08:18,083 --> 01:08:19,442
I'm doing that now.
806
01:08:19,467 --> 01:08:22,940
But after you got caught,
what's the point?
807
01:08:22,952 --> 01:08:25,615
There's something I want to do!
Just hear me out!
808
01:08:25,640 --> 01:08:28,023
- You're only 20.
- I'm already 20!
809
01:08:28,048 --> 01:08:31,578
You don't know what you want yet!
810
01:08:48,628 --> 01:08:49,886
Yoo-ju,
811
01:08:50,493 --> 01:08:54,060
we can't have a talk
if you're being so emotional.
812
01:08:54,180 --> 01:08:58,180
Wipe your tears, and listen to me.
813
01:09:01,786 --> 01:09:04,774
- As you live...
- You have no idea.
814
01:09:06,231 --> 01:09:10,211
You're not even curious what I want to do.
815
01:09:13,969 --> 01:09:14,969
Fine.
816
01:09:15,632 --> 01:09:18,668
If you think you can do better, get out.
817
01:09:19,210 --> 01:09:23,065
I fed you, raised you
and got you through school,
818
01:09:23,090 --> 01:09:25,055
but you're not even grateful!
819
01:09:25,080 --> 01:09:28,044
Go and live however you want!
820
01:09:29,072 --> 01:09:32,032
I don't need a daughter like you!
821
01:09:33,643 --> 01:09:34,671
Get out!
822
01:10:03,076 --> 01:10:05,028
Goddammit!
823
01:10:11,412 --> 01:10:12,484
Yoo-ju is...
824
01:10:13,594 --> 01:10:15,542
down there?
825
01:10:23,190 --> 01:10:26,118
Caller authenticated.
826
01:10:26,762 --> 01:10:29,070
50m straight ahead.
827
01:10:30,052 --> 01:10:31,076
40m.
828
01:10:32,920 --> 01:10:33,944
30m.
829
01:10:34,984 --> 01:10:36,004
25m.
830
01:10:37,551 --> 01:10:38,571
20m.
831
01:10:40,889 --> 01:10:41,921
15m.
832
01:10:44,439 --> 01:10:45,471
10m.
833
01:10:48,076 --> 01:10:49,084
5m.
834
01:10:51,210 --> 01:10:56,186
3m, 2m, 1m.
835
01:10:56,777 --> 01:10:58,757
Caller arrived.
836
01:11:05,163 --> 01:11:07,099
Excuse me?
837
01:11:09,845 --> 01:11:10,845
Yes?
838
01:11:17,606 --> 01:11:19,251
Do you...
839
01:11:20,056 --> 01:11:23,004
know KIM Yoo-ju?
840
01:11:28,351 --> 01:11:30,867
Do your parents know?!
841
01:11:31,338 --> 01:11:33,310
Just get over here!
842
01:11:33,335 --> 01:11:35,685
Forget school and everything else!
843
01:11:35,710 --> 01:11:37,706
Yoo-ju's boyfriend?
844
01:11:38,524 --> 01:11:40,867
You come here at this time of the year?
845
01:11:43,132 --> 01:11:45,100
Do you live here?
846
01:11:46,330 --> 01:11:50,246
No, I work near Seoul.
847
01:11:59,838 --> 01:12:02,454
Do you also think...
848
01:12:06,762 --> 01:12:09,089
she's dead?
849
01:12:17,500 --> 01:12:20,281
If you had a daughter,
850
01:12:23,199 --> 01:12:27,749
could you easily accept that she's dead?
851
01:12:36,048 --> 01:12:38,012
Sir...
852
01:12:40,623 --> 01:12:45,314
There's something I listen to
whenever I come here.
853
01:12:50,425 --> 01:12:54,377
It's a voicemail she left.
854
01:13:03,374 --> 01:13:05,370
First voicemail.
855
01:13:06,266 --> 01:13:08,266
Still in class?
856
01:13:09,722 --> 01:13:13,780
I'm in Daegu, it just happened.
857
01:13:15,270 --> 01:13:19,960
I fought with dad and
I'm heading home on subway.
858
01:13:21,460 --> 01:13:24,420
It was inevitable.
859
01:13:25,694 --> 01:13:29,754
I was prepared for it,
but I still feel terrible.
860
01:13:32,627 --> 01:13:35,990
He and I have a secret base.
861
01:13:36,158 --> 01:13:39,134
I'll go there and wait for him.
862
01:13:40,809 --> 01:13:44,825
He's still my dad, we'll make peace.
863
01:13:49,155 --> 01:13:50,775
Huh?
864
01:13:52,913 --> 01:13:56,355
I think there's a fire,
I'll call you back.
865
01:15:10,781 --> 01:15:12,493
Yoo-ju...
866
01:15:18,281 --> 01:15:20,257
Dad's here.
867
01:15:30,710 --> 01:15:33,962
I'm sorry, baby.
868
01:15:41,302 --> 01:15:46,242
I got here so late.
869
01:15:51,761 --> 01:15:54,318
I'm so sorry...
870
01:15:59,258 --> 01:16:01,054
Sweetheart...
871
01:16:02,242 --> 01:16:04,214
I...
872
01:16:05,611 --> 01:16:09,825
I searched all over the world!
873
01:16:12,762 --> 01:16:16,793
Except here, Yoo-ju!
874
01:16:17,571 --> 01:16:20,348
Yoo-ju, let's go.
875
01:16:26,329 --> 01:16:29,269
Yoo-ju, my baby.
876
01:16:29,698 --> 01:16:32,162
Let's go home, it's time to go home.
877
01:16:34,040 --> 01:16:41,330
Yoo-ju, I missed you so much,
878
01:16:42,270 --> 01:16:45,021
so I came here for you.
879
01:16:45,242 --> 01:16:48,886
Sweetie, it's too dark in here.
880
01:16:54,659 --> 01:16:58,579
It's too dark!
881
01:17:00,242 --> 01:17:02,234
Yoo-ju!
882
01:17:07,337 --> 01:17:10,329
There's a man on the track!
883
01:17:17,024 --> 01:17:18,012
Yes, director.
884
01:17:18,040 --> 01:17:20,036
You're making a mess
of this support detail.
885
01:17:20,052 --> 01:17:23,693
- The prosecutors are watching.
- That's not the issue, sir.
886
01:17:23,718 --> 01:17:25,702
This is no ordinary satellite,
887
01:17:25,727 --> 01:17:28,386
it's linked to NSA.
888
01:17:29,868 --> 01:17:31,856
Director? Sir?
889
01:17:32,987 --> 01:17:35,023
Call me on a secured line.
890
01:17:39,512 --> 01:17:40,504
Tell me in detail.
891
01:17:40,536 --> 01:17:43,455
So this sat is used for NSA surveillance.
892
01:17:43,480 --> 01:17:45,999
They hid this fact and
came here to retrieve it.
893
01:17:46,516 --> 01:17:48,705
- It's known as...
- Echelon.
894
01:17:48,785 --> 01:17:49,532
Yes!
895
01:17:49,557 --> 01:17:52,003
And it's in Korea?
896
01:17:52,028 --> 01:17:53,028
Yes.
897
01:17:53,651 --> 01:17:56,436
- I figured this out.
- Good job.
898
01:17:56,444 --> 01:17:58,317
If we secure the satellite first,
899
01:17:58,342 --> 01:18:00,543
we can request its data.
900
01:18:00,568 --> 01:18:03,576
But continue to support their search.
901
01:18:04,028 --> 01:18:04,991
Yes, sir.
902
01:18:05,016 --> 01:18:07,240
- But when I...
- Subway in Daegu...
903
01:18:07,265 --> 01:18:08,727
Holy crap! What is it?!
904
01:18:08,760 --> 01:18:11,679
KIM popped up at a
subway station in Daegu.
905
01:18:11,793 --> 01:18:12,837
I'll call you back, sir.
906
01:18:13,496 --> 01:18:16,105
- Daegu? Why?
- Attempted suicide.
907
01:18:17,020 --> 01:18:18,056
He's going all out.
908
01:18:18,679 --> 01:18:19,679
Was police notified?
909
01:18:19,704 --> 01:18:21,704
The station staff already called it in...
910
01:18:21,829 --> 01:18:23,365
Goddammit!
911
01:18:51,464 --> 01:18:52,480
Hello?
912
01:18:54,158 --> 01:18:55,995
It's KIM Hae-gwan.
913
01:18:56,020 --> 01:18:58,833
Sir, where are you?
914
01:18:58,858 --> 01:19:01,012
Actually, don't answer that.
915
01:19:01,028 --> 01:19:03,580
I put you in a tough spot.
916
01:19:04,872 --> 01:19:05,916
I'm sorry.
917
01:19:06,341 --> 01:19:07,365
Don't worry.
918
01:19:08,369 --> 01:19:11,008
Sir, but you can't call me like this.
919
01:19:11,020 --> 01:19:13,004
It doesn't matter now.
920
01:19:13,036 --> 01:19:14,036
What?
921
01:19:14,520 --> 01:19:19,103
The satellite is at Jungang-no park.
922
01:19:19,128 --> 01:19:21,617
They're all listening right now.
923
01:19:21,667 --> 01:19:23,611
Hello?
924
01:23:15,794 --> 01:23:17,798
You waited for me?
925
01:23:19,391 --> 01:23:21,342
Secret base.
926
01:23:43,447 --> 01:23:45,580
Sorry I'm late.
927
01:25:39,017 --> 01:25:40,610
Where's the satellite now?
928
01:25:40,635 --> 01:25:43,332
KARI technicians are extracting it now.
929
01:25:43,357 --> 01:25:46,405
But will they be able to
extract that Intel?
930
01:25:47,834 --> 01:25:50,745
If the NSA finds out that
we have the satellite,
931
01:25:50,770 --> 01:25:52,794
they'll feel the pressure.
932
01:25:53,221 --> 01:25:54,196
Think about it.
933
01:25:54,221 --> 01:25:58,975
That satellite contains all
call records made in Korea.
934
01:25:59,245 --> 01:26:02,850
From politicians, CEOs and prosecutors.
935
01:26:02,968 --> 01:26:06,912
We'll have the dirt on everyone.
936
01:26:07,373 --> 01:26:09,483
- Agent SHIN.
- Yes, sir.
937
01:26:09,508 --> 01:26:12,981
When the US hands over
that Intel, make a copy.
938
01:26:13,128 --> 01:26:14,128
A copy?
939
01:26:14,164 --> 01:26:18,113
We can't just hand it over to the top.
940
01:26:35,829 --> 01:26:37,785
Can you
941
01:26:39,202 --> 01:26:41,166
hear me?
942
01:26:42,812 --> 01:26:48,008
If my presumption is correct,
you're listening right now.
943
01:26:49,560 --> 01:26:52,447
Thinking like a human.
944
01:27:03,300 --> 01:27:07,012
KANG Ji-yun, born 1983,
945
01:27:07,059 --> 01:27:11,022
researcher at KARI.
946
01:27:11,149 --> 01:27:14,975
I've been listening to
you for a long time.
947
01:27:15,402 --> 01:27:19,468
What'd you like to know?
948
01:27:34,231 --> 01:27:39,191
Would you like to check
PARK Dong-yun's call history?
949
01:27:42,091 --> 01:27:44,434
Please confirm.
950
01:27:46,583 --> 01:27:47,603
No.
951
01:27:49,011 --> 01:27:51,654
I don't want to find out like this.
952
01:27:52,381 --> 01:27:55,325
- Thank you.
- What?
953
01:27:58,328 --> 01:28:01,703
Thank you for not asking.
954
01:28:03,853 --> 01:28:07,857
I have a message for KIM Hae-gwan.
955
01:28:47,928 --> 01:28:51,904
How the heck did you
end up in NIS's custody?
956
01:28:54,411 --> 01:28:58,331
I found a satellite on an isle.
957
01:28:58,356 --> 01:29:01,550
I was searching for Yoo-ju with it,
958
01:29:01,575 --> 01:29:04,599
but NASA and NIS came after me,
959
01:29:07,881 --> 01:29:09,869
so here I am.
960
01:29:23,873 --> 01:29:24,893
Go on.
961
01:29:27,100 --> 01:29:31,124
Did you know Yoo-ju wanted to sing?
962
01:29:33,843 --> 01:29:34,855
Yeah.
963
01:29:37,304 --> 01:29:40,308
So she told you.
964
01:29:41,788 --> 01:29:44,307
It's different with a mother.
965
01:29:44,332 --> 01:29:48,280
Girls are awkward around dads at that age.
966
01:29:49,217 --> 01:29:53,181
She even had a boyfriend.
967
01:29:54,605 --> 01:29:55,629
Yeah?
968
01:29:58,661 --> 01:30:01,096
She didn't tell me that.
969
01:30:02,109 --> 01:30:05,406
She was definitely our daughter.
970
01:30:14,824 --> 01:30:17,816
Would she have gotten married young too?
971
01:30:20,828 --> 01:30:21,888
Remember?
972
01:30:23,585 --> 01:30:26,227
My dad grabbed you by the neck.
973
01:30:39,522 --> 01:30:42,925
- Would we have?
- What?
974
01:30:43,832 --> 01:30:49,812
Allowed her to pursue what she wanted.
975
01:30:54,283 --> 01:30:55,856
Don't blame yourself.
976
01:30:56,229 --> 01:30:58,205
I could have...
977
01:31:00,121 --> 01:31:02,141
let her do it.
978
01:31:03,129 --> 01:31:04,405
No.
979
01:31:08,094 --> 01:31:13,046
A mother gives her child a life,
980
01:31:14,820 --> 01:31:18,820
but a dad releases her with
an unjust view of the world.
981
01:31:22,399 --> 01:31:26,363
'I won't live like dad, or mom, '
982
01:31:27,125 --> 01:31:29,161
that's not a bad saying.
983
01:31:31,939 --> 01:31:34,975
Protecting our child at all costs,
984
01:31:38,661 --> 01:31:42,669
it probably wasn't the best for Yoo-ju.
985
01:31:45,542 --> 01:31:47,816
- Honey.
- Yes?
986
01:31:48,820 --> 01:31:51,860
There's one last thing I have to do.
987
01:32:02,812 --> 01:32:03,812
Yes, hello?
988
01:32:04,248 --> 01:32:06,725
Dr. KANG, it's Hae-gwan.
989
01:32:06,935 --> 01:32:08,959
- Mr. KIM?
- Are you...
990
01:32:09,824 --> 01:32:11,808
with Sori right now?
991
01:32:12,168 --> 01:32:13,823
Sori? Who's that?
992
01:32:14,558 --> 01:32:16,598
It's what I call it.
993
01:32:17,416 --> 01:32:18,432
The satellite.
994
01:32:19,903 --> 01:32:21,106
It's too late.
995
01:32:21,503 --> 01:32:23,812
NIS agents took it away a moment ago.
996
01:32:23,824 --> 01:32:26,262
Dr. KANG, there's
something Sori has to do.
997
01:32:26,287 --> 01:32:27,808
Somewhere it has to be.
998
01:32:27,828 --> 01:32:30,482
Can't you help me on this?
999
01:32:31,157 --> 01:32:33,343
I have to meet Sori.
1000
01:32:33,653 --> 01:32:36,128
There isn't anything...
1001
01:32:36,153 --> 01:32:37,712
Bae, Where You At?
1002
01:32:38,828 --> 01:32:41,800
Agent SHIN made a call
1003
01:32:51,600 --> 01:32:52,804
Yes, director.
1004
01:32:52,965 --> 01:32:55,816
We're en route to the exchange location.
1005
01:32:56,280 --> 01:32:59,236
Yes, I'll make a copy as
soon as we get the data.
1006
01:32:59,804 --> 01:33:00,945
My agents?
1007
01:33:02,130 --> 01:33:03,941
You don't have to worry, sir.
1008
01:33:04,252 --> 01:33:07,224
They have no idea what's going on...
1009
01:33:09,816 --> 01:33:11,073
What was that?
1010
01:33:11,098 --> 01:33:14,090
A minor traffic incident, sir.
We're on it.
1011
01:33:14,884 --> 01:33:17,244
Hey! Move out of the way.
1012
01:33:18,046 --> 01:33:21,249
Say what? Where are your manners?!
1013
01:33:21,503 --> 01:33:23,354
Why should I move?! You move!
1014
01:33:23,379 --> 01:33:25,515
I'm sorry, please back the car.
1015
01:33:25,540 --> 01:33:29,377
This guy is a piece of work.
I was ahead of you!
1016
01:33:29,629 --> 01:33:32,685
I had the right of way! Don't you know?!
1017
01:33:33,332 --> 01:33:34,784
- Whoever enters the...
- You two, standby.
1018
01:33:34,808 --> 01:33:36,139
Dealing with potential threat.
1019
01:33:36,164 --> 01:33:38,132
- We'll move in 1 minute.
- Take care of it!
1020
01:33:45,125 --> 01:33:46,295
Sori!
1021
01:33:48,808 --> 01:33:49,988
What the hell?!
1022
01:33:50,812 --> 01:33:51,836
Get out!
1023
01:33:51,864 --> 01:33:54,039
We'll move the car for you.
1024
01:33:58,546 --> 01:34:00,494
Grab him!
1025
01:34:06,585 --> 01:34:08,077
Sit right here.
1026
01:34:08,408 --> 01:34:10,936
What are you? The police?!
1027
01:34:12,034 --> 01:34:13,494
That son of a bitch...
1028
01:34:14,008 --> 01:34:15,008
Sori!
1029
01:34:15,428 --> 01:34:16,428
Sori!
1030
01:34:17,008 --> 01:34:18,198
Scream!
1031
01:34:33,230 --> 01:34:34,579
Hurry, hurry!
1032
01:34:39,680 --> 01:34:40,660
Get going!
1033
01:34:40,672 --> 01:34:43,623
- What?!
- Let's go!
1034
01:34:43,782 --> 01:34:45,810
- Go?!
- Just go! Now!
1035
01:34:45,835 --> 01:34:47,405
Now! Now!
1036
01:34:48,120 --> 01:34:50,463
Stop the car, asshole!
1037
01:34:55,232 --> 01:34:57,240
- Are they after us?
- What?!
1038
01:34:57,260 --> 01:35:00,220
- Anyone following?
- No!
1039
01:35:00,252 --> 01:35:02,649
There's no one! Nothing!
1040
01:35:02,713 --> 01:35:06,252
No one's following us! Not a single car!
1041
01:35:06,264 --> 01:35:08,244
We did it! We did it!
1042
01:35:08,632 --> 01:35:09,640
Sori...
1043
01:35:11,779 --> 01:35:12,783
Sori?
1044
01:35:13,689 --> 01:35:15,216
Are you okay?
1045
01:35:15,248 --> 01:35:17,204
It's probably the power.
1046
01:35:17,244 --> 01:35:20,034
It used up all its power
for that high pitch.
1047
01:35:20,059 --> 01:35:21,051
It's all right.
1048
01:35:21,076 --> 01:35:22,888
I'll take a look when we arrive.
1049
01:35:23,156 --> 01:35:25,864
By the way, where are we going?
1050
01:35:26,386 --> 01:35:28,370
I have a place in mind.
1051
01:35:58,362 --> 01:36:02,382
These solar panels will
recharge the battery.
1052
01:36:03,228 --> 01:36:05,252
But why Afghanistan?
1053
01:36:05,733 --> 01:36:08,240
You're gonna send it by itself?
1054
01:36:08,564 --> 01:36:11,580
Not knowing where you're going
1055
01:36:12,560 --> 01:36:14,536
is the real journey.
1056
01:36:24,099 --> 01:36:25,364
It's all ready.
1057
01:36:45,584 --> 01:36:47,934
3789.
1058
01:36:48,564 --> 01:36:51,169
Yes, that's me.
1059
01:36:52,568 --> 01:36:54,572
4982.
1060
01:37:10,776 --> 01:37:12,764
What is this place?
1061
01:37:12,784 --> 01:37:16,736
It's where your real journey begins.
1062
01:37:17,037 --> 01:37:19,444
- Real journey?
- You must find her.
1063
01:37:20,776 --> 01:37:23,756
Can you really do this alone?
1064
01:37:25,525 --> 01:37:28,415
I'm on my way to meet her.
1065
01:37:28,748 --> 01:37:30,363
SHIPPING YARD
1066
01:37:30,388 --> 01:37:32,364
Mr. KIM Hae-gwan?
1067
01:37:34,934 --> 01:37:35,934
Yes.
1068
01:37:36,136 --> 01:37:38,187
Mr. KANG told me about you.
1069
01:37:45,751 --> 01:37:47,720
My work ends here.
1070
01:37:47,752 --> 01:37:51,748
You'll see sailors with flashlights there.
1071
01:38:11,089 --> 01:38:13,638
There, it's that one! That's the ship!
1072
01:38:29,235 --> 01:38:31,562
KIM Hae-gwan! KANG Ji-yun!
1073
01:38:32,045 --> 01:38:35,653
You're under arrest for violation
of national security laws!
1074
01:38:36,108 --> 01:38:39,112
Any resistance will not be tolerated!
1075
01:38:39,370 --> 01:38:40,406
I repeat...
1076
01:38:43,303 --> 01:38:44,645
Mr. KIM Hae-gwan,
1077
01:38:44,768 --> 01:38:47,772
stop this shenanigan
and hand over the satellite.
1078
01:38:48,493 --> 01:38:49,706
Hand it over!
1079
01:39:19,695 --> 01:39:20,869
Where are you going?!
1080
01:39:20,894 --> 01:39:22,395
That bastard...
1081
01:39:22,420 --> 01:39:23,440
Go get him.
1082
01:39:26,791 --> 01:39:27,815
Get him!
1083
01:39:32,380 --> 01:39:33,901
Where you going?!
1084
01:39:33,926 --> 01:39:36,065
Dr. KANG, it's too dangerous.
1085
01:39:36,362 --> 01:39:38,757
It's the two of us from here on.
1086
01:39:39,890 --> 01:39:41,334
Catch up to him!
1087
01:39:47,398 --> 01:39:48,414
Run!
1088
01:39:56,065 --> 01:39:58,017
What are you doing?!
1089
01:39:58,537 --> 01:40:00,671
You have no right!
1090
01:40:07,077 --> 01:40:08,167
Come on out!
1091
01:40:18,424 --> 01:40:19,740
The stairs!
1092
01:40:19,756 --> 01:40:21,162
Take the stairs!
1093
01:40:22,513 --> 01:40:24,505
Got your gun? Give it.
1094
01:40:26,557 --> 01:40:28,948
That's the ship. Almost there.
1095
01:41:30,045 --> 01:41:31,573
Mr. KIM!
1096
01:41:32,251 --> 01:41:34,890
It's too dangerous! Come back!
1097
01:42:26,362 --> 01:42:30,157
There is a message for KIM Hae-gwan.
1098
01:42:30,545 --> 01:42:33,024
One new voicemail.
1099
01:43:01,660 --> 01:43:03,212
You son of a bitch!
1100
01:43:03,573 --> 01:43:06,840
What's with you and the damn satellite?!
1101
01:43:07,490 --> 01:43:08,514
Bring it over!
1102
01:43:09,625 --> 01:43:10,625
Now!
1103
01:43:26,473 --> 01:43:28,461
I will shoot!
1104
01:43:28,954 --> 01:43:32,470
Bring the satellite! Bring it!
1105
01:43:40,732 --> 01:43:42,712
Not another step!
1106
01:43:42,744 --> 01:43:44,151
Don't move!
1107
01:43:55,640 --> 01:43:56,825
Bring it.
1108
01:44:41,902 --> 01:44:43,588
Thank you.
1109
01:44:44,732 --> 01:44:46,445
For protecting me.
1110
01:44:49,125 --> 01:44:50,671
Hang on.
1111
01:44:54,387 --> 01:44:55,731
A bit more...
1112
01:46:32,600 --> 01:46:36,167
There is a message for KIM Hae-gwan.
1113
01:46:36,541 --> 01:46:39,081
One new voicemail.
1114
01:46:39,200 --> 01:46:42,140
February 18, 2003.
1115
01:46:42,732 --> 01:46:45,015
Dad, why don't you answer?
1116
01:46:45,379 --> 01:46:47,371
Still mad at me?
1117
01:46:48,573 --> 01:46:49,907
I'm sorry, dad.
1118
01:46:51,037 --> 01:46:55,262
I don't think there's time
for us to reconcile.
1119
01:46:57,607 --> 01:46:58,827
I'm sorry...
1120
01:47:00,976 --> 01:47:03,743
I don't hate you, you know that.
1121
01:47:04,188 --> 01:47:05,756
I love you.
1122
01:47:09,625 --> 01:47:14,629
I know you've been protecting me.
1123
01:47:18,879 --> 01:47:22,871
I wanted to show you
I could stand on my own.
1124
01:47:24,716 --> 01:47:29,654
I didn't know I'd be moving on before you.
1125
01:47:31,112 --> 01:47:33,889
I'll always watch over you.
1126
01:47:35,823 --> 01:47:37,026
I promise.
1127
01:47:38,509 --> 01:47:39,719
I love you!
1128
01:48:30,048 --> 01:48:31,052
Yes, director.
1129
01:48:31,068 --> 01:48:33,024
Is the satellite secured?
1130
01:48:33,139 --> 01:48:35,432
It's being recovered,
but the visibility underwater...
1131
01:48:35,457 --> 01:48:38,243
Halt the recovery mission
and pull out now.
1132
01:48:38,418 --> 01:48:39,418
Sir?
1133
01:48:39,484 --> 01:48:40,777
Things are complicated now.
1134
01:48:40,802 --> 01:48:43,652
US and our government
decided to cover it up.
1135
01:48:43,677 --> 01:48:47,490
Don't ever mention the
copy to anyone, got it?
1136
01:48:47,765 --> 01:48:50,055
Yes, but if you give me some time...
1137
01:49:06,040 --> 01:49:07,040
Hello?
1138
01:49:08,881 --> 01:49:09,889
Hello?
1139
01:49:46,896 --> 01:49:48,788
Its name is...
1140
01:49:50,226 --> 01:49:51,773
Sori.
1141
01:50:21,028 --> 01:50:27,000
The prosecution concluded that
NIS agent SHIN Jin-ho
1142
01:50:27,020 --> 01:50:31,000
violated civil privacy law
and took him into custody.
1143
01:50:31,551 --> 01:50:34,168
A popular sports brand...
1144
01:50:43,020 --> 01:50:45,040
KIM Hae-gwan
1145
01:51:17,016 --> 01:51:22,012
♪ Words meant to say ♪
1146
01:51:23,424 --> 01:51:27,032
♪ Words could not say ♪
1147
01:51:27,605 --> 01:51:34,003
♪ Too awkward to say ♪
1148
01:51:34,028 --> 01:51:37,068
♪ at the time ♪
1149
01:51:41,356 --> 01:51:46,634
♪ Words wanted to hear ♪
1150
01:51:47,342 --> 01:51:51,797
♪ Words waited to hear ♪
1151
01:51:51,884 --> 01:51:58,255
♪ Too embarrassed to say ♪
1152
01:51:58,501 --> 01:52:02,164
♪ at the time ♪
1153
01:52:04,008 --> 01:52:10,036
♪ Although our way of life is different, ♪
1154
01:52:10,928 --> 01:52:15,956
♪ although we walk at different pace, ♪
1155
01:52:17,729 --> 01:52:25,077
♪ it's okay, we understand ♪
1156
01:52:26,019 --> 01:52:27,404
Are you listening?
1157
01:52:28,439 --> 01:52:34,032
♪ I'm so thankful ♪
76131
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.