Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,092 --> 00:00:28,287
Good evening.
2
00:00:28,361 --> 00:00:34,425
It grieves me to announce that it will be
impossible for my cousin, Alvin Hitchcock,
3
00:00:34,501 --> 00:00:37,766
to entertain you
with his singing.
4
00:00:37,837 --> 00:00:42,433
He fell victim to a crowd
of teenage souvenir hunters.
5
00:00:42,509 --> 00:00:46,206
After first helping themselves
to bits of his clothing,
6
00:00:46,279 --> 00:00:49,771
they began snipping off
locks of his hair.
7
00:00:49,849 --> 00:00:51,680
He held still for that.
8
00:00:51,751 --> 00:00:54,686
After all, he certainly
needed a haircut.
9
00:00:54,754 --> 00:00:57,279
But when they had
exhausted his hair,
10
00:00:57,357 --> 00:00:59,951
they refused
to stop snipping.
11
00:01:00,026 --> 00:01:02,824
He was very popular.
12
00:01:02,896 --> 00:01:04,887
This was all we found.
13
00:01:04,964 --> 00:01:09,765
Tonight's program was to have
included many of his greatest hits.
14
00:01:09,836 --> 00:01:13,237
I Dig You, Darling, 'Cause
You're Sick, Sick, Sick:
15
00:01:14,240 --> 00:01:18,176
The FBI Is Breaking Up
That Old Gang Of Mine:
16
00:01:19,179 --> 00:01:23,616
Take Off Your Leather Jacket,
Mother: You Shall Not Ride Tonight:
17
00:01:24,517 --> 00:01:28,317
And Tchaikovsky's
Rock And Roll Concerto:
18
00:01:28,388 --> 00:01:32,950
Substituting for his concert
is a play, "The Jokester. "
19
00:01:33,026 --> 00:01:36,518
However,
as a tribute to Alvin,
20
00:01:36,596 --> 00:01:41,295
let us first observe
one minute of noise.
21
00:02:41,194 --> 00:02:44,061
Oh, come on,
Andrews, let it alone.
22
00:02:44,130 --> 00:02:46,325
Bet I woke every
stiff up down there.
23
00:02:46,399 --> 00:02:47,889
You're high, Andrews,
what are your bets?
24
00:02:47,967 --> 00:02:49,867
Let's see, that'll be
what, a couple?
25
00:02:49,936 --> 00:02:51,460
I'm out.
26
00:02:51,538 --> 00:02:52,664
I'll see you,
Andrews.
27
00:02:52,739 --> 00:02:54,798
Well, that puts
me out.
28
00:02:54,874 --> 00:02:56,341
Joker gave me
a straight.
29
00:02:56,409 --> 00:02:57,842
You bum.
30
00:02:57,911 --> 00:03:00,675
You're pretty lucky. Let's see how
lucky you are with your fists. Come on.
31
00:03:00,747 --> 00:03:02,612
Watch it, Andrews, you might
get hit in the wrong place.
32
00:03:02,682 --> 00:03:04,843
Oh, what do you mean? I'm not
kidding, I've got a bum neck.
33
00:03:04,918 --> 00:03:07,386
Come on, what are you talking
about? You're the picture of health.
34
00:03:07,453 --> 00:03:09,045
No, I've got a very sensitive
vertebrae right here.
35
00:03:09,122 --> 00:03:11,147
I hurt it playing
football in high school.
36
00:03:11,224 --> 00:03:12,953
Oh, come on,
that was years ago.
37
00:03:13,026 --> 00:03:15,290
Yeah.
You're breaking my heart.
38
00:03:15,361 --> 00:03:19,092
I spent two weeks in a bed
paralyzed because of it.
39
00:03:19,165 --> 00:03:21,258
Well, it sure doesn't stop
you from winning at poker.
40
00:03:21,334 --> 00:03:23,768
Now, that's the second time
you've drawn the joker.
41
00:03:23,836 --> 00:03:25,360
Well, that's the
perfect card for me.
42
00:03:25,438 --> 00:03:28,407
We're back to back,
same breed, joker and me.
43
00:03:28,474 --> 00:03:31,068
Bradley, the practical
joker of newspaper row.
44
00:03:31,144 --> 00:03:32,202
At other people's
expense.
45
00:03:32,278 --> 00:03:34,007
Oh, no, you're unfair
to me. You all are.
46
00:03:34,080 --> 00:03:36,446
You can't deny that you
live only for a laugh.
47
00:03:36,516 --> 00:03:37,915
Well, we're laughing.
48
00:03:37,984 --> 00:03:39,246
Well, why not?
49
00:03:39,319 --> 00:03:42,220
Life is one big joke
from the day you're born.
50
00:03:42,288 --> 00:03:44,483
Fate gives you
the unexpected hotfoot,
51
00:03:44,557 --> 00:03:47,025
puts a sneezing powder
in your bouquet of roses
52
00:03:47,093 --> 00:03:49,061
and I just go
along with it.
53
00:03:49,128 --> 00:03:51,358
You're high, Dave.
Check.
54
00:03:51,431 --> 00:03:52,989
Check.
My cards.
55
00:03:53,066 --> 00:03:54,397
Oh, hiya, Pop.
How you feeling?
56
00:03:54,467 --> 00:03:55,934
Fine. What's happening
downstairs, Pop?
57
00:03:56,002 --> 00:03:58,436
I wondered about
my story, Dave.
58
00:03:58,504 --> 00:04:01,564
Oh, it's gonna be in the paper
tomorrow. Two column spread, Pop.
59
00:04:01,641 --> 00:04:03,438
That's real
nice, son.
60
00:04:03,509 --> 00:04:05,670
I ain't never had any
of you newspaper people
61
00:04:05,745 --> 00:04:07,269
to hardly ask me
a question,
62
00:04:07,347 --> 00:04:09,440
much less write about
my... You got a pair, Dave.
63
00:04:09,515 --> 00:04:11,745
Yeah, what'll you do?
Oh, well, let's see,
64
00:04:11,818 --> 00:04:13,911
that's worth two bucks.
Let's make it five.
65
00:04:13,987 --> 00:04:15,249
I'm out.
66
00:04:16,189 --> 00:04:19,056
Say, Pop, maybe Dave's story
will help you keep your job.
67
00:04:19,125 --> 00:04:20,615
Huh? I didn't catch that.
68
00:04:20,693 --> 00:04:23,628
Maybe Dave's story
will help you keep your job!
69
00:04:23,696 --> 00:04:25,755
Oh, sure hope so.
70
00:04:25,832 --> 00:04:28,960
Some people say that they should
have retired me five years ago.
71
00:04:29,035 --> 00:04:32,527
But I need this job.
My wife, she's so sick.
72
00:04:32,605 --> 00:04:35,972
Four, five,
I've lost count, operations,
73
00:04:36,042 --> 00:04:39,011
and my retirement pay
is so little, I...
74
00:04:39,078 --> 00:04:42,013
Well, thanks again,
Dave. Okay, Pop.
75
00:04:42,081 --> 00:04:44,379
Table's bet.
Well, let's see.
76
00:04:44,450 --> 00:04:47,783
Well, you must be thick to waste
your columns on Pop Henderson.
77
00:04:47,854 --> 00:04:50,152
What do you mean? It
made an interesting story.
78
00:04:50,223 --> 00:04:55,786
Hearts and flowers? Pop Henderson partially
blind, partially deaf, totally dumb?
79
00:04:56,963 --> 00:04:59,864
Or Pop Henderson who has
cataloged the dead for so long
80
00:04:59,932 --> 00:05:01,957
he feels closer to them
than he does the living?
81
00:05:02,035 --> 00:05:03,297
Is that the way
you wrote it?
82
00:05:03,369 --> 00:05:04,768
Okay, okay,
I've had enough.
83
00:05:04,837 --> 00:05:06,566
Oh, come on, Dave.
No, so long, fellas.
84
00:05:06,639 --> 00:05:08,732
All right. So
long, Dave. So long.
85
00:05:08,808 --> 00:05:10,571
Well, that kind of
broke up the poker game.
86
00:05:10,643 --> 00:05:12,611
Yeah, I guess
that's it.
87
00:05:18,718 --> 00:05:21,812
Gentlemen, let's pay a visit
downstairs to the morgue.
88
00:05:21,888 --> 00:05:23,287
Huh?
Pop Henderson,
89
00:05:23,356 --> 00:05:26,325
a man that gives
me inspiration.
90
00:05:26,392 --> 00:05:27,689
Yeah, okay.
91
00:05:27,760 --> 00:05:30,456
Okay, it's cooler
down there, anyway.
92
00:05:31,631 --> 00:05:32,620
Come on.
93
00:06:00,259 --> 00:06:02,386
Oh, hi, fellas.
94
00:06:02,462 --> 00:06:03,827
Hi, Pop.
95
00:06:03,896 --> 00:06:05,796
Taking a snooze,
Pop?
96
00:06:05,865 --> 00:06:09,096
Yeah, I get kind of drowsy
about this time of night.
97
00:06:09,168 --> 00:06:11,796
We've come to ask
you a favor. Oh?
98
00:06:11,871 --> 00:06:13,566
We want to look
at number six.
99
00:06:13,639 --> 00:06:17,666
Oh, that's the strangulation
case that come in today, ain't it?
100
00:06:17,744 --> 00:06:19,871
Yeah, that's the one.
We just got a tip.
101
00:06:19,946 --> 00:06:21,880
Might be a real scoop,
Pop. Yeah, headline stuff.
102
00:06:21,948 --> 00:06:23,882
It's that missing
New York banker.
103
00:06:23,950 --> 00:06:25,440
You don't say. Him?
104
00:06:25,518 --> 00:06:27,486
Mmm-hmm. What about
it, Pop, can we see him?
105
00:06:27,553 --> 00:06:29,214
Sure, come on.
106
00:06:33,526 --> 00:06:37,963
Let's see,
number seven.
107
00:06:38,030 --> 00:06:39,224
How about
number six?
108
00:06:39,298 --> 00:06:42,358
Oh, of course,
number six.
109
00:06:42,435 --> 00:06:45,131
Yeah, here it is.
110
00:06:45,204 --> 00:06:47,570
Good old number six.
111
00:06:47,640 --> 00:06:49,164
Come on out.
112
00:06:52,545 --> 00:06:53,876
There you are.
113
00:06:53,946 --> 00:06:56,676
Oh, you've got your refrigeration
working overtime, Pop.
114
00:06:56,749 --> 00:06:59,718
No, it's always that cold,
below freezing.
115
00:06:59,786 --> 00:07:02,516
It looks like the banker.
How about it, gentlemen?
116
00:07:02,588 --> 00:07:04,613
Yes, yes, it certainly
resembles him.
117
00:07:04,690 --> 00:07:06,624
Yeah, that chin.
One in a million.
118
00:07:06,692 --> 00:07:10,025
Oh, yeah, right. It fits
the description, all right.
119
00:07:10,096 --> 00:07:12,530
Morgan, why don't you
go along with Pop
120
00:07:12,598 --> 00:07:14,327
and get the folder
on this gentleman?
121
00:07:14,400 --> 00:07:15,799
Sure.
Pop?
122
00:07:15,868 --> 00:07:17,961
All right, Mr. Bradley.
123
00:07:25,278 --> 00:07:27,974
Now, let's see,
number seven.
124
00:07:28,047 --> 00:07:29,480
No, no, number six, Pop.
125
00:07:29,549 --> 00:07:32,279
Oh, of course, I know.
126
00:07:32,351 --> 00:07:34,751
There it is.
There you are.
127
00:07:34,821 --> 00:07:38,518
Now, wait a minute. Let's
make sure we're right, here.
128
00:07:38,591 --> 00:07:41,151
No, this isn't the
strangling case,
129
00:07:41,227 --> 00:07:42,660
this is a
gunshot accident.
130
00:07:42,728 --> 00:07:44,252
It is?
Yeah.
131
00:07:47,033 --> 00:07:49,934
My eyes are
really bad.
132
00:07:50,002 --> 00:07:51,902
No, this is the
right one, Mr. Morgan.
133
00:07:51,971 --> 00:07:53,529
It is? You can
forget about it, Pop.
134
00:07:53,606 --> 00:07:55,164
But why?
Bradley said to check...
135
00:07:55,241 --> 00:07:56,765
I know.
We made a mistake.
136
00:07:56,843 --> 00:07:59,835
So, you can put number six
back to bed if you want, Pop.
137
00:07:59,912 --> 00:08:01,470
Come on, Morgan, let's go
up and play a few more hands.
138
00:08:01,547 --> 00:08:03,037
Yeah, all right.
139
00:08:05,451 --> 00:08:08,147
Where's Mr. Bradley?
140
00:08:08,221 --> 00:08:09,483
Well, he went
on home, Pop.
141
00:08:09,555 --> 00:08:10,613
Oh.
142
00:08:11,290 --> 00:08:13,417
Well, I'll put number
six back to bed.
143
00:08:13,493 --> 00:08:14,517
Okay.
Good night, Pop.
144
00:08:14,594 --> 00:08:16,425
Good night.
Good night.
145
00:08:25,771 --> 00:08:27,932
Where am I?
146
00:08:28,608 --> 00:08:31,406
I'm alive.
147
00:08:31,677 --> 00:08:34,145
I'm alive.
148
00:08:44,557 --> 00:08:46,115
Did you even see
his face? It was...
149
00:08:46,192 --> 00:08:49,992
No, go back to the office before
the sergeant gets down here.
150
00:08:56,602 --> 00:08:59,503
I'll tell you, Sarge,
number six is alive.
151
00:08:59,572 --> 00:09:01,301
He sat up
and talked to me.
152
00:09:01,374 --> 00:09:03,137
I heard him,
I saw him, please...
153
00:09:03,209 --> 00:09:04,870
You're getting so old,
you're seeing things.
154
00:09:04,944 --> 00:09:08,277
No, wait, wait till you get...
You'll see, I tell you, he's alive.
155
00:09:08,347 --> 00:09:09,974
Please come with me.
156
00:09:10,049 --> 00:09:12,643
All right. All right,
I'll take a look.
157
00:09:12,718 --> 00:09:14,310
But I'm warning you, Pop.
158
00:09:14,387 --> 00:09:16,787
You'll see when
you get there.
159
00:09:23,829 --> 00:09:25,262
Well, come on,
show me.
160
00:09:25,331 --> 00:09:28,061
There, see? Number
six. He's alive.
161
00:09:39,879 --> 00:09:41,176
He's alive, ain't he?
162
00:09:41,247 --> 00:09:42,874
You're crazy as a coot.
163
00:09:42,949 --> 00:09:45,440
He's frozen stiff
and dead as a mackerel.
164
00:09:46,285 --> 00:09:48,276
Come on.
See for yourself.
165
00:09:58,264 --> 00:09:59,788
He's frozen, all right.
166
00:09:59,865 --> 00:10:01,958
But I'll swear he sat up
and talked to me
167
00:10:02,034 --> 00:10:04,002
just a few minutes ago
when Mr. Bradley...
168
00:10:04,070 --> 00:10:05,537
Bradley?
What about him?
169
00:10:05,605 --> 00:10:08,768
Mr. Bradley was here
looking at number six.
170
00:10:08,841 --> 00:10:10,502
Oh, he was, was he?
171
00:10:25,558 --> 00:10:28,356
So help me. I'm getting sick
and tired of your inefficiency.
172
00:10:28,427 --> 00:10:29,826
We'll see what the
captain says about this.
173
00:10:29,895 --> 00:10:31,487
Something wrong,
Sergeant?
174
00:10:31,564 --> 00:10:33,088
Oh, you would know,
would you?
175
00:10:33,165 --> 00:10:34,860
Would know what?
176
00:10:34,934 --> 00:10:37,061
Well, I thought you
went home, Mr. Bradley.
177
00:10:37,136 --> 00:10:38,728
Some cut up, huh?
178
00:10:38,804 --> 00:10:40,203
Now, Sergeant.
179
00:10:40,272 --> 00:10:42,399
The joker
from Funnyville.
180
00:10:42,475 --> 00:10:43,874
But what's Mr. Bradley
got to do with...
181
00:10:43,943 --> 00:10:47,572
Don't you know when you're the patsy
for the oldest gag in the police station?
182
00:10:47,647 --> 00:10:49,046
You mean, it was
Bradley who...
183
00:10:49,115 --> 00:10:52,414
Yeah. In eight,
not six.
184
00:10:52,485 --> 00:10:55,386
Oh, I don't
see so well.
185
00:10:55,454 --> 00:10:59,481
Oh, now, Sergeant. Can't
you take a little joke?
186
00:10:59,558 --> 00:11:01,025
No, I can't!
187
00:11:01,093 --> 00:11:04,893
I got more important jobs to do than to
chase around because of your stupid jokes.
188
00:11:04,964 --> 00:11:07,228
So stop wasting
my time, Bradley.
189
00:11:07,299 --> 00:11:09,096
As for you, Pop.
190
00:11:11,971 --> 00:11:14,132
Oh, I'm sorry, Pop.
191
00:11:14,206 --> 00:11:15,730
Pop, didn't realize
it would backfire.
192
00:11:15,808 --> 00:11:18,242
Oh, we didn't mean to
hurt you. Shut up, Bradley.
193
00:11:18,310 --> 00:11:20,301
Oh, look at the old man.
How can you laugh?
194
00:11:20,379 --> 00:11:22,313
Why not?
It worked, didn't it?
195
00:11:22,381 --> 00:11:23,939
Pop, I'm sorry, I...
196
00:11:24,016 --> 00:11:25,711
Oh, that's okay.
197
00:11:25,785 --> 00:11:27,810
Listen, we'll make it
up to you some way.
198
00:11:27,887 --> 00:11:29,548
Yeah. It was
a dirty trick.
199
00:11:29,622 --> 00:11:32,386
Oh, now, wait a minute,
come back.
200
00:11:35,127 --> 00:11:37,721
I hate guys that
can't take a joke.
201
00:11:37,797 --> 00:11:40,630
I still don't
understand.
202
00:11:41,600 --> 00:11:43,431
You thought it was
the stiff in number six
203
00:11:43,502 --> 00:11:45,766
and it was me in
number eight. You see?
204
00:11:46,972 --> 00:11:49,270
The Sarge guessed it
right away.
205
00:11:49,341 --> 00:11:51,605
Express City Desk?
206
00:11:51,677 --> 00:11:53,577
He's right,
the Sarge.
207
00:11:53,646 --> 00:11:57,605
Hello, Express City Desk?
Joe? This is Bradley.
208
00:11:57,683 --> 00:12:00,743
Everything's quiet here.
Has the paper gone to bed?
209
00:12:01,687 --> 00:12:03,382
Okay, I'm leaving.
210
00:12:04,523 --> 00:12:07,686
Well, am I going home?
That's a joke. What home?
211
00:12:11,163 --> 00:12:14,223
No, no, don't look for me
until tomorrow night.
212
00:12:16,135 --> 00:12:18,103
So long, Pop.
213
00:12:18,170 --> 00:12:21,298
Mr. Bradley, I may have to
resign because of your joke.
214
00:12:21,373 --> 00:12:23,238
Oh, no,
not a chance, Pop.
215
00:12:23,309 --> 00:12:26,039
Nobody wants an old man
who gets all mixed up.
216
00:12:26,112 --> 00:12:29,843
And if I do have to resign, what am I
going to do for money for my wife and...
217
00:12:29,915 --> 00:12:31,849
Quit complaining, Pop.
218
00:12:31,917 --> 00:12:34,852
The sergeant cools off and
doesn't cause me trouble,
219
00:12:34,920 --> 00:12:37,252
don't you ever play
another joke on me.
220
00:12:37,323 --> 00:12:40,349
Now, don't tell me
what to do.
221
00:12:40,426 --> 00:12:43,725
I wish I could have seen your
face when I sat up and groaned.
222
00:12:43,796 --> 00:12:45,696
You've had your joke,
Mr. Bradley.
223
00:12:45,765 --> 00:12:47,824
Now leave me
alone, please.
224
00:12:49,935 --> 00:12:53,371
No, Pop. You're the perfect
patsy for a guy like me.
225
00:12:54,540 --> 00:12:56,405
You're my little pigeon.
226
00:12:57,409 --> 00:12:58,740
Pigeon.
227
00:13:48,227 --> 00:13:50,024
What'll it be?
228
00:13:51,030 --> 00:13:53,055
A double bourbon,
please.
229
00:13:56,936 --> 00:13:59,268
What's the matter
with all the joints tonight?
230
00:13:59,338 --> 00:14:03,240
This is as dead as the last
three places I've been inside of.
231
00:14:03,309 --> 00:14:06,142
If I'd have known you were coming,
bud, I'd have hired a brass band.
232
00:14:06,212 --> 00:14:08,510
That'll be 75 cents.
233
00:14:18,390 --> 00:14:20,984
Pull it out of my hand
and you can keep the change.
234
00:14:21,060 --> 00:14:23,028
What's the gag?
235
00:14:23,095 --> 00:14:26,553
There's no gag. Just
pull it out of my hand.
236
00:14:26,632 --> 00:14:28,031
Ouch!
237
00:14:29,401 --> 00:14:32,370
You see, you get it?
It was made of rubber.
238
00:14:32,438 --> 00:14:34,406
You're a card,
you are.
239
00:14:34,473 --> 00:14:39,604
Yeah, very funny, very funny. I got to
introduce you to my four-year-old kid.
240
00:14:39,678 --> 00:14:42,579
Can I have 75 cents
of real cash, please?
241
00:14:42,648 --> 00:14:46,982
I don't know what it is.
Nobody can take a joke anymore.
242
00:14:47,052 --> 00:14:49,543
All right, let me
have another one.
243
00:14:55,060 --> 00:14:57,392
Have a drink
with me, sailor.
244
00:14:59,031 --> 00:15:02,364
Wait. Just a drink,
that's it.
245
00:15:09,275 --> 00:15:10,742
A toast,
246
00:15:11,777 --> 00:15:15,440
to madam or miss,
as the case may be.
247
00:15:15,514 --> 00:15:18,950
Let's drink to a world
where people laugh.
248
00:15:19,018 --> 00:15:21,748
At your jokes? No.
249
00:15:53,953 --> 00:15:55,614
Look out there!
250
00:15:59,458 --> 00:16:00,982
What was it?
251
00:16:01,060 --> 00:16:03,551
It's gone now.
It was a policeman.
252
00:16:03,629 --> 00:16:04,960
So what?
253
00:16:05,030 --> 00:16:06,691
On horseback.
254
00:16:14,373 --> 00:16:16,773
What's the matter, Millie?
What is it?
255
00:16:16,842 --> 00:16:18,605
I...
256
00:16:21,347 --> 00:16:23,508
I think wise guy here
put some stuff in it.
257
00:16:27,119 --> 00:16:29,781
Cheap gag,
if I ever saw one.
258
00:16:32,858 --> 00:16:35,486
You go around doing things
like that a lot, huh?
259
00:16:35,561 --> 00:16:37,688
It's okay.
Let the joker alone.
260
00:16:37,763 --> 00:16:39,458
You all right, hon?
Sure.
261
00:16:39,531 --> 00:16:41,829
Sure. It was just a gag,
don't you see?
262
00:16:41,900 --> 00:16:44,334
Yeah, I see. It's just
pepper and flavored water.
263
00:16:44,403 --> 00:16:46,496
It can't hurt anyone.
Just pepper, huh?
264
00:16:46,572 --> 00:16:48,267
Mike, forget it.
265
00:16:48,340 --> 00:16:49,637
So, it was just
a gag, huh?
266
00:16:49,708 --> 00:16:51,471
Sure, it was just a gag.
267
00:16:51,577 --> 00:16:54,068
Look, let me stand you
and the lady for a drink.
268
00:16:54,146 --> 00:16:57,172
How about it?
I don't want no drink.
269
00:16:57,249 --> 00:17:00,013
You always go around
pulling jokes like that?
270
00:17:00,085 --> 00:17:01,279
Yeah, I guess I do.
271
00:17:01,353 --> 00:17:02,980
Anything for a laugh, huh?
272
00:17:03,055 --> 00:17:04,716
Yup, well,
that's about it.
273
00:17:04,790 --> 00:17:06,314
Try this for a laugh.
274
00:17:10,963 --> 00:17:13,158
That dumb jerk,
he had it coming to him.
275
00:17:13,232 --> 00:17:14,722
You shouldn't have
hit him, Mike.
276
00:17:14,800 --> 00:17:15,926
You hit him
kind of hard.
277
00:17:16,001 --> 00:17:18,902
No, just a gentle tap. Loosened
a couple of teeth, that's all.
278
00:17:18,971 --> 00:17:22,134
Maybe now he'll think twice before
he goes around insulting women.
279
00:17:22,207 --> 00:17:24,698
You better
look at him.
280
00:17:24,777 --> 00:17:27,644
His head. Yeah,
it's twisted funny.
281
00:17:28,580 --> 00:17:30,480
Well, do you
think maybe...
282
00:17:43,228 --> 00:17:44,923
He's dead!
No.
283
00:17:46,331 --> 00:17:47,491
His neck's broken.
284
00:17:47,566 --> 00:17:48,760
Dead, what do you
mean he's dead?
285
00:17:48,834 --> 00:17:50,768
Go look for yourself!
286
00:17:50,836 --> 00:17:52,428
What are we gonna do?
287
00:17:52,504 --> 00:17:54,233
Well, I don't know.
288
00:17:55,841 --> 00:17:57,206
Better go home, Millie.
I won't leave you.
289
00:17:57,276 --> 00:17:58,573
You heard me.
He's right.
290
00:17:58,644 --> 00:17:59,838
No. Look, will you take off?
291
00:17:59,912 --> 00:18:01,903
I'm in this as much
as you are. Okay, okay.
292
00:18:01,980 --> 00:18:04,346
Besides, it was
just an accident.
293
00:18:05,350 --> 00:18:07,045
Yeah.
294
00:18:07,119 --> 00:18:08,814
I didn't hit him
hard enough to hurt him.
295
00:18:08,887 --> 00:18:10,354
It was just an
accident, see?
296
00:18:10,422 --> 00:18:13,016
Yeah, I see,
but what about the cops?
297
00:18:14,159 --> 00:18:15,421
It's no good, Mike.
298
00:18:15,494 --> 00:18:18,895
I'm in enough trouble with the
cops without nobody dying in here.
299
00:18:24,369 --> 00:18:26,735
There's assault and battery
convictions against you already.
300
00:18:26,805 --> 00:18:28,397
Yeah,
it'd look bad for you.
301
00:18:28,474 --> 00:18:30,533
Well, what did
you expect me to do?
302
00:18:30,609 --> 00:18:33,169
Look, he played a dirty joke
on my girl, didn't he?
303
00:18:33,245 --> 00:18:35,611
Yeah, but even so.
304
00:18:35,681 --> 00:18:37,171
Oh, no.
305
00:18:38,717 --> 00:18:40,241
Not only bad,
it's no good at all.
306
00:18:40,319 --> 00:18:41,946
The jerk's a reporter
for the Express:
307
00:18:42,020 --> 00:18:44,318
Oh, a reporter.
Yeah, a reporter.
308
00:18:44,389 --> 00:18:46,380
It's as bad
as killing a cop.
309
00:18:46,458 --> 00:18:47,925
Look, we got to get
him out of here.
310
00:18:47,993 --> 00:18:49,756
Yeah, yeah,
but how?
311
00:18:50,796 --> 00:18:51,888
Dump him.
312
00:18:51,964 --> 00:18:53,363
The docks?
313
00:18:53,432 --> 00:18:54,956
Yeah, the docks.
314
00:18:55,033 --> 00:18:56,762
Sure.
315
00:18:56,835 --> 00:18:58,735
We can make it look like
he was mugged or plastered.
316
00:18:58,804 --> 00:19:00,203
He took a bad fall.
317
00:19:00,272 --> 00:19:01,967
Now look, if they
trace him here,
318
00:19:02,040 --> 00:19:03,803
he was drunk and left
when you closed the place.
319
00:19:03,876 --> 00:19:05,241
You don't know
from nothing.
320
00:19:05,310 --> 00:19:07,107
I get it.
321
00:19:07,179 --> 00:19:09,374
Well, if they don't find
anything in his pockets,
322
00:19:09,448 --> 00:19:11,848
it'll take them a while
longer to find out who he is.
323
00:19:11,917 --> 00:19:13,908
You ready?
I'll get the car.
324
00:19:13,986 --> 00:19:16,011
Yeah, the back way.
Make it fast.
325
00:19:21,360 --> 00:19:23,555
Come on, give me a
hand here, will you?
326
00:20:12,010 --> 00:20:14,672
So you had to go and report
it to the captain, huh?
327
00:20:14,746 --> 00:20:17,306
You bet your
sweet life he did.
328
00:20:17,382 --> 00:20:19,282
I'm ordering Pop to
resign and that's that.
329
00:20:19,351 --> 00:20:21,842
So just beat it back to the
newsroom, boys, and let me alone.
330
00:20:21,920 --> 00:20:24,650
Okay, Captain, I guess if Dave
can write a story about Pop,
331
00:20:24,723 --> 00:20:26,384
I can write one
about you. What?
332
00:20:26,458 --> 00:20:29,359
Oh, no, Andrews. Now wait a
minute. Let that be my pleasure.
333
00:20:29,428 --> 00:20:31,794
I happen to have a lot of
interesting dope about the captain.
334
00:20:31,863 --> 00:20:33,387
Now, look, boys,
a joke's a joke.
335
00:20:33,465 --> 00:20:36,525
You know, I think my editor might go
for the low-down on that arson case.
336
00:20:36,602 --> 00:20:38,695
Please, fellas, please!
I can see it now.
337
00:20:38,770 --> 00:20:41,500
A harmless little guy works
for 40 years in the morgue,
338
00:20:41,573 --> 00:20:44,269
until the mayor puts in his
windbag of a second cousin.
339
00:20:44,343 --> 00:20:45,571
But I'm his
first cousin!
340
00:20:45,644 --> 00:20:48,010
I wonder how it will go with the
voters when they read about Pop.
341
00:20:48,080 --> 00:20:49,069
Election year.
342
00:20:49,147 --> 00:20:50,614
Well, now, let's talk
it over, fellas.
343
00:20:50,682 --> 00:20:52,343
So long, Captain. Now, Dave...
344
00:20:52,417 --> 00:20:54,612
I'll show you
the story tomorrow.
345
00:20:54,686 --> 00:20:57,849
Morgan, you're a friend
of mine. Sorry, Sarge.
346
00:20:57,923 --> 00:20:59,652
They're only
kidding, Captain.
347
00:20:59,725 --> 00:21:00,783
I don't know.
348
00:21:00,859 --> 00:21:02,884
Hi, Sarge, Captain.
349
00:21:02,961 --> 00:21:05,589
Did you see the story in the
paper that Dave wrote about me?
350
00:21:05,664 --> 00:21:07,723
My wife, she was so
happy about it, she...
351
00:21:08,900 --> 00:21:11,528
Captain, what are you
doing in the morgue?
352
00:21:11,603 --> 00:21:13,264
Did you want
to see me?
353
00:21:13,338 --> 00:21:14,805
Yes, Pop, yes I do.
354
00:21:14,873 --> 00:21:16,135
What about?
355
00:21:16,208 --> 00:21:19,405
I could demand your resignation
after what happened yesterday,
356
00:21:19,478 --> 00:21:21,446
but I'm going to give
you one more chance.
357
00:21:21,513 --> 00:21:22,878
Thanks, Captain.
358
00:21:22,948 --> 00:21:24,506
One more slip-up
and you resign.
359
00:21:24,583 --> 00:21:25,709
Is that clearly
understood?
360
00:21:25,784 --> 00:21:26,842
I promise.
361
00:21:26,918 --> 00:21:28,215
Come on, Sergeant.
362
00:21:28,287 --> 00:21:31,188
Oh, that's a new stiff they
picked up down by the docks.
363
00:21:31,256 --> 00:21:33,520
Lay him on slab
number eight, fellas.
364
00:21:33,592 --> 00:21:35,389
From the looks of his face,
he was mugged.
365
00:21:35,460 --> 00:21:37,690
He was cold already
when the intern got to him.
366
00:21:37,763 --> 00:21:40,732
Put him to bed, make him
comfortable. They'll autopsy tomorrow.
367
00:21:40,799 --> 00:21:41,788
Who is he?
368
00:21:41,867 --> 00:21:43,664
No identification, yet.
369
00:21:43,735 --> 00:21:45,828
I'll make him
comfortable.
370
00:22:03,622 --> 00:22:05,487
Where am I?
371
00:22:06,425 --> 00:22:09,019
My neck, twisted again:
372
00:22:09,695 --> 00:22:11,629
It's worse than before:
373
00:22:11,930 --> 00:22:13,522
Can't move:
374
00:22:14,499 --> 00:22:15,864
It's cold:
375
00:22:17,369 --> 00:22:18,893
Cold in here:
376
00:22:19,638 --> 00:22:21,037
Freezing:
377
00:22:31,983 --> 00:22:34,417
Henderson.
378
00:22:36,355 --> 00:22:38,550
I'm alive.
379
00:22:45,430 --> 00:22:47,660
Not twice, Mr. Bradley.
380
00:22:47,733 --> 00:22:49,701
No more jokes on me.
381
00:23:31,543 --> 00:23:34,478
If you've been waiting
for me to play this,
382
00:23:34,546 --> 00:23:36,878
I'm afraid I must
disappoint you.
383
00:23:36,948 --> 00:23:38,438
I can't.
384
00:23:38,517 --> 00:23:40,815
Of course, Alvin
couldn't play, either.
385
00:23:40,886 --> 00:23:43,150
He just pounded it
as he sang.
386
00:23:44,156 --> 00:23:49,924
Now, we bring you the greatest single
argument for the return of radio,
387
00:23:49,995 --> 00:23:53,021
after which I shall do
some returning of my own.
388
00:23:55,700 --> 00:23:59,693
Well, we seem to have more
time, but no more entertainment.
389
00:23:59,771 --> 00:24:02,262
So we shall fill the gap
with a list of names
390
00:24:02,340 --> 00:24:06,367
of those we hold responsible
for tonight's buffoonery.
391
00:24:06,445 --> 00:24:09,903
As for myself, good
night until next week.
392
00:24:14,854 --> 00:24:17,854
Subtitles by:drvvr
29265
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.