All language subtitles for Renegades.1989.1080p.BluRay.x264-[YTS.LT]-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:58,000 --> 00:02:00,499 You're a big boy. Take care of everybody. 2 00:02:00,500 --> 00:02:01,499 Bye. 3 00:02:01,500 --> 00:02:03,800 You stay in school, OK? 4 00:02:05,145 --> 00:02:06,724 Be a good girl. 5 00:02:06,725 --> 00:02:08,305 Come on. 6 00:02:14,205 --> 00:02:15,824 Be good, yes. 7 00:02:15,825 --> 00:02:18,204 Shh, shh, shh. Quiet. 8 00:02:18,205 --> 00:02:19,355 Quiet. 9 00:02:22,245 --> 00:02:24,045 [Speaking Native language] 10 00:02:34,505 --> 00:02:36,355 [Speaking Native language] 11 00:02:48,735 --> 00:02:51,815 You bring it back to us safely. 12 00:02:51,825 --> 00:02:54,685 This lance is the life of our people. 13 00:02:54,695 --> 00:02:56,945 [Speaking Native language] 14 00:03:48,625 --> 00:03:51,775 94 WYSP, Philadelphia. Classic rock 'n' roll... 15 00:03:51,785 --> 00:03:55,115 Charlie, can you give me a cup of coffee? 16 00:03:55,125 --> 00:03:56,624 Yeah, ok, buster. 17 00:03:56,625 --> 00:04:01,124 If you have something you'd like to hear, 18 00:04:01,125 --> 00:04:03,624 right now we'll take care of a call 19 00:04:03,625 --> 00:04:05,125 from Center City, Philadelphia, 20 00:04:05,135 --> 00:04:07,734 for Gregg Allman, when the bullets fly. 21 00:04:07,735 --> 00:04:09,625 [Rock music plays] 22 00:04:09,635 --> 00:04:11,515 Here you go. 23 00:04:11,525 --> 00:04:13,325 Thanks a lot. 24 00:04:19,305 --> 00:04:21,305 Hey, on your way, sister. 25 00:04:21,315 --> 00:04:23,784 This is for paying customers only. 26 00:04:23,785 --> 00:04:25,284 Charlie, she's with me. 27 00:04:25,285 --> 00:04:26,585 Yeah? 28 00:04:34,345 --> 00:04:36,994 You look real beautiful tonight. 29 00:04:36,995 --> 00:04:39,505 Kind of brighten up the place. 30 00:04:39,515 --> 00:04:41,264 You want to party? 31 00:04:41,265 --> 00:04:42,545 No. 32 00:04:44,465 --> 00:04:46,934 But I'll buy you a drink. 33 00:04:46,935 --> 00:04:48,635 Bourbon and coke. 34 00:04:50,975 --> 00:04:52,525 [Siren] 35 00:04:59,785 --> 00:05:01,865 Step out of the car. 36 00:05:01,875 --> 00:05:03,915 Check this out. They're gonna fuck it up. 37 00:05:03,916 --> 00:05:04,904 Who? 38 00:05:04,905 --> 00:05:07,535 The cops. 39 00:05:07,545 --> 00:05:10,885 May I please see some license and registration? 40 00:05:11,875 --> 00:05:13,664 You don't like cops? 41 00:05:13,665 --> 00:05:15,495 I hate them. 42 00:05:15,505 --> 00:05:17,175 Is that your current address? 43 00:05:17,176 --> 00:05:18,334 Yeah. 44 00:05:18,335 --> 00:05:20,215 Check it out. 45 00:05:22,555 --> 00:05:24,375 What did I do? 46 00:05:25,545 --> 00:05:27,844 Come on. 47 00:05:27,845 --> 00:05:29,225 Hey. 48 00:05:29,235 --> 00:05:32,155 I wouldn't go sit by that window. 49 00:05:40,275 --> 00:05:41,685 Legs out. Feet back. 50 00:05:41,695 --> 00:05:43,194 Out of the car. 51 00:05:43,195 --> 00:05:46,325 Hands on the back of the car. 52 00:05:47,365 --> 00:05:49,414 [Speaking Asian language] 53 00:05:49,415 --> 00:05:51,035 Get down! 54 00:05:59,265 --> 00:06:00,714 Drop it! 55 00:06:00,715 --> 00:06:04,225 Drop it! 56 00:06:05,215 --> 00:06:07,884 I said drop it, or he's dead! 57 00:06:07,885 --> 00:06:08,884 Now! 58 00:06:08,885 --> 00:06:10,415 Ok. Take it easy. 59 00:06:10,425 --> 00:06:13,260 Shut the fuck up or I'll blow his fucking head off. 60 00:06:13,261 --> 00:06:15,435 Let the officer go, then we'll talk. 61 00:06:17,115 --> 00:06:18,534 [ Screaming ] 62 00:06:18,535 --> 00:06:20,825 I mean it, man, I'm gonna kill this motherfucker! 63 00:06:20,826 --> 00:06:23,734 Son-of-a-bitch. 64 00:06:23,735 --> 00:06:26,315 Charlie, I'll have to catch you next time. 65 00:06:26,325 --> 00:06:28,174 Put them down! Now! 66 00:06:28,175 --> 00:06:29,904 Ok! We're putting them down! 67 00:06:29,905 --> 00:06:32,935 Put your weapons down! 68 00:06:32,945 --> 00:06:34,875 Put them down! Now! 69 00:06:34,885 --> 00:06:37,634 Put them down! Come on! Now! 70 00:06:37,635 --> 00:06:39,334 See? 71 00:06:39,335 --> 00:06:41,384 What's all the commotion here? 72 00:06:41,385 --> 00:06:43,115 What's going on here? 73 00:06:44,555 --> 00:06:46,954 Get out of there! 74 00:06:46,955 --> 00:06:48,385 Hey, buddy. 75 00:06:48,395 --> 00:06:51,755 I'm just trying to find my fucking car, OK? 76 00:06:51,765 --> 00:06:53,764 Get out of there! 77 00:06:53,765 --> 00:06:55,514 Why don't you just relax? 78 00:06:55,515 --> 00:06:57,484 I'm really sorry about this. 79 00:06:57,485 --> 00:06:59,484 I can't find my car. 80 00:06:59,485 --> 00:07:02,965 You should relax. You'd have a much better time. 81 00:07:02,975 --> 00:07:04,974 Just relax there, buddy, OK? 82 00:07:04,975 --> 00:07:06,775 Hey, hey! 83 00:07:07,765 --> 00:07:10,114 What are you doing, man, huh? 84 00:07:10,115 --> 00:07:13,114 Let's see if you got any brains. 85 00:07:13,115 --> 00:07:16,334 You tell fucking your friends to drop their guns now! 86 00:07:16,335 --> 00:07:17,815 [Speaking Asian language] 87 00:07:17,825 --> 00:07:19,324 Drop your guns! 88 00:07:19,325 --> 00:07:20,325 Drop it! 89 00:07:22,925 --> 00:07:25,544 Ok, asshole! Come on! 90 00:07:25,545 --> 00:07:28,044 Come on, asshole! 91 00:07:28,045 --> 00:07:29,665 Now! 92 00:07:34,355 --> 00:07:36,604 Ok, let's go! Come on! 93 00:07:36,605 --> 00:07:37,635 Come on! 94 00:07:38,645 --> 00:07:40,855 Do it now! 95 00:07:43,145 --> 00:07:44,725 Get him over here. 96 00:07:51,575 --> 00:07:54,494 He's packing, sarge... 38. 97 00:07:54,495 --> 00:07:57,194 Who the hell are you? 98 00:07:57,195 --> 00:07:58,955 You're a menace, 99 00:07:58,965 --> 00:08:01,025 and this city doesn't need people like you 100 00:08:01,035 --> 00:08:02,475 getting in the way of police business. 101 00:08:02,476 --> 00:08:04,864 I guess you should've stayed home? 102 00:08:04,865 --> 00:08:07,884 You got a license for this? 103 00:08:07,885 --> 00:08:08,885 Yeah. 104 00:08:08,895 --> 00:08:09,894 Where? 105 00:08:09,895 --> 00:08:11,215 Right here. 106 00:08:37,405 --> 00:08:39,575 Come on, Mchenry. 107 00:08:42,795 --> 00:08:44,574 See ya around, guys. 108 00:08:44,575 --> 00:08:46,585 MAN: Be cool, man. 109 00:09:09,655 --> 00:09:13,574 Officer Mchenry, this is detective Geddies. 110 00:09:13,575 --> 00:09:14,574 We've met. 111 00:09:14,575 --> 00:09:15,965 I'm aware of that. 112 00:09:17,045 --> 00:09:20,624 You will now apologize to detective Geddies. 113 00:09:20,625 --> 00:09:22,155 What should I do, 114 00:09:22,165 --> 00:09:25,115 promise I won't hit him again? 115 00:09:32,425 --> 00:09:33,885 Damn it, buster. 116 00:09:35,625 --> 00:09:37,294 You can't go hitting cops. 117 00:09:37,295 --> 00:09:39,625 The guy put his gun down. 118 00:09:39,635 --> 00:09:42,564 He's got no brains, no balls. Cigarette? 119 00:09:42,565 --> 00:09:43,734 I'm trying to quit. 120 00:09:43,735 --> 00:09:45,765 I thought you were on vacation. 121 00:09:45,775 --> 00:09:47,274 Don't I look relaxed? 122 00:09:47,275 --> 00:09:50,165 You look like the inside of a chicken coop. 123 00:09:50,166 --> 00:09:53,155 You working something on your own? 124 00:09:54,165 --> 00:09:56,194 You could try talking to me. 125 00:09:56,195 --> 00:09:57,694 Maybe I can help. 126 00:09:57,695 --> 00:10:00,645 I don't need help. No backup, no report. 127 00:10:00,655 --> 00:10:03,224 What do you mean, "No report"? 128 00:10:03,225 --> 00:10:04,215 No paperwork. 129 00:10:04,216 --> 00:10:06,704 Just give me a couple days. 130 00:10:06,705 --> 00:10:09,705 If you're going after somebody in the department... 131 00:10:09,715 --> 00:10:12,144 Now what's going on here? 132 00:10:12,145 --> 00:10:15,175 Mike, I spent a night in the drunk tank. 133 00:10:15,185 --> 00:10:19,634 I'm tired. I'd like to go home and take a shower. 134 00:10:19,635 --> 00:10:22,135 Fine. Go home. Go to Nassau. 135 00:10:22,145 --> 00:10:24,174 Just don't fuck up again, 136 00:10:24,175 --> 00:10:27,194 because I can't cover you next time. 137 00:10:27,195 --> 00:10:30,175 If I fuck up, I'm going to be dead. 138 00:10:30,185 --> 00:10:33,825 That's not funny. I'll give you a ride. 139 00:10:50,885 --> 00:10:52,665 There they are. 140 00:10:55,035 --> 00:10:57,374 How are you doing? 141 00:10:57,375 --> 00:10:58,835 Nema. 142 00:11:43,085 --> 00:11:44,715 Hey, Corvo. Showtime. 143 00:11:44,725 --> 00:11:45,924 I hope so. 144 00:11:45,925 --> 00:11:47,254 What's going on? 145 00:11:47,255 --> 00:11:49,024 The guy's not here yet. 146 00:11:49,025 --> 00:11:51,005 You want something to drink? Eat? 147 00:11:51,015 --> 00:11:53,694 No, not your food. No, not your food. 148 00:11:53,695 --> 00:11:54,764 Nothing changes. 149 00:11:54,765 --> 00:11:56,475 What do you say? 150 00:12:10,445 --> 00:12:11,995 How you doing? 151 00:12:12,005 --> 00:12:13,954 Good. 152 00:12:13,955 --> 00:12:15,475 Have a seat. 153 00:12:20,955 --> 00:12:22,724 I gotta talk to him. 154 00:12:22,725 --> 00:12:24,794 I hope you understand. 155 00:12:24,795 --> 00:12:26,575 Yes, I understand. 156 00:12:26,585 --> 00:12:28,094 Ok. I'll call you. 157 00:12:28,095 --> 00:12:29,395 Ok. 158 00:12:43,985 --> 00:12:45,084 You're late. 159 00:12:45,085 --> 00:12:46,325 Yeah. 160 00:12:48,955 --> 00:12:50,424 So where's the cop? 161 00:12:50,425 --> 00:12:52,824 Why, are you nervous? 162 00:12:52,825 --> 00:12:54,285 Why, should I be? 163 00:12:54,295 --> 00:12:57,764 We're going in for a great deal of money. 164 00:12:57,765 --> 00:13:00,775 You're not nervous? That makes me very nervous. 165 00:13:00,776 --> 00:13:04,834 You got the combination, right? 166 00:13:04,835 --> 00:13:07,854 The cop gives me the combination, then I... 167 00:13:07,855 --> 00:13:10,224 The deal changed. 168 00:13:10,225 --> 00:13:13,055 The bookkeeper will have the combination. 169 00:13:16,285 --> 00:13:18,514 I brought you... 170 00:13:18,515 --> 00:13:21,564 the best deal on this planet, man... 171 00:13:21,565 --> 00:13:24,654 $2 million in stolen diamonds, completely untraceable. 172 00:13:24,655 --> 00:13:26,654 Your end of the deal 173 00:13:26,655 --> 00:13:29,535 was the damn cop gives me the combination. 174 00:13:29,545 --> 00:13:31,374 That's my security! 175 00:13:31,375 --> 00:13:33,914 Who the fuck do you think you're talking to, 176 00:13:33,915 --> 00:13:35,375 some street punk? 177 00:13:35,385 --> 00:13:38,045 You brought this to me. Thank you. 178 00:13:38,055 --> 00:13:39,584 It works out great. 179 00:13:39,585 --> 00:13:42,085 You help me, I help you. 180 00:13:42,095 --> 00:13:45,094 You feel you can't trust me, walk out. 181 00:13:45,095 --> 00:13:48,395 You already know how to use the door. 182 00:13:56,325 --> 00:13:57,684 Hey... 183 00:13:57,685 --> 00:13:59,215 forget it. 184 00:14:00,325 --> 00:14:02,824 Let's just get it over with. 185 00:14:02,825 --> 00:14:04,074 He's right. 186 00:14:04,075 --> 00:14:05,195 Let's go. 187 00:15:23,995 --> 00:15:25,104 Yes? 188 00:15:25,105 --> 00:15:28,105 Uh, I'm here to pick up a ring. 189 00:15:28,115 --> 00:15:30,494 Ray Danelli. 190 00:15:30,495 --> 00:15:33,364 Mr. Rosen said I should come by this morning. 191 00:15:33,365 --> 00:15:36,315 Just a minute, please. 192 00:15:36,325 --> 00:15:38,015 [Ding] 193 00:15:56,845 --> 00:15:58,895 Ok. 194 00:16:00,695 --> 00:16:02,225 [Buzz] 195 00:16:03,285 --> 00:16:05,484 You can see Mr. Weinstock. 196 00:16:05,485 --> 00:16:07,115 He's inside. 197 00:16:16,415 --> 00:16:18,944 How are you? 198 00:16:18,945 --> 00:16:20,994 Normally, we like to have the person 199 00:16:20,995 --> 00:16:23,414 who took care of you help you, 200 00:16:23,415 --> 00:16:26,584 but Mr. Rosen is no longer with us. 201 00:16:26,585 --> 00:16:28,554 I think you'll be pleased, though. 202 00:16:28,555 --> 00:16:30,604 The setting is very popular. 203 00:16:30,605 --> 00:16:34,594 Tell the receptionist to open the front door, Mr. Weinstock. 204 00:16:34,595 --> 00:16:35,644 Now. 205 00:16:35,645 --> 00:16:36,875 Do it. 206 00:16:36,885 --> 00:16:38,934 Live to collect that insurance. 207 00:16:38,935 --> 00:16:40,014 Rose! 208 00:16:40,015 --> 00:16:43,315 Would you buzz open the front door, please? 209 00:16:44,935 --> 00:16:46,935 Nobody's out there. 210 00:16:46,945 --> 00:16:49,395 Just do it, please! 211 00:16:54,065 --> 00:16:56,114 Yes, Mr. Weinstock. 212 00:16:56,115 --> 00:16:57,114 [Buzz] 213 00:16:57,115 --> 00:16:58,445 Come on! 214 00:17:00,285 --> 00:17:02,454 Get up. 215 00:17:02,455 --> 00:17:03,955 Get in the back. 216 00:17:04,955 --> 00:17:07,344 Open the door, please. 217 00:17:07,345 --> 00:17:09,344 Come on! 218 00:17:09,345 --> 00:17:12,345 Sit down! 219 00:17:12,355 --> 00:17:15,154 Don't play with me, old man. 220 00:17:15,155 --> 00:17:16,945 Sit down. Put your head down. 221 00:17:16,955 --> 00:17:18,054 Take anything you want, 222 00:17:18,055 --> 00:17:20,354 but please don't hurt anybody. Please... 223 00:17:20,355 --> 00:17:22,685 Aah! 224 00:17:22,695 --> 00:17:24,774 Shut up, bitch. 225 00:17:24,775 --> 00:17:27,425 Keep your eyes on the fucking wall. 226 00:17:33,825 --> 00:17:34,875 Eyes on the wall! 227 00:17:45,745 --> 00:17:47,125 I said shut up. 228 00:18:25,205 --> 00:18:26,665 This is nice. 229 00:18:26,675 --> 00:18:28,985 It's nice. 230 00:18:32,515 --> 00:18:34,475 You know, I'd really appreciate it 231 00:18:34,476 --> 00:18:37,495 if you'd turn around and face the wall, 232 00:18:37,505 --> 00:18:39,524 and, uh... 233 00:18:39,525 --> 00:18:44,615 no alarms for, let's say, uh, 10 minutes. Please? 234 00:18:45,605 --> 00:18:47,925 Or this is what you'll get. 235 00:18:55,155 --> 00:18:57,415 Come on, man, let's go. 236 00:19:04,195 --> 00:19:06,525 What the fuck are you doing? 237 00:19:06,535 --> 00:19:08,634 There was supposed to be no shooting. 238 00:19:08,635 --> 00:19:09,795 Guys. Guys. 239 00:19:11,415 --> 00:19:13,834 He was weak enough to make a deal, 240 00:19:13,835 --> 00:19:16,715 he's weak enough to talk about it. 241 00:19:16,725 --> 00:19:19,085 We're wasting time. 242 00:19:22,545 --> 00:19:24,345 [Siren] 243 00:19:25,345 --> 00:19:27,225 Go around the back! 244 00:19:27,235 --> 00:19:29,145 Go around the back! 245 00:19:29,155 --> 00:19:31,105 Go around the fucking back! 246 00:19:32,575 --> 00:19:34,115 Oh, fuck. 247 00:19:38,565 --> 00:19:40,164 Fuck. Go! 248 00:19:40,165 --> 00:19:42,495 Ok, let's go! Let's go! 249 00:19:43,535 --> 00:19:46,565 Come on, let's get out of here! 250 00:19:50,775 --> 00:19:52,535 Come on! 251 00:19:52,545 --> 00:19:53,535 Come on! 252 00:19:53,545 --> 00:19:55,094 Stop! Police! 253 00:19:55,095 --> 00:19:56,795 Freeze! 254 00:19:59,435 --> 00:20:01,455 Come on! 255 00:20:07,805 --> 00:20:08,854 Fucking idiot. 256 00:20:08,855 --> 00:20:11,145 Freeze! 257 00:20:15,365 --> 00:20:17,865 Get out of the way! 258 00:20:29,775 --> 00:20:31,625 Stop! Police! 259 00:20:38,305 --> 00:20:39,915 Go! 260 00:20:57,805 --> 00:20:59,605 Everybody down. 261 00:21:03,535 --> 00:21:04,784 It's clear. 262 00:21:04,785 --> 00:21:07,034 Come on, Bob, we've got to move. 263 00:21:07,035 --> 00:21:08,645 Let's go. 264 00:21:09,655 --> 00:21:10,824 Come on. Come on. 265 00:21:10,825 --> 00:21:12,795 Come on. 266 00:21:15,155 --> 00:21:17,155 Goddamn it. Come on, Bobby. 267 00:21:17,165 --> 00:21:19,965 We ain't got time for this. 268 00:21:22,635 --> 00:21:24,925 No! No. 269 00:21:25,955 --> 00:21:27,004 George! 270 00:21:27,005 --> 00:21:28,305 Back off. 271 00:21:44,985 --> 00:21:46,515 Come on. 272 00:21:54,215 --> 00:21:55,825 You drive, partner. 273 00:21:58,205 --> 00:22:00,425 The lance. 274 00:22:06,055 --> 00:22:08,045 Jesus Christ, man! 275 00:22:22,075 --> 00:22:23,725 That way! 276 00:22:34,805 --> 00:22:37,535 Hey, watch out, you lunatic! 277 00:22:46,095 --> 00:22:47,635 Let's go. 278 00:23:07,875 --> 00:23:09,294 What the fuck do you think you're doing? 279 00:23:09,295 --> 00:23:11,745 Just give me a second here! 280 00:23:19,045 --> 00:23:20,795 Kill him, man. 281 00:23:20,805 --> 00:23:22,955 No! Come on! 282 00:23:26,175 --> 00:23:27,465 Move! 283 00:24:06,765 --> 00:24:08,375 Holy shit! 284 00:24:08,385 --> 00:24:09,435 Watch it! 285 00:24:38,375 --> 00:24:39,625 Hey! 286 00:24:39,635 --> 00:24:42,325 Hey, this guy's stealing my car, officer. 287 00:25:14,615 --> 00:25:15,775 Watch it! 288 00:25:20,925 --> 00:25:23,075 [Air horn beeps] 289 00:25:54,275 --> 00:25:55,994 Shit. 290 00:25:55,995 --> 00:25:57,615 H-Hey. 291 00:25:59,825 --> 00:26:00,955 Aah! 292 00:26:17,795 --> 00:26:19,525 Watch it. Watch out! 293 00:26:31,195 --> 00:26:33,165 Watch out! Watch out! 294 00:26:38,335 --> 00:26:40,375 Oh! 295 00:27:07,145 --> 00:27:09,855 Nice driving, partner. 296 00:27:15,905 --> 00:27:18,045 Turn left over there. 297 00:27:19,125 --> 00:27:20,495 Right there. 298 00:27:22,995 --> 00:27:24,805 Yeah. 299 00:27:44,815 --> 00:27:46,095 No! 300 00:28:03,195 --> 00:28:05,535 Close the door. 301 00:28:06,705 --> 00:28:07,784 Unh. 302 00:28:07,785 --> 00:28:09,735 Ohh. 303 00:28:13,705 --> 00:28:16,794 Hey, bob. Look who's here. 304 00:28:16,795 --> 00:28:18,044 Boss, boss... 305 00:28:18,045 --> 00:28:21,435 I'm so glad I found you guys. 306 00:28:22,515 --> 00:28:24,765 Thanks for your help, partner. 307 00:28:24,775 --> 00:28:26,945 [Gunshot] 308 00:28:33,315 --> 00:28:35,875 Hey, boss, I tried, boss. 309 00:29:25,785 --> 00:29:28,384 Get me to a hospital. 310 00:29:28,385 --> 00:29:30,665 Please. 311 00:29:30,675 --> 00:29:33,015 Police officer. 312 00:29:35,755 --> 00:29:37,755 You can't die yet. 313 00:29:39,665 --> 00:29:42,005 I need you alive. 314 00:30:02,035 --> 00:30:03,565 We're here. 315 00:30:06,735 --> 00:30:09,524 This is not a hospital. 316 00:30:09,525 --> 00:30:11,994 You got any money on you? 317 00:30:11,995 --> 00:30:15,664 Come on. I don't have all day. 318 00:30:15,665 --> 00:30:17,295 In the jacket. 319 00:30:17,305 --> 00:30:18,725 Got it. 320 00:30:20,975 --> 00:30:23,475 Can you walk? 321 00:30:25,845 --> 00:30:27,845 Good. 322 00:30:43,445 --> 00:30:45,664 I'd like a room. 323 00:30:45,665 --> 00:30:47,255 Indian, huh? 324 00:30:49,945 --> 00:30:52,945 Two beds. How much will that run me? 325 00:30:52,955 --> 00:30:54,395 40 a night. 326 00:30:57,905 --> 00:30:59,705 I'll take it. 327 00:31:02,765 --> 00:31:03,915 Come on. 328 00:31:16,105 --> 00:31:17,474 I'm sorry, chief. 329 00:31:17,475 --> 00:31:19,445 Elevator's out of order. 330 00:31:21,095 --> 00:31:24,445 I ain't going to make it up the stairs. 331 00:31:26,535 --> 00:31:28,035 Ohh! 332 00:31:32,245 --> 00:31:34,755 Must be on their honeymoon. 333 00:31:51,065 --> 00:31:53,135 [ Gasping ] 334 00:32:01,155 --> 00:32:02,985 [ Coughing ] 335 00:32:16,205 --> 00:32:18,595 [ Groaning ] 336 00:32:23,545 --> 00:32:25,044 What's up, Captain? 337 00:32:25,045 --> 00:32:28,044 One of your men may have been involved 338 00:32:28,045 --> 00:32:29,125 in that jewelers' row armed robbery. 339 00:32:29,135 --> 00:32:30,725 Buster Mchenry? 340 00:32:31,805 --> 00:32:34,174 Maybe he was in the area. 341 00:32:34,175 --> 00:32:36,115 He's been working undercover. 342 00:32:36,116 --> 00:32:38,674 He wasn't there as a cop. 343 00:32:38,675 --> 00:32:40,724 He was part of the crime. 344 00:32:40,725 --> 00:32:43,394 You sure about that? 345 00:32:43,395 --> 00:32:47,114 Since when has Mchenry been working undercover? 346 00:32:47,115 --> 00:32:50,365 Uh... he's doing something on his own. 347 00:32:50,375 --> 00:32:51,965 Like what? 348 00:32:53,485 --> 00:32:56,455 Lieutenant, I've got two men dead, 349 00:32:56,465 --> 00:32:58,294 people shooting at cops, 350 00:32:58,295 --> 00:33:00,294 five vehicles busted to shit. 351 00:33:00,295 --> 00:33:02,294 Now, slowly, for my enjoyment, 352 00:33:02,295 --> 00:33:04,745 say you don't know his assignment. 353 00:33:04,755 --> 00:33:07,084 He'll call. I'll check it out. 354 00:33:07,085 --> 00:33:09,134 Get his ass in here, OK? 355 00:33:09,135 --> 00:33:11,425 Before I get pissed off. 356 00:33:16,545 --> 00:33:18,564 What's with you, Lieutenant? 357 00:33:18,565 --> 00:33:22,545 Why do you always take the heat for that kid? 358 00:33:22,555 --> 00:33:23,574 He's OK. 359 00:33:23,575 --> 00:33:25,074 I don't think so. 360 00:33:25,075 --> 00:33:30,274 He's a fucking crook like his old man. 361 00:33:30,275 --> 00:33:31,494 So just shut up! 362 00:33:31,495 --> 00:33:34,155 Get out of my office. 363 00:34:22,325 --> 00:34:24,325 George is gone. 364 00:34:24,335 --> 00:34:26,125 I'm sorry. 365 00:34:54,145 --> 00:34:55,615 Dad... 366 00:35:08,375 --> 00:35:10,285 I need your help. 367 00:35:12,375 --> 00:35:14,325 I thought you might. 368 00:35:16,495 --> 00:35:19,165 [Chanting] 369 00:36:21,785 --> 00:36:23,614 He'll live... 370 00:36:23,615 --> 00:36:25,285 I think. 371 00:36:29,505 --> 00:36:30,865 You did good. 372 00:36:40,765 --> 00:36:43,595 The Lakota's... 373 00:36:43,605 --> 00:36:47,304 as far as I know, 374 00:36:47,305 --> 00:36:51,224 have never been without the lance. 375 00:36:51,225 --> 00:36:53,975 I'll get it back. 376 00:36:53,985 --> 00:36:55,785 I know you will. 377 00:36:59,115 --> 00:37:02,234 When you left home 378 00:37:02,235 --> 00:37:05,954 I thought I lost you forever 379 00:37:05,955 --> 00:37:09,155 and that hurt me. 380 00:37:09,165 --> 00:37:11,444 But then, when you came back, 381 00:37:11,445 --> 00:37:15,884 at first, I didn't understand why. 382 00:37:15,885 --> 00:37:21,754 I got tired of being on the road. 383 00:37:21,755 --> 00:37:23,124 No. 384 00:37:23,125 --> 00:37:28,195 You came back because that's where you belong. 385 00:37:50,155 --> 00:37:51,374 Whoa. 386 00:37:51,375 --> 00:37:52,825 Whoa. 387 00:37:55,045 --> 00:37:56,154 Nice girl. 388 00:37:56,155 --> 00:37:58,335 Nice girl. 389 00:37:59,545 --> 00:38:01,044 Hey, bobby. 390 00:38:01,045 --> 00:38:02,675 Girl. 391 00:38:04,135 --> 00:38:05,845 He's a cop. 392 00:38:08,605 --> 00:38:10,054 A dead cop? 393 00:38:10,055 --> 00:38:11,554 Nobody knows anything. 394 00:38:11,555 --> 00:38:13,855 They haven't found a body. 395 00:38:19,395 --> 00:38:21,195 Assume he's alive. 396 00:38:22,205 --> 00:38:23,574 Get the word out. 397 00:38:23,575 --> 00:38:26,124 Find him before the cops do. 398 00:38:26,125 --> 00:38:27,865 You got it. 399 00:39:07,725 --> 00:39:10,115 [Keys jingle] 400 00:39:12,255 --> 00:39:13,845 Mmmph! 401 00:39:33,725 --> 00:39:35,754 We're getting out of here. 402 00:39:35,755 --> 00:39:39,855 Do that to me again, I'll kill you. 403 00:39:42,985 --> 00:39:44,284 Expecting company? 404 00:39:44,285 --> 00:39:47,035 I don't know. You tell me. 405 00:39:51,745 --> 00:39:55,624 You want to tell me what I'm doing here? 406 00:39:55,625 --> 00:39:58,275 You're going to help me find your partner. 407 00:39:58,285 --> 00:40:00,754 I'm taking back what he stole. 408 00:40:00,755 --> 00:40:03,454 Then I'm going to kill him. Let's go. 409 00:40:03,455 --> 00:40:04,784 Hey. 410 00:40:04,785 --> 00:40:09,424 Was there an old Indian praying over me the other night? 411 00:40:09,425 --> 00:40:10,835 That's right. 412 00:40:13,295 --> 00:40:16,394 You don't believe in that shit, do you? 413 00:40:16,395 --> 00:40:18,065 I am that shit. 414 00:40:50,685 --> 00:40:52,645 I don't see him. 415 00:40:53,715 --> 00:40:55,215 Hey. 416 00:41:10,485 --> 00:41:12,365 [ Knocking ] 417 00:41:17,915 --> 00:41:19,665 Outside. Outside. 418 00:42:11,095 --> 00:42:13,965 Is your daddy home? 419 00:42:15,465 --> 00:42:17,434 No? 420 00:42:17,435 --> 00:42:21,055 Is your mama home? 421 00:42:28,935 --> 00:42:31,104 Do you know where my clothes are? 422 00:42:31,105 --> 00:42:32,325 No. 423 00:42:33,405 --> 00:42:35,325 They're in the wash. 424 00:42:38,095 --> 00:42:42,915 Jimmy, why don't you go watch some TV or something, OK? 425 00:42:45,445 --> 00:42:48,964 I brought you something to eat. 426 00:42:48,965 --> 00:42:50,245 Thanks. 427 00:42:55,225 --> 00:42:57,724 So how long have I, uh... 428 00:42:57,725 --> 00:42:59,225 been asleep? 429 00:43:00,225 --> 00:43:02,315 About a day or so. 430 00:43:03,345 --> 00:43:05,095 24 hours, like a day? 431 00:43:05,105 --> 00:43:06,605 That's right. 432 00:43:09,735 --> 00:43:11,015 Smells good. 433 00:43:17,325 --> 00:43:20,475 Glad to see you're feeling better. 434 00:43:26,985 --> 00:43:29,535 I hate to disappoint you, chief, 435 00:43:29,545 --> 00:43:32,174 but all you got was a cop. 436 00:43:32,175 --> 00:43:34,005 I'm a police officer. 437 00:43:34,015 --> 00:43:35,764 I was working undercover. 438 00:43:35,765 --> 00:43:37,715 Don't lie to me. 439 00:43:38,715 --> 00:43:40,715 You don't believe me? 440 00:43:40,725 --> 00:43:42,554 Do I have to prove it? 441 00:43:42,555 --> 00:43:43,684 Yeah. 442 00:43:43,685 --> 00:43:45,215 Prove it. 443 00:43:46,445 --> 00:43:49,735 I don't have to prove anything to you. 444 00:43:51,025 --> 00:43:52,845 Is that right? 445 00:43:56,485 --> 00:43:57,895 Hey. 446 00:43:58,905 --> 00:44:01,485 That guy that killed your friend... 447 00:44:04,495 --> 00:44:06,295 his name is Marino. 448 00:44:07,795 --> 00:44:10,625 He had a bad cop working for him. 449 00:44:10,635 --> 00:44:13,864 I was going for the cop. 450 00:44:13,865 --> 00:44:17,705 I never expected it to go down like that. 451 00:44:20,895 --> 00:44:23,264 I'm really sorry about your friend, 452 00:44:23,265 --> 00:44:24,885 OK? 453 00:44:30,515 --> 00:44:32,565 He was my brother. 454 00:44:53,905 --> 00:44:55,735 We'll get started tomorrow. 455 00:44:59,215 --> 00:45:01,745 Do you know what this is? 456 00:45:04,185 --> 00:45:07,385 Yeah, Dad, I know. It's your medicine stone. 457 00:45:07,395 --> 00:45:11,224 I've had it since I was 14. 458 00:45:11,225 --> 00:45:14,255 It's brought me a lot of luck. 459 00:45:25,245 --> 00:45:29,055 Now, there's your good luck stone. 460 00:45:34,445 --> 00:45:37,245 Could I get something to eat? 461 00:45:39,425 --> 00:45:40,924 You better take it. 462 00:45:40,925 --> 00:45:43,675 I think you're going to need it. 463 00:45:45,425 --> 00:45:46,894 What have you got? 464 00:45:46,895 --> 00:45:49,925 The address on the Indians didn't check out. 465 00:45:49,935 --> 00:45:51,804 What about family, friends, uh... 466 00:45:51,805 --> 00:45:53,940 anybody connected to the museum? 467 00:45:53,941 --> 00:45:55,815 There's a woman in Frankfurt. 468 00:45:55,825 --> 00:45:58,854 Well, all right. You got an address? 469 00:45:58,855 --> 00:45:59,904 Yeah. 470 00:45:59,905 --> 00:46:02,194 99 Chissler street. 471 00:46:02,195 --> 00:46:03,574 You want these? 472 00:46:03,575 --> 00:46:05,155 Uh, yeah. 473 00:46:05,165 --> 00:46:08,075 Just drop them on my desk, OK? 474 00:46:08,085 --> 00:46:09,715 Sure, Lieutenant. 475 00:46:20,425 --> 00:46:22,494 You do good work, chief. 476 00:46:22,495 --> 00:46:24,175 I feel great. 477 00:46:25,305 --> 00:46:27,145 Thanks. 478 00:46:28,805 --> 00:46:30,885 I might have died, huh? 479 00:46:30,895 --> 00:46:32,804 You still might. 480 00:46:32,805 --> 00:46:34,174 Hey... 481 00:46:34,175 --> 00:46:36,674 you want Marino, right? 482 00:46:36,675 --> 00:46:38,005 So do I. 483 00:46:38,015 --> 00:46:40,844 I like to work alone. 484 00:46:40,845 --> 00:46:44,445 Why don't you let me go, and I'll go find him. 485 00:46:44,455 --> 00:46:47,515 I'll bring your spear back. What'd you say? 486 00:46:47,525 --> 00:46:49,904 Get moving. 487 00:46:49,905 --> 00:46:51,824 Okay, fine. 488 00:46:51,825 --> 00:46:54,195 But we do things my way. 489 00:47:05,855 --> 00:47:07,385 Ok. 490 00:47:07,395 --> 00:47:10,705 First thing we gotta do is go to my place. 491 00:47:10,715 --> 00:47:12,514 I gotta get some guns. 492 00:47:12,515 --> 00:47:16,484 If you're nice, I might even show you my badge. 493 00:47:16,485 --> 00:47:17,845 I'll drive. 494 00:47:20,725 --> 00:47:24,695 Trust me, I'm the Indian around here. 495 00:47:30,335 --> 00:47:31,875 Thanks. 496 00:47:52,555 --> 00:47:54,435 What are you trying to do, flood it? 497 00:47:54,445 --> 00:47:57,695 No, I'm putting some gas in the carburetor. 498 00:47:58,765 --> 00:48:00,655 [ Engine stalls ] 499 00:48:12,455 --> 00:48:15,274 Right here. 500 00:48:15,275 --> 00:48:16,455 See that thing here? 501 00:48:16,465 --> 00:48:18,414 Butterfly valve. Put your finger on it. 502 00:48:18,415 --> 00:48:20,745 I'll start her up. 503 00:48:26,675 --> 00:48:28,895 Still got your finger on it? 504 00:48:45,355 --> 00:48:46,975 [ Tires skidding ] 505 00:48:57,565 --> 00:48:59,954 I'll drive this time. 506 00:48:59,955 --> 00:49:02,165 Chief, come on. 507 00:49:02,175 --> 00:49:05,375 My wounds. Ow! Okay. 508 00:49:19,945 --> 00:49:24,024 Ok, it wasn't a nice thing to do, 509 00:49:24,025 --> 00:49:27,364 but I don't wanna hear you talking about killing Marino. 510 00:49:27,365 --> 00:49:28,945 I'm gonna take him down, 511 00:49:28,955 --> 00:49:31,695 and if we're gonna work together, you don't kill him. 512 00:49:31,696 --> 00:49:34,615 And I promise I won't try and ditch you. 513 00:49:36,205 --> 00:49:38,185 What's so funny? 514 00:49:38,195 --> 00:49:41,155 No, really, I appreciate a good story. 515 00:49:42,665 --> 00:49:45,164 My brother, George, 516 00:49:45,165 --> 00:49:46,845 you know, the one you killed? 517 00:49:46,855 --> 00:49:48,325 I didn't kill him. 518 00:49:50,005 --> 00:49:52,535 He used to lie a lot when he was younger. 519 00:49:52,545 --> 00:49:54,264 Just like you. 520 00:49:54,265 --> 00:49:56,235 One day, an older boy took a hunting knife 521 00:49:56,236 --> 00:49:57,755 and cut his tongue. 522 00:49:57,765 --> 00:49:59,844 It's just a little cut but it must have hurt. 523 00:49:59,845 --> 00:50:02,714 It scared him. 524 00:50:02,715 --> 00:50:05,645 That's the funniest story I ever heard. 525 00:50:06,885 --> 00:50:08,065 Shit. Keep going. 526 00:50:08,075 --> 00:50:09,735 Cops? 527 00:50:09,745 --> 00:50:12,455 Yeah, they were watching my goddamn house. 528 00:50:12,456 --> 00:50:14,605 What about the guns? 529 00:50:14,615 --> 00:50:16,214 I got another idea. 530 00:50:16,215 --> 00:50:18,614 Turn left up here. 531 00:50:18,615 --> 00:50:20,915 I bet one of these guys will be packing. 532 00:50:20,925 --> 00:50:22,624 Is that so? 533 00:50:22,625 --> 00:50:25,624 My old man used to always say, 534 00:50:25,625 --> 00:50:28,035 "You got to trust somebody sometime." 535 00:50:28,045 --> 00:50:29,624 My dad told me that when I did, 536 00:50:29,625 --> 00:50:31,205 I'd pick the wrong person. 537 00:50:31,215 --> 00:50:34,414 You ain't got no problems here. 538 00:50:34,415 --> 00:50:36,884 We seem to get along fine, chief. 539 00:50:36,885 --> 00:50:38,345 Listen, I'm not a chief, 540 00:50:38,355 --> 00:50:39,884 so don't call me Chief. 541 00:50:39,885 --> 00:50:41,935 My name is Hank storm, ok? 542 00:50:41,945 --> 00:50:43,430 Sorry, about that, Hank. 543 00:50:43,431 --> 00:50:44,424 Buster Mchenry. 544 00:50:44,425 --> 00:50:45,894 Nice to meet you. 545 00:50:45,895 --> 00:50:47,355 First sign of trouble, 546 00:50:47,365 --> 00:50:49,565 I'll break your neck, buster. 547 00:50:54,865 --> 00:50:56,365 How are you doing? 548 00:50:56,375 --> 00:50:57,874 Fine. How are you doing? 549 00:50:57,875 --> 00:51:00,374 Good. Chief here needs a little something 550 00:51:00,375 --> 00:51:02,335 to take back to the reservation. 551 00:51:02,345 --> 00:51:04,825 Put some crack in them peace pipes. 552 00:51:04,835 --> 00:51:07,414 Can you help us out? 553 00:51:07,415 --> 00:51:10,945 Yeah, I think I can help you out. 554 00:51:10,955 --> 00:51:12,215 Come on. 555 00:51:23,345 --> 00:51:25,375 That's far enough, gentlemen. 556 00:51:28,135 --> 00:51:30,235 Now, I have to see the money. 557 00:51:31,825 --> 00:51:35,135 Well, uh, we got to see the stuff first. 558 00:51:37,525 --> 00:51:38,745 Wait here. 559 00:51:43,915 --> 00:51:46,534 Have you ever been to Philadelphia before, Hank? 560 00:51:46,535 --> 00:51:47,705 Nope. 561 00:51:52,325 --> 00:51:54,655 [Woof woof woof] 562 00:51:57,165 --> 00:51:59,164 No, no, no, no, wait. 563 00:51:59,165 --> 00:52:00,664 Dogs love me. 564 00:52:00,665 --> 00:52:02,465 Watch this. 565 00:52:02,475 --> 00:52:04,124 Hi, puppy. 566 00:52:04,125 --> 00:52:05,505 Hello. 567 00:52:07,805 --> 00:52:09,394 Jesus. 568 00:52:09,395 --> 00:52:11,305 Son of a bitch. 569 00:52:13,445 --> 00:52:16,815 Chief, there is something wrong with that dog. 570 00:52:24,195 --> 00:52:25,635 Yeah. 571 00:52:26,965 --> 00:52:29,055 Fuck, I don't believe this. 572 00:52:33,915 --> 00:52:36,915 Hank, what the hell are you doing? 573 00:52:36,925 --> 00:52:39,054 Hank, close the door. 574 00:52:39,055 --> 00:52:40,225 Here, puppy. 575 00:52:47,815 --> 00:52:50,095 Ok, I'll take the skinhead. 576 00:52:50,105 --> 00:52:51,775 What's this shit? 577 00:52:58,055 --> 00:52:59,325 Get inside! 578 00:53:06,705 --> 00:53:08,404 So, you're the injun? 579 00:53:08,405 --> 00:53:09,954 Oh, you're sharp. 580 00:53:09,955 --> 00:53:12,165 How much money are we talking about? 581 00:53:12,175 --> 00:53:13,874 1,200. 582 00:53:13,875 --> 00:53:16,424 Well, let me see the money. 583 00:53:16,425 --> 00:53:17,575 No. 584 00:53:21,765 --> 00:53:23,795 Let me see the money, chief. 585 00:53:23,805 --> 00:53:25,554 I wouldn't call him that. 586 00:53:25,555 --> 00:53:27,304 He really doesn't like that. 587 00:53:27,305 --> 00:53:30,555 I don't give a fuck what he likes. 588 00:53:32,695 --> 00:53:34,444 Now! 589 00:53:34,445 --> 00:53:36,595 I'd show him the money. 590 00:53:38,655 --> 00:53:40,264 Why not? 591 00:53:40,265 --> 00:53:41,415 Hey! 592 00:53:42,625 --> 00:53:45,545 It's tucked into my boot. 593 00:53:46,875 --> 00:53:48,105 Check him. 594 00:53:48,115 --> 00:53:51,005 Hey, wait a second. This is completely unnecessary. 595 00:53:51,006 --> 00:53:54,425 All we're trying to do is have a clean deal. 596 00:53:54,435 --> 00:53:55,825 [Gunshot] 597 00:53:59,125 --> 00:54:00,925 Oh, shit. 598 00:54:09,015 --> 00:54:10,265 Hank! 599 00:54:11,735 --> 00:54:13,065 Hank! 600 00:54:19,155 --> 00:54:20,154 You OK? 601 00:54:20,155 --> 00:54:21,855 Give me the gun. 602 00:54:21,865 --> 00:54:22,864 It's mine. 603 00:54:22,865 --> 00:54:24,085 Sorry. 604 00:54:25,075 --> 00:54:26,295 Come on. 605 00:54:33,335 --> 00:54:35,455 Ok, I'll take these guys. 606 00:54:49,175 --> 00:54:50,834 No way. Not today. 607 00:54:50,835 --> 00:54:53,385 Freeze right there! You're under arrest. 608 00:54:53,395 --> 00:54:56,985 I'm ordering you to drop your gun now! 609 00:54:58,015 --> 00:54:59,035 Drop it! 610 00:55:01,345 --> 00:55:03,015 I said drop it! 611 00:55:07,985 --> 00:55:09,185 Drop it! 612 00:55:11,205 --> 00:55:12,905 It's not worth it. 613 00:55:16,695 --> 00:55:18,075 We got away. 614 00:55:19,085 --> 00:55:20,165 That's all. 615 00:55:47,245 --> 00:55:48,405 Ok, jump. 616 00:55:50,065 --> 00:55:51,745 Are you crazy? 617 00:56:00,175 --> 00:56:02,524 I got to take a couple of steps. 618 00:56:02,525 --> 00:56:04,675 Whoa! 619 00:56:11,015 --> 00:56:12,884 Son of a bitch! 620 00:56:12,885 --> 00:56:15,515 What are you, crazy? 621 00:56:15,525 --> 00:56:16,974 Give me the goddamn gun. 622 00:56:16,975 --> 00:56:18,524 That's my gun. 623 00:56:18,525 --> 00:56:19,974 Give me the goddamn gun! 624 00:56:19,975 --> 00:56:21,444 You want the gun? 625 00:56:21,445 --> 00:56:23,244 Yeah. 626 00:56:23,245 --> 00:56:24,495 [Coughing] 627 00:56:25,485 --> 00:56:26,595 Take it. 628 00:56:43,735 --> 00:56:45,165 Oh, shit. 629 00:56:48,335 --> 00:56:49,525 Oh. 630 00:56:55,065 --> 00:56:57,025 Well, I'm having a good time. 631 00:56:57,026 --> 00:56:58,514 How about you? 632 00:56:58,515 --> 00:57:00,564 You're lucky I'm wounded, chief. 633 00:57:00,565 --> 00:57:02,095 We've wasted enough time. 634 00:57:02,105 --> 00:57:04,015 Let's go find your friend. 635 00:57:04,025 --> 00:57:05,515 I'm going to find him, 636 00:57:05,516 --> 00:57:07,685 and he's not my friend. 637 00:57:14,695 --> 00:57:17,834 I, uh, pursued the suspect across the roof. 638 00:57:17,835 --> 00:57:19,365 You sure it was Mchenry? 639 00:57:19,375 --> 00:57:20,824 Yes, sir. I'm pretty sure. 640 00:57:20,825 --> 00:57:23,294 I pursued them across the roof, 641 00:57:23,295 --> 00:57:25,124 and they got away. 642 00:57:25,125 --> 00:57:26,655 You can go. 643 00:57:26,665 --> 00:57:27,805 Yes, sir. 644 00:57:31,465 --> 00:57:34,464 I'm through messing around with this guy. 645 00:57:34,465 --> 00:57:37,635 I want a warrant out on Mchenry. 646 00:57:40,645 --> 00:57:41,815 Ok. 647 00:58:02,715 --> 00:58:04,745 What are we doing here? 648 00:58:04,755 --> 00:58:06,005 Trust me. 649 00:58:08,365 --> 00:58:09,535 Sure. 650 00:58:11,755 --> 00:58:14,254 Yes, Mr. Dibiossi, how are you today? 651 00:58:14,255 --> 00:58:15,424 That's fine. 652 00:58:15,425 --> 00:58:18,555 Yes, we have a reservation for you at 8:30. 653 00:58:18,565 --> 00:58:20,844 Uh-huh. And, uh... 654 00:58:20,845 --> 00:58:23,384 I'll see you later, Mr. Dibiossi. 655 00:58:23,385 --> 00:58:24,815 I got to talk to you. 656 00:58:24,825 --> 00:58:26,324 What are you doing here? 657 00:58:26,325 --> 00:58:27,324 Shut up! 658 00:58:27,325 --> 00:58:28,524 What are you, crazy? 659 00:58:28,525 --> 00:58:29,885 Don't. 660 00:58:33,325 --> 00:58:34,825 Take it easy. 661 00:58:34,835 --> 00:58:36,834 What are you looking at? 662 00:58:36,835 --> 00:58:38,334 Get up against the wall. 663 00:58:38,335 --> 00:58:40,114 Get on the floor. Now! 664 00:58:40,115 --> 00:58:41,114 Move! 665 00:58:41,115 --> 00:58:42,895 Grab a piece of wall, asshole. 666 00:58:42,905 --> 00:58:44,534 Up against the wall now! 667 00:58:44,535 --> 00:58:46,035 Get up against the wall. 668 00:58:46,045 --> 00:58:47,754 Now. Now! 669 00:58:47,755 --> 00:58:49,255 You're asking for it. 670 00:58:49,265 --> 00:58:50,715 Who the fuck asked you? 671 00:58:51,915 --> 00:58:53,855 Spit that out! 672 00:58:56,015 --> 00:58:59,465 You move, and I'll blow them out your back. 673 00:58:59,475 --> 00:59:01,265 You understand me? 674 00:59:09,235 --> 00:59:10,694 Get in there. Move! 675 00:59:10,695 --> 00:59:12,195 What are you doing? 676 00:59:12,205 --> 00:59:13,875 Get out of here! 677 00:59:15,065 --> 00:59:16,565 Man, go away, man! 678 00:59:16,575 --> 00:59:19,494 I got one question for you, asshole. 679 00:59:19,495 --> 00:59:21,044 One time. Where's Marino? 680 00:59:21,045 --> 00:59:22,655 I don't know! 681 00:59:22,665 --> 00:59:24,144 I'll fillet your ass. 682 00:59:24,145 --> 00:59:25,705 Where is he? 683 00:59:25,715 --> 00:59:26,875 I don't know. 684 00:59:26,885 --> 00:59:28,754 Ow! 685 00:59:28,755 --> 00:59:30,334 Where is he? 686 00:59:30,335 --> 00:59:32,784 He's at the girl's house. You know, Barbara. 687 00:59:32,785 --> 00:59:33,834 Where? 688 00:59:33,835 --> 00:59:36,285 The apartment over the beauty parlor! 689 00:59:36,295 --> 00:59:37,304 Where? 690 00:59:37,305 --> 00:59:39,655 89th and Snider. 691 00:59:39,665 --> 00:59:40,815 Get up! 692 00:59:43,435 --> 00:59:45,464 Just watch the cars! 693 00:59:45,465 --> 00:59:46,484 Shut up! 694 00:59:46,485 --> 00:59:48,484 OK, I didn't do nothing. 695 00:59:48,485 --> 00:59:50,465 Give me the car keys. 696 00:59:50,475 --> 00:59:52,474 Did I do anything to you? 697 00:59:52,475 --> 00:59:53,985 Come on. Shit, man. 698 00:59:53,995 --> 00:59:55,824 Come on, really... 699 00:59:55,825 --> 00:59:57,824 Get in the goddamn trunk. 700 00:59:57,825 --> 01:00:00,325 I ain't going in there, man. 701 01:00:00,335 --> 01:00:01,834 Please. I'm claustrophobic. 702 01:00:01,835 --> 01:00:03,834 Get in the goddamn trunk. 703 01:00:03,835 --> 01:00:06,505 Come on, man, watch it. 704 01:00:07,625 --> 01:00:09,825 Come on, let me out! 705 01:00:10,895 --> 01:00:13,305 Hey, guys, this ain't funny no more. 706 01:00:13,306 --> 01:00:16,544 Come on, let me out of here! 707 01:00:16,545 --> 01:00:19,325 I got to go to the bathroom! 708 01:00:19,335 --> 01:00:22,665 Come on, please. This ain't funny no more. 709 01:00:22,675 --> 01:00:24,845 [Telephone rings] 710 01:00:26,155 --> 01:00:28,055 [Ring] 711 01:00:28,065 --> 01:00:29,285 Yes. 712 01:00:31,025 --> 01:00:33,345 I'll take care of it. 713 01:00:36,405 --> 01:00:39,404 We got the cop and the Indian. 714 01:00:39,405 --> 01:00:42,015 I think he wants his spear back. 715 01:00:42,025 --> 01:00:45,874 If you'd checked with me, we wouldn't be dealing with this. 716 01:00:45,875 --> 01:00:47,994 I'm sorry. It happened. 717 01:00:47,995 --> 01:00:50,414 This is a clean operation, no guns. 718 01:00:50,415 --> 01:00:52,414 There's nothing to worry about. 719 01:00:52,415 --> 01:00:54,534 I'll take care of the cop. 720 01:00:54,535 --> 01:00:55,695 No. 721 01:00:58,205 --> 01:01:00,724 You don't like that idea, Lieutenant? 722 01:01:00,725 --> 01:01:02,305 No, I don't. 723 01:01:02,315 --> 01:01:04,814 Now, you stay out of this. 724 01:01:04,815 --> 01:01:07,395 I'll handle it from here on. 725 01:01:15,355 --> 01:01:17,324 So, who's the old man? 726 01:01:17,325 --> 01:01:18,855 Is he your grandfather? 727 01:01:18,865 --> 01:01:20,364 Father. 728 01:01:20,365 --> 01:01:22,864 Is he the chief? 729 01:01:22,865 --> 01:01:24,775 No. He's a Wichasha Wakon. 730 01:01:24,785 --> 01:01:26,325 He's a medicine man. 731 01:01:26,335 --> 01:01:27,945 He has visions. 732 01:01:29,405 --> 01:01:32,335 How about you, your old man a cop? 733 01:01:32,345 --> 01:01:33,344 He was. 734 01:01:33,345 --> 01:01:34,794 He had visions, too. 735 01:01:34,795 --> 01:01:36,755 They just weren't legal. 736 01:01:39,795 --> 01:01:43,295 He did, uh, two years in the state pen 737 01:01:43,305 --> 01:01:44,775 for receiving stolen property. 738 01:01:44,776 --> 01:01:47,804 He was in with a couple bad cops. 739 01:01:47,805 --> 01:01:51,475 He was the only one who did time, though. 740 01:01:56,435 --> 01:01:58,934 Come on, let me out, man! 741 01:01:58,935 --> 01:02:00,445 Come on, please. 742 01:02:00,455 --> 01:02:01,734 Please! 743 01:02:01,735 --> 01:02:03,234 Aw, man, come on. 744 01:02:03,235 --> 01:02:04,734 [Knock knock] 745 01:02:04,735 --> 01:02:07,735 Let me out of here! 746 01:02:07,745 --> 01:02:09,294 Ok, Annette, here I come. 747 01:02:09,295 --> 01:02:10,495 Ready. 748 01:02:18,885 --> 01:02:20,754 Nice place you got here. 749 01:02:20,755 --> 01:02:24,285 Tell Marino I'm busy, and I can't see him. 750 01:02:24,295 --> 01:02:25,814 No, you don't understand. 751 01:02:25,815 --> 01:02:28,434 We should talk back there for a sec. 752 01:02:28,435 --> 01:02:30,275 Talk here. Annette doesn't mind, right? 753 01:02:30,276 --> 01:02:31,725 I don't mind. 754 01:02:31,735 --> 01:02:33,295 Who's your friend? 755 01:02:33,305 --> 01:02:35,604 You mean the chief? 756 01:02:35,605 --> 01:02:37,515 My name is Hank. 757 01:02:37,525 --> 01:02:38,695 Hi. 758 01:02:39,805 --> 01:02:41,524 Look, you're making me nervous, OK? 759 01:02:41,525 --> 01:02:44,494 Talk. Otherwise I don't need you guys 760 01:02:44,495 --> 01:02:46,075 hanging around my shop. 761 01:02:46,085 --> 01:02:48,335 Yeah. Excuse us, Annette. 762 01:02:52,165 --> 01:02:55,115 Do me a favor and call upstairs now. 763 01:02:55,125 --> 01:02:56,624 My mother lives upstairs. 764 01:02:56,625 --> 01:02:58,154 You want to talk to her? 765 01:02:58,155 --> 01:02:59,785 Just do it. 766 01:03:01,425 --> 01:03:02,925 Do it yourself. 767 01:03:02,935 --> 01:03:05,434 Is Marino upstairs, or isn't he? 768 01:03:05,435 --> 01:03:07,684 If he is, he must be hiding. 769 01:03:07,685 --> 01:03:09,795 I haven't seen him in days. 770 01:03:09,805 --> 01:03:11,765 Where the hell is he? 771 01:03:11,775 --> 01:03:13,804 I got to speak to him. 772 01:03:13,805 --> 01:03:16,174 You owe money and want to pay him back. 773 01:03:16,175 --> 01:03:20,314 Ask his friends where he is. I don't need this. 774 01:03:20,315 --> 01:03:22,245 This is not a goddamn joke. 775 01:03:22,255 --> 01:03:23,375 Hey, hey. 776 01:03:27,455 --> 01:03:31,035 We have to find Marino, and we can't ask his friends. 777 01:03:31,045 --> 01:03:33,024 Can you help us out? 778 01:03:33,025 --> 01:03:35,205 Who the fuck are you? 779 01:03:45,085 --> 01:03:48,305 Right. Look, I don't want trouble in my shop. 780 01:03:48,315 --> 01:03:51,735 Why don't you guys just leave, ok? 781 01:03:55,885 --> 01:03:56,984 Oh, god. 782 01:03:56,985 --> 01:03:59,065 Move, move, move. Get down! 783 01:04:46,095 --> 01:04:47,285 Run! 784 01:04:55,455 --> 01:04:56,625 Go! 785 01:05:06,585 --> 01:05:08,665 What the hell is going on? 786 01:05:08,675 --> 01:05:13,345 There are two guys coming down the alley with guns. Go, hurry! 787 01:05:15,425 --> 01:05:17,175 Freeze! Drop your weapons! 788 01:05:17,185 --> 01:05:18,355 Freeze! 789 01:05:20,185 --> 01:05:21,815 Halt! Freeze! Police! 790 01:05:21,825 --> 01:05:23,495 Come on. Let's go. 791 01:05:43,505 --> 01:05:45,035 You got to promise me 792 01:05:45,045 --> 01:05:47,655 you'll let me take Marino alive. 793 01:05:49,795 --> 01:05:52,465 Sorry, I just can't do that. 794 01:05:59,105 --> 01:06:01,524 I wish you'd change your mind. 795 01:06:01,525 --> 01:06:03,135 What's wrong with you? 796 01:06:03,145 --> 01:06:04,675 Get out of here! 797 01:06:10,855 --> 01:06:12,374 I had to do it. 798 01:06:12,375 --> 01:06:14,324 He would've screwed things up. 799 01:06:14,325 --> 01:06:15,495 Come on. 800 01:06:40,265 --> 01:06:41,314 Holy shit. 801 01:06:41,315 --> 01:06:42,475 What the... 802 01:07:16,915 --> 01:07:18,245 excuse me. 803 01:07:20,605 --> 01:07:21,765 No way. 804 01:07:26,105 --> 01:07:27,194 Yeah. 805 01:07:27,195 --> 01:07:30,275 So you thought you lost him, ok? 806 01:07:46,115 --> 01:07:47,325 Ooh. 807 01:07:50,885 --> 01:07:52,415 Oh, are you ok? 808 01:07:52,425 --> 01:07:53,884 Oh, yes, thank you. 809 01:07:53,885 --> 01:07:55,055 Thank you. 810 01:07:56,395 --> 01:07:57,974 You over here? 811 01:07:57,975 --> 01:07:59,924 Yes. The taxi over here. 812 01:07:59,925 --> 01:08:02,894 You could do me a huge favor. 813 01:08:02,895 --> 01:08:04,425 While we're talking, 814 01:08:04,435 --> 01:08:05,934 look over my shoulder 815 01:08:05,935 --> 01:08:10,095 and tell me if you see an Indian following me. 816 01:08:11,805 --> 01:08:14,474 Yeah. A whole tribe... 817 01:08:14,475 --> 01:08:18,644 with war paint, coming this way. 818 01:08:18,645 --> 01:08:20,575 Excuse me. 819 01:08:24,705 --> 01:08:26,925 You have a nice day. 820 01:08:49,505 --> 01:08:51,975 Where do you keep your car? 821 01:08:51,985 --> 01:08:53,514 Outside the beauty parlor. 822 01:08:53,515 --> 01:08:54,975 What about money? 823 01:08:54,985 --> 01:08:58,145 Excuse me. I forgot to take my purse. 824 01:09:17,135 --> 01:09:18,134 Hi, guys. 825 01:09:18,135 --> 01:09:19,135 Nema. 826 01:09:19,145 --> 01:09:22,044 I want you to do something for me. 827 01:09:22,045 --> 01:09:24,044 Take the kids to the store 828 01:09:24,045 --> 01:09:26,755 and buy them something for me. 829 01:09:26,765 --> 01:09:28,214 You've been too noisy? 830 01:09:28,215 --> 01:09:30,045 No. No. 831 01:09:30,055 --> 01:09:31,445 [Speaking Native language] 832 01:09:31,446 --> 01:09:33,585 Ok. Let's go, guys. 833 01:09:42,765 --> 01:09:44,744 I can lose him here. 834 01:09:44,745 --> 01:09:45,945 It'll take a minute. 835 01:09:45,955 --> 01:09:47,425 You're a real lunatic. 836 01:09:47,426 --> 01:09:49,034 A crazy man. 837 01:09:49,035 --> 01:09:51,755 Just give me five minutes, ok? 838 01:10:05,805 --> 01:10:07,255 Excuse me. 839 01:10:37,285 --> 01:10:39,445 [Speaking Native language] 840 01:11:22,595 --> 01:11:25,094 Sir, may I help you? 841 01:11:25,095 --> 01:11:26,265 No. 842 01:11:38,225 --> 01:11:39,275 Pardon me. 843 01:11:39,285 --> 01:11:41,955 Excuse me, can I help you? 844 01:11:43,055 --> 01:11:44,564 Give me the phone. 845 01:11:44,565 --> 01:11:46,735 We need security here. 846 01:12:09,175 --> 01:12:10,705 See you. 847 01:12:10,715 --> 01:12:12,814 Jesus Christ. 848 01:12:12,815 --> 01:12:14,814 I don't think he's all right. 849 01:12:14,815 --> 01:12:16,375 It's this gentleman here. 850 01:12:16,385 --> 01:12:19,335 I think there's something wrong with him. 851 01:12:23,825 --> 01:12:26,224 All right, sir, if you'll... 852 01:12:26,225 --> 01:12:27,385 Oh. 853 01:12:29,995 --> 01:12:31,165 Goddamn it. 854 01:12:32,735 --> 01:12:34,704 The store doesn't want trouble. 855 01:12:34,705 --> 01:12:36,234 We'll take care of... 856 01:12:36,235 --> 01:12:37,215 Police officer. 857 01:12:37,225 --> 01:12:38,904 Freeze, don't move. 858 01:12:38,905 --> 01:12:40,404 We'll handle this. 859 01:12:40,405 --> 01:12:43,424 You guys have done a phenomenal job already. 860 01:12:43,425 --> 01:12:46,875 This asshole has been pretending he's an Indian. 861 01:12:46,885 --> 01:12:48,225 I want a badge number... 862 01:12:48,226 --> 01:12:49,714 Fuck off, asshole. 863 01:12:49,715 --> 01:12:51,595 I'm making an arrest. 864 01:12:57,195 --> 01:12:58,194 Here. 865 01:12:58,195 --> 01:13:01,224 What did you do, jump off the train? 866 01:13:01,225 --> 01:13:02,225 Pretty slick. 867 01:13:02,235 --> 01:13:04,734 What are you doing here? 868 01:13:04,735 --> 01:13:06,204 Nothing in my size. 869 01:13:06,205 --> 01:13:07,375 Here. 870 01:13:09,935 --> 01:13:11,465 Come on, Hank. 871 01:13:11,475 --> 01:13:14,135 I have to see my father. 872 01:13:21,835 --> 01:13:23,304 [Knock on door] 873 01:13:23,305 --> 01:13:24,505 It's open. 874 01:13:27,305 --> 01:13:29,615 Good evening. 875 01:13:29,625 --> 01:13:31,624 I'm lieutenant Michael Finch. 876 01:13:31,625 --> 01:13:34,124 I'm with the Philadelphia police department. 877 01:13:34,125 --> 01:13:37,125 I'd like to ask you a few questions. 878 01:13:37,135 --> 01:13:39,014 Is your son Hank Storm? 879 01:13:39,015 --> 01:13:40,314 Yes. 880 01:13:40,315 --> 01:13:42,315 We have reason to believe 881 01:13:42,325 --> 01:13:45,324 that your son has been seen with... 882 01:13:45,325 --> 01:13:47,554 What are you doing here? 883 01:13:47,555 --> 01:13:50,155 Where's the Indian and his friend? 884 01:13:50,165 --> 01:13:52,284 Please tell me. 885 01:13:52,285 --> 01:13:54,835 You came to the wrong place. 886 01:14:08,215 --> 01:14:09,214 Oh, no. 887 01:14:09,215 --> 01:14:10,594 Oh, no. 888 01:14:10,595 --> 01:14:13,015 Damn it! What did you do? 889 01:14:14,335 --> 01:14:15,795 He pulled a knife. 890 01:14:15,805 --> 01:14:17,884 What did you do? 891 01:14:17,885 --> 01:14:18,885 Drop it! 892 01:14:18,895 --> 01:14:20,025 Drop it! 893 01:14:24,025 --> 01:14:27,144 Now, who do you think you are? 894 01:14:27,145 --> 01:14:28,644 I have the diamonds. 895 01:14:28,645 --> 01:14:30,784 We're not talking about diamonds. 896 01:14:30,785 --> 01:14:33,395 The man is dead. 897 01:14:33,405 --> 01:14:37,235 What's he going to tell us now? 898 01:14:37,245 --> 01:14:38,415 Ask him. 899 01:14:42,375 --> 01:14:43,575 Out. 900 01:15:21,335 --> 01:15:22,995 Wait right here. 901 01:16:24,895 --> 01:16:26,065 Hank. 902 01:16:27,735 --> 01:16:29,515 We got to go. 903 01:16:37,275 --> 01:16:40,475 I was doing it all for him. 904 01:16:44,755 --> 01:16:48,084 Then you got to keep on it. 905 01:16:48,085 --> 01:16:49,285 Come on. 906 01:17:31,385 --> 01:17:33,375 Bobby, no! 907 01:17:37,335 --> 01:17:39,654 No, Bobby! 908 01:17:39,655 --> 01:17:40,835 No! 909 01:18:02,775 --> 01:18:03,945 Hank! 910 01:18:06,085 --> 01:18:08,705 Get me an ambulance. 911 01:18:10,755 --> 01:18:11,754 Freeze! 912 01:18:11,755 --> 01:18:13,835 Drop your guns! 913 01:18:15,705 --> 01:18:18,674 Hands behind your head, both of you! 914 01:18:18,675 --> 01:18:19,675 Now! 915 01:18:19,685 --> 01:18:21,305 Hands behind your head! 916 01:18:26,465 --> 01:18:28,854 Up against the car. 917 01:18:28,855 --> 01:18:30,885 Get over against there. 918 01:18:30,895 --> 01:18:32,065 Get your hands back! 919 01:18:38,445 --> 01:18:40,145 Check for other victims. 920 01:18:46,845 --> 01:18:48,344 I'll take over. 921 01:18:48,345 --> 01:18:51,505 Get some men and check inside the house. 922 01:18:52,915 --> 01:18:54,625 I'll get it. 923 01:18:59,585 --> 01:19:01,004 I'll take over, officer. 924 01:19:01,005 --> 01:19:02,585 We got it under... 925 01:19:02,595 --> 01:19:05,094 You got a problem with that? 926 01:19:05,095 --> 01:19:07,185 Come on, take him along. 927 01:19:08,315 --> 01:19:09,484 Mike, I'm sorry. 928 01:19:09,485 --> 01:19:10,685 Shut up. 929 01:19:18,825 --> 01:19:19,975 Wait here. 930 01:19:23,805 --> 01:19:24,824 Mike. 931 01:19:24,825 --> 01:19:26,775 Put him in the car. 932 01:19:26,785 --> 01:19:28,825 Whose car is this? 933 01:19:32,505 --> 01:19:34,004 Well, well, well. 934 01:19:34,005 --> 01:19:36,104 Look who we got here. 935 01:19:36,105 --> 01:19:37,115 Hiya, Lieutenant. 936 01:19:37,125 --> 01:19:38,585 Take the car back. 937 01:19:38,595 --> 01:19:40,094 I'll ride with them. 938 01:19:40,095 --> 01:19:41,594 Is this your car? 939 01:19:41,595 --> 01:19:43,255 Yeah. Get in. 940 01:19:58,695 --> 01:20:01,225 You're a regular crime wave, Mchenry. 941 01:20:01,235 --> 01:20:04,064 It must run in the family. 942 01:20:04,065 --> 01:20:05,564 Back off, Denny. 943 01:20:05,565 --> 01:20:07,115 Listen to me, buster. 944 01:20:07,125 --> 01:20:09,574 You're in real trouble this time, 945 01:20:09,575 --> 01:20:11,124 you know that? 946 01:20:11,125 --> 01:20:12,624 Murder, armed robbery. 947 01:20:12,625 --> 01:20:17,155 You got anything to say to me? 948 01:20:20,135 --> 01:20:23,634 Give him to me for 10 minutes. He'll talk. 949 01:20:23,635 --> 01:20:25,534 Shut up. Talk, buster. 950 01:20:25,535 --> 01:20:28,504 You were going under to find a cop. 951 01:20:28,505 --> 01:20:30,035 What about that? 952 01:20:30,045 --> 01:20:33,545 I haven't found him, but I will. 953 01:20:34,545 --> 01:20:38,314 How close are you? 954 01:20:38,315 --> 01:20:39,485 Real close. 955 01:20:56,835 --> 01:20:57,895 12 hours. 956 01:20:57,905 --> 01:21:01,335 Could you find him in 12 hours? 957 01:21:01,345 --> 01:21:02,764 Mike, don't do this. 958 01:21:02,765 --> 01:21:04,844 I'll say what he does. 959 01:21:04,845 --> 01:21:06,755 There's a warrant out. 960 01:21:06,765 --> 01:21:07,844 12 hours. 961 01:21:07,845 --> 01:21:11,434 Can you do it? 962 01:21:11,435 --> 01:21:12,434 Yeah. 963 01:21:12,435 --> 01:21:13,915 I'll bring you him 964 01:21:13,925 --> 01:21:19,694 and the $6 million in diamonds. 965 01:21:19,695 --> 01:21:22,694 The report I read said 2 million. 966 01:21:22,695 --> 01:21:23,694 No. 967 01:21:23,695 --> 01:21:25,144 No, I was there. 968 01:21:25,145 --> 01:21:26,695 I opened the safe. 969 01:21:26,705 --> 01:21:28,375 6 at least. 970 01:21:31,985 --> 01:21:34,374 Fine. Ok, let's go. 971 01:21:34,375 --> 01:21:35,374 Jesus Christ. 972 01:21:35,375 --> 01:21:36,785 Help the Indian. 973 01:21:36,795 --> 01:21:39,045 I said help the Indian. 974 01:21:53,765 --> 01:21:58,464 You bring him back with the diamonds to me. 975 01:21:58,465 --> 01:21:59,925 I'm trusting you, buster. 976 01:21:59,935 --> 01:22:02,345 It's my ass. 977 01:22:02,355 --> 01:22:03,515 Ok. 978 01:22:08,905 --> 01:22:10,985 I owe you, Lieutenant. 979 01:22:20,925 --> 01:22:24,794 That car was there when my father was killed. 980 01:22:24,795 --> 01:22:26,424 That's right. 981 01:22:26,425 --> 01:22:28,594 He was a friend? 982 01:22:28,595 --> 01:22:29,755 Yeah. 983 01:22:30,965 --> 01:22:32,215 I'm sorry. 984 01:22:33,805 --> 01:22:35,505 So am I. 985 01:23:18,715 --> 01:23:20,315 Where you going? 986 01:23:22,395 --> 01:23:24,265 Marino's ranch? 987 01:23:27,405 --> 01:23:29,985 You son of a bitch. 988 01:23:29,995 --> 01:23:33,164 Man's got to make a living. 989 01:23:33,165 --> 01:23:35,165 I'll go with you. 990 01:24:06,775 --> 01:24:08,444 Good. 991 01:24:08,445 --> 01:24:11,105 Now I can get them both. 992 01:25:01,165 --> 01:25:04,275 He's too smart for his own good. 993 01:25:20,765 --> 01:25:22,514 Damn it! 994 01:25:22,515 --> 01:25:23,965 Go right. 995 01:25:23,975 --> 01:25:25,184 Right? 996 01:25:25,185 --> 01:25:26,605 Yes, right. 997 01:25:46,575 --> 01:25:48,795 [Alarm buzzes] 998 01:25:51,165 --> 01:25:52,825 Check it out. 999 01:25:58,975 --> 01:26:00,924 Straight. 1000 01:26:00,925 --> 01:26:02,974 No. We should go left. 1001 01:26:02,975 --> 01:26:05,505 There's too many houses that way. 1002 01:26:05,515 --> 01:26:07,484 Right leads to the highway. 1003 01:26:07,485 --> 01:26:09,105 Straight ahead. 1004 01:26:42,095 --> 01:26:42,175 We got to talk. 1005 01:26:45,385 --> 01:26:47,015 Upstairs. 1006 01:26:56,865 --> 01:26:58,905 Damn it! We're completely lost. 1007 01:26:58,906 --> 01:27:02,485 They got to still be on the main road. 1008 01:27:07,125 --> 01:27:08,704 Come on, let's go. 1009 01:27:08,705 --> 01:27:11,124 What do you think you're doing? 1010 01:27:11,125 --> 01:27:12,994 This way. 1011 01:27:12,995 --> 01:27:14,605 Are you kidding me? 1012 01:27:14,615 --> 01:27:18,084 Trust me. I'm the Indian around here. 1013 01:27:18,085 --> 01:27:19,545 Great. 1014 01:27:21,675 --> 01:27:23,474 Want a drink, Mike? 1015 01:27:23,475 --> 01:27:24,674 No. 1016 01:27:24,675 --> 01:27:27,805 I'm having one. What about you, Bobby? 1017 01:27:27,815 --> 01:27:30,564 Not when I play poker. 1018 01:27:30,565 --> 01:27:33,795 What do you want, Mike? 1019 01:27:33,805 --> 01:27:35,634 Taking all their money? 1020 01:27:35,635 --> 01:27:37,134 Anyone who's not happy 1021 01:27:37,135 --> 01:27:39,634 is free to leave the game. 1022 01:27:39,635 --> 01:27:41,185 Yeah. 1023 01:27:43,495 --> 01:27:45,485 6 million in diamonds, Bobby. 1024 01:27:45,486 --> 01:27:46,745 Not 2. 1025 01:27:49,145 --> 01:27:50,645 You caught Mchenry. 1026 01:27:50,655 --> 01:27:52,154 He let him go. 1027 01:27:52,155 --> 01:27:53,424 I tried telling him. 1028 01:27:53,425 --> 01:27:55,334 What the fuck are you... 1029 01:27:55,335 --> 01:27:56,915 Watch your mouth, Bobby. 1030 01:27:56,925 --> 01:27:59,504 I'm not one of your slugs. 1031 01:27:59,505 --> 01:28:02,005 I have other cops besides you... 1032 01:28:02,015 --> 01:28:03,514 you don't have me! 1033 01:28:03,515 --> 01:28:04,655 Who could... 1034 01:28:04,665 --> 01:28:07,545 Like ransom? Who else you got? 1035 01:28:07,555 --> 01:28:10,504 You were a punk when I met you, 1036 01:28:10,505 --> 01:28:12,054 and you still are. 1037 01:28:12,055 --> 01:28:14,465 I should have walked away. 1038 01:28:14,475 --> 01:28:17,505 I'm a punk, and you're a dirty cop. 1039 01:28:17,515 --> 01:28:20,485 Who do you think respects you? 1040 01:28:22,895 --> 01:28:24,395 Give me my cut. 1041 01:28:24,405 --> 01:28:26,325 We're finished. 1042 01:28:31,695 --> 01:28:33,374 Where's Mchenry now? 1043 01:28:33,375 --> 01:28:35,624 Both of them followed us. 1044 01:28:35,625 --> 01:28:36,625 The Indian? 1045 01:28:36,635 --> 01:28:38,305 Good. 1046 01:28:43,385 --> 01:28:45,865 Mchenry's got to go, Mike. 1047 01:28:45,875 --> 01:28:47,645 You know that. 1048 01:28:50,765 --> 01:28:55,355 Look, the kid's father was my friend. 1049 01:28:56,845 --> 01:29:00,265 We both could've done some time... 1050 01:29:00,275 --> 01:29:02,495 but he took the rap. 1051 01:29:06,775 --> 01:29:10,605 You could still do some time, Mike. 1052 01:29:13,895 --> 01:29:15,535 Stop the car. 1053 01:29:16,565 --> 01:29:18,115 What now? 1054 01:29:28,885 --> 01:29:31,185 Son of a bitch. 1055 01:29:32,755 --> 01:29:35,445 Roll over it a few times. 1056 01:29:46,435 --> 01:29:48,864 How many of them out there? 1057 01:29:48,865 --> 01:29:50,445 They were alone. 1058 01:29:50,455 --> 01:29:53,565 Don't sound like that to me. Let's go. 1059 01:30:06,805 --> 01:30:10,465 Benji, stay in the house. 1060 01:30:12,455 --> 01:30:14,135 Lights on. 1061 01:30:22,605 --> 01:30:24,634 Here, you want it? 1062 01:30:24,635 --> 01:30:26,315 Come and get it. 1063 01:30:28,775 --> 01:30:30,475 Let's go. 1064 01:31:28,555 --> 01:31:30,054 JJ. 1065 01:31:30,055 --> 01:31:33,305 See where Frank and Rob are. 1066 01:32:00,585 --> 01:32:02,255 Shit. 1067 01:32:23,305 --> 01:32:24,855 Come on. 1068 01:32:30,275 --> 01:32:33,025 Frank and Rob are both down. 1069 01:32:33,035 --> 01:32:34,525 Who's out there? 1070 01:32:34,535 --> 01:32:37,065 I don't know. There's no crowd. 1071 01:32:37,075 --> 01:32:40,215 The Indian will go for the house. 1072 01:32:46,995 --> 01:32:48,995 Shoot a flare. 1073 01:33:08,655 --> 01:33:11,275 Denny, let's cover the back. 1074 01:33:28,655 --> 01:33:31,085 Shoot some flares in the loft. 1075 01:33:31,095 --> 01:33:32,685 You sure? 1076 01:33:33,675 --> 01:33:35,325 Do it. 1077 01:33:47,275 --> 01:33:48,895 Shit! 1078 01:34:04,495 --> 01:34:05,695 Aah! 1079 01:34:22,755 --> 01:34:24,435 Hyah! 1080 01:34:26,475 --> 01:34:27,805 Hyah! 1081 01:34:28,845 --> 01:34:30,475 Hyah! 1082 01:34:32,565 --> 01:34:34,235 Hyah! 1083 01:34:35,235 --> 01:34:36,765 Can you ride? 1084 01:34:38,445 --> 01:34:39,865 No. 1085 01:34:40,905 --> 01:34:44,195 You go. I'll cover you. 1086 01:34:51,205 --> 01:34:52,865 It's good luck. 1087 01:34:54,925 --> 01:34:56,204 It couldn't hurt. 1088 01:34:56,205 --> 01:34:57,905 Move. 1089 01:35:13,805 --> 01:35:15,225 Not the horses! 1090 01:35:16,765 --> 01:35:18,875 Hold your fire! 1091 01:35:47,955 --> 01:35:49,475 Aah. 1092 01:35:53,065 --> 01:35:54,265 Unh! 1093 01:35:55,265 --> 01:35:57,465 Hyah... hah! 1094 01:36:45,155 --> 01:36:46,214 Buster! 1095 01:36:46,215 --> 01:36:49,184 Come on, you son of a bitch. 1096 01:36:49,185 --> 01:36:50,954 Shoot! Come on! 1097 01:36:50,955 --> 01:36:52,625 You don't understand. 1098 01:36:54,545 --> 01:36:56,044 I trusted you, Mike. 1099 01:36:56,045 --> 01:36:58,875 Nobody else has to get hurt. 1100 01:36:58,885 --> 01:37:02,714 Is that what you said to my old man? 1101 01:37:02,715 --> 01:37:06,584 He didn't have to go down. 1102 01:37:06,585 --> 01:37:08,585 He made a bad move. 1103 01:37:08,595 --> 01:37:10,265 That's all. 1104 01:37:11,845 --> 01:37:13,374 So did you, Mike. 1105 01:37:13,375 --> 01:37:16,375 Put your hands on your head. 1106 01:37:16,385 --> 01:37:17,555 No. 1107 01:37:18,655 --> 01:37:19,775 [Gunshots] 1108 01:37:44,045 --> 01:37:47,185 Aah! 1109 01:38:18,715 --> 01:38:19,835 Unh. 1110 01:38:20,965 --> 01:38:22,135 Ah! 1111 01:38:55,035 --> 01:38:56,755 Ohh. 1112 01:39:08,175 --> 01:39:11,125 This valley is where our grandfathers' grandfathers 1113 01:39:11,135 --> 01:39:17,014 fought the last big battle before we signed the treaty. 1114 01:39:17,015 --> 01:39:19,515 The battle of round ridge. 1115 01:39:19,525 --> 01:39:22,524 The cavalry outnumbered us 2-to-1. 1116 01:39:22,525 --> 01:39:24,555 We still kicked their butts. 1117 01:39:24,565 --> 01:39:28,534 That's the last time the lance was carried into battle. 1118 01:39:28,535 --> 01:39:31,014 The cavalry came from the north. 1119 01:39:31,015 --> 01:39:32,564 Our people were here. 1120 01:39:32,565 --> 01:39:33,984 [Car horn honks] 1121 01:39:33,985 --> 01:39:35,815 [Honk honk] 1122 01:39:42,715 --> 01:39:45,925 Hey, you're under arrest. 1123 01:39:46,965 --> 01:39:48,525 Buster. 1124 01:39:50,835 --> 01:39:52,415 How you doing, chief? 1125 01:39:52,425 --> 01:39:55,504 Good. It's good to be back. 1126 01:39:55,505 --> 01:39:57,885 You're a long way from home. 1127 01:39:57,895 --> 01:40:01,425 Yeah, they made me leave town for my vacation. 1128 01:40:01,435 --> 01:40:02,934 I'm actually on probation. 1129 01:40:02,935 --> 01:40:05,934 My story stuck, though. I'll be ok. 1130 01:40:05,935 --> 01:40:07,934 I might get a commendation 1131 01:40:07,935 --> 01:40:09,715 after the investigation is over. 1132 01:40:09,725 --> 01:40:11,654 You might even deserve it. 1133 01:40:11,655 --> 01:40:12,654 Yeah. 1134 01:40:12,655 --> 01:40:14,235 Uh... 1135 01:40:14,245 --> 01:40:18,155 I really came out here just to say thanks. 1136 01:40:20,735 --> 01:40:24,204 I'm going to be in town a couple days 1137 01:40:24,205 --> 01:40:26,865 if you want to find me. 1138 01:40:29,705 --> 01:40:31,805 I found you last time. 1139 01:40:33,915 --> 01:40:35,555 Yeah, you did. 1140 01:41:13,585 --> 01:41:16,415 ♪ When the pressure's on, ♪ ♪ and you're all alone ♪ 1141 01:41:18,505 --> 01:41:21,005 ♪ Take a little ride ♪ ♪ to the danger zone ♪ 1142 01:41:22,965 --> 01:41:25,735 ♪ Where the moon is high ♪ ♪ and the skies are clear ♪ 1143 01:41:27,565 --> 01:41:30,734 ♪ Just show me a sign, ♪ ♪ and we'll be outta here ♪ 1144 01:41:30,735 --> 01:41:34,685 ♪ Take me up ♪ ♪ on a wing and a prayer ♪ 1145 01:41:35,995 --> 01:41:37,865 ♪ If you need a friend, ♪ ♪ you'll know ♪ 1146 01:41:38,975 --> 01:41:40,975 ♪ I'll be there ♪ 1147 01:41:40,985 --> 01:41:42,485 Yeah! 1148 01:41:44,165 --> 01:41:46,535 ♪ Hound dog howlin' ♪ ♪ all through the night ♪ 1149 01:41:48,835 --> 01:41:51,365 ♪ 8 miles high, ♪ ♪ and I'm doing all right ♪ 1150 01:41:53,505 --> 01:41:56,155 ♪ Can't move on 'cause ♪ ♪ you're goin' too slow ♪ 1151 01:41:57,765 --> 01:41:59,055 ♪ I feel ♪ ♪ the need for freedom ♪ 1152 01:41:59,056 --> 01:42:00,964 ♪ Now it's time to go ♪ 1153 01:42:00,965 --> 01:42:04,545 ♪ The fine line ♪ ♪ between pleasure and pain ♪ 1154 01:42:05,855 --> 01:42:08,854 ♪ Let your conscience ♪ ♪ be your guide ♪ 1155 01:42:08,855 --> 01:42:11,224 ♪ Till we meet again ♪ 1156 01:42:11,225 --> 01:42:12,274 Hey! 1157 01:42:12,275 --> 01:42:14,174 ♪ The time has come ♪ 1158 01:42:14,175 --> 01:42:17,564 ♪ You can stand, ♪ ♪ or you can run ♪ 1159 01:42:17,565 --> 01:42:21,015 ♪ Don't keep it ♪ ♪ all inside ♪ 1160 01:42:21,025 --> 01:42:23,484 ♪ 'Cause you've ♪ ♪ gotta understand ♪ 1161 01:42:23,485 --> 01:42:26,454 ♪ That there ain't ♪ ♪ no second chance ♪ 1162 01:42:26,455 --> 01:42:29,794 ♪ No one ♪ ♪ gets outta here alive ♪ 1163 01:42:29,795 --> 01:42:31,855 Only the strong survive! 1164 01:42:37,835 --> 01:42:40,135 ♪ Tear it up ♪ ♪ goin' down the track ♪ 1165 01:42:42,225 --> 01:42:44,805 ♪ Gonna fly so high, ♪ ♪ might never come back ♪ 1166 01:42:46,895 --> 01:42:49,475 ♪ If things get tough, ♪ ♪ you can count me in ♪ 1167 01:42:51,345 --> 01:42:52,345 ♪ But if you ♪ ♪ play the game ♪ 1168 01:42:52,355 --> 01:42:54,604 ♪ You gotta ♪ ♪ play to win ♪ 1169 01:42:54,605 --> 01:42:59,485 ♪ Take me up where only ♪ ♪ angels can fly ♪ 1170 01:42:59,495 --> 01:43:02,124 ♪ If you need ♪ ♪ a helping hand ♪ 1171 01:43:48,545 --> 01:43:51,874 ♪ If you need someone, ♪ ♪ you know ♪ 1172 01:43:51,875 --> 01:43:54,875 ♪ I'll be there ♪ 1173 01:43:54,885 --> 01:43:57,044 Only the strong survive! 1174 01:43:57,045 --> 01:43:58,215 Whoo! 1175 01:44:13,965 --> 01:44:15,225 Yeah! 1176 01:44:15,235 --> 01:44:20,104 ♪ Take me up ♪ ♪ on a wing and a prayer ♪ 1177 01:44:20,105 --> 01:44:23,304 ♪ If you need someone, ♪ ♪ you know ♪ 1178 01:44:23,305 --> 01:44:26,355 ♪ I'll be there ♪ 1179 01:44:26,365 --> 01:44:28,084 ♪ Your time has come ♪ 1180 01:44:28,085 --> 01:44:30,425 ♪ You can stand, ♪ ♪ or you can run ♪ 1181 01:44:31,815 --> 01:44:35,195 ♪ Don't keep it ♪ ♪ all inside ♪ 1182 01:44:35,205 --> 01:44:37,615 ♪ 'Cause you've ♪ ♪ gotta understand ♪ 1183 01:44:37,625 --> 01:44:40,485 ♪ That there ain't ♪ ♪ no second chance ♪ 1184 01:44:40,495 --> 01:44:43,924 ♪ No one ♪ ♪ gets outta here alive ♪ 1185 01:44:43,925 --> 01:44:45,845 ♪ Only the strong survive ♪ 1186 01:44:46,845 --> 01:44:48,545 Yeah! 1187 01:44:48,555 --> 01:44:51,195 ♪ Only the strong survive ♪ 1188 01:44:53,805 --> 01:44:56,024 ♪ But I'm doin' ♪ ♪ what I can ♪ 1189 01:44:56,025 --> 01:44:58,475 ♪ You've gotta ♪ ♪ understand ♪ 1190 01:45:00,015 --> 01:45:02,514 Whoa-ho! 1191 01:45:02,515 --> 01:45:06,285 ♪ Only the strong survive ♪ 74250

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.