All language subtitles for Paw Patrol s08e44e45 Box Fort.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,934 PAW Patrol, PAW Patro 2 00:00:03,934 --> 00:00:05,396 We�ll be there on the double ? 3 00:00:05,396 --> 00:00:08,495 Whenever there�s a problem ? 4 00:00:08,495 --> 00:00:10,528 Round Adventure Bay ? 5 00:00:10,528 --> 00:00:12,231 Ryder and his team of pups ? 6 00:00:12,231 --> 00:00:13,495 Will come and save the day ? 7 00:00:13,495 --> 00:00:17,363 Marshall, Rubble, Chase, Rocky, Zuma, Skye ? 8 00:00:17,363 --> 00:00:19,264 ? Yeah, they�re on the way ? 9 00:00:19,264 --> 00:00:21,198 PAW Patrol, PAW Patro 10 00:00:21,198 --> 00:00:24,099 ? Whenever you�re in trouble ? 11 00:00:24,099 --> 00:00:25,967 PAW Patrol, PAW Patro 12 00:00:25,967 --> 00:00:27,198 We�ll be there on the double ? 13 00:00:27,198 --> 00:00:29,967 No job�s too big, no pup�s too smal 14 00:00:29,967 --> 00:00:32,231 ? PAW Patrol, we�re on a rol 15 00:00:32,231 --> 00:00:35,901 So here we go, PAW Patrol, whoa-oh-oh ? 16 00:00:35,901 --> 00:00:40,627 ? PAW Patrol, whoa-oh-oh-oh, PAW Patro 17 00:00:47,621 --> 00:00:49,456 Lean into it, everyone. 18 00:00:49,523 --> 00:00:52,192 This box fort is going to be paw-some. 19 00:00:52,259 --> 00:00:54,962 OK, Skye. Bring in the last box. 20 00:00:55,028 --> 00:00:56,630 Flying in! 21 00:01:00,501 --> 00:01:04,104 Perfect! Now, Chase and Zuma, secure them together. 22 00:01:04,171 --> 00:01:06,139 On it! Totally! 23 00:01:12,613 --> 00:01:15,115 Woah! Awesome box fort! 24 00:01:15,182 --> 00:01:18,018 (Whirring) 25 00:01:18,085 --> 00:01:21,321 Perfect. The kids will be able to escape from the box fort 26 00:01:21,388 --> 00:01:23,657 by solving the puzzles on these screens. 27 00:01:23,724 --> 00:01:27,461 Then they can help you out of the box fort, little robo-mouse. 28 00:01:29,496 --> 00:01:32,332 KIDS: Let us in! Let us in! 29 00:01:32,399 --> 00:01:34,535 (Giggling) They can't wait to try it out. 30 00:01:34,601 --> 00:01:36,703 They'll have to wait a little bit longer. 31 00:01:36,770 --> 00:01:40,174 I forgot the ribbon and scissors for our official opening. 32 00:01:40,240 --> 00:01:41,375 I'll be back! 33 00:01:41,441 --> 00:01:42,709 KIDS: Let us in! Let us in! 34 00:01:42,776 --> 00:01:45,612 (Groaning) You're not the only ones with 35 00:01:45,679 --> 00:01:48,248 box fort building skills, PAW Patrol. 36 00:01:48,315 --> 00:01:51,852 Just a little more glue, and the fun begins. 37 00:01:51,919 --> 00:01:53,053 Whoa! 38 00:01:53,120 --> 00:01:55,155 (Kitties giggling) 39 00:01:57,057 --> 00:01:59,459 Ha-ha. Not. 40 00:01:59,526 --> 00:02:03,330 Wait a second, why am I spending all my precious time 41 00:02:03,397 --> 00:02:06,967 building a fort, when I can just borrow one? 42 00:02:07,067 --> 00:02:09,636 (Laughing maniacally) 43 00:02:09,703 --> 00:02:10,838 What?! 44 00:02:10,904 --> 00:02:12,306 (Kitties giggling) 45 00:02:12,372 --> 00:02:15,142 No, I did not just glue my fingers to my moustache! 46 00:02:15,209 --> 00:02:19,146 I'm simply, uh, doing an extra long twirl. 47 00:02:19,213 --> 00:02:20,714 (Laughing) 48 00:02:20,781 --> 00:02:23,450 (Crying) 49 00:02:25,118 --> 00:02:26,420 When can we go in? 50 00:02:26,487 --> 00:02:28,088 As soon as Ryder gets back. 51 00:02:28,155 --> 00:02:30,090 Then we can officially open the fort. 52 00:02:30,123 --> 00:02:31,692 MAYOR HUMDINGER: Not on my watch! 53 00:02:32,993 --> 00:02:36,363 That box fort is a disaster waiting to happen. 54 00:02:36,430 --> 00:02:37,631 But we were really careful. 55 00:02:37,698 --> 00:02:40,267 Yeah, this thing is safe and solid. 56 00:02:40,334 --> 00:02:41,702 I'll be the judge of that. 57 00:02:41,768 --> 00:02:44,671 Inspector Hummy D. Forter, box fort inspector. 58 00:02:44,738 --> 00:02:46,773 According to the rules, this is the wrong size, 59 00:02:46,840 --> 00:02:49,243 wrong shape, and wrong type of cardboard. 60 00:02:49,309 --> 00:02:50,644 Haul it away! 61 00:02:50,711 --> 00:02:52,279 What? But we can fix it 62 00:02:52,346 --> 00:02:53,881 so it follows the rules. 63 00:02:53,947 --> 00:02:56,483 Just set away from the box. 64 00:02:56,550 --> 00:02:58,051 (Beeping) 65 00:02:58,085 --> 00:02:59,620 (Meowing) 66 00:03:01,922 --> 00:03:03,557 Nice and easy, Meow-Meow. 67 00:03:03,624 --> 00:03:06,126 I mean, real-deal city worker cat. 68 00:03:06,193 --> 00:03:07,661 Um, uh. Person. 69 00:03:07,728 --> 00:03:09,630 What's going on? 70 00:03:09,696 --> 00:03:10,797 Move along, please. 71 00:03:10,864 --> 00:03:12,966 This box fort is now property of the town. 72 00:03:13,066 --> 00:03:15,068 Of Foggy Bottom. (Chuckling) 73 00:03:15,102 --> 00:03:18,238 (Whirring) 74 00:03:23,143 --> 00:03:25,479 (Beeping) 75 00:03:25,546 --> 00:03:27,548 Whoa! 76 00:03:32,486 --> 00:03:35,322 KIDS: Save our fort! Save our fort! 77 00:03:35,389 --> 00:03:37,324 (Tires squealing) 78 00:03:41,895 --> 00:03:43,330 Let me out of here! 79 00:03:43,397 --> 00:03:46,233 I can't! We have to figure out the puzzles first 80 00:03:46,300 --> 00:03:47,801 to open the doors. 81 00:03:47,868 --> 00:03:50,470 You built this thing! Don't you know all the answers? 82 00:03:50,537 --> 00:03:54,408 No, I only put up the screens. The computer picks the puzzles. 83 00:03:54,474 --> 00:03:58,045 In that case, help! 84 00:03:58,078 --> 00:03:59,213 (Both grunting) 85 00:03:59,279 --> 00:04:00,681 I better call Ryder. 86 00:04:02,049 --> 00:04:05,519 I've got the stuff. Hey, where's the box fort? 87 00:04:05,586 --> 00:04:07,621 A mean inspector took it. 88 00:04:07,688 --> 00:04:10,424 He said that it didn't follow the city rules. 89 00:04:10,491 --> 00:04:13,961 Hm, something was definitely fishy. 90 00:04:14,061 --> 00:04:15,329 (Phone ringing) 91 00:04:15,395 --> 00:04:17,464 Ryder, we're stuck in the box fort 92 00:04:17,531 --> 00:04:19,566 and the driver is swerving all over. 93 00:04:19,633 --> 00:04:21,802 And swerving is against city rules! 94 00:04:21,869 --> 00:04:23,136 (Tires squealing) 95 00:04:23,203 --> 00:04:24,171 Whoa! 96 00:04:24,238 --> 00:04:25,606 Hang tight! 97 00:04:25,672 --> 00:04:28,642 No box fort is too swervy, no pup is too small. 98 00:04:28,709 --> 00:04:30,177 (Beeping) 99 00:04:30,244 --> 00:04:32,579 PAW Patrol, to the Lookout! 100 00:04:32,646 --> 00:04:34,248 PUPS: Ryder needs us! 101 00:04:34,314 --> 00:04:35,749 (Barking) 102 00:04:35,816 --> 00:04:37,351 Whoa! 103 00:04:37,417 --> 00:04:39,086 (Pups barking) 104 00:04:39,153 --> 00:04:40,120 PUPS: Marshall! 105 00:04:40,187 --> 00:04:41,788 Whoa! (Grunting) 106 00:04:41,855 --> 00:04:45,359 Is this what they call thinking outside the box? 107 00:04:45,425 --> 00:04:47,227 (All laughing) 108 00:04:47,294 --> 00:04:57,504 ? 109 00:05:02,376 --> 00:05:05,879 PAW Patrol ready for action, Ryder sir. 110 00:05:05,946 --> 00:05:07,514 Thanks for hurrying, pups. 111 00:05:07,581 --> 00:05:09,650 Rocky and the inspector got trapped in the box fort 112 00:05:09,716 --> 00:05:12,486 and now it's being driven around really recklessly. 113 00:05:12,553 --> 00:05:13,720 BOTH: Whoa! 114 00:05:13,787 --> 00:05:16,857 So, for this mission, I'll need Chase. 115 00:05:16,924 --> 00:05:19,660 I'll need you to use your megaphone to tell the driver 116 00:05:19,726 --> 00:05:20,928 to stop the bus. 117 00:05:21,061 --> 00:05:22,930 Chase is on the case! 118 00:05:23,063 --> 00:05:26,200 And Rubble, I'll need you to use your crane to lift off 119 00:05:26,266 --> 00:05:29,837 the box fort so we can free Rocky and the inspector. 120 00:05:29,903 --> 00:05:32,406 Rubble on the double! 121 00:05:32,472 --> 00:05:35,342 Alright, PAW Patrol is on a roll! 122 00:05:35,409 --> 00:05:37,778 (All barking) 123 00:05:39,646 --> 00:05:42,449 ? PAW Patrol, go, go, go, go ? (Barking) 124 00:05:42,516 --> 00:05:45,052 ? Go, go, go, go, PAW Patrol ? 125 00:05:45,118 --> 00:05:46,487 ? Go, go, go, go ? 126 00:05:46,553 --> 00:05:49,022 (Barking) ? Go, go, go, go ? 127 00:05:49,022 --> 00:05:57,397 ? 128 00:05:57,464 --> 00:05:59,433 ? Chase, go, go, go, go ? 129 00:05:59,500 --> 00:06:03,604 ? Go, go, go, go, go, go, go, go ? 130 00:06:03,670 --> 00:06:06,473 ? PAW Patrol, go, go, go, go ? 131 00:06:06,540 --> 00:06:09,343 ? Go, go, go, Rubble ? 132 00:06:09,409 --> 00:06:10,944 Yes! 133 00:06:11,044 --> 00:06:11,945 (Howling) 134 00:06:12,045 --> 00:06:14,147 ? Go, go, go, go ? 135 00:06:14,214 --> 00:06:18,218 ? Go, go, go, go, PAW Patrol, PAW Patrol ? 136 00:06:18,285 --> 00:06:26,727 ? 137 00:06:26,793 --> 00:06:29,930 (Sirens blaring) 138 00:06:35,715 --> 00:06:38,418 (Tires squealing) 139 00:06:38,418 --> 00:06:41,517 Okay, Chase, tell the driver to stop. 140 00:06:42,946 --> 00:06:44,012 Meow-Meow? Hm. 141 00:06:44,012 --> 00:06:47,979 That inspector seems fishier and fishier. 142 00:06:47,979 --> 00:06:50,484 (Barking) Megaphone! 143 00:06:50,913 --> 00:06:53,451 Pull over, Meow-Meow! 144 00:06:53,946 --> 00:06:54,913 (Tires squealing) 145 00:06:54,913 --> 00:06:57,946 Let�s figure out these puzzles fast so we can get out of here. 146 00:06:57,946 --> 00:07:03,715 COMPUTER: It is small, it is round, and it has one seed inside. 147 00:07:03,715 --> 00:07:06,484 Hm, oh! I know! It�s a-- 148 00:07:06,484 --> 00:07:07,517 Banana! 149 00:07:07,517 --> 00:07:08,781 Wrong answer. 150 00:07:08,781 --> 00:07:10,583 What?! You�re wrong! 151 00:07:10,583 --> 00:07:11,451 No, it�s a cherry. 152 00:07:11,451 --> 00:07:15,682 A cherry is small, round, and has one seed. 153 00:07:16,715 --> 00:07:19,583 Hm, I still think it�s a banana. 154 00:07:21,451 --> 00:07:24,748 Ryder, I can�t get Meow-Meow�s attention to make him stop. 155 00:07:24,748 --> 00:07:27,111 Okay, fall back. Rubble, you�re up. 156 00:07:27,111 --> 00:07:30,748 I need you to lift the box fort off the trailer. 157 00:07:30,748 --> 00:07:33,682 I�m the paw with the claw. 158 00:07:33,682 --> 00:07:37,177 (Tires squealing) 159 00:07:37,177 --> 00:07:39,946 Easy dozer it. 160 00:07:39,946 --> 00:07:44,177 (Whirring) 161 00:07:44,177 --> 00:07:47,177 Whoa-oh-oh! 162 00:07:50,484 --> 00:07:54,517 Nice! That robo-mouse has skills. 163 00:07:58,177 --> 00:08:00,484 (Meowing) 164 00:08:02,111 --> 00:08:04,847 Chase, the bus is going to hit that car. 165 00:08:04,847 --> 00:08:06,210 Protect it with your net. 166 00:08:06,210 --> 00:08:08,550 On it! (Barking) Net! 167 00:08:08,550 --> 00:08:11,517 (Whirring) 168 00:08:12,946 --> 00:08:14,616 (Bouncing) 169 00:08:14,616 --> 00:08:18,111 That was too close. I�ll go clear the streets. 170 00:08:18,111 --> 00:08:20,210 Good idea. I�ll call in backup. 171 00:08:20,210 --> 00:08:22,814 Zuma, I need you to catch a bus. 172 00:08:22,814 --> 00:08:23,649 Let�s dive in! 173 00:08:23,649 --> 00:08:27,550 ROCKY: We have to find which color goes in the blank squares. 174 00:08:27,550 --> 00:08:30,177 If these squares are red and yellow, 175 00:08:30,177 --> 00:08:32,451 this one must be green. 176 00:08:32,451 --> 00:08:35,045 We can�t figure out all these puzzles in time! 177 00:08:35,045 --> 00:08:37,715 We�ll never get out! (Crying) 178 00:08:37,715 --> 00:08:40,946 Try not to panic inspector, we can do it. 179 00:08:40,946 --> 00:08:43,144 Panicking? Who�s panicking? 180 00:08:43,144 --> 00:08:45,243 (Panicking) 181 00:08:45,243 --> 00:08:47,649 If these two are red and green, 182 00:08:47,649 --> 00:08:50,210 then the missing color must be. 183 00:08:50,210 --> 00:08:52,177 (Meowing) 184 00:08:52,177 --> 00:08:53,243 (Grunting) 185 00:08:53,243 --> 00:08:55,012 Yellow! Nice one! 186 00:08:55,012 --> 00:08:56,111 (Beeping) 187 00:08:56,111 --> 00:08:58,682 (Sirens blaring) 188 00:09:01,276 --> 00:09:05,880 Everyone, please stop. We have an incoming bus. 189 00:09:07,748 --> 00:09:09,144 Oh, no! 190 00:09:09,144 --> 00:09:11,814 Sir! Watch out for the runaway bus! 191 00:09:11,814 --> 00:09:15,649 (Tires squealing) 192 00:09:17,946 --> 00:09:19,979 I�ll go stop the trailer. 193 00:09:19,979 --> 00:09:21,078 I�ve got the bus. 194 00:09:21,078 --> 00:09:22,847 We have to pick the correct shapes 195 00:09:22,847 --> 00:09:26,012 and place them in the two empty spots. 196 00:09:26,012 --> 00:09:27,078 (Beeping) 197 00:09:27,078 --> 00:09:28,550 This puzzle�s tricky. 198 00:09:28,550 --> 00:09:29,583 But you�re the puzzle master! 199 00:09:29,583 --> 00:09:32,616 If you can�t figure it out, we�re in trouble! 200 00:09:32,616 --> 00:09:35,243 Big, big, trouble! 201 00:09:35,243 --> 00:09:37,309 (Beeping) 202 00:09:39,144 --> 00:09:41,583 Activate autopilot. 203 00:09:41,583 --> 00:09:43,616 Get ready. 204 00:09:43,616 --> 00:09:45,781 And go! 205 00:09:46,814 --> 00:09:47,649 (Meowing) 206 00:09:47,649 --> 00:09:50,715 Okay, you two, ride�s over. 207 00:09:54,715 --> 00:09:57,715 (Whirring) 208 00:09:57,715 --> 00:09:59,078 (Meowing) 209 00:09:59,078 --> 00:10:03,078 Aw, Meow-Meow and the little robo-mouse dude 210 00:10:03,078 --> 00:10:04,913 just wanted to play. 211 00:10:04,913 --> 00:10:07,847 Nice job, Zuma! 212 00:10:08,913 --> 00:10:12,682 I hope Rubble can reach that trailer in time. 213 00:10:18,814 --> 00:10:19,847 Gotcha! 214 00:10:19,847 --> 00:10:20,814 (Straining) 215 00:10:20,814 --> 00:10:25,946 Hang on, Rubble. Chase, use your winch to help pull! 216 00:10:25,946 --> 00:10:29,781 Whoa, talk about a rough ride. 217 00:10:29,781 --> 00:10:31,342 ? 218 00:10:31,342 --> 00:10:34,144 (Gasping) I know how to solve the puzzle! 219 00:10:34,144 --> 00:10:36,111 It�s a mirror of the first image. 220 00:10:36,111 --> 00:10:39,682 Square goes here and triangle goes here. 221 00:10:39,682 --> 00:10:40,375 Puzzle solved. 222 00:10:40,375 --> 00:10:43,682 You have successfully escaped from the box fort. 223 00:10:43,682 --> 00:10:45,649 Yes! Did you hear that? 224 00:10:45,649 --> 00:10:50,012 I did it! Woo-hoo! I did it! I did it! 225 00:10:50,012 --> 00:10:54,012 Whoa! Help! 226 00:10:54,012 --> 00:10:55,748 Hang on! 227 00:10:58,144 --> 00:11:00,979 (Sirens blaring) Ruff, winch! 228 00:11:02,913 --> 00:11:05,144 Phew. The trailer�s secure. 229 00:11:05,144 --> 00:11:08,144 Wait a sec. 230 00:11:08,144 --> 00:11:09,342 Mayor Humdinger? 231 00:11:09,342 --> 00:11:11,243 (Both gasping) 232 00:11:12,012 --> 00:11:15,045 Alex, will you do the honors? 233 00:11:15,375 --> 00:11:20,243 The Adventure Bay box fort is officially open! 234 00:11:20,243 --> 00:11:21,946 (Kids cheering) 235 00:11:21,946 --> 00:11:24,276 Thanks for saving our box fort. 236 00:11:24,276 --> 00:11:25,012 You�re welcome. 237 00:11:25,012 --> 00:11:28,847 Whenever your fort is on the run, just yelp for help. 238 00:11:28,847 --> 00:11:31,012 Now, have fun, everyone! 239 00:11:31,012 --> 00:11:32,649 Alright! 240 00:11:32,649 --> 00:11:34,880 Um, if you need help, just ask me. 241 00:11:34,880 --> 00:11:37,484 I�m the best at solving puzzles. 242 00:11:37,484 --> 00:11:39,276 (All laughing) 243 00:11:39,276 --> 00:11:41,111 Uh, what? 244 00:11:45,807 --> 00:11:48,180 (Pups barking) 245 00:11:48,939 --> 00:11:50,939 Uh-oh! I�ll get it! 246 00:11:53,840 --> 00:11:54,873 (Grunting) 247 00:11:54,873 --> 00:11:56,444 Ah, too high for me. 248 00:11:56,444 --> 00:11:57,213 (Grunting) 249 00:11:57,213 --> 00:11:59,345 I�d need my copter to get up there. 250 00:11:59,345 --> 00:12:03,015 Sorry, pups. Guess it took a bad bounce. 251 00:12:03,015 --> 00:12:05,015 (Squawking) 252 00:12:05,015 --> 00:12:07,840 Marshall, you�re good at talking to other animals. 253 00:12:07,840 --> 00:12:11,015 Can you ask that seagull to get our ball back? 254 00:12:11,015 --> 00:12:12,147 I can sure try. 255 00:12:12,147 --> 00:12:14,708 Squawk, squawk, squawk. Squawk? 256 00:12:16,411 --> 00:12:18,939 Wow! Marshall, you did it! 257 00:12:18,939 --> 00:12:20,807 (Squawking) 258 00:12:21,015 --> 00:12:24,444 Uh, thanks Mr. Seagull, but that�s a balled up wrapper, 259 00:12:24,444 --> 00:12:25,972 not our ball. 260 00:12:25,972 --> 00:12:27,741 Good try anyway, Marshall. 261 00:12:27,741 --> 00:12:30,312 Yeah, except we still don�t have a ball, 262 00:12:30,312 --> 00:12:33,774 and now I�m hungry for fries. 263 00:12:33,774 --> 00:12:35,972 What�s that? 264 00:12:38,180 --> 00:12:40,246 Wow! That can only be-- 265 00:12:40,246 --> 00:12:42,411 Whoa! (Crashing) 266 00:12:43,213 --> 00:12:44,378 PUPS: Travelling Travis! 267 00:12:44,378 --> 00:12:47,411 Hi, Ryder, pups, and loyal viewers. 268 00:12:47,411 --> 00:12:51,873 What luck?! I�ve just discovered my old friends 269 00:12:51,873 --> 00:12:54,972 here on Big Bill Island. 270 00:12:54,972 --> 00:12:58,279 Uh, Travis, I think you went the wrong way again. 271 00:12:58,279 --> 00:13:01,774 Yeah! You�re back in Adventure Bay. 272 00:13:02,114 --> 00:13:04,378 Wha-- Oh! So I am! (Chuckling) 273 00:13:04,378 --> 00:13:06,873 Why do they keep making upside down maps? 274 00:13:06,873 --> 00:13:12,081 See, I was on my way to explore the legendary Big Bill Island, 275 00:13:12,081 --> 00:13:15,972 and to interview whoever this Big Bill gent is. 276 00:13:15,972 --> 00:13:16,840 We�d like to help you, 277 00:13:16,840 --> 00:13:19,147 but I�ve never heard of Big Bill Island. 278 00:13:19,147 --> 00:13:20,807 Maybe Captain Turbot has! 279 00:13:20,807 --> 00:13:23,477 He�s travelled all over the ocean. 280 00:13:23,477 --> 00:13:25,477 Oh, splendid idea! 281 00:13:25,477 --> 00:13:27,147 I�ll go ask him. 282 00:13:27,147 --> 00:13:28,510 Uh, Travis? 283 00:13:28,510 --> 00:13:29,180 Uh-huh? 284 00:13:29,180 --> 00:13:32,807 Captain Turbot�s over there, by his boat. 285 00:13:32,807 --> 00:13:34,510 (Squeaking) 286 00:13:37,411 --> 00:13:40,939 Well, Wally, nothing like a jar of genuine squid jerky 287 00:13:40,939 --> 00:13:44,477 to start your day with a salty snack. 288 00:13:44,477 --> 00:13:47,972 (Barking) 289 00:13:47,972 --> 00:13:49,477 Ahoy, Captain Turbot. 290 00:13:49,477 --> 00:13:52,411 Can you help me find Big Bill Island? 291 00:13:52,411 --> 00:13:53,873 Never been to Big Bill Island, 292 00:13:53,873 --> 00:13:56,147 but it looks like you�ve been flying far afield 293 00:13:56,147 --> 00:13:58,411 of your desired destination. 294 00:13:58,609 --> 00:14:00,939 That means you�ve been going the wrong way. 295 00:14:00,939 --> 00:14:02,807 Noted! 296 00:14:02,807 --> 00:14:04,312 So, which is the right way? 297 00:14:04,312 --> 00:14:08,048 According to your marked up map, the right route is somewhere 298 00:14:08,048 --> 00:14:09,939 way out in the water. 299 00:14:09,939 --> 00:14:12,015 Ah-ha! I see. 300 00:14:12,015 --> 00:14:14,147 Actually, I don�t see anything. 301 00:14:14,147 --> 00:14:15,114 Um, Travis? 302 00:14:15,114 --> 00:14:18,279 Maybe Skye should fly along with you in her copter. 303 00:14:18,279 --> 00:14:21,180 I�d love to help you find Big Bill Island! 304 00:14:21,180 --> 00:14:23,048 Sounds like an adventure. 305 00:14:23,048 --> 00:14:24,246 Guaranteed! 306 00:14:24,246 --> 00:14:26,312 Welcome to Team Travis. 307 00:14:26,312 --> 00:14:28,939 I�ll be right back with my copter! 308 00:14:28,939 --> 00:14:30,411 That trip could take some time, 309 00:14:30,411 --> 00:14:32,180 so here�s a tasty treat that makes 310 00:14:32,180 --> 00:14:33,477 a mighty fine mid-air meal. 311 00:14:33,477 --> 00:14:37,180 Squid jerky! That�s my favorite breakfast food! 312 00:14:37,180 --> 00:14:39,048 Ooh, yum! 313 00:14:41,048 --> 00:14:45,015 I�m a bit hungry, Skye. Want to share some squid jerky? 314 00:14:45,015 --> 00:14:48,147 No, thanks. I need to keep a sharp eye out 315 00:14:48,147 --> 00:14:49,906 for Big Bill Island. 316 00:14:49,906 --> 00:14:54,972 Mm-mm! I love the smell of squid in the morning. 317 00:14:54,972 --> 00:14:57,213 (Squawking) 318 00:14:57,213 --> 00:14:59,147 Oh, you do, too, huh? 319 00:14:59,147 --> 00:15:01,576 Well, here you go! 320 00:15:01,576 --> 00:15:03,114 (Squawking) 321 00:15:03,114 --> 00:15:03,972 Oopsie. 322 00:15:03,972 --> 00:15:05,213 (Squawking) 323 00:15:05,213 --> 00:15:07,939 Excuse me, Miss or Mister Gull, 324 00:15:07,939 --> 00:15:09,939 please don�t poke a hole-- 325 00:15:09,939 --> 00:15:10,609 (Air releasing) 326 00:15:10,609 --> 00:15:14,642 --in my balloon. Yikes! It�s leaking all its uppity gas! 327 00:15:14,642 --> 00:15:15,411 Skye! 328 00:15:15,411 --> 00:15:17,609 I�ll give you some lift. 329 00:15:19,444 --> 00:15:21,576 (Barking) Hook! 330 00:15:25,345 --> 00:15:26,114 Going up. 331 00:15:26,114 --> 00:15:29,477 Brilliant, Skye. I�ll help steer. 332 00:15:31,576 --> 00:15:34,543 Travis, I think it�s best if we have just one pilot. 333 00:15:34,543 --> 00:15:38,114 Point taken. I�ll be pilot, then. 334 00:15:38,312 --> 00:15:43,015 Travis, no! I meant me! Turn left! 335 00:15:43,015 --> 00:15:46,015 Oh, right! 336 00:15:46,015 --> 00:15:47,180 No! Left! 337 00:15:47,180 --> 00:15:50,312 Got it, left. Right. 338 00:15:50,312 --> 00:15:53,180 Travis, we�re flying way off course. 339 00:15:53,180 --> 00:15:55,609 Oh, right. I meant left. (Chuckling) 340 00:15:55,609 --> 00:15:58,609 Adventure update. Despite a leaky balloon, 341 00:15:58,609 --> 00:16:00,675 we�re still searching for Big Bill Island, 342 00:16:00,675 --> 00:16:06,213 which, legend says, is home to a giant monster. 343 00:16:06,213 --> 00:16:09,048 Monster? Why didn�t you tell us? 344 00:16:09,048 --> 00:16:10,576 Must have forgotten. 345 00:16:10,576 --> 00:16:13,378 Anyway, it�s this big! 346 00:16:13,378 --> 00:16:14,642 Whoops! 347 00:16:14,642 --> 00:16:16,213 Travis, are you okay?! 348 00:16:16,213 --> 00:16:18,246 Not bad. The bottom of this gondola 349 00:16:18,246 --> 00:16:19,411 could use some paint, though. 350 00:16:19,411 --> 00:16:22,576 Oh, and the ocean seems to be getting much closer. 351 00:16:22,576 --> 00:16:26,048 I�ll try to keep us as high as I can. 352 00:16:26,048 --> 00:16:27,279 Can you call Ryder for help? 353 00:16:27,279 --> 00:16:32,213 Sure thing! I have the PAW Patrol on speed dial. 354 00:16:33,444 --> 00:16:35,213 (Phone ringing) 355 00:16:35,213 --> 00:16:37,147 Travis? Everything okay? 356 00:16:37,147 --> 00:16:41,378 Well, funny story, we�re lost, my balloon is leaking, 357 00:16:41,378 --> 00:16:43,543 and I fell out of my gondola, 358 00:16:43,543 --> 00:16:46,411 but other than that-- help! 359 00:16:46,411 --> 00:16:47,675 Uh-oh! We�re on our way. 360 00:16:47,675 --> 00:16:52,081 No balloon is too leaky, no pup is too small. 361 00:16:52,081 --> 00:16:52,708 (Beeping) 362 00:16:52,708 --> 00:16:56,015 PAW Patrol, to the Air Patroller. 363 00:16:56,015 --> 00:16:58,279 PUPS: Ryder needs us! 364 00:16:58,279 --> 00:16:59,642 (Panting) 365 00:16:59,642 --> 00:17:02,279 Whoa! 366 00:17:02,279 --> 00:17:04,048 Marshall, watch out! 367 00:17:04,048 --> 00:17:05,180 Whoa! 368 00:17:05,180 --> 00:17:07,345 (All grunting) 369 00:17:07,345 --> 00:17:10,114 Look! I brought the beach with me. 370 00:17:10,114 --> 00:17:14,444 (All laughing) 371 00:17:14,444 --> 00:17:16,543 (Barking) 372 00:17:16,543 --> 00:17:20,213 PAW Patrol ready for action, Ryder sir. 373 00:17:20,213 --> 00:17:20,906 Thanks, pups. 374 00:17:20,906 --> 00:17:24,378 Robo-Dog, set a course for Big Bill Island. 375 00:17:24,378 --> 00:17:25,114 (Barking) 376 00:17:25,114 --> 00:17:28,741 Alright, PAW Patrol is on a roll! 377 00:17:34,782 --> 00:17:38,386 Pups, we have to get Travis back into his gondola 378 00:17:38,386 --> 00:17:40,254 and fix his leaky balloon. 379 00:17:40,254 --> 00:17:40,881 Help! 380 00:17:40,881 --> 00:17:43,452 So, for this mission I�ll need Rubble. 381 00:17:43,452 --> 00:17:46,518 I�ll need you to use your hover board to fly close enough 382 00:17:46,518 --> 00:17:47,716 for Travis to hang on to it. 383 00:17:47,716 --> 00:17:50,617 Then, you can lift him back into his gondola. 384 00:17:50,617 --> 00:17:51,716 Rubble on the double. 385 00:17:51,716 --> 00:17:56,056 And Rocky, I�ll need you to use your jetpack and tools 386 00:17:56,056 --> 00:17:57,551 to fix Travis� balloon. 387 00:17:57,551 --> 00:18:00,584 (Barking) Green means go! 388 00:18:00,584 --> 00:18:01,617 (Barking) 389 00:18:01,617 --> 00:18:03,782 Thanks, Robo-Dog. I see them! 390 00:18:03,782 --> 00:18:07,155 Rubble, Rocky. Go, go, go! 391 00:18:07,155 --> 00:18:10,485 ? 392 00:18:10,485 --> 00:18:11,221 (Barking) 393 00:18:11,221 --> 00:18:14,089 PAW Patrol, go, go, go, go ? 394 00:18:14,089 --> 00:18:16,716 Rubble, go, go, go, go ? 395 00:18:16,716 --> 00:18:19,287 PAW Patrol, go, go, go ? 396 00:18:19,287 --> 00:18:21,188 Go, go, go, go, ? 397 00:18:21,188 --> 00:18:24,155 Go, go, go, go ? 398 00:18:24,155 --> 00:18:26,617 Go, go, go, go ? 399 00:18:26,617 --> 00:18:30,122 Rocky, go, go, go, go, ? 400 00:18:30,122 --> 00:18:34,386 ? Go, go, go, go, go, go, go, go, go ? 401 00:18:34,386 --> 00:18:37,188 (Howling) 402 00:18:37,188 --> 00:18:38,782 Hit it, Robo-Dog. 403 00:18:38,782 --> 00:18:39,683 (Barking) 404 00:18:39,683 --> 00:18:43,155 Go, go, go, go, go, go ? 405 00:18:43,155 --> 00:18:43,716 Jets! 406 00:18:43,716 --> 00:18:47,386 Go, go, go, go, go, go, go ? 407 00:18:47,386 --> 00:18:51,683 PAW Patrol is on a rol 408 00:18:52,287 --> 00:18:55,254 (Travis gasping) There it is! 409 00:18:55,254 --> 00:18:56,848 Big Bill Island. 410 00:18:56,848 --> 00:18:59,650 Are you sure this is Big Bill Island? 411 00:18:59,650 --> 00:19:00,551 It looks pretty tiny. 412 00:19:00,551 --> 00:19:03,089 The people who named this island must be known 413 00:19:03,089 --> 00:19:04,419 for their sense of humor. 414 00:19:04,419 --> 00:19:06,815 I can�t wait to go exploring. 415 00:19:06,815 --> 00:19:09,782 RYDER: Skye, tell Travis to hang on. 416 00:19:09,782 --> 00:19:11,848 We�re almost there. 417 00:19:12,617 --> 00:19:15,155 No, Travis! Wait! 418 00:19:15,551 --> 00:19:19,650 Huh? This rock doesn�t feel very rocky. 419 00:19:19,650 --> 00:19:21,353 Almost like feathers... 420 00:19:21,353 --> 00:19:22,419 (Screaming) 421 00:19:22,419 --> 00:19:25,254 It�s a bird! A very big bird. 422 00:19:25,254 --> 00:19:26,287 (Squawking) 423 00:19:26,287 --> 00:19:28,650 With a very big beak, 424 00:19:28,650 --> 00:19:29,584 also known as a bill. 425 00:19:29,584 --> 00:19:34,848 Whoa! That�s why they call it Big Bill Island. 426 00:19:34,848 --> 00:19:36,551 Oh, you must be Bill. 427 00:19:36,551 --> 00:19:39,881 (Grunting) 428 00:19:41,749 --> 00:19:42,848 Hold tight, Travis. 429 00:19:42,848 --> 00:19:47,287 Ryder and the pups are on the way. 430 00:19:47,287 --> 00:19:51,584 Okay, Travis, get ready to jump down to my hover board 431 00:19:51,584 --> 00:19:53,452 and hang on. 432 00:19:53,452 --> 00:19:56,518 Seems simple enough. Here is go. 433 00:19:56,518 --> 00:19:58,584 Whoa! 434 00:19:59,254 --> 00:20:01,650 Hurry and patch that leak, Rocky! 435 00:20:01,650 --> 00:20:03,584 (Barking) Glue squirter. 436 00:20:03,584 --> 00:20:06,716 Time for some quick-drying glue. 437 00:20:07,419 --> 00:20:08,023 Nice aim, Rocky. 438 00:20:08,023 --> 00:20:12,914 Now, use your vacuum to pump up the balloon with hot air! 439 00:20:14,881 --> 00:20:16,716 (Barking) Vacuum! 440 00:20:16,716 --> 00:20:20,881 Make sure you put it on reverse so it blows hot air out 441 00:20:20,881 --> 00:20:22,353 instead of sucking air in! 442 00:20:22,353 --> 00:20:25,650 Right, that way I can pump Travis� balloon back up. 443 00:20:25,650 --> 00:20:28,551 (Barking) Vacuum, reverse! 444 00:20:29,716 --> 00:20:31,485 Ready to try again, Travis? 445 00:20:31,485 --> 00:20:35,485 Um, maybe I should try to calm down Big Bill first. 446 00:20:35,485 --> 00:20:36,386 (Squawking) 447 00:20:36,386 --> 00:20:39,320 Pelicans love squiddy treats. 448 00:20:39,320 --> 00:20:40,518 (Squawking, screaming) 449 00:20:40,518 --> 00:20:41,716 (Gasping) 450 00:20:41,716 --> 00:20:42,749 (Grunting) 451 00:20:42,749 --> 00:20:44,881 Close one! Don�t let go, Travis. 452 00:20:44,881 --> 00:20:48,716 I�ll get you back to your balloon! 453 00:20:48,716 --> 00:20:50,947 (Squawking) 454 00:20:54,353 --> 00:20:58,254 Another successful Travelling Travis adventure. 455 00:20:58,254 --> 00:21:02,617 Not quite, the giant pelican has the squid jerky jar in its beak. 456 00:21:02,617 --> 00:21:05,452 If that big bird swallows the jerky jar, 457 00:21:05,452 --> 00:21:07,254 he�ll get a surprise tummy ache. 458 00:21:07,254 --> 00:21:09,749 Marshall, I need your bird-talking skills. 459 00:21:09,749 --> 00:21:13,452 I�m ready for a tweet-tweet rescue. 460 00:21:15,386 --> 00:21:17,947 Marshall, see if you can get the big pelican 461 00:21:17,947 --> 00:21:18,990 to open its mouth. 462 00:21:18,990 --> 00:21:21,947 Maybe I can make him laugh with a birdy joke. 463 00:21:21,947 --> 00:21:24,419 If anyone can, it�s you, Marshall. 464 00:21:24,419 --> 00:21:27,386 Rocky, as soon as the bird opens its beak, 465 00:21:27,386 --> 00:21:30,221 use your claw to grab that jar. 466 00:21:30,221 --> 00:21:32,254 (Barking) Claw! 467 00:21:33,990 --> 00:21:36,782 So, two seagulls fly into a snack shop 468 00:21:36,782 --> 00:21:40,056 and squawk, squawk, squawk, squawk. 469 00:21:40,056 --> 00:21:41,320 (Laughing) 470 00:21:41,320 --> 00:21:43,947 RYDER: Now�s your chance, Rocky. 471 00:21:43,947 --> 00:21:46,914 Gotta get a little closer. 472 00:21:47,287 --> 00:21:49,551 (Gasping) I�m good! So�s Big Bill. 473 00:21:49,551 --> 00:21:52,584 Hey, Marshall, quick! Tell him another joke. 474 00:21:52,584 --> 00:21:55,650 Okay, two pigeons fly up to a snack shop 475 00:21:55,650 --> 00:21:58,782 and squawk, squawk, squawk, squawk! 476 00:21:58,782 --> 00:22:00,584 (Laughing) 477 00:22:00,584 --> 00:22:01,617 Ta-da! 478 00:22:01,617 --> 00:22:04,848 Good job, pups. You saved Big Bill. 479 00:22:04,848 --> 00:22:05,716 And got some big laughs. 480 00:22:05,716 --> 00:22:09,914 And I found out what it�s like to be a bird�s dentist! 481 00:22:09,914 --> 00:22:12,056 (All laughing) 482 00:22:12,782 --> 00:22:14,485 (Squawking) 483 00:22:14,485 --> 00:22:17,551 And that�s how I accidentally found 484 00:22:17,551 --> 00:22:21,815 the legendary Big Bill Island, 485 00:22:21,815 --> 00:22:24,320 and the PAW Patrol. 486 00:22:24,320 --> 00:22:25,617 You�re welcome, Travis. 487 00:22:25,617 --> 00:22:27,914 Whenever you land on a giant bird, 488 00:22:27,914 --> 00:22:29,419 just yelp for help. 489 00:22:29,419 --> 00:22:30,287 So, Really Big Bill, 490 00:22:30,287 --> 00:22:36,650 can you tell the adventure fans how much you like squid jerky? 491 00:22:37,353 --> 00:22:37,947 (Squawking) 492 00:22:37,947 --> 00:22:40,716 P-P-P-P-P-PAW-PAW-PAW Patrol ? (All laughing) 493 00:22:42,874 --> 00:22:52,884 ? 494 00:22:52,934 --> 00:22:57,484 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34881

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.