Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,325 --> 00:00:24,198
- I cannot answer
right now.
2
00:00:25,373 --> 00:00:26,461
Umm,
3
00:00:26,548 --> 00:00:28,158
I... I have to...
4
00:00:28,245 --> 00:00:30,813
to think about it.
- Of course.
5
00:00:33,555 --> 00:00:35,209
You take all the time
you need.
6
00:00:42,912 --> 00:00:44,392
[truck door opening]
7
00:00:44,479 --> 00:00:48,222
[truck door closing]
[engine revving up]
8
00:00:48,309 --> 00:00:52,052
♪♪♪
9
00:01:05,239 --> 00:01:07,676
- What was he doing?
He was down on one knee.
10
00:01:07,763 --> 00:01:09,808
Your Bauss was down
on one knee in front of you.
11
00:01:09,895 --> 00:01:11,680
- What do you think
he was doing?
12
00:01:11,767 --> 00:01:15,075
- I think... I think
that you are married to me.
13
00:01:16,511 --> 00:01:18,165
- Is that what
you call it?
14
00:01:18,252 --> 00:01:20,819
When you run away
with no word of where you are?
15
00:01:20,906 --> 00:01:23,083
The law says
that after a time,
16
00:01:23,170 --> 00:01:25,737
I am not married
if I say that I am not.
17
00:01:25,824 --> 00:01:27,652
- The law?
What about God?
18
00:01:27,739 --> 00:01:31,352
Anna, you took
your vows before God.
19
00:01:31,439 --> 00:01:33,702
- God has been very quiet
on the subject.
20
00:01:39,403 --> 00:01:42,754
[dog barking]
- I trusted you. I trusted you!
21
00:01:42,841 --> 00:01:45,148
- Look, if I told you she was
there, the man who made her
22
00:01:45,235 --> 00:01:47,585
do this would find out,
and Isaak would be dead.
23
00:01:49,631 --> 00:01:52,634
- You need to start talking!
- She won't tell,
24
00:01:52,721 --> 00:01:55,854
as long as this man is around.
So please, you let me find him,
25
00:01:55,941 --> 00:01:59,162
and I will prove to you that
everything she says is true.
26
00:01:59,249 --> 00:02:00,207
- How?
27
00:02:02,600 --> 00:02:04,907
- You put me on the wire,
28
00:02:04,994 --> 00:02:07,388
and I will get him to tell me
that he's the real boss,
29
00:02:07,475 --> 00:02:10,347
not her.
- "On the wire." Oh, my God!
30
00:02:10,434 --> 00:02:12,567
- If I fail, you arrest my wife,
31
00:02:12,654 --> 00:02:15,222
but if I succeed, you take down
the whole business.
32
00:02:15,309 --> 00:02:17,441
We know how they move the money.
You should let me follow it
33
00:02:17,528 --> 00:02:18,529
to the real Bauss.
34
00:02:19,965 --> 00:02:21,663
Besides, right now,
35
00:02:22,620 --> 00:02:24,144
I am all you have.
36
00:02:25,841 --> 00:02:26,842
Your choice.
37
00:02:30,498 --> 00:02:33,501
- Fine. Talk to your wife.
38
00:02:34,980 --> 00:02:37,157
Something tells me she's not
gonna be so cooperative.
39
00:02:38,332 --> 00:02:39,420
[sighs]
40
00:02:45,339 --> 00:02:46,253
- No.
- You don't know
41
00:02:46,340 --> 00:02:48,168
what I was going to say.
42
00:02:48,255 --> 00:02:50,735
- You and that Poliez woman
will only make things worse.
43
00:02:51,780 --> 00:02:53,390
I have a plan.
44
00:02:53,477 --> 00:02:55,262
Don't you dare interfere.
45
00:02:55,349 --> 00:02:56,437
- What is the plan?
46
00:02:59,396 --> 00:03:02,399
- God has forsaken us, Noah...
47
00:03:02,486 --> 00:03:04,967
but I will make sure
our children survive.
48
00:03:09,276 --> 00:03:11,278
[door closing]
49
00:03:15,369 --> 00:03:19,721
[tinkling]
50
00:03:24,378 --> 00:03:26,641
- Klaas Klassen...
51
00:03:26,728 --> 00:03:29,296
not much to say
about this man, it seems.
52
00:03:31,907 --> 00:03:33,648
- It's your typical
"back and forther."
53
00:03:33,735 --> 00:03:36,390
No work in Mexico, so he drifts
up here looking for a job.
54
00:03:37,391 --> 00:03:38,653
- Like your father?
55
00:03:39,784 --> 00:03:41,699
- Maybe.
56
00:03:41,786 --> 00:03:44,354
I don't know.
He left and never came back.
57
00:03:44,441 --> 00:03:46,400
- But you hope one day he will.
- And do what?
58
00:03:47,444 --> 00:03:48,445
Save me?
59
00:03:50,404 --> 00:03:51,753
He stopped being my father
the day he left.
60
00:03:57,106 --> 00:03:58,760
- I got another job for you.
61
00:03:59,978 --> 00:04:01,328
You'll need a car.
62
00:04:03,591 --> 00:04:04,679
- What's the job?
63
00:04:05,897 --> 00:04:06,942
- Does it matter?
64
00:04:18,867 --> 00:04:21,478
- Since your husband
is not here,
65
00:04:21,565 --> 00:04:24,351
I humbly ask for your
daughter's hand in marriage.
66
00:04:30,792 --> 00:04:32,533
- You must protect her
from evil
67
00:04:34,012 --> 00:04:36,363
and lead a godly life
on the colony.
68
00:04:36,450 --> 00:04:37,451
- I promise.
69
00:04:42,543 --> 00:04:45,328
I know what happened
to this family.
70
00:04:45,415 --> 00:04:47,722
I know your husband
sacrificed himself
71
00:04:47,809 --> 00:04:49,767
to save all of us.
72
00:04:49,854 --> 00:04:52,335
I only hope that I can be
73
00:04:52,422 --> 00:04:53,989
as good a man as he was.
74
00:04:55,033 --> 00:04:57,035
♪♪♪
75
00:05:05,566 --> 00:05:06,828
- I wish you both
76
00:05:08,438 --> 00:05:10,745
the greatest happiness
that God can bestow.
77
00:05:12,703 --> 00:05:14,575
[chuckling]
78
00:05:14,662 --> 00:05:17,578
- And... and now we must get
Johan's parents' approval.
79
00:05:17,665 --> 00:05:19,580
[happy sigh]
- Yes.
80
00:05:20,145 --> 00:05:21,495
Yes, of course.
81
00:05:31,592 --> 00:05:33,811
- It's, uh, seen better days,
82
00:05:33,898 --> 00:05:35,683
but there's a heart of a lion
under that hood.
83
00:05:37,946 --> 00:05:39,643
She is a classic.
84
00:05:41,166 --> 00:05:43,343
Perfect for a young gun
like you.
85
00:05:44,518 --> 00:05:46,781
In fact,
the original owner
86
00:05:46,868 --> 00:05:49,044
was a police detective--
- I know who it belonged to.
87
00:05:52,830 --> 00:05:56,704
Give you $1500. Cash.
[salesman laughing]
88
00:05:56,791 --> 00:05:58,053
And then we'll skip
the part where you ask
89
00:05:58,140 --> 00:05:59,533
for a driver's license.
90
00:06:04,451 --> 00:06:06,627
- I'll, uh, get the keys.
91
00:06:11,196 --> 00:06:12,720
[crying]
92
00:06:12,807 --> 00:06:14,939
- Police said Julius
and Kyle died quickly.
93
00:06:15,026 --> 00:06:16,550
They didn't suffer.
94
00:06:18,073 --> 00:06:20,380
I am so sorry,
this is my fault.
95
00:06:21,511 --> 00:06:24,384
- Nee. You tried to help.
96
00:06:26,734 --> 00:06:29,780
Please don't...
don't blame yourself.
97
00:06:33,044 --> 00:06:34,394
[exhaling]
98
00:06:45,753 --> 00:06:47,537
- The thing is...
99
00:06:49,844 --> 00:06:51,933
...Abel and I did not
come here by accident.
100
00:06:53,587 --> 00:06:55,589
- What do you mean?
- The police
101
00:06:55,676 --> 00:06:58,026
know about Julius' business,
102
00:06:58,113 --> 00:06:59,810
so they sent us
here to watch.
103
00:07:01,812 --> 00:07:05,033
- You and your Brooda
are working for the police?
104
00:07:08,645 --> 00:07:11,082
Were you spying on us?
105
00:07:11,169 --> 00:07:12,910
- Only Julius
and Kyle.
106
00:07:14,695 --> 00:07:16,610
I am so sorry,
107
00:07:16,697 --> 00:07:18,612
but I had to protect
my family.
108
00:07:22,050 --> 00:07:23,051
- You're married?
109
00:07:29,623 --> 00:07:31,059
What kind of a man are you?
110
00:07:32,147 --> 00:07:36,107
♪♪♪
[deep breath]
111
00:07:38,936 --> 00:07:40,242
[frustrated sigh]
112
00:07:56,954 --> 00:07:58,216
- It's not safe here.
113
00:07:59,174 --> 00:08:00,262
You should leave.
114
00:08:00,349 --> 00:08:02,482
♪♪♪
115
00:08:12,579 --> 00:08:14,842
[sobbing]
116
00:08:16,670 --> 00:08:19,194
- Nobody put a gun to
their head. They saw easy money
117
00:08:19,281 --> 00:08:21,936
and they took it.
- They're kids.
118
00:08:22,023 --> 00:08:24,155
Whoever put them in the trunk
of that car is gonna
119
00:08:24,242 --> 00:08:26,897
just find another bunch of
dropouts to take their place.
120
00:08:26,984 --> 00:08:28,595
[buzzing]
121
00:08:30,248 --> 00:08:31,815
What?
122
00:08:31,902 --> 00:08:33,948
- man: [Val, I don't know
if you've heard,]
123
00:08:34,035 --> 00:08:35,993
[but I thought you'd want
to know as soon as I did.]
124
00:08:36,080 --> 00:08:39,780
Uh, my lawyer just called and
the judge ruled in my favour.
125
00:08:39,867 --> 00:08:41,129
I'm getting full custody.
126
00:08:44,654 --> 00:08:46,569
[Hello? Are you still there?]
127
00:08:48,005 --> 00:08:49,441
- Where are you?
128
00:08:49,529 --> 00:08:51,966
[indistinct song playing]
- I'm, uh...
129
00:08:52,053 --> 00:08:53,924
I'm having a drink
with some friends from work
130
00:08:54,011 --> 00:08:56,623
just to say goodbye. So this
isn't a good time to talk, OK?
131
00:08:56,710 --> 00:08:59,147
[But I will call you tonight and
we can discuss this further.]
132
00:08:59,234 --> 00:09:00,235
[I gotta go.]
133
00:09:04,282 --> 00:09:05,545
- Everything OK?
134
00:09:09,331 --> 00:09:10,332
Val?
135
00:09:14,423 --> 00:09:17,644
- Yeah. We'll have the trios.
[laughing]
136
00:09:17,731 --> 00:09:19,297
[indistinct chatter]
137
00:09:20,298 --> 00:09:22,300
♪♪♪♪
138
00:09:26,087 --> 00:09:29,960
♪♪♪
Please! Uh, sorry, guys.
139
00:09:30,047 --> 00:09:31,788
Could we do this later?
- Right here, right now.
140
00:09:31,875 --> 00:09:34,835
- OK, listen. I only called you
as a courtesy.
141
00:09:34,922 --> 00:09:37,141
I thought you'd rather hear
from me than a lawyer.
142
00:09:37,228 --> 00:09:39,579
- I know that things got
out of hand, I know that,
143
00:09:39,666 --> 00:09:41,668
and nobody is sorrier
about that than me.
144
00:09:41,755 --> 00:09:43,670
- A criminal held a knife
to your throat
145
00:09:43,757 --> 00:09:46,194
while our son was doing
laundry in the basement.
146
00:09:46,281 --> 00:09:48,370
The sooner he's with me,
the safer he will be!
147
00:09:48,457 --> 00:09:52,722
- Yes, OK. OK.
But temporarily,
148
00:09:52,809 --> 00:09:54,028
not forever.
149
00:09:55,682 --> 00:09:57,684
This is our son
we're talking about.
150
00:09:57,771 --> 00:09:59,773
♪♪♪
151
00:10:02,079 --> 00:10:05,039
I'll hire a lawyer.
152
00:10:05,126 --> 00:10:08,042
I will. Wyatt, I will make this
so expensive for you,
153
00:10:08,129 --> 00:10:10,044
you'll have to take
a bus to work.
154
00:10:10,131 --> 00:10:13,613
- Val, make it as hard on me
as you want,
155
00:10:13,700 --> 00:10:15,266
but for the sake
of your son,
156
00:10:16,224 --> 00:10:17,704
make it easy for him.
157
00:10:19,314 --> 00:10:21,316
[high-pitched music]
158
00:10:33,894 --> 00:10:36,331
[indistinct conversations]
- Anna.
159
00:10:37,985 --> 00:10:39,334
Would you like a coffee?
160
00:10:40,422 --> 00:10:42,642
- No. Thank you.
161
00:10:44,861 --> 00:10:48,082
- So, the man I saw
when I... when I drove away,
162
00:10:48,169 --> 00:10:50,127
that was Noah,
wasn't it?
163
00:10:50,911 --> 00:10:52,347
- Yes.
164
00:10:52,434 --> 00:10:54,001
- You deserve better.
165
00:10:56,351 --> 00:10:59,093
- I am an excommunicated
cleaning woman.
166
00:10:59,180 --> 00:11:00,181
- Mm-hmm.
167
00:11:01,095 --> 00:11:02,400
- You deserve better.
168
00:11:03,880 --> 00:11:06,448
You need a wife
who will help you,
169
00:11:06,535 --> 00:11:09,277
not one who will
hold you back.
170
00:11:09,364 --> 00:11:11,801
- Nothing could
hold back my late wife,
171
00:11:11,888 --> 00:11:13,760
she wanted more
from life,
172
00:11:13,847 --> 00:11:16,110
more than I could
ever give her,
173
00:11:16,197 --> 00:11:19,026
including other men
as it turned out.
174
00:11:19,853 --> 00:11:22,769
So we separated, and...
175
00:11:22,856 --> 00:11:24,814
and then 10 years later,
she came back
176
00:11:24,901 --> 00:11:26,424
asking for a small fortune.
177
00:11:28,165 --> 00:11:30,124
To pay for a...
178
00:11:30,211 --> 00:11:32,213
an experimental
cancer treatment.
179
00:11:33,867 --> 00:11:35,042
But it was no use.
180
00:11:36,043 --> 00:11:38,393
She died feeling...
181
00:11:39,350 --> 00:11:41,048
cheated by life.
182
00:11:42,876 --> 00:11:44,094
And from that day forward,
183
00:11:44,181 --> 00:11:47,141
I vowed to live life joyously.
184
00:11:48,229 --> 00:11:49,709
I was grateful
185
00:11:50,274 --> 00:11:52,146
for all the gifts,
186
00:11:52,233 --> 00:11:54,148
great or small,
187
00:11:54,235 --> 00:11:56,106
that God gives us
each and every day.
188
00:12:01,851 --> 00:12:03,810
[distant siren blaring]
189
00:12:11,818 --> 00:12:14,124
- I want to see Isaak.
190
00:12:14,211 --> 00:12:16,126
I want to know
that he is safe.
191
00:12:16,213 --> 00:12:18,476
- And I want to know
that every ounce of milk
192
00:12:18,563 --> 00:12:20,914
from that last bottle
has been poured.
193
00:12:24,221 --> 00:12:26,528
- The bottle is almost empty.
194
00:12:26,615 --> 00:12:29,096
And in two days,
everyone's glass will be full.
195
00:12:30,097 --> 00:12:31,838
- Wow!
196
00:12:31,925 --> 00:12:35,885
I'm impressed.
Chihuahua is impressed.
197
00:12:35,972 --> 00:12:39,280
So impressed
they want your autograph.
198
00:12:42,022 --> 00:12:43,806
- What is this?
199
00:12:43,893 --> 00:12:47,462
- I don't suppose a homebody
like you has a passport.
200
00:12:47,549 --> 00:12:49,856
- No.
- Well, there is always a chance
201
00:12:49,943 --> 00:12:51,901
one of your people
might get caught.
202
00:12:51,988 --> 00:12:55,209
In that case, you need
to disappear in a hurry.
203
00:12:55,296 --> 00:12:57,559
We have two ways
of dealing with that.
204
00:12:57,646 --> 00:12:59,953
Only one involves
a plane ticket.
205
00:13:00,518 --> 00:13:01,868
It's up to you.
206
00:13:13,401 --> 00:13:14,794
- What about my children?
207
00:13:15,577 --> 00:13:17,144
- They can buy a bus ticket.
208
00:13:23,977 --> 00:13:25,979
[birds singing]
209
00:13:41,081 --> 00:13:42,909
- I did as you asked.
210
00:13:42,996 --> 00:13:45,346
- Yeah. Orff told me.
211
00:13:47,174 --> 00:13:48,610
- The car I used for the drop,
212
00:13:49,480 --> 00:13:50,917
the Mustang,
213
00:13:53,006 --> 00:13:54,834
I was hoping I could keep it.
214
00:13:54,921 --> 00:13:57,010
- If you want a car,
I can buy you something nice.
215
00:13:58,489 --> 00:14:00,056
- I just like
the look of it.
216
00:14:07,194 --> 00:14:10,545
Do you mind if I, uh...
give him the...
217
00:14:20,033 --> 00:14:22,035
♪♪♪
218
00:14:26,039 --> 00:14:27,388
I thought that you
might be thirsty.
219
00:14:30,565 --> 00:14:31,566
Take it.
220
00:14:36,310 --> 00:14:37,572
How is your hand?
221
00:14:38,703 --> 00:14:40,401
Are you taking
something for the pain?
222
00:14:43,056 --> 00:14:44,579
I saved your life.
You know that, right?
223
00:14:49,584 --> 00:14:51,934
[gardener screaming]
- I saved!
224
00:14:52,021 --> 00:14:54,371
Your! Life!
225
00:14:54,458 --> 00:14:57,200
Try a little gratitude
next time, huh?
226
00:14:58,071 --> 00:15:01,074
- Ah! Ah! Ah!
227
00:15:03,772 --> 00:15:05,469
[gardener groaning]
228
00:15:18,308 --> 00:15:20,354
♪♪♪
229
00:15:20,441 --> 00:15:22,704
- Na oba!
230
00:15:22,791 --> 00:15:25,620
There's nothing in there,
but lumber and glue and nails,
231
00:15:25,707 --> 00:15:28,579
not a sniff of any of that money
that's coming in the backdoor.
232
00:15:28,666 --> 00:15:30,364
[sighing]
- Why would they write it down?
233
00:15:30,451 --> 00:15:32,366
The money just comes and goes.
- Ja,
234
00:15:32,453 --> 00:15:35,325
and every month, the business
goes deeper into the red;
235
00:15:35,412 --> 00:15:37,458
how do they keep
the doors open?
236
00:15:37,545 --> 00:15:39,460
- Because he owns the building.
- How?
237
00:15:40,722 --> 00:15:43,377
Who sold it to them?
238
00:15:43,464 --> 00:15:46,206
You think Julius had
that much cash in his pocket,
239
00:15:46,293 --> 00:15:47,424
he could just buy it?
240
00:15:50,645 --> 00:15:52,560
[cell phone chime]
- Ouh,
241
00:15:52,647 --> 00:15:54,649
there it is. License plate and
address for the next delivery.
242
00:15:57,130 --> 00:15:59,523
- Brooda, do you really believe
that a man
243
00:15:59,610 --> 00:16:02,396
who can kill two boys
like that
244
00:16:02,483 --> 00:16:05,138
is going to open
his heart to you?
245
00:16:05,225 --> 00:16:07,227
- I believe he will take
the money and then, seeing
246
00:16:07,314 --> 00:16:09,664
how meek and vulnerable
I am, decide
247
00:16:09,751 --> 00:16:12,493
"What do I have to lose
by telling him the truth?"
248
00:16:12,580 --> 00:16:15,278
- Particularly if he doesn't
plan on letting you walk away.
249
00:16:25,375 --> 00:16:27,377
[unsettling music]
250
00:16:40,434 --> 00:16:42,436
♪♪♪
251
00:17:04,371 --> 00:17:06,373
♪♪♪
252
00:17:23,738 --> 00:17:25,740
♪♪♪
253
00:17:37,578 --> 00:17:39,580
[indistinct chatter]
254
00:17:44,280 --> 00:17:47,109
- I am so sorry if I am late.
- Not at all.
255
00:17:47,196 --> 00:17:49,329
We are early.
Mary, you know Anna.
256
00:17:49,416 --> 00:17:51,505
- Yes, of course. We've met.
- Yes.
257
00:17:51,592 --> 00:17:53,681
At the singing
last year.
258
00:17:53,768 --> 00:17:55,596
- That must seem
like so long ago.
259
00:17:56,510 --> 00:17:58,120
- Yes, it does.
260
00:17:58,207 --> 00:17:59,252
A lifetime.
261
00:18:00,340 --> 00:18:02,646
- So, yeah...
262
00:18:02,733 --> 00:18:05,171
when Johan told us
he wanted to marry Tina Funk--
263
00:18:05,258 --> 00:18:07,651
- We had some concerns.
- She's a lovely girl,
264
00:18:07,738 --> 00:18:09,392
no question.
- But the business
265
00:18:09,479 --> 00:18:13,353
with the Epps
and the... drugs.
266
00:18:14,789 --> 00:18:16,356
- I understand,
267
00:18:16,443 --> 00:18:20,360
but... my husband is gone
268
00:18:20,447 --> 00:18:24,320
leaving us to put
those days behind us.
269
00:18:24,407 --> 00:18:26,279
- And Tina has been
welcomed back to the Church
270
00:18:26,366 --> 00:18:28,803
by the bishop, so...
- Still,
271
00:18:28,890 --> 00:18:32,285
Satan is never far
behind us, is he?
272
00:18:32,372 --> 00:18:35,288
- No, he is not.
- Doesn't the Bible
273
00:18:35,375 --> 00:18:37,638
teach us:
"Be sober, be vigilant
274
00:18:37,725 --> 00:18:41,337
"because the Devil,
your adversary, walketh about
275
00:18:41,424 --> 00:18:43,296
seeking whom
he may devour"?
276
00:18:44,949 --> 00:18:46,299
- Yes, it does.
277
00:18:47,517 --> 00:18:49,867
It also teaches us:
278
00:18:49,954 --> 00:18:53,610
"Above all things, have fervent
charity among yourselves
279
00:18:53,697 --> 00:18:56,309
for charity shall cover
the multitude of sins."
280
00:18:57,484 --> 00:18:58,833
And my husband's sins
281
00:18:58,920 --> 00:19:00,922
are not my daughter's.
[door chime]
282
00:19:03,316 --> 00:19:04,404
- Sorry I'm late.
283
00:19:05,579 --> 00:19:06,841
I haven't been
here in ages.
284
00:19:08,234 --> 00:19:10,714
The servings are
still huge, I see.
285
00:19:10,801 --> 00:19:12,629
I'll have to have
a piece myself.
286
00:19:12,716 --> 00:19:13,804
[men laughing]
287
00:19:14,762 --> 00:19:17,373
Now, I know
that this is
288
00:19:17,460 --> 00:19:21,769
Tina's and Johan's moment,
which must be
289
00:19:21,856 --> 00:19:24,250
why Anna hasn't told you
that she and I
290
00:19:25,251 --> 00:19:26,600
are also to be married.
291
00:19:29,864 --> 00:19:30,821
- Well...
292
00:19:30,908 --> 00:19:31,909
[sinister music]
293
00:19:31,996 --> 00:19:34,956
Augie, congratulations.
294
00:19:35,696 --> 00:19:36,871
- Thank you, Dirk.
295
00:19:38,873 --> 00:19:41,441
And there he comes
into the church parking lot
296
00:19:41,528 --> 00:19:43,617
with 30 feet
of vertical tillage,
297
00:19:43,704 --> 00:19:45,619
the Saber Blades rattling
298
00:19:45,706 --> 00:19:47,795
and a trail of hydraulic fluid
all the way
299
00:19:47,882 --> 00:19:52,191
from Listowel to Antioch.
[men laughing]
300
00:19:54,845 --> 00:19:58,197
Aaah... we are all going
to become family.
301
00:20:00,895 --> 00:20:03,245
Your boys are gonna
need tractors
302
00:20:03,332 --> 00:20:04,899
and tillage
303
00:20:04,986 --> 00:20:07,293
and maybe a combine
to share.
304
00:20:07,380 --> 00:20:09,295
- Well, Augie, we both know
305
00:20:09,382 --> 00:20:11,645
I'm already up to my eyeballs
at Nickel Farm Equipment
306
00:20:11,732 --> 00:20:14,561
for that bailer.
- Sometimes...
307
00:20:14,648 --> 00:20:16,302
sometimes, new equipment
comes in
308
00:20:16,389 --> 00:20:20,393
before existing inventory
can be sold, so...
309
00:20:20,480 --> 00:20:22,395
so deals need
to be struck
310
00:20:23,396 --> 00:20:24,745
at special prices.
311
00:20:26,050 --> 00:20:27,400
Family prices.
312
00:20:35,582 --> 00:20:37,758
Excuse me.
313
00:20:37,845 --> 00:20:39,455
This man has the look
of someone who needs
314
00:20:39,542 --> 00:20:42,023
another piece of pie.
[Dirk laughing]
315
00:20:42,110 --> 00:20:44,808
Thank you. And I'll take
the cheque, please.
316
00:20:45,418 --> 00:20:46,462
Thank you.
317
00:20:51,902 --> 00:20:54,470
- Thank you, Augie.
- You're welcome.
318
00:20:59,388 --> 00:21:01,129
- How did you find us?
319
00:21:01,216 --> 00:21:03,523
- Dirk bought that same truck
from me 20 years ago.
320
00:21:03,610 --> 00:21:04,959
And I know how much
he loves pie.
321
00:21:06,656 --> 00:21:08,267
I was waiting for you to say
that I was wrong,
322
00:21:09,093 --> 00:21:11,313
that we weren't engaged.
323
00:21:12,619 --> 00:21:13,750
But you didn't.
324
00:21:14,534 --> 00:21:15,796
- No, I didn't.
325
00:21:17,406 --> 00:21:19,626
I still have
to talk to Tina.
326
00:21:21,454 --> 00:21:23,412
- Absolutely.
327
00:21:23,499 --> 00:21:24,892
- I would not want
to take away from--
328
00:21:24,979 --> 00:21:27,373
- Her special day.
Of course not.
329
00:21:27,460 --> 00:21:30,289
Now you, you take
care of Tina, then...
330
00:21:31,986 --> 00:21:33,727
then we'll have
our special day.
331
00:21:37,948 --> 00:21:39,472
- Thank you for...
332
00:21:40,081 --> 00:21:41,082
- You're welcome.
333
00:21:46,827 --> 00:21:48,829
[upbeat electronic music]
334
00:22:03,670 --> 00:22:05,672
♪♪♪
335
00:22:26,997 --> 00:22:29,522
- I'll bring it back, I promise.
- Hey!
336
00:22:31,001 --> 00:22:32,351
That's my bike!
337
00:22:33,003 --> 00:22:35,005
♪♪♪
338
00:22:47,191 --> 00:22:47,975
- Oh!
339
00:22:49,542 --> 00:22:51,544
- Watch where you're going, man!
- Sorry!
340
00:22:53,110 --> 00:22:55,112
♪♪♪
341
00:23:06,689 --> 00:23:08,691
[beeping of truck backing up]
342
00:23:19,833 --> 00:23:21,095
[honking]
343
00:23:23,010 --> 00:23:25,012
♪♪♪
344
00:23:40,549 --> 00:23:43,596
- Ah.
- WHERE ARE YOU TAKING THE BAG?
345
00:24:00,743 --> 00:24:02,745
[distant siren blaring]
346
00:24:22,069 --> 00:24:23,592
[knocking]
347
00:24:30,164 --> 00:24:33,733
Uh, I'm looking for the lawyer.
Sterling MacKay.
348
00:24:33,820 --> 00:24:36,649
[in Low German]
349
00:24:40,217 --> 00:24:43,264
I am Klaas Klassen.
I have a delivery
350
00:24:43,351 --> 00:24:45,745
for Sterling MacKay.
[footsteps down the stairs]
351
00:24:45,832 --> 00:24:47,007
- Who are you?
352
00:24:48,269 --> 00:24:49,662
- Where is Dylan?
353
00:24:49,749 --> 00:24:51,141
- Hmm?
- It's his day,
354
00:24:51,228 --> 00:24:53,927
where is Dylan?
- Sick.
355
00:24:54,014 --> 00:24:57,060
- He's sick?
- Son of the dairy farmer.
356
00:24:57,147 --> 00:25:00,499
Super, super religious.
- Ohhh...
357
00:25:02,283 --> 00:25:03,284
OK.
358
00:25:04,807 --> 00:25:06,113
- Since when
do you answer the door?
359
00:25:06,200 --> 00:25:08,202
- I thought it was
our Uber Eats.
360
00:25:09,333 --> 00:25:10,987
[phone ringing]
361
00:25:12,728 --> 00:25:14,208
- Hey, it's me.
362
00:25:14,295 --> 00:25:16,602
Please, don't ever send
a different guy
363
00:25:16,689 --> 00:25:18,386
without telling me
in advance.
364
00:25:18,473 --> 00:25:20,301
- man: [Who was it?]
- I don't know. I don't know.
365
00:25:20,388 --> 00:25:22,695
Same bag, different guy.
- [Was it all there?]
366
00:25:22,782 --> 00:25:24,827
- Well, I don't know.
I would have to count it
367
00:25:24,914 --> 00:25:28,048
and recount it.
- [Hmm...]
368
00:25:28,135 --> 00:25:29,528
- I told you
a million times, right?
369
00:25:29,615 --> 00:25:31,791
You pay nothing,
you get nothings.
370
00:25:31,878 --> 00:25:34,097
- [Did this guy
give you his name?]
371
00:25:34,184 --> 00:25:36,578
- Hold on. Esther!
372
00:25:36,665 --> 00:25:38,014
What the guy say
his name was?
373
00:25:39,233 --> 00:25:40,974
- Um, Klaus Klaussen.
374
00:25:41,061 --> 00:25:42,845
- Uh, Klaus Klaustein
or something.
375
00:25:44,804 --> 00:25:46,588
♪♪♪
- I'll take care of it.
376
00:26:01,864 --> 00:26:03,649
[Noah speaking Low German]
377
00:26:03,736 --> 00:26:04,780
[Noah exhaling]
378
00:26:07,043 --> 00:26:09,263
- I am so ashamed, Abel.
379
00:26:09,350 --> 00:26:11,265
- You found out
where the money goes,
380
00:26:11,352 --> 00:26:12,745
you found the Bauss,
381
00:26:13,920 --> 00:26:15,704
and you're worried
that God is going
382
00:26:15,791 --> 00:26:18,315
to be angry because you punched
someone who hit you first?
383
00:26:19,795 --> 00:26:21,362
- But I never felt
that way before.
384
00:26:22,798 --> 00:26:24,104
Not even with Eli Voss.
385
00:26:25,845 --> 00:26:27,847
In that moment,
386
00:26:27,934 --> 00:26:31,677
I was more afraid of myself
than I was of that man.
387
00:26:31,764 --> 00:26:34,723
- Well, it just means
that you're alive, Brooda.
388
00:26:37,421 --> 00:26:38,727
- Ah!
389
00:26:38,814 --> 00:26:40,947
- Now, let's try
to keep it that way.
390
00:26:42,209 --> 00:26:43,776
[Noah exclaiming in Low German]
391
00:26:43,863 --> 00:26:44,864
Call Val.
392
00:26:46,126 --> 00:26:47,301
Let's finish
this business.
393
00:26:51,784 --> 00:26:52,785
[Noah groaning]
394
00:26:53,786 --> 00:26:55,091
- [TV]: ...just to be sure.
395
00:26:55,178 --> 00:26:57,093
- Ask him about
possible complications.
396
00:26:57,180 --> 00:26:59,835
- Yeah, is there
any possible complications?
397
00:26:59,922 --> 00:27:02,055
- No. Unless by complications,
398
00:27:02,142 --> 00:27:04,840
you mean she won't have to live
in a refrigerator...
399
00:27:04,927 --> 00:27:06,842
- Hey, buddy.
400
00:27:06,929 --> 00:27:09,062
What are you watching?
- Nothing.
401
00:27:09,149 --> 00:27:11,194
- Mm-hmm?
- I don't know.
402
00:27:11,281 --> 00:27:12,761
It's not too violent.
- Yeah.
403
00:27:16,852 --> 00:27:19,942
Listen, your dad and I
have been talking
404
00:27:20,029 --> 00:27:23,163
about you spending some time
with him in California.
405
00:27:23,250 --> 00:27:24,904
- Yeah, I know.
Last two weeks
406
00:27:24,991 --> 00:27:27,254
of summer vacation,
then I come back.
407
00:27:27,341 --> 00:27:30,649
- No, honey, no.
Not for a visit, but to live.
408
00:27:32,172 --> 00:27:33,173
- In California?
409
00:27:33,260 --> 00:27:34,261
- Mm-hmm.
410
00:27:35,741 --> 00:27:37,133
- What about school?
411
00:27:37,220 --> 00:27:40,267
- Well, your dad said
that there is
412
00:27:40,354 --> 00:27:42,269
a hockey academy
in San Jose
413
00:27:42,356 --> 00:27:45,054
that has not one
but three coaches.
414
00:27:45,141 --> 00:27:47,753
- Seriously?
- Mm-hmm.
415
00:27:47,840 --> 00:27:50,277
- I'm moving to California?
- Well,
416
00:27:50,364 --> 00:27:51,844
it wouldn't be permanent,
you know.
417
00:27:51,931 --> 00:27:54,760
You'd come back for Christmas
and March break.
418
00:27:54,847 --> 00:27:56,849
And it would be for
about a year. You know,
419
00:27:56,936 --> 00:27:59,460
see how you're doing,
see how I'm doing.
420
00:28:01,027 --> 00:28:02,681
And you're not going
forever, honey.
421
00:28:05,553 --> 00:28:09,122
- Oh, my God!
Thank you, Mom!
422
00:28:11,211 --> 00:28:13,213
[melancholy music]
423
00:28:15,041 --> 00:28:18,131
Can I call Dad? Right now?
- [softly]: Yeah. Yes, yes.
424
00:28:27,314 --> 00:28:30,230
- Dad, Mom just told me.
California?
425
00:28:31,492 --> 00:28:33,494
[cell phone buzzing]
426
00:28:42,546 --> 00:28:43,983
- What?
427
00:28:44,070 --> 00:28:46,028
- Tomorrow, I make
a delivery to the boss.
428
00:28:46,115 --> 00:28:48,335
I know where he lives,
I know his name:
429
00:28:48,422 --> 00:28:51,164
Sterling MacKay.
- [The lawyer?]
430
00:28:52,861 --> 00:28:54,080
- Jo.
431
00:28:54,167 --> 00:28:56,169
[You know him?]
- Yeah. We met.
432
00:28:56,256 --> 00:28:57,866
- [Tomorrow, I wear the wire.]
433
00:28:57,953 --> 00:29:00,782
I go back. I make him say
how he stole my son
434
00:29:00,869 --> 00:29:02,871
and forced my wife
into his business.
435
00:29:02,958 --> 00:29:04,307
- Why would he do that?
436
00:29:05,439 --> 00:29:07,310
- Because I am nothing...
437
00:29:07,397 --> 00:29:10,749
[words in Low German]
...a "back and forther."
438
00:29:10,836 --> 00:29:12,446
Men like MacKay think
they can say anything
439
00:29:12,533 --> 00:29:14,187
in front of men like me.
440
00:29:14,274 --> 00:29:15,884
- [Noah, as it
ever occurred to you]
441
00:29:15,971 --> 00:29:18,844
that just maybe
Anna's not the victim here?
442
00:29:18,931 --> 00:29:21,194
- What do you mean?
- [Maybe she's angry at you]
443
00:29:21,281 --> 00:29:23,544
for running away,
and maybe she's doing this
444
00:29:23,631 --> 00:29:26,373
to get rich and to get
back at you for being you.
445
00:29:28,941 --> 00:29:30,029
- Tomorrow.
446
00:29:39,081 --> 00:29:41,083
♪♪♪
447
00:30:04,237 --> 00:30:06,456
[crickets chirping]
448
00:30:06,543 --> 00:30:09,155
[distant dog barking]
[distant siren blaring]
449
00:30:16,684 --> 00:30:18,817
[car engine noise]
450
00:30:26,694 --> 00:30:27,826
- Isaak?!
451
00:30:32,004 --> 00:30:33,005
- Hello, Mama.
452
00:30:34,658 --> 00:30:36,182
I see
that Foda is back.
453
00:30:37,705 --> 00:30:39,272
For his own safety,
I told him to go
454
00:30:39,359 --> 00:30:40,926
but he won't listen to me.
455
00:30:41,013 --> 00:30:42,231
Maybe you can
talk with him.
456
00:30:45,017 --> 00:30:47,454
Make a deal.
- Isaak!
457
00:30:47,541 --> 00:30:48,934
[tires screeching]
458
00:30:49,021 --> 00:30:51,023
[car engine roaring]
459
00:30:56,942 --> 00:30:58,900
[indistinct voices]
[disquieting music]
460
00:31:16,744 --> 00:31:18,746
♪♪♪
461
00:31:30,149 --> 00:31:32,107
♪♪♪
462
00:31:43,205 --> 00:31:44,337
[buzzing]
463
00:31:53,215 --> 00:31:55,217
♪♪♪
464
00:32:19,154 --> 00:32:21,026
- He showed up this morning.
465
00:32:21,113 --> 00:32:23,158
Sent by you-know-who
for "light duties".
466
00:32:26,553 --> 00:32:27,946
- Xavier, yes?
467
00:32:28,947 --> 00:32:30,209
You made deliveries for...
468
00:32:31,471 --> 00:32:32,907
for our "friend"?
469
00:32:37,129 --> 00:32:38,826
What happened to your hand?
470
00:32:43,439 --> 00:32:44,788
Who did this to you?
471
00:32:55,974 --> 00:32:57,105
- It was the boy.
472
00:32:58,019 --> 00:32:58,977
Estrada's boy.
473
00:33:06,158 --> 00:33:08,508
- It is going
to be so beautiful!
474
00:33:08,595 --> 00:33:11,250
Justina, I have
wonderful news.
475
00:33:11,337 --> 00:33:14,862
- Ah, I know, I heard all about
it. You must be so surprised.
476
00:33:14,949 --> 00:33:16,559
- Why?
- Well, that the Fehrs
477
00:33:16,646 --> 00:33:19,214
found money to buy Johan
his own farm.
478
00:33:19,301 --> 00:33:20,737
With all those
other brothers
479
00:33:20,824 --> 00:33:23,262
already dividing up
their Foda's land.
480
00:33:23,349 --> 00:33:26,352
- Johan's uncle in Altona died
and left them money.
481
00:33:27,353 --> 00:33:29,181
- Dirk's older Brooda?
482
00:33:29,268 --> 00:33:31,531
I heard he died at the bottom of
a bottle poor as a church mouse.
483
00:33:32,532 --> 00:33:34,447
Ah, there's
so many of them,
484
00:33:34,534 --> 00:33:37,058
I must have
my Broodas confused.
485
00:33:37,145 --> 00:33:39,017
Luckily for you
and Johan.
486
00:33:40,670 --> 00:33:41,889
- Yes.
487
00:33:50,506 --> 00:33:51,899
[knocking on window]
488
00:33:59,472 --> 00:34:00,908
- Noah Funk.
489
00:34:02,518 --> 00:34:04,216
You came by Anna's place
the other day
490
00:34:04,303 --> 00:34:06,087
but left before I had a chance
to introduce myself.
491
00:34:07,567 --> 00:34:09,003
Augustus Nickel.
492
00:34:10,135 --> 00:34:11,832
You're a bit
of a legend
493
00:34:11,919 --> 00:34:13,138
among the Edentaler, even when
you're pretending to be
494
00:34:13,225 --> 00:34:15,140
a Mexikaner carpenter.
495
00:34:16,358 --> 00:34:19,231
Brought you
a coffee... "Klaas".
496
00:34:23,061 --> 00:34:25,193
I can't imagine
how difficult
497
00:34:25,280 --> 00:34:28,153
it must have been
for you to leave Anna
498
00:34:28,240 --> 00:34:32,157
and your children,
and yet...
499
00:34:32,244 --> 00:34:34,550
[♪♪♪]
...yet you did the right thing.
500
00:34:39,164 --> 00:34:41,296
Killing another human being,
501
00:34:41,383 --> 00:34:43,516
no matter how vile
that person was,
502
00:34:43,603 --> 00:34:46,475
means stepping out
of God's light forever.
503
00:34:50,436 --> 00:34:52,264
Under different circumstances,
504
00:34:54,135 --> 00:34:55,397
we might have been friends...
505
00:34:57,095 --> 00:34:58,139
...you and I.
506
00:35:01,664 --> 00:35:05,103
I need you to know
that I will treat Anna
507
00:35:06,278 --> 00:35:09,455
with the respect she deserves,
508
00:35:09,542 --> 00:35:11,326
and your daughter
will want for nothing.
509
00:35:19,073 --> 00:35:21,641
Your sin was great...
510
00:35:23,643 --> 00:35:25,210
...and so is
your penance.
511
00:35:25,297 --> 00:35:27,299
♪♪♪
512
00:35:36,221 --> 00:35:37,657
[door opening]
513
00:35:39,311 --> 00:35:41,095
[door closing]
- Who's that?
514
00:35:43,358 --> 00:35:44,707
- A salesman.
515
00:35:54,630 --> 00:35:55,675
[sigh]
516
00:35:59,679 --> 00:36:00,680
- Mama?
517
00:36:02,595 --> 00:36:05,119
Is everything alright?
- Yes.
518
00:36:10,559 --> 00:36:12,518
- Are you really going
to marry Mr. Nickel?
519
00:36:14,302 --> 00:36:15,521
- We will see.
520
00:36:18,393 --> 00:36:19,742
Right now,
521
00:36:21,353 --> 00:36:23,224
all I can think about
is another wedding.
522
00:36:26,488 --> 00:36:28,969
What is on your mind?
523
00:36:29,056 --> 00:36:31,058
Only happy thoughts
about Johan I hope.
524
00:36:33,191 --> 00:36:35,062
- I love him so much.
525
00:36:35,149 --> 00:36:37,282
The same way
you loved Foda when you...
526
00:36:40,720 --> 00:36:42,765
But I worry about the Fehrs
having the money
527
00:36:42,852 --> 00:36:44,245
to buy us a farm.
528
00:36:45,464 --> 00:36:48,641
- Except they do, so...
- Justina told me
529
00:36:48,728 --> 00:36:51,383
that they already spent their
savings on their older boys.
530
00:36:52,384 --> 00:36:53,646
- She said that?
531
00:36:56,388 --> 00:36:57,737
- And for the longest time,
532
00:36:57,824 --> 00:37:00,218
we've barely had
enough money for rent,
533
00:37:00,609 --> 00:37:01,741
and now...
534
00:37:03,569 --> 00:37:04,700
- Now what?
535
00:37:14,144 --> 00:37:15,624
The truth is that
536
00:37:15,711 --> 00:37:17,452
Augustus has been...
537
00:37:19,149 --> 00:37:21,195
has been paying me
more for cleaning.
538
00:37:21,282 --> 00:37:23,241
[sinister music]
539
00:37:23,328 --> 00:37:24,720
He knows how hard
it's been.
540
00:37:29,682 --> 00:37:31,205
- Do you love him?
541
00:37:35,209 --> 00:37:36,254
Do you?
542
00:37:44,218 --> 00:37:46,525
- So you hand the bag
to MacKay and tell him...?
543
00:37:46,612 --> 00:37:49,049
- There's trouble
with the lady Bauss, Anna Funk.
544
00:37:49,136 --> 00:37:50,790
She's working our people
too hard. We're worried
545
00:37:50,877 --> 00:37:53,532
she's going to go
to the police for protection.
546
00:37:53,619 --> 00:37:55,795
- If he asks for details,
you mention Julius.
547
00:37:55,882 --> 00:37:57,753
You make MacKay think it was
Anna's fault the kid took off.
548
00:37:57,840 --> 00:37:59,755
You get MacKay talking?
Keep him talking.
549
00:37:59,842 --> 00:38:01,757
- Jo.
- Now listen,
550
00:38:01,844 --> 00:38:04,194
we will hear
every word, OK?
551
00:38:04,282 --> 00:38:06,719
We'll be ready to rush in
if anything goes wrong.
552
00:38:06,806 --> 00:38:08,634
If it does go wrong,
you say...?
553
00:38:08,721 --> 00:38:10,505
- Na oba.
554
00:38:10,592 --> 00:38:13,813
- There you go. Na oba.
- Excuse me.
555
00:38:13,900 --> 00:38:15,728
I've been working hard
to learn, uh...
556
00:38:15,815 --> 00:38:20,167
double-entry bookkeeping.
- Wow! Old school, good for you.
557
00:38:20,254 --> 00:38:23,605
- Not fancy, like
forensic accountant, but...
558
00:38:23,692 --> 00:38:26,260
but I do have
one question.
559
00:38:26,347 --> 00:38:28,741
- Really? Now?
- Ya.
560
00:38:28,828 --> 00:38:30,438
- OK.
- You said Julius owned
561
00:38:30,525 --> 00:38:32,397
that building, yeah?
- Yeah.
562
00:38:32,484 --> 00:38:34,573
- His name is
on the title, ya?
563
00:38:35,487 --> 00:38:37,010
- Yeah.
564
00:38:37,097 --> 00:38:38,751
- Yet I find no record
of any mortgage payment,
565
00:38:38,838 --> 00:38:40,013
no record of any loan of
566
00:38:40,100 --> 00:38:41,188
any kind in the book.
- Yeah.
567
00:38:41,275 --> 00:38:43,756
- So how did he
pay for it?
568
00:38:43,843 --> 00:38:46,802
- Well, obviously,
his boss bought it,
569
00:38:46,889 --> 00:38:49,718
and the new owner would flip it
and give him the money back.
570
00:38:49,805 --> 00:38:51,807
- So why did he have them
in there for so long?
571
00:38:53,374 --> 00:38:54,854
A smart man like that,
572
00:38:54,941 --> 00:38:57,422
he's got to have some reason
not to sell it.
573
00:38:57,509 --> 00:38:59,554
- Roger that.
574
00:38:59,641 --> 00:39:01,600
Units are in place
standing by for the courier.
575
00:39:04,385 --> 00:39:06,300
- Time to go.
- I need a bicycle.
576
00:39:07,214 --> 00:39:08,694
- A bicycle?
577
00:39:08,781 --> 00:39:11,653
- I had to return the other one.
It wasn't mine.
578
00:39:11,740 --> 00:39:14,874
- OK. My car is still
in the shop, your turn.
579
00:39:25,798 --> 00:39:27,800
[birds singing]
♪♪♪
580
00:39:43,555 --> 00:39:45,687
[knocking on door]
- Hello?
581
00:39:45,774 --> 00:39:47,776
♪♪♪
582
00:39:59,919 --> 00:40:01,486
Hello?
583
00:40:01,573 --> 00:40:03,575
[ticking noise]
584
00:40:13,498 --> 00:40:15,413
[gasping]
585
00:40:18,372 --> 00:40:21,506
Na oba! Na oba. Na oba. Na oba.
586
00:40:21,593 --> 00:40:23,551
[panting]
587
00:40:24,596 --> 00:40:26,598
[indistinct police radio]
588
00:40:41,787 --> 00:40:42,962
- He left a note.
589
00:40:48,968 --> 00:40:50,491
Allow me
to summarize.
590
00:40:50,578 --> 00:40:52,537
He was forced to move
cash for the cartel.
591
00:40:52,624 --> 00:40:54,930
When Julius and Kyle died,
he couldn't live with himself.
592
00:40:56,323 --> 00:40:57,977
Who gave the order
to have them killed?
593
00:40:59,413 --> 00:41:00,632
That would be Anna Funk.
594
00:41:01,459 --> 00:41:03,548
- Nee. No.
595
00:41:03,635 --> 00:41:06,028
- She was unloading product
to Nickel's Farm Equipment
596
00:41:06,115 --> 00:41:08,727
and washing the cash back
to the Cayman Islands.
597
00:41:08,814 --> 00:41:10,903
MacKay kept
very thorough records.
598
00:41:10,990 --> 00:41:13,819
It was invoices, bank accounts,
shell companies;
599
00:41:13,906 --> 00:41:15,429
her signature's
all over them.
600
00:41:18,780 --> 00:41:19,955
I'm sorry, Noah.
601
00:41:22,480 --> 00:41:24,482
♪♪♪
602
00:41:39,018 --> 00:41:41,368
- I am sorry to interrupt
in the middle of the day,
603
00:41:41,455 --> 00:41:44,414
but this could not wait.
- It's alright.
604
00:41:44,502 --> 00:41:46,025
There's something
I need to tell you too.
605
00:41:47,853 --> 00:41:50,769
I took the liberty of
tracking down your ex-husband.
606
00:41:52,466 --> 00:41:54,860
And we spoke
man to man.
607
00:41:56,644 --> 00:41:57,906
And he's agreed
608
00:41:57,993 --> 00:41:59,517
to step aside,
609
00:42:00,605 --> 00:42:02,389
so you and I
can be together.
610
00:42:04,173 --> 00:42:05,392
Now...
611
00:42:06,436 --> 00:42:07,655
it's your turn.
612
00:42:11,050 --> 00:42:13,531
- I cannot marry you.
613
00:42:13,618 --> 00:42:16,969
I have not told you
the whole truth about who I am
614
00:42:17,056 --> 00:42:18,971
because if I had...
[distant sirens blaring]
615
00:42:19,058 --> 00:42:23,628
- Anna, I promise,
whatever you tell me,
616
00:42:23,715 --> 00:42:26,674
it won't change my mind.
[sirens blaring]
617
00:42:33,202 --> 00:42:34,900
- Augustus Nickel?
- Yes?
618
00:42:34,987 --> 00:42:37,076
- You can submit to voluntary
search of your property
619
00:42:37,163 --> 00:42:38,556
or I will return with a warrant.
620
00:42:40,993 --> 00:42:42,821
Anna Funk, you're under arrest
621
00:42:42,908 --> 00:42:45,084
for conspiracy to launder
the proceeds of crime,
622
00:42:45,171 --> 00:42:48,087
conspiracy to traffic cocaine,
conspiracy to commit murder.
623
00:42:50,524 --> 00:42:52,526
♪♪♪
624
00:42:53,875 --> 00:42:54,876
- Anna?
625
00:42:55,747 --> 00:42:56,748
Anna!
626
00:43:03,189 --> 00:43:05,408
[rap song in Low German
Himmel oda Hall by Jamie Olfert]
627
00:43:36,614 --> 00:43:38,180
Closed Captioning by SETTE inc
44042
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.