Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,934
PAW Patrol, PAW Patro
2
00:00:03,934 --> 00:00:05,396
We�ll be there
on the double ?
3
00:00:05,396 --> 00:00:08,495
Whenever there�s a problem ?
4
00:00:08,495 --> 00:00:10,528
Round Adventure Bay ?
5
00:00:10,528 --> 00:00:12,231
Ryder and his team of pups ?
6
00:00:12,231 --> 00:00:13,495
Will come and save
the day ?
7
00:00:13,495 --> 00:00:17,363
Marshall, Rubble, Chase,
Rocky, Zuma, Skye ?
8
00:00:17,363 --> 00:00:19,264
? Yeah,
they�re on the way ?
9
00:00:19,264 --> 00:00:21,198
PAW Patrol, PAW Patro
10
00:00:21,198 --> 00:00:24,099
? Whenever
you�re in trouble ?
11
00:00:24,099 --> 00:00:25,967
PAW Patrol, PAW Patro
12
00:00:25,967 --> 00:00:27,198
We�ll be there
on the double ?
13
00:00:27,198 --> 00:00:29,967
No job�s too big,
no pup�s too smal
14
00:00:29,967 --> 00:00:32,231
? PAW Patrol,
we�re on a rol
15
00:00:32,231 --> 00:00:35,901
So here we go, PAW Patrol,
whoa-oh-oh ?
16
00:00:35,901 --> 00:00:40,627
? PAW Patrol,
whoa-oh-oh-oh, PAW Patro
17
00:00:47,621 --> 00:00:49,456
Lean into it, everyone.
18
00:00:49,523 --> 00:00:52,192
This box fort isgoing to be paw-some.
19
00:00:52,259 --> 00:00:54,962
OK, Skye. Bring in the last box.
20
00:00:55,028 --> 00:00:56,630
Flying in!
21
00:01:00,501 --> 00:01:04,104
Perfect! Now, Chase and Zuma,secure them together.
22
00:01:04,171 --> 00:01:06,139
On it!Totally!
23
00:01:12,613 --> 00:01:15,115
Woah! Awesome box fort!
24
00:01:15,182 --> 00:01:18,018
(Whirring)
25
00:01:18,085 --> 00:01:21,321
Perfect. The kids will be ableto escape from the box fort
26
00:01:21,388 --> 00:01:23,657
by solving the puzzleson these screens.
27
00:01:23,724 --> 00:01:27,461
Then they can help you out ofthe box fort, little robo-mouse.
28
00:01:29,496 --> 00:01:32,332
KIDS:Let us in! Let us in!
29
00:01:32,399 --> 00:01:34,535
(Giggling)They can't wait to try it out.
30
00:01:34,601 --> 00:01:36,703
They'll have to waita little bit longer.
31
00:01:36,770 --> 00:01:40,174
I forgot the ribbon and scissorsfor our official opening.
32
00:01:40,240 --> 00:01:41,375
I'll be back!
33
00:01:41,441 --> 00:01:42,709
KIDS:Let us in! Let us in!
34
00:01:42,776 --> 00:01:45,612
(Groaning)You're not the only ones with
35
00:01:45,679 --> 00:01:48,248
box fort building skills,PAW Patrol.
36
00:01:48,315 --> 00:01:51,852
Just a little more glue,and the fun begins.
37
00:01:51,919 --> 00:01:53,053
Whoa!
38
00:01:53,120 --> 00:01:55,155
(Kitties giggling)
39
00:01:57,057 --> 00:01:59,459
Ha-ha. Not.
40
00:01:59,526 --> 00:02:03,330
Wait a second, why am I spendingall my precious time
41
00:02:03,397 --> 00:02:06,967
building a fort,when I can just borrow one?
42
00:02:07,067 --> 00:02:09,636
(Laughing maniacally)
43
00:02:09,703 --> 00:02:10,838
What?!
44
00:02:10,904 --> 00:02:12,306
(Kitties giggling)
45
00:02:12,372 --> 00:02:15,142
No, I did not just gluemy fingers to my moustache!
46
00:02:15,209 --> 00:02:19,146
I'm simply, uh,doing an extra long twirl.
47
00:02:19,213 --> 00:02:20,714
(Laughing)
48
00:02:20,781 --> 00:02:23,450
(Crying)
49
00:02:25,118 --> 00:02:26,420
When can we go in?
50
00:02:26,487 --> 00:02:28,088
As soon as Ryder gets back.
51
00:02:28,155 --> 00:02:30,090
Then we canofficially open the fort.
52
00:02:30,123 --> 00:02:31,692
MAYOR HUMDINGER:Not on my watch!
53
00:02:32,993 --> 00:02:36,363
That box fort is a disasterwaiting to happen.
54
00:02:36,430 --> 00:02:37,631
But we were really careful.
55
00:02:37,698 --> 00:02:40,267
Yeah, this thingis safe and solid.
56
00:02:40,334 --> 00:02:41,702
I'll be the judge of that.
57
00:02:41,768 --> 00:02:44,671
Inspector Hummy D. Forter,box fort inspector.
58
00:02:44,738 --> 00:02:46,773
According to the rules,this is the wrong size,
59
00:02:46,840 --> 00:02:49,243
wrong shape,and wrong type of cardboard.
60
00:02:49,309 --> 00:02:50,644
Haul it away!
61
00:02:50,711 --> 00:02:52,279
What? But we can fix it
62
00:02:52,346 --> 00:02:53,881
so it follows the rules.
63
00:02:53,947 --> 00:02:56,483
Just set away from the box.
64
00:02:56,550 --> 00:02:58,051
(Beeping)
65
00:02:58,085 --> 00:02:59,620
(Meowing)
66
00:03:01,922 --> 00:03:03,557
Nice and easy, Meow-Meow.
67
00:03:03,624 --> 00:03:06,126
I mean,real-deal city worker cat.
68
00:03:06,193 --> 00:03:07,661
Um, uh. Person.
69
00:03:07,728 --> 00:03:09,630
What's going on?
70
00:03:09,696 --> 00:03:10,797
Move along, please.
71
00:03:10,864 --> 00:03:12,966
This box fort is nowproperty of the town.
72
00:03:13,066 --> 00:03:15,068
Of Foggy Bottom.(Chuckling)
73
00:03:15,102 --> 00:03:18,238
(Whirring)
74
00:03:23,143 --> 00:03:25,479
(Beeping)
75
00:03:25,546 --> 00:03:27,548
Whoa!
76
00:03:32,486 --> 00:03:35,322
KIDS:Save our fort! Save our fort!
77
00:03:35,389 --> 00:03:37,324
(Tires squealing)
78
00:03:41,895 --> 00:03:43,330
Let me out of here!
79
00:03:43,397 --> 00:03:46,233
I can't! We have tofigure out the puzzles first
80
00:03:46,300 --> 00:03:47,801
to open the doors.
81
00:03:47,868 --> 00:03:50,470
You built this thing!Don't you know all the answers?
82
00:03:50,537 --> 00:03:54,408
No, I only put up the screens.The computer picks the puzzles.
83
00:03:54,474 --> 00:03:58,045
In that case, help!
84
00:03:58,078 --> 00:03:59,213
(Both grunting)
85
00:03:59,279 --> 00:04:00,681
I better call Ryder.
86
00:04:02,049 --> 00:04:05,519
I've got the stuff.Hey, where's the box fort?
87
00:04:05,586 --> 00:04:07,621
A mean inspector took it.
88
00:04:07,688 --> 00:04:10,424
He said that it didn'tfollow the city rules.
89
00:04:10,491 --> 00:04:13,961
Hm, something wasdefinitely fishy.
90
00:04:14,061 --> 00:04:15,329
(Phone ringing)
91
00:04:15,395 --> 00:04:17,464
Ryder, we're stuckin the box fort
92
00:04:17,531 --> 00:04:19,566
and the driver isswerving all over.
93
00:04:19,633 --> 00:04:21,802
And swerving isagainst city rules!
94
00:04:21,869 --> 00:04:23,136
(Tires squealing)
95
00:04:23,203 --> 00:04:24,171
Whoa!
96
00:04:24,238 --> 00:04:25,606
Hang tight!
97
00:04:25,672 --> 00:04:28,642
No box fort is too swervy,no pup is too small.
98
00:04:28,709 --> 00:04:30,177
(Beeping)
99
00:04:30,244 --> 00:04:32,579
PAW Patrol, to the Lookout!
100
00:04:32,646 --> 00:04:34,248
PUPS:Ryder needs us!
101
00:04:34,314 --> 00:04:35,749
(Barking)
102
00:04:35,816 --> 00:04:37,351
Whoa!
103
00:04:37,417 --> 00:04:39,086
(Pups barking)
104
00:04:39,153 --> 00:04:40,120
PUPS:Marshall!
105
00:04:40,187 --> 00:04:41,788
Whoa!(Grunting)
106
00:04:41,855 --> 00:04:45,359
Is this what they callthinking outside the box?
107
00:04:45,425 --> 00:04:47,227
(All laughing)
108
00:04:47,294 --> 00:04:57,504
?
109
00:05:02,376 --> 00:05:05,879
PAW Patrol ready for action,Ryder sir.
110
00:05:05,946 --> 00:05:07,514
Thanks for hurrying, pups.
111
00:05:07,581 --> 00:05:09,650
Rocky and the inspectorgot trapped in the box fort
112
00:05:09,716 --> 00:05:12,486
and now it's being drivenaround really recklessly.
113
00:05:12,553 --> 00:05:13,720
BOTH:Whoa!
114
00:05:13,787 --> 00:05:16,857
So, for this mission,I'll need Chase.
115
00:05:16,924 --> 00:05:19,660
I'll need you to use yourmegaphone to tell the driver
116
00:05:19,726 --> 00:05:20,928
to stop the bus.
117
00:05:21,061 --> 00:05:22,930
Chase is on the case!
118
00:05:23,063 --> 00:05:26,200
And Rubble, I'll need you touse your crane to lift off
119
00:05:26,266 --> 00:05:29,837
the box fort so we canfree Rocky and the inspector.
120
00:05:29,903 --> 00:05:32,406
Rubble on the double!
121
00:05:32,472 --> 00:05:35,342
Alright,PAW Patrol is on a roll!
122
00:05:35,409 --> 00:05:37,778
(All barking)
123
00:05:39,646 --> 00:05:42,449
? PAW Patrol, go, go, go, go ?(Barking)
124
00:05:42,516 --> 00:05:45,052
? Go, go, go, go, PAW Patrol ?
125
00:05:45,118 --> 00:05:46,487
? Go, go, go, go ?
126
00:05:46,553 --> 00:05:49,022
(Barking)? Go, go, go, go ?
127
00:05:49,022 --> 00:05:57,397
?
128
00:05:57,464 --> 00:05:59,433
? Chase, go, go, go, go ?
129
00:05:59,500 --> 00:06:03,604
? Go, go, go, go,go, go, go, go ?
130
00:06:03,670 --> 00:06:06,473
? PAW Patrol, go, go, go, go ?
131
00:06:06,540 --> 00:06:09,343
? Go, go, go, Rubble ?
132
00:06:09,409 --> 00:06:10,944
Yes!
133
00:06:11,044 --> 00:06:11,945
(Howling)
134
00:06:12,045 --> 00:06:14,147
? Go, go, go, go ?
135
00:06:14,214 --> 00:06:18,218
? Go, go, go, go,PAW Patrol, PAW Patrol ?
136
00:06:18,285 --> 00:06:26,727
?
137
00:06:26,793 --> 00:06:29,930
(Sirens blaring)
138
00:06:35,715 --> 00:06:38,418
(Tires squealing)
139
00:06:38,418 --> 00:06:41,517
Okay, Chase,
tell the driver to stop.
140
00:06:42,946 --> 00:06:44,012
Meow-Meow? Hm.
141
00:06:44,012 --> 00:06:47,979
That inspector seems
fishier and fishier.
142
00:06:47,979 --> 00:06:50,484
(Barking) Megaphone!
143
00:06:50,913 --> 00:06:53,451
Pull over, Meow-Meow!
144
00:06:53,946 --> 00:06:54,913
(Tires squealing)
145
00:06:54,913 --> 00:06:57,946
Let�s figure out these puzzles
fast so we can get out of here.
146
00:06:57,946 --> 00:07:03,715
COMPUTER:
It is small, it is round, and it has one seed inside.
147
00:07:03,715 --> 00:07:06,484
Hm, oh! I know! It�s a--
148
00:07:06,484 --> 00:07:07,517
Banana!
149
00:07:07,517 --> 00:07:08,781
Wrong answer.
150
00:07:08,781 --> 00:07:10,583
What?! You�re wrong!
151
00:07:10,583 --> 00:07:11,451
No, it�s a cherry.
152
00:07:11,451 --> 00:07:15,682
A cherry is small, round,
and has one seed.
153
00:07:16,715 --> 00:07:19,583
Hm, I still think it�s a banana.
154
00:07:21,451 --> 00:07:24,748
Ryder, I can�t get Meow-Meow�s
attention to make him stop.
155
00:07:24,748 --> 00:07:27,111
Okay, fall back.
Rubble, you�re up.
156
00:07:27,111 --> 00:07:30,748
I need you to lift
the box fort off the trailer.
157
00:07:30,748 --> 00:07:33,682
I�m the paw with the claw.
158
00:07:33,682 --> 00:07:37,177
(Tires squealing)
159
00:07:37,177 --> 00:07:39,946
Easy dozer it.
160
00:07:39,946 --> 00:07:44,177
(Whirring)
161
00:07:44,177 --> 00:07:47,177
Whoa-oh-oh!
162
00:07:50,484 --> 00:07:54,517
Nice! That robo-mouse
has skills.
163
00:07:58,177 --> 00:08:00,484
(Meowing)
164
00:08:02,111 --> 00:08:04,847
Chase, the bus is
going to hit that car.
165
00:08:04,847 --> 00:08:06,210
Protect it with your net.
166
00:08:06,210 --> 00:08:08,550
On it! (Barking) Net!
167
00:08:08,550 --> 00:08:11,517
(Whirring)
168
00:08:12,946 --> 00:08:14,616
(Bouncing)
169
00:08:14,616 --> 00:08:18,111
That was too close.
I�ll go clear the streets.
170
00:08:18,111 --> 00:08:20,210
Good idea. I�ll call in backup.
171
00:08:20,210 --> 00:08:22,814
Zuma, I need you to catch a bus.
172
00:08:22,814 --> 00:08:23,649
Let�s dive in!
173
00:08:23,649 --> 00:08:27,550
ROCKY:
We have to find which color goes in the blank squares.
174
00:08:27,550 --> 00:08:30,177
If these squares
are red and yellow,
175
00:08:30,177 --> 00:08:32,451
this one must be green.
176
00:08:32,451 --> 00:08:35,045
We can�t figure out
all these puzzles in time!
177
00:08:35,045 --> 00:08:37,715
We�ll never get out!
(Crying)
178
00:08:37,715 --> 00:08:40,946
Try not to panic inspector,
we can do it.
179
00:08:40,946 --> 00:08:43,144
Panicking? Who�s panicking?
180
00:08:43,144 --> 00:08:45,243
(Panicking)
181
00:08:45,243 --> 00:08:47,649
If these two are red and green,
182
00:08:47,649 --> 00:08:50,210
then the missing color must be.
183
00:08:50,210 --> 00:08:52,177
(Meowing)
184
00:08:52,177 --> 00:08:53,243
(Grunting)
185
00:08:53,243 --> 00:08:55,012
Yellow! Nice one!
186
00:08:55,012 --> 00:08:56,111
(Beeping)
187
00:08:56,111 --> 00:08:58,682
(Sirens blaring)
188
00:09:01,276 --> 00:09:05,880
Everyone, please stop.
We have an incoming bus.
189
00:09:07,748 --> 00:09:09,144
Oh, no!
190
00:09:09,144 --> 00:09:11,814
Sir! Watch out for
the runaway bus!
191
00:09:11,814 --> 00:09:15,649
(Tires squealing)
192
00:09:17,946 --> 00:09:19,979
I�ll go stop the trailer.
193
00:09:19,979 --> 00:09:21,078
I�ve got the bus.
194
00:09:21,078 --> 00:09:22,847
We have to pick
the correct shapes
195
00:09:22,847 --> 00:09:26,012
and place them in
the two empty spots.
196
00:09:26,012 --> 00:09:27,078
(Beeping)
197
00:09:27,078 --> 00:09:28,550
This puzzle�s tricky.
198
00:09:28,550 --> 00:09:29,583
But you�re the puzzle master!
199
00:09:29,583 --> 00:09:32,616
If you can�t figure it out,
we�re in trouble!
200
00:09:32,616 --> 00:09:35,243
Big, big, trouble!
201
00:09:35,243 --> 00:09:37,309
(Beeping)
202
00:09:39,144 --> 00:09:41,583
Activate autopilot.
203
00:09:41,583 --> 00:09:43,616
Get ready.
204
00:09:43,616 --> 00:09:45,781
And go!
205
00:09:46,814 --> 00:09:47,649
(Meowing)
206
00:09:47,649 --> 00:09:50,715
Okay, you two, ride�s over.
207
00:09:54,715 --> 00:09:57,715
(Whirring)
208
00:09:57,715 --> 00:09:59,078
(Meowing)
209
00:09:59,078 --> 00:10:03,078
Aw, Meow-Meow
and the little robo-mouse dude
210
00:10:03,078 --> 00:10:04,913
just wanted to play.
211
00:10:04,913 --> 00:10:07,847
Nice job, Zuma!
212
00:10:08,913 --> 00:10:12,682
I hope Rubble can reach
that trailer in time.
213
00:10:18,814 --> 00:10:19,847
Gotcha!
214
00:10:19,847 --> 00:10:20,814
(Straining)
215
00:10:20,814 --> 00:10:25,946
Hang on, Rubble. Chase,
use your winch to help pull!
216
00:10:25,946 --> 00:10:29,781
Whoa, talk about a rough ride.
217
00:10:29,781 --> 00:10:31,342
?
218
00:10:31,342 --> 00:10:34,144
(Gasping)
I know how to solve the puzzle!
219
00:10:34,144 --> 00:10:36,111
It�s a mirror
of the first image.
220
00:10:36,111 --> 00:10:39,682
Square goes here
and triangle goes here.
221
00:10:39,682 --> 00:10:40,375
Puzzle solved.
222
00:10:40,375 --> 00:10:43,682
You have successfully
escaped from the box fort.
223
00:10:43,682 --> 00:10:45,649
Yes! Did you hear that?
224
00:10:45,649 --> 00:10:50,012
I did it! Woo-hoo!
I did it! I did it!
225
00:10:50,012 --> 00:10:54,012
Whoa! Help!
226
00:10:54,012 --> 00:10:55,748
Hang on!
227
00:10:58,144 --> 00:11:00,979
(Sirens blaring)
Ruff, winch!
228
00:11:02,913 --> 00:11:05,144
Phew. The trailer�s secure.
229
00:11:05,144 --> 00:11:08,144
Wait a sec.
230
00:11:08,144 --> 00:11:09,342
Mayor Humdinger?
231
00:11:09,342 --> 00:11:11,243
(Both gasping)
232
00:11:12,012 --> 00:11:15,045
Alex, will you do the honors?
233
00:11:15,375 --> 00:11:20,243
The Adventure Bay box fort
is officially open!
234
00:11:20,243 --> 00:11:21,946
(Kids cheering)
235
00:11:21,946 --> 00:11:24,276
Thanks for saving our box fort.
236
00:11:24,276 --> 00:11:25,012
You�re welcome.
237
00:11:25,012 --> 00:11:28,847
Whenever your fort is
on the run, just yelp for help.
238
00:11:28,847 --> 00:11:31,012
Now, have fun, everyone!
239
00:11:31,012 --> 00:11:32,649
Alright!
240
00:11:32,649 --> 00:11:34,880
Um, if you need help,
just ask me.
241
00:11:34,880 --> 00:11:37,484
I�m the best at
solving puzzles.
242
00:11:37,484 --> 00:11:39,276
(All laughing)
243
00:11:39,276 --> 00:11:41,111
Uh, what?
244
00:11:45,807 --> 00:11:48,180
(Pups barking)
245
00:11:48,939 --> 00:11:50,939
Uh-oh! I�ll get it!
246
00:11:53,840 --> 00:11:54,873
(Grunting)
247
00:11:54,873 --> 00:11:56,444
Ah, too high for me.
248
00:11:56,444 --> 00:11:57,213
(Grunting)
249
00:11:57,213 --> 00:11:59,345
I�d need my copter
to get up there.
250
00:11:59,345 --> 00:12:03,015
Sorry, pups.
Guess it took a bad bounce.
251
00:12:03,015 --> 00:12:05,015
(Squawking)
252
00:12:05,015 --> 00:12:07,840
Marshall, you�re good at
talking to other animals.
253
00:12:07,840 --> 00:12:11,015
Can you ask that seagull
to get our ball back?
254
00:12:11,015 --> 00:12:12,147
I can sure try.
255
00:12:12,147 --> 00:12:14,708
Squawk, squawk, squawk. Squawk?
256
00:12:16,411 --> 00:12:18,939
Wow! Marshall, you did it!
257
00:12:18,939 --> 00:12:20,807
(Squawking)
258
00:12:21,015 --> 00:12:24,444
Uh, thanks Mr. Seagull,
but that�s a balled up wrapper,
259
00:12:24,444 --> 00:12:25,972
not our ball.
260
00:12:25,972 --> 00:12:27,741
Good try anyway, Marshall.
261
00:12:27,741 --> 00:12:30,312
Yeah, except we still
don�t have a ball,
262
00:12:30,312 --> 00:12:33,774
and now I�m hungry for fries.
263
00:12:33,774 --> 00:12:35,972
What�s that?
264
00:12:38,180 --> 00:12:40,246
Wow! That can only be--
265
00:12:40,246 --> 00:12:42,411
Whoa!
(Crashing)
266
00:12:43,213 --> 00:12:44,378
PUPS:
Travelling Travis!
267
00:12:44,378 --> 00:12:47,411
Hi, Ryder, pups,
and loyal viewers.
268
00:12:47,411 --> 00:12:51,873
What luck?! I�ve just
discovered my old friends
269
00:12:51,873 --> 00:12:54,972
here on Big Bill Island.
270
00:12:54,972 --> 00:12:58,279
Uh, Travis, I think you
went the wrong way again.
271
00:12:58,279 --> 00:13:01,774
Yeah!
You�re back in Adventure Bay.
272
00:13:02,114 --> 00:13:04,378
Wha-- Oh! So I am!
(Chuckling)
273
00:13:04,378 --> 00:13:06,873
Why do they keep
making upside down maps?
274
00:13:06,873 --> 00:13:12,081
See, I was on my way to explore
the legendary Big Bill Island,
275
00:13:12,081 --> 00:13:15,972
and to interview whoever
this Big Bill gent is.
276
00:13:15,972 --> 00:13:16,840
We�d like to help you,
277
00:13:16,840 --> 00:13:19,147
but I�ve never heard
of Big Bill Island.
278
00:13:19,147 --> 00:13:20,807
Maybe Captain Turbot has!
279
00:13:20,807 --> 00:13:23,477
He�s travelled
all over the ocean.
280
00:13:23,477 --> 00:13:25,477
Oh, splendid idea!
281
00:13:25,477 --> 00:13:27,147
I�ll go ask him.
282
00:13:27,147 --> 00:13:28,510
Uh, Travis?
283
00:13:28,510 --> 00:13:29,180
Uh-huh?
284
00:13:29,180 --> 00:13:32,807
Captain Turbot�s over there,
by his boat.
285
00:13:32,807 --> 00:13:34,510
(Squeaking)
286
00:13:37,411 --> 00:13:40,939
Well, Wally, nothing like
a jar of genuine squid jerky
287
00:13:40,939 --> 00:13:44,477
to start your day
with a salty snack.
288
00:13:44,477 --> 00:13:47,972
(Barking)
289
00:13:47,972 --> 00:13:49,477
Ahoy, Captain Turbot.
290
00:13:49,477 --> 00:13:52,411
Can you help me find
Big Bill Island?
291
00:13:52,411 --> 00:13:53,873
Never been to Big Bill Island,
292
00:13:53,873 --> 00:13:56,147
but it looks like you�ve
been flying far afield
293
00:13:56,147 --> 00:13:58,411
of your desired destination.
294
00:13:58,609 --> 00:14:00,939
That means you�ve been
going the wrong way.
295
00:14:00,939 --> 00:14:02,807
Noted!
296
00:14:02,807 --> 00:14:04,312
So, which is the right way?
297
00:14:04,312 --> 00:14:08,048
According to your marked up map,
the right route is somewhere
298
00:14:08,048 --> 00:14:09,939
way out in the water.
299
00:14:09,939 --> 00:14:12,015
Ah-ha! I see.
300
00:14:12,015 --> 00:14:14,147
Actually, I don�t see anything.
301
00:14:14,147 --> 00:14:15,114
Um, Travis?
302
00:14:15,114 --> 00:14:18,279
Maybe Skye should fly along
with you in her copter.
303
00:14:18,279 --> 00:14:21,180
I�d love to help you
find Big Bill Island!
304
00:14:21,180 --> 00:14:23,048
Sounds like an adventure.
305
00:14:23,048 --> 00:14:24,246
Guaranteed!
306
00:14:24,246 --> 00:14:26,312
Welcome to Team Travis.
307
00:14:26,312 --> 00:14:28,939
I�ll be right back
with my copter!
308
00:14:28,939 --> 00:14:30,411
That trip could take some time,
309
00:14:30,411 --> 00:14:32,180
so here�s a tasty
treat that makes
310
00:14:32,180 --> 00:14:33,477
a mighty fine
mid-air meal.
311
00:14:33,477 --> 00:14:37,180
Squid jerky! That�s my
favorite breakfast food!
312
00:14:37,180 --> 00:14:39,048
Ooh, yum!
313
00:14:41,048 --> 00:14:45,015
I�m a bit hungry, Skye.
Want to share some squid jerky?
314
00:14:45,015 --> 00:14:48,147
No, thanks. I need to
keep a sharp eye out
315
00:14:48,147 --> 00:14:49,906
for Big Bill Island.
316
00:14:49,906 --> 00:14:54,972
Mm-mm! I love the smell
of squid in the morning.
317
00:14:54,972 --> 00:14:57,213
(Squawking)
318
00:14:57,213 --> 00:14:59,147
Oh, you do, too, huh?
319
00:14:59,147 --> 00:15:01,576
Well, here you go!
320
00:15:01,576 --> 00:15:03,114
(Squawking)
321
00:15:03,114 --> 00:15:03,972
Oopsie.
322
00:15:03,972 --> 00:15:05,213
(Squawking)
323
00:15:05,213 --> 00:15:07,939
Excuse me, Miss or Mister Gull,
324
00:15:07,939 --> 00:15:09,939
please don�t poke a hole--
325
00:15:09,939 --> 00:15:10,609
(Air releasing)
326
00:15:10,609 --> 00:15:14,642
--in my balloon. Yikes!
It�s leaking all its uppity gas!
327
00:15:14,642 --> 00:15:15,411
Skye!
328
00:15:15,411 --> 00:15:17,609
I�ll give you some lift.
329
00:15:19,444 --> 00:15:21,576
(Barking)
Hook!
330
00:15:25,345 --> 00:15:26,114
Going up.
331
00:15:26,114 --> 00:15:29,477
Brilliant, Skye.
I�ll help steer.
332
00:15:31,576 --> 00:15:34,543
Travis, I think it�s best
if we have just one pilot.
333
00:15:34,543 --> 00:15:38,114
Point taken.
I�ll be pilot, then.
334
00:15:38,312 --> 00:15:43,015
Travis, no!
I meant me! Turn left!
335
00:15:43,015 --> 00:15:46,015
Oh, right!
336
00:15:46,015 --> 00:15:47,180
No! Left!
337
00:15:47,180 --> 00:15:50,312
Got it, left. Right.
338
00:15:50,312 --> 00:15:53,180
Travis, we�re flying
way off course.
339
00:15:53,180 --> 00:15:55,609
Oh, right. I meant left.
(Chuckling)
340
00:15:55,609 --> 00:15:58,609
Adventure update.
Despite a leaky balloon,
341
00:15:58,609 --> 00:16:00,675
we�re still searching
for Big Bill Island,
342
00:16:00,675 --> 00:16:06,213
which, legend says,
is home to a giant monster.
343
00:16:06,213 --> 00:16:09,048
Monster? Why didn�t you tell us?
344
00:16:09,048 --> 00:16:10,576
Must have forgotten.
345
00:16:10,576 --> 00:16:13,378
Anyway, it�s this big!
346
00:16:13,378 --> 00:16:14,642
Whoops!
347
00:16:14,642 --> 00:16:16,213
Travis, are you okay?!
348
00:16:16,213 --> 00:16:18,246
Not bad.
The bottom of this gondola
349
00:16:18,246 --> 00:16:19,411
could use some paint, though.
350
00:16:19,411 --> 00:16:22,576
Oh, and the ocean seems
to be getting much closer.
351
00:16:22,576 --> 00:16:26,048
I�ll try to keep us
as high as I can.
352
00:16:26,048 --> 00:16:27,279
Can you call Ryder for help?
353
00:16:27,279 --> 00:16:32,213
Sure thing! I have
the PAW Patrol on speed dial.
354
00:16:33,444 --> 00:16:35,213
(Phone ringing)
355
00:16:35,213 --> 00:16:37,147
Travis? Everything okay?
356
00:16:37,147 --> 00:16:41,378
Well, funny story, we�re lost,
my balloon is leaking,
357
00:16:41,378 --> 00:16:43,543
and I fell out of my gondola,
358
00:16:43,543 --> 00:16:46,411
but other than that-- help!
359
00:16:46,411 --> 00:16:47,675
Uh-oh! We�re on our way.
360
00:16:47,675 --> 00:16:52,081
No balloon is too leaky,
no pup is too small.
361
00:16:52,081 --> 00:16:52,708
(Beeping)
362
00:16:52,708 --> 00:16:56,015
PAW Patrol,
to the Air Patroller.
363
00:16:56,015 --> 00:16:58,279
PUPS:
Ryder needs us!
364
00:16:58,279 --> 00:16:59,642
(Panting)
365
00:16:59,642 --> 00:17:02,279
Whoa!
366
00:17:02,279 --> 00:17:04,048
Marshall, watch out!
367
00:17:04,048 --> 00:17:05,180
Whoa!
368
00:17:05,180 --> 00:17:07,345
(All grunting)
369
00:17:07,345 --> 00:17:10,114
Look!
I brought the beach with me.
370
00:17:10,114 --> 00:17:14,444
(All laughing)
371
00:17:14,444 --> 00:17:16,543
(Barking)
372
00:17:16,543 --> 00:17:20,213
PAW Patrol ready for action,
Ryder sir.
373
00:17:20,213 --> 00:17:20,906
Thanks, pups.
374
00:17:20,906 --> 00:17:24,378
Robo-Dog, set a course
for Big Bill Island.
375
00:17:24,378 --> 00:17:25,114
(Barking)
376
00:17:25,114 --> 00:17:28,741
Alright,
PAW Patrol is on a roll!
377
00:17:34,782 --> 00:17:38,386
Pups, we have to get
Travis back into his gondola
378
00:17:38,386 --> 00:17:40,254
and fix his leaky balloon.
379
00:17:40,254 --> 00:17:40,881
Help!
380
00:17:40,881 --> 00:17:43,452
So, for this mission
I�ll need Rubble.
381
00:17:43,452 --> 00:17:46,518
I�ll need you to use your
hover board to fly close enough
382
00:17:46,518 --> 00:17:47,716
for Travis to hang on to it.
383
00:17:47,716 --> 00:17:50,617
Then, you can lift him
back into his gondola.
384
00:17:50,617 --> 00:17:51,716
Rubble on the double.
385
00:17:51,716 --> 00:17:56,056
And Rocky, I�ll need you to
use your jetpack and tools
386
00:17:56,056 --> 00:17:57,551
to fix Travis� balloon.
387
00:17:57,551 --> 00:18:00,584
(Barking)
Green means go!
388
00:18:00,584 --> 00:18:01,617
(Barking)
389
00:18:01,617 --> 00:18:03,782
Thanks, Robo-Dog. I see them!
390
00:18:03,782 --> 00:18:07,155
Rubble, Rocky. Go, go, go!
391
00:18:07,155 --> 00:18:10,485
?
392
00:18:10,485 --> 00:18:11,221
(Barking)
393
00:18:11,221 --> 00:18:14,089
PAW Patrol, go, go, go, go ?
394
00:18:14,089 --> 00:18:16,716
Rubble, go, go, go, go ?
395
00:18:16,716 --> 00:18:19,287
PAW Patrol, go, go, go ?
396
00:18:19,287 --> 00:18:21,188
Go, go, go, go, ?
397
00:18:21,188 --> 00:18:24,155
Go, go,
go, go ?
398
00:18:24,155 --> 00:18:26,617
Go, go, go, go ?
399
00:18:26,617 --> 00:18:30,122
Rocky, go, go, go, go, ?
400
00:18:30,122 --> 00:18:34,386
? Go, go, go, go,
go, go, go, go, go ?
401
00:18:34,386 --> 00:18:37,188
(Howling)
402
00:18:37,188 --> 00:18:38,782
Hit it, Robo-Dog.
403
00:18:38,782 --> 00:18:39,683
(Barking)
404
00:18:39,683 --> 00:18:43,155
Go, go, go, go, go, go ?
405
00:18:43,155 --> 00:18:43,716
Jets!
406
00:18:43,716 --> 00:18:47,386
Go, go, go, go, go, go, go ?
407
00:18:47,386 --> 00:18:51,683
PAW Patrol is on a rol
408
00:18:52,287 --> 00:18:55,254
(Travis gasping)
There it is!
409
00:18:55,254 --> 00:18:56,848
Big Bill Island.
410
00:18:56,848 --> 00:18:59,650
Are you sure this
is Big Bill Island?
411
00:18:59,650 --> 00:19:00,551
It looks pretty tiny.
412
00:19:00,551 --> 00:19:03,089
The people who named
this island must be known
413
00:19:03,089 --> 00:19:04,419
for their sense of humor.
414
00:19:04,419 --> 00:19:06,815
I can�t wait to go exploring.
415
00:19:06,815 --> 00:19:09,782
RYDER:
Skye, tell Travis to hang on.
416
00:19:09,782 --> 00:19:11,848
We�re almost there.
417
00:19:12,617 --> 00:19:15,155
No, Travis! Wait!
418
00:19:15,551 --> 00:19:19,650
Huh? This rock doesn�t
feel very rocky.
419
00:19:19,650 --> 00:19:21,353
Almost like feathers...
420
00:19:21,353 --> 00:19:22,419
(Screaming)
421
00:19:22,419 --> 00:19:25,254
It�s a bird! A very big bird.
422
00:19:25,254 --> 00:19:26,287
(Squawking)
423
00:19:26,287 --> 00:19:28,650
With a very big beak,
424
00:19:28,650 --> 00:19:29,584
also known as a bill.
425
00:19:29,584 --> 00:19:34,848
Whoa! That�s why they
call it Big Bill Island.
426
00:19:34,848 --> 00:19:36,551
Oh, you must be Bill.
427
00:19:36,551 --> 00:19:39,881
(Grunting)
428
00:19:41,749 --> 00:19:42,848
Hold tight, Travis.
429
00:19:42,848 --> 00:19:47,287
Ryder and the pups
are on the way.
430
00:19:47,287 --> 00:19:51,584
Okay, Travis, get ready to
jump down to my hover board
431
00:19:51,584 --> 00:19:53,452
and hang on.
432
00:19:53,452 --> 00:19:56,518
Seems simple enough. Here is go.
433
00:19:56,518 --> 00:19:58,584
Whoa!
434
00:19:59,254 --> 00:20:01,650
Hurry and patch that leak,
Rocky!
435
00:20:01,650 --> 00:20:03,584
(Barking) Glue squirter.
436
00:20:03,584 --> 00:20:06,716
Time for some quick-drying glue.
437
00:20:07,419 --> 00:20:08,023
Nice aim, Rocky.
438
00:20:08,023 --> 00:20:12,914
Now, use your vacuum to pump up
the balloon with hot air!
439
00:20:14,881 --> 00:20:16,716
(Barking) Vacuum!
440
00:20:16,716 --> 00:20:20,881
Make sure you put it on reverse
so it blows hot air out
441
00:20:20,881 --> 00:20:22,353
instead of sucking air in!
442
00:20:22,353 --> 00:20:25,650
Right, that way I can
pump Travis� balloon back up.
443
00:20:25,650 --> 00:20:28,551
(Barking)
Vacuum, reverse!
444
00:20:29,716 --> 00:20:31,485
Ready to try again, Travis?
445
00:20:31,485 --> 00:20:35,485
Um, maybe I should try
to calm down Big Bill first.
446
00:20:35,485 --> 00:20:36,386
(Squawking)
447
00:20:36,386 --> 00:20:39,320
Pelicans love squiddy treats.
448
00:20:39,320 --> 00:20:40,518
(Squawking, screaming)
449
00:20:40,518 --> 00:20:41,716
(Gasping)
450
00:20:41,716 --> 00:20:42,749
(Grunting)
451
00:20:42,749 --> 00:20:44,881
Close one! Don�t let go, Travis.
452
00:20:44,881 --> 00:20:48,716
I�ll get you
back to your balloon!
453
00:20:48,716 --> 00:20:50,947
(Squawking)
454
00:20:54,353 --> 00:20:58,254
Another successful
Travelling Travis adventure.
455
00:20:58,254 --> 00:21:02,617
Not quite, the giant pelican has
the squid jerky jar in its beak.
456
00:21:02,617 --> 00:21:05,452
If that big bird
swallows the jerky jar,
457
00:21:05,452 --> 00:21:07,254
he�ll get a surprise tummy ache.
458
00:21:07,254 --> 00:21:09,749
Marshall, I need your
bird-talking skills.
459
00:21:09,749 --> 00:21:13,452
I�m ready for
a tweet-tweet rescue.
460
00:21:15,386 --> 00:21:17,947
Marshall, see if you
can get the big pelican
461
00:21:17,947 --> 00:21:18,990
to open its mouth.
462
00:21:18,990 --> 00:21:21,947
Maybe I can make him
laugh with a birdy joke.
463
00:21:21,947 --> 00:21:24,419
If anyone can,
it�s you, Marshall.
464
00:21:24,419 --> 00:21:27,386
Rocky, as soon as
the bird opens its beak,
465
00:21:27,386 --> 00:21:30,221
use your claw to grab that jar.
466
00:21:30,221 --> 00:21:32,254
(Barking) Claw!
467
00:21:33,990 --> 00:21:36,782
So, two seagulls fly
into a snack shop
468
00:21:36,782 --> 00:21:40,056
and squawk, squawk,
squawk, squawk.
469
00:21:40,056 --> 00:21:41,320
(Laughing)
470
00:21:41,320 --> 00:21:43,947
RYDER:
Now�s your chance, Rocky.
471
00:21:43,947 --> 00:21:46,914
Gotta get a little closer.
472
00:21:47,287 --> 00:21:49,551
(Gasping)
I�m good! So�s Big Bill.
473
00:21:49,551 --> 00:21:52,584
Hey, Marshall, quick!
Tell him another joke.
474
00:21:52,584 --> 00:21:55,650
Okay, two pigeons fly
up to a snack shop
475
00:21:55,650 --> 00:21:58,782
and squawk, squawk,
squawk, squawk!
476
00:21:58,782 --> 00:22:00,584
(Laughing)
477
00:22:00,584 --> 00:22:01,617
Ta-da!
478
00:22:01,617 --> 00:22:04,848
Good job, pups.
You saved Big Bill.
479
00:22:04,848 --> 00:22:05,716
And got some big laughs.
480
00:22:05,716 --> 00:22:09,914
And I found out what it�s
like to be a bird�s dentist!
481
00:22:09,914 --> 00:22:12,056
(All laughing)
482
00:22:12,782 --> 00:22:14,485
(Squawking)
483
00:22:14,485 --> 00:22:17,551
And that�s how
I accidentally found
484
00:22:17,551 --> 00:22:21,815
the legendary Big Bill Island,
485
00:22:21,815 --> 00:22:24,320
and the PAW Patrol.
486
00:22:24,320 --> 00:22:25,617
You�re welcome, Travis.
487
00:22:25,617 --> 00:22:27,914
Whenever you land
on a giant bird,
488
00:22:27,914 --> 00:22:29,419
just yelp for help.
489
00:22:29,419 --> 00:22:30,287
So, Really Big Bill,
490
00:22:30,287 --> 00:22:36,650
can you tell the adventure fans
how much you like squid jerky?
491
00:22:37,353 --> 00:22:37,947
(Squawking)
492
00:22:37,947 --> 00:22:40,716
P-P-P-P-P-PAW-PAW-PAW Patrol ?
(All laughing)
493
00:22:42,874 --> 00:22:52,884
?
494
00:22:52,934 --> 00:22:57,484
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34881
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.