Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,100 --> 00:00:04,022
PAW Patrol, PAW Patrol ?
2
00:00:04,023 --> 00:00:06,296
We�ll be there
on the double ?
3
00:00:06,297 --> 00:00:08,692
Whenever there�s a problem ?
4
00:00:08,693 --> 00:00:10,857
Round Adventure Bay ?
5
00:00:10,858 --> 00:00:12,857
Ryder and his team of pups ?
6
00:00:12,858 --> 00:00:14,692
Will come and save
the day ?
7
00:00:14,693 --> 00:00:17,923
Marshall,
Rubble, Chase Rocky, Zuma, Skye ?
8
00:00:17,924 --> 00:00:19,626
Yeah,
they�re on the way ?
9
00:00:19,627 --> 00:00:21,725
PAW Patrol, PAW Patrol ?
10
00:00:21,726 --> 00:00:23,989
Whenever
you�re in trouble ?
11
00:00:23,990 --> 00:00:25,890
PAW Patrol, PAW Patrol ?
12
00:00:25,891 --> 00:00:27,791
We�ll be there
on the double ?
13
00:00:27,792 --> 00:00:30,098
No
job is too big, no pup is too small ?
14
00:00:30,099 --> 00:00:32,055
PAW Patrol
we�re on a roll ?
15
00:00:32,056 --> 00:00:36,956
So here we
go, PAW Patrol whoa-oh-oh ?
16
00:00:36,957 --> 00:00:42,127
?
PAW Patrol whoa-oh-oh-oh, PAW Patrol ?
17
00:00:46,217 --> 00:00:49,286
Jolly good day for a tea party,
eh?
18
00:00:49,287 --> 00:00:50,987
(Slurping)
19
00:00:50,988 --> 00:00:54,624
Mm-mm,
invisible tea is yummy!
20
00:00:54,625 --> 00:00:57,060
(All laughing)
21
00:00:57,061 --> 00:00:59,629
Greetings,
favorite neighbors.
22
00:00:59,630 --> 00:01:03,233
May I offer you some
free pup treats?
23
00:01:03,234 --> 00:01:06,202
That's very nice of you,
Mayor Humdinger, but-
24
00:01:06,203 --> 00:01:08,471
Now, I need
an itsy-bitsy favor.
25
00:01:08,472 --> 00:01:10,206
I've made a friend.
26
00:01:10,207 --> 00:01:12,809
Her name is Cassie,
and I'm going to babysit
27
00:01:12,810 --> 00:01:16,313
her two adorable children,
Emmy and Eddy.
28
00:01:16,314 --> 00:01:17,948
That's nice, Mayor Humdinger.
29
00:01:17,949 --> 00:01:19,516
That's what I thought.
30
00:01:19,517 --> 00:01:22,085
The thing is, I don't know
anything about babysitting.
31
00:01:22,086 --> 00:01:24,287
Do you have any fun things
planned for them?
32
00:01:24,288 --> 00:01:25,789
Fun, huh?
33
00:01:25,790 --> 00:01:28,725
What kind of scratching posts
do human kids like?
34
00:01:28,726 --> 00:01:30,493
I know.
Why don't you take them down
35
00:01:30,494 --> 00:01:32,028
to Farmer Al and Yumi's farm?
36
00:01:32,029 --> 00:01:34,197
They can check out
the animals there.
37
00:01:34,198 --> 00:01:35,765
Great idea, Rocky.
38
00:01:35,766 --> 00:01:38,268
Kids love petting
goat, sheep and cows.
39
00:01:38,269 --> 00:01:39,903
Why would I do that?
40
00:01:39,904 --> 00:01:42,005
I've got plenty
of kitties for them to pet.
41
00:01:42,006 --> 00:01:44,040
(Hissing)
42
00:01:44,041 --> 00:01:45,342
Bye-bye!
43
00:01:45,343 --> 00:01:46,443
(Cups rattling)
44
00:01:46,444 --> 00:01:47,877
Hm-hmm.
45
00:01:47,878 --> 00:01:51,047
Oh, look, our invisible tea
has been spilled.
46
00:01:51,048 --> 00:01:54,951
(All giggling)
47
00:01:54,952 --> 00:01:57,454
And here is my fabulous
Mayor's Mansion.
48
00:01:57,455 --> 00:01:59,155
Some mansion.
49
00:01:59,156 --> 00:02:01,324
It's just the big rock
with that door in it.
50
00:02:01,325 --> 00:02:02,993
Cute.
51
00:02:02,994 --> 00:02:06,229
Kitties, let's show
our new friends inside.
52
00:02:06,230 --> 00:02:07,797
(Meowing)
53
00:02:07,798 --> 00:02:10,300
Oh,
what do these buttons do?
54
00:02:10,301 --> 00:02:12,535
(Rapid beeping)
55
00:02:12,536 --> 00:02:13,903
Ah! Ha-ah.
56
00:02:13,904 --> 00:02:16,773
Let's just look
with our eyes, okay?
57
00:02:16,774 --> 00:02:18,241
Kitties, help.
58
00:02:18,242 --> 00:02:21,011
(Kitties meowing)
59
00:02:21,012 --> 00:02:23,213
(Machine powering down)
60
00:02:23,214 --> 00:02:25,382
Hey,
you're not the boss of us.
61
00:02:25,383 --> 00:02:28,118
Yeah.
And what do you got in there?
62
00:02:28,119 --> 00:02:29,285
Huh?
63
00:02:29,286 --> 00:02:32,522
(Whirring and blasting)
64
00:02:32,523 --> 00:02:35,258
(Mewling)
65
00:02:35,259 --> 00:02:38,395
Huh. Cool.
What have you got?
66
00:02:38,396 --> 00:02:41,398
(Whirring then whooshing)
67
00:02:41,399 --> 00:02:42,399
(Grumbling)
68
00:02:42,400 --> 00:02:44,267
(Laughing)
69
00:02:44,268 --> 00:02:45,802
(Whooshing)
70
00:02:45,803 --> 00:02:47,370
-Aah!
-Hey!
71
00:02:47,371 --> 00:02:49,472
?
72
00:02:49,473 --> 00:02:50,907
Oh, kitties.
73
00:02:50,908 --> 00:02:52,742
Hi, everyone.
74
00:02:52,743 --> 00:02:54,644
- Oh, Cassie.
- Hey!
75
00:02:54,645 --> 00:02:56,279
What a lovely surprise!
76
00:02:56,280 --> 00:02:59,249
Just checking in to see
how the playdate's going.
77
00:02:59,250 --> 00:03:01,217
Super good, Mommy.
78
00:03:01,218 --> 00:03:04,087
Yes, we're having
a very nice time
79
00:03:04,088 --> 00:03:07,457
playing with Mr. Mayor
Humdinger's pretty kitties.
80
00:03:07,458 --> 00:03:10,360
(Mewling)
81
00:03:10,361 --> 00:03:11,961
(Irritated meow)
82
00:03:11,962 --> 00:03:14,898
Your children are even more
adorable than their photo.
83
00:03:14,899 --> 00:03:17,233
Aw, thank you.
84
00:03:17,234 --> 00:03:21,304
So what fun stuff do
you plan for them to do?
85
00:03:21,305 --> 00:03:24,908
Well, uh, farm, animals,
petting them,
86
00:03:24,909 --> 00:03:26,409
all kids love that.
87
00:03:26,410 --> 00:03:28,111
How wonderful.
88
00:03:28,112 --> 00:03:30,980
Eddy and Emmy have
never been to a farm before.
89
00:03:30,981 --> 00:03:32,582
What do you say, kids?
90
00:03:32,583 --> 00:03:35,985
Thank you,
Mr. Mayor Humdinger.
91
00:03:35,986 --> 00:03:38,288
Ha-ha-ha.
Such polite children.
92
00:03:38,289 --> 00:03:39,422
Come on.
93
00:03:39,423 --> 00:03:41,157
Let's get to that
animal petting place.
94
00:03:41,158 --> 00:03:42,760
Bye-bye!
95
00:03:44,895 --> 00:03:48,198
(Light music)
96
00:03:48,199 --> 00:03:50,266
Garbi, Bettina and Mr. Sheep,
97
00:03:50,267 --> 00:03:52,268
say hello
to our little friends.
98
00:03:52,269 --> 00:03:53,670
(Mooing)
99
00:03:53,671 --> 00:03:56,906
Don't be afraid, kids,
our animals love to be petted.
100
00:03:56,907 --> 00:03:59,042
-No way.
-Na-uh.
101
00:03:59,043 --> 00:04:01,244
These kids are kind of scared
by the animals.
102
00:04:01,245 --> 00:04:04,214
They might tell
their mom they didn't have fun!
103
00:04:04,215 --> 00:04:06,116
(Giggling)
104
00:04:06,117 --> 00:04:12,422
?
105
00:04:12,423 --> 00:04:14,290
I'll go if you go first.
106
00:04:14,291 --> 00:04:16,192
I'll go fetch
Farmer Al and my camera.
107
00:04:16,193 --> 00:04:19,162
We love to take pictures
of folks having farm fun.
108
00:04:19,163 --> 00:04:21,097
See kids?
Nothing to it.
109
00:04:21,098 --> 00:04:23,533
Now, somebody pet
something already.
110
00:04:23,534 --> 00:04:25,702
-You go first.
-No, you!
111
00:04:25,703 --> 00:04:26,936
(Loud mooing)
112
00:04:26,937 --> 00:04:30,940
(Animals sniffing)
113
00:04:30,941 --> 00:04:33,376
Uh, what are they doing?
114
00:04:33,377 --> 00:04:34,444
(Mooing)
115
00:04:34,445 --> 00:04:35,678
(Both) Help!
116
00:04:35,679 --> 00:04:37,347
(Screaming)
117
00:04:37,348 --> 00:04:39,249
(Chuckling)
118
00:04:39,250 --> 00:04:41,317
(Both) Help!
119
00:04:41,318 --> 00:04:42,418
(Sheep bleating)
120
00:04:42,419 --> 00:04:43,620
Uh-oh.
121
00:04:43,621 --> 00:04:46,923
I'm on my way, kids!
122
00:04:46,924 --> 00:04:49,726
Oh, this is
a babysitting disaster.
123
00:04:49,727 --> 00:04:51,796
Time to call the PAW Patrol.
124
00:04:53,464 --> 00:04:54,998
(Laughing)
125
00:04:54,999 --> 00:04:56,666
(Phone ringing)
126
00:04:56,667 --> 00:04:58,001
Hi, Mayor Humdinger.
127
00:04:58,002 --> 00:04:59,402
How's it going
with the babysitting?
128
00:04:59,403 --> 00:05:01,204
Into the woods
is where it's going.
129
00:05:01,205 --> 00:05:03,706
Those farm animals scared
Emmy and Eddy.
130
00:05:03,707 --> 00:05:04,941
(Emmy)Help!
131
00:05:04,942 --> 00:05:06,442
And are now chasing them,
132
00:05:06,443 --> 00:05:09,212
all thanks to
your pup's terrible idea.
133
00:05:09,213 --> 00:05:10,613
It'll be okay,
Mayor Humdinger.
134
00:05:10,614 --> 00:05:12,215
We're on our way.
135
00:05:12,216 --> 00:05:15,618
No kids are too scared.
No pup is too small.
136
00:05:15,619 --> 00:05:17,187
(Beeping)
137
00:05:17,188 --> 00:05:19,556
PAW Patrol,
to the Lookout!
138
00:05:19,557 --> 00:05:21,591
Ryder needs us!
139
00:05:21,592 --> 00:05:23,726
Whoa!
140
00:05:23,727 --> 00:05:25,528
Marshall!
141
00:05:25,529 --> 00:05:26,563
Whoa!
142
00:05:26,564 --> 00:05:28,231
(Thudding)
143
00:05:28,232 --> 00:05:30,967
Guess my tail wants to play
dress-up too.
144
00:05:30,968 --> 00:05:33,002
(All laughing)
145
00:05:33,003 --> 00:05:35,572
(Energetic pop music)
146
00:05:35,573 --> 00:05:41,711
?
147
00:05:41,712 --> 00:05:43,780
(Bell dinging)
148
00:05:43,781 --> 00:05:47,383
?
149
00:05:47,384 --> 00:05:50,520
PAW Patrol,
ready for action, Ryder, sir.
150
00:05:50,521 --> 00:05:52,322
Thanks for hurrying, Pups.
151
00:05:52,323 --> 00:05:54,958
Emmy and Eddy are
visiting from out of town,
152
00:05:54,959 --> 00:05:56,659
and aren't used to
farm animals.
153
00:05:56,660 --> 00:05:58,328
Help!
154
00:05:58,329 --> 00:06:00,063
Something must have scared
the kids
155
00:06:00,064 --> 00:06:01,798
and caused them to run off.
156
00:06:01,799 --> 00:06:03,099
We've got
to stop the kids
157
00:06:03,100 --> 00:06:05,101
before they get lost
in the woods.
158
00:06:05,102 --> 00:06:07,370
So for this mission,
I'll need...
159
00:06:07,371 --> 00:06:10,173
Chase, I need you
to use your megaphone
160
00:06:10,174 --> 00:06:12,508
and herding skills
to round up the animals,
161
00:06:12,509 --> 00:06:15,478
and tell Emmy and Eddy
they can stop running.
162
00:06:15,479 --> 00:06:17,380
Chase is on the case!
163
00:06:17,381 --> 00:06:19,549
And, Rubble,
I'll need you to use
164
00:06:19,550 --> 00:06:23,186
your construction rig to build
a pen for the runaway animals.
165
00:06:23,187 --> 00:06:25,788
Rubble on the double!
166
00:06:25,789 --> 00:06:29,225
All right.
PAW Patrol is on a roll.
167
00:06:29,226 --> 00:06:31,227
(Howling)
168
00:06:31,228 --> 00:06:33,229
?
169
00:06:33,230 --> 00:06:34,764
PAW Patrol! ?
170
00:06:34,765 --> 00:06:37,567
(Barking)
171
00:06:37,568 --> 00:06:40,270
PAW Patrol! ?
172
00:06:40,271 --> 00:06:42,639
(Barking)
173
00:06:42,640 --> 00:06:50,213
?
174
00:06:50,214 --> 00:06:51,781
Chase ?
175
00:06:51,782 --> 00:06:57,453
?
176
00:06:57,454 --> 00:06:58,655
PAW Patrol! ?
177
00:06:58,656 --> 00:07:01,724
(Sirens ringing)
178
00:07:01,725 --> 00:07:03,826
Rubble ?
179
00:07:03,827 --> 00:07:05,862
(Howling)
180
00:07:05,863 --> 00:07:09,632
(Machinery rumbling)
181
00:07:09,633 --> 00:07:11,200
PAW Patrol! ?
182
00:07:11,201 --> 00:07:13,569
PAW Patrol! ?
183
00:07:13,570 --> 00:07:15,438
(Engines roaring)
184
00:07:15,439 --> 00:07:17,173
?
185
00:07:17,174 --> 00:07:20,343
(Engines rumbling)
186
00:07:20,344 --> 00:07:26,517
?
187
00:07:26,518 --> 00:07:30,046
I
see them, Ryder!
188
00:07:30,047 --> 00:07:32,145
Now,
to round them up!
189
00:07:32,146 --> 00:07:33,782
Ruff,
megaphone!
190
00:07:33,783 --> 00:07:37,541
(Echoing)
Whoa, Garbi. Easy, Bettina.
191
00:07:37,542 --> 00:07:39,683
It�s okay,
get along now!
192
00:07:39,684 --> 00:07:41,815
That�s it.
Good animals.
193
00:07:41,816 --> 00:07:43,584
Whoa!
Nice wrangling, Chase.
194
00:07:43,585 --> 00:07:46,541
Rubble,
time to build �em a corral.
195
00:07:46,542 --> 00:07:49,722
Rubble
on the double!
196
00:07:51,443 --> 00:07:57,079
197
00:07:57,080 --> 00:07:58,584
Pawsome, Pups.
Now, to catch up
198
00:07:58,585 --> 00:08:03,515
with
Eddy and Emmy, and make sure they�re okay.
199
00:08:03,516 --> 00:08:05,211
(Siren
blaring)
200
00:08:05,212 --> 00:08:07,145
(Panting)
201
00:08:07,146 --> 00:08:08,112
Hi, kids! Ah!
202
00:08:08,113 --> 00:08:12,145
Nothing like
a nice hike in the woods, huhHa-ha...
203
00:08:12,146 --> 00:08:13,508
(Snickering)
204
00:08:13,509 --> 00:08:15,475
Those animals
were chasing us.
205
00:08:15,476 --> 00:08:20,145
Yeah, Mr.
Bad Babysitter Mayor.
206
00:08:20,146 --> 00:08:21,277
It�s
not my fault!
207
00:08:21,278 --> 00:08:22,782
You
have pup treats in your pockets.
208
00:08:22,783 --> 00:08:24,848
The
animals must have smelled them.
209
00:08:24,849 --> 00:08:27,749
Hey,
we didn�t put these there.
210
00:08:27,750 --> 00:08:30,277
Kitties.
.. there.
211
00:08:30,278 --> 00:08:32,584
(Bear growls)
(Slurps)
212
00:08:32,585 --> 00:08:33,782
B- B-
213
00:08:33,783 --> 00:08:34,848
(Both) Bear!
214
00:08:34,849 --> 00:08:36,343
Where?!
215
00:08:36,344 --> 00:08:37,650
(Kids) There!
216
00:08:37,651 --> 00:08:42,211
(Screaming) Kitties!
Abandon carrier!
217
00:08:42,212 --> 00:08:46,211
(All meowing)
218
00:08:46,212 --> 00:08:48,442
(Grunting)
219
00:08:48,443 --> 00:08:49,749
(Roaring)
220
00:08:49,750 --> 00:08:52,782
That
bear�s even scarier than that cow.
221
00:08:52,783 --> 00:08:55,046
And
look, there�s a crawly thing...
222
00:08:55,047 --> 00:08:59,476
Cute.
And another cute crawly thing!
223
00:08:59,477 --> 00:09:01,716
(Squealing)
224
00:09:01,717 --> 00:09:04,409
Oh
no, It�s those upside down flying things
225
00:09:04,410 --> 00:09:05,683
that
live in caves!
226
00:09:05,684 --> 00:09:08,508
They�re called bats!
(Screaming)
227
00:09:08,509 --> 00:09:11,617
(Squealing)
228
00:09:11,618 --> 00:09:12,815
So dark!
229
00:09:12,816 --> 00:09:16,508
Help! Help!
(Meowing)
230
00:09:16,509 --> 00:09:19,329
(Bear growls)
231
00:09:19,330 --> 00:09:21,848
(Sirens
blaring)
232
00:09:21,849 --> 00:09:25,376
Hang
in there, Mayor Humdinger. Skye.
233
00:09:25,377 --> 00:09:28,782
I
need you here for an air rescue- fast.
234
00:09:28,783 --> 00:09:31,211
This
puppy�s gotta fly!
235
00:09:31,212 --> 00:09:33,782
We�ve gotta
slow down that bear till Skye can get here.
236
00:09:33,783 --> 00:09:35,848
I know,
let�s distract him.
237
00:09:35,849 --> 00:09:38,749
I have
a pup treat I was saving for later.
238
00:09:38,750 --> 00:09:41,914
Great!
Chase, launch it near the bear.
239
00:09:41,915 --> 00:09:44,475
Ruff!
Launcher.
240
00:09:44,476 --> 00:09:48,584
241
00:09:48,585 --> 00:09:50,244
Of course!
That big, scary bear
242
00:09:50,245 --> 00:09:53,905
wants
the treats in my pockets!
243
00:09:55,476 --> 00:09:58,541
(Roaring)
Whoa!
244
00:09:58,542 --> 00:10:00,815
Stop
that, bear!
245
00:10:00,816 --> 00:10:02,716
(propellers
whirring)
246
00:10:02,717 --> 00:10:06,687
Grab on,
Mayor Humdinger!
247
00:10:06,688 --> 00:10:09,310
Whoa!
248
00:10:09,311 --> 00:10:11,277
Nice
flying, Skye.
249
00:10:11,278 --> 00:10:12,683
(Kids)
Help! Help!
250
00:10:12,684 --> 00:10:15,277
Uh oh,
sounds like the kids and kitties
251
00:10:15,278 --> 00:10:16,310
are
stuck in that cave.
252
00:10:16,311 --> 00:10:20,749
Chase,
we may need your winch.
253
00:10:20,750 --> 00:10:24,145
(Ryder)
Drive your 4x4 in here.
254
00:10:24,146 --> 00:10:25,442
(Sirens
echoing)
255
00:10:25,443 --> 00:10:27,442
They�re down there.
Pull them up.
256
00:10:27,443 --> 00:10:30,409
Ruff, winch!
257
00:10:30,410 --> 00:10:31,683
Everybody,
grab onto it,
258
00:10:31,684 --> 00:10:33,815
and
Chase is gonna reel you in.
259
00:10:33,816 --> 00:10:36,475
Ruff!
Winch, retract!
260
00:10:36,476 --> 00:10:38,584
Whee!
261
00:10:38,585 --> 00:10:40,277
Thanks
for the lift.
262
00:10:40,278 --> 00:10:41,683
(Phone
ringing)
263
00:10:41,684 --> 00:10:44,013
Hi, there.
How�s the babysitter
264
00:10:44,014 --> 00:10:45,716
and
his new buddies doing?
265
00:10:45,717 --> 00:10:47,617
Well... (Nervous
chuckles) there�s something
266
00:10:47,618 --> 00:10:51,475
I should
probably tell you, Cassie. Um...
267
00:10:51,476 --> 00:10:53,376
Mr.
Mayor Humdinger!
268
00:10:53,377 --> 00:10:55,310
We�re
so glad to see you.
269
00:10:55,311 --> 00:10:59,046
Really?
Uh, no one�s ever said that to me before.
270
00:10:59,047 --> 00:11:02,881
Aw! Well,
it�s so sweet that everyone�s getting along.
271
00:11:02,882 --> 00:11:04,782
So what were
you gonna tell me?
272
00:11:04,783 --> 00:11:07,650
Oh,
well, what they said. Heh!
273
00:11:07,651 --> 00:11:09,343
We
had a great time, mommy.
274
00:11:09,344 --> 00:11:12,782
Mr.
Mayor Humdinger is the best babysitter ever.
275
00:11:12,783 --> 00:11:17,079
Yeah, we even
found cute, new pets down in the cave.
276
00:11:17,080 --> 00:11:19,683
Cave?
! Oh- (Imitates static.)
277
00:11:19,684 --> 00:11:22,980
Looks like
we got a bad signal, Cassie.
278
00:11:22,981 --> 00:11:24,376
Uh,
what cave?
279
00:11:24,377 --> 00:11:25,650
Bye-bye!
280
00:11:25,651 --> 00:11:29,442
Well,
I guess since I�m such a babysitter,
281
00:11:29,443 --> 00:11:32,409
the nice
thing is to say, thanks, PAW Patrol.
282
00:11:32,410 --> 00:11:35,013
Whenever
kids and kitties get into trouble,
283
00:11:35,014 --> 00:11:36,947
just
yelp for help.
284
00:11:36,948 --> 00:11:40,008
Smile,
everybody!
285
00:11:42,389 --> 00:11:49,693
Wow! This
greenhouse is gonna look great
286
00:11:49,694 --> 00:11:51,528
for
the opening ceremony!
287
00:11:51,529 --> 00:11:53,023
Here�s
the green ribbon, Everest!
288
00:11:53,024 --> 00:11:57,714
And
one green carpet coming up!
289
00:11:57,715 --> 00:12:02,353
And now it�s rolling out.
He-he!
290
00:12:02,354 --> 00:12:06,221
I got it, I got it-
Woah!
291
00:12:06,222 --> 00:12:09,287
Oof!
Blehh. It got me.
292
00:12:09,288 --> 00:12:10,990
(Laughter)
293
00:12:10,991 --> 00:12:13,561
Everything
looks awesome, pups!
294
00:12:13,562 --> 00:12:14,924
Thanks
for helping!
295
00:12:14,925 --> 00:12:16,693
What�s
that, Jake?
296
00:12:16,694 --> 00:12:17,990
This
thermal-screen controls
297
00:12:17,991 --> 00:12:20,056
the
temperature inside the greenhouse.
298
00:12:20,057 --> 00:12:23,122
So the plants
stay warm when it�s cold outside!
299
00:12:23,123 --> 00:12:26,155
(Man)
Hello! Hey, everybody! Welcome!
300
00:12:26,156 --> 00:12:27,594
Hey!
Oh, hello!
301
00:12:27,595 --> 00:12:29,627
Hi.
(Horn blares)
302
00:12:29,628 --> 00:12:32,759
Oh!
Here comes Ryder.
303
00:12:32,760 --> 00:12:34,693
(Screech)
304
00:12:34,694 --> 00:12:37,660
Hi, everybody.
Woah.
305
00:12:37,661 --> 00:12:39,825
Kinda
icy, huh?
306
00:12:39,826 --> 00:12:42,759
And our
guest of honor, Mayor Goodway!
307
00:12:42,760 --> 00:12:44,726
The
Super Gardener!
308
00:12:44,727 --> 00:12:47,726
Woo-Hoo!
Yay!
309
00:12:47,727 --> 00:12:48,594
Hah!
310
00:12:48,595 --> 00:12:50,891
Oh,
oh, thank you!
311
00:12:50,892 --> 00:12:53,990
Wave
to your fellow plant lovers, Chickaletta!
312
00:12:53,991 --> 00:12:56,188
(Squawks)
Mayor Goodway!
313
00:12:56,189 --> 00:12:58,386
Oh, we�re psyched
to have Adventure Bay�s
314
00:12:58,387 --> 00:13:00,858
best
gardener open our greenhouse!
315
00:13:00,859 --> 00:13:03,726
And we�re.
.. psyched that you�ll be keeping
316
00:13:03,727 --> 00:13:06,957
our prize-
winning tulips safe, no matter the weather!
317
00:13:06,958 --> 00:13:11,768
Aren�t we,
Chickaletta(Squawks)
318
00:13:11,769 --> 00:13:15,726
(Groans)
Best gardenerThat should be me!
319
00:13:15,727 --> 00:13:18,825
I can
grow dandelions without even trying!
320
00:13:18,826 --> 00:13:20,957
Right,
kitties?
321
00:13:20,958 --> 00:13:22,221
(Meowing)
322
00:13:22,222 --> 00:13:25,353
Arggh.
.. And if I swipe those tulips,
323
00:13:25,354 --> 00:13:29,320
I can claim
them as mine and win all the plant contests!
324
00:13:29,321 --> 00:13:32,122
Then I�ll get to
walk on green carpets
325
00:13:32,123 --> 00:13:33,594
and
cut green ribbons.
326
00:13:33,595 --> 00:13:35,320
Oh,
but how do I get in in?
327
00:13:35,321 --> 00:13:38,221
(Clears throat)
Mayor Goodway,
328
00:13:38,222 --> 00:13:42,155
would
you please officially open our greenhouse?
329
00:13:42,156 --> 00:13:44,188
Not so fast!
Before you do,
330
00:13:44,189 --> 00:13:47,023
my kitties
have prepared a special surprise
331
00:13:47,024 --> 00:13:50,188
for
this very special occasion.
332
00:13:50,189 --> 00:13:51,353
...Meow?
333
00:13:51,354 --> 00:13:54,122
It�s a.
.. A snow sculpture of you!
334
00:13:54,123 --> 00:13:56,188
And your tulips,
Mayor Goodway!
335
00:13:56,189 --> 00:13:59,122
Show them your
work of art, kitties!
336
00:13:59,123 --> 00:14:01,287
(Meowing)
337
00:14:01,288 --> 00:14:02,891
(Man)
You sure that�s Mayor Goodway?
338
00:14:02,892 --> 00:14:04,891
(Woman)
Looks kind of like a cat to me.
339
00:14:04,892 --> 00:14:05,990
That�s
not Mayor Goodway.
340
00:14:05,991 --> 00:14:09,726
Oh.
How... Creative.
341
00:14:09,727 --> 00:14:11,122
I
do love tulips.
342
00:14:11,123 --> 00:14:14,122
Oh, um,
are those whiskers?
343
00:14:14,123 --> 00:14:19,023
He-he-he-he.
Tulips, where are you?
344
00:14:19,024 --> 00:14:20,386
A-ha!
345
00:14:20,387 --> 00:14:22,858
Now to take you back
to my green house.
346
00:14:22,859 --> 00:14:26,188
Actually,
it�s more of a stinky shed but uh...
347
00:14:26,189 --> 00:14:31,825
you�re mine now!
(Cackles)
348
00:14:31,826 --> 00:14:35,825
(Rumbling)
349
00:14:35,826 --> 00:14:37,353
Woah!
350
00:14:37,354 --> 00:14:38,924
(Squawking)
351
00:14:38,925 --> 00:14:41,254
Oh, no!
352
00:14:41,255 --> 00:14:45,957
Chickaletta!
Oh- Oh!
353
00:14:45,958 --> 00:14:49,388
Oh, look out!
No- Oh!
354
00:14:49,389 --> 00:14:52,792
I�ve
got to get out of here!
355
00:14:52,793 --> 00:14:55,122
(Grunting)
Uh-oh.
356
00:14:55,123 --> 00:14:58,924
It�s
stuck! How did you break the door?
357
00:14:58,925 --> 00:15:01,056
I didn�t!
It broke itself!
358
00:15:01,057 --> 00:15:03,891
(Groans) Oh,
what do we doWhat do we do?
359
00:15:03,892 --> 00:15:07,123
We
call the PAW Patrol.
360
00:15:07,124 --> 00:15:10,155
(Ringing)
361
00:15:10,156 --> 00:15:13,320
Mayor Goodway?
Are you okay?
362
00:15:13,321 --> 00:15:14,254
We�re
okay, Ryder,
363
00:15:14,255 --> 00:15:16,056
but the door�s
hopelessly stuck.
364
00:15:16,057 --> 00:15:18,924
And
I�m hopelessly stuck in here with her.
365
00:15:18,925 --> 00:15:20,419
Hurry
up and get us out!
366
00:15:20,420 --> 00:15:23,561
Ryder, can you
please help us?
367
00:15:23,562 --> 00:15:26,462
Of
course! No door is too broken.
368
00:15:26,463 --> 00:15:30,122
No
pup is too small!
369
00:15:30,123 --> 00:15:33,825
PAW Patrol
to the PAW Patroller!
370
00:15:33,826 --> 00:15:35,759
Ryder
needs us!
371
00:15:35,760 --> 00:15:39,386
A-
ooo! Woah! Woah!
372
00:15:39,387 --> 00:15:42,188
Marshall!
Look out!
373
00:15:42,189 --> 00:15:43,122
(Clattering)
374
00:15:43,123 --> 00:15:46,957
Sorry to
bump into you, that wasn�t very- Ice!
375
00:15:46,958 --> 00:15:48,957
(Laughter)
376
00:15:48,958 --> 00:15:56,023
377
00:15:56,024 --> 00:15:59,255
(Giggling)
378
00:15:59,256 --> 00:16:03,528
PAW Patrol ready
for action, Ryder, sir!
379
00:16:03,529 --> 00:16:05,462
Thanks
for hurrying, pups!
380
00:16:05,463 --> 00:16:08,594
The
entrance to the greenhouse is blocked,
381
00:16:08,595 --> 00:16:11,023
and now
Mayor Goodway, Chickaletta
382
00:16:11,024 --> 00:16:13,287
and Mayor Humdinger
are trapped inside.
383
00:16:13,288 --> 00:16:15,188
-(Mayor Humdinger
groans) -(Chickaletta squawks)
384
00:16:15,189 --> 00:16:18,320
(Ryder) So for
this mission, I�ll need... Rocky.
385
00:16:18,321 --> 00:16:21,122
I�ll
need you to use your forklift to move that log
386
00:16:21,123 --> 00:16:23,990
and then your tools
to fix the door.
387
00:16:23,991 --> 00:16:25,495
Green
means go!
388
00:16:25,496 --> 00:16:26,594
(Ryder)
And Everest!
389
00:16:26,595 --> 00:16:28,561
I�ll need you to
use your snow blower
390
00:16:28,562 --> 00:16:30,320
to
clear away the snow.
391
00:16:30,321 --> 00:16:32,891
Ice
or snow, I�m ready to go!
392
00:16:32,892 --> 00:16:36,221
Alright!
PAW Patrol is on a roll!
393
00:16:36,222 --> 00:16:37,221
(All)
Aoow-Aoww!
394
00:16:37,222 --> 00:16:42,089
PAW Patrol! ?
Go, go, go, go ?
395
00:16:42,090 --> 00:16:43,561
Rocky! ?
396
00:16:43,562 --> 00:16:44,386
Ruff!
397
00:16:44,387 --> 00:16:47,660
Go, go, go, go,
go, go, go, go ?
398
00:16:47,661 --> 00:16:50,419
Everest! ?
Arf!
399
00:16:50,420 --> 00:16:54,221
400
00:16:54,222 --> 00:16:58,419
Go, go, go, go,
go, go, go, go ?
401
00:16:58,420 --> 00:16:59,320
(Barking)
402
00:16:59,321 --> 00:17:03,111
Go, go, go, go,
go, go, go, go ?
403
00:17:09,822 --> 00:17:12,524
Oh, it's way too hot in here!
404
00:17:12,525 --> 00:17:15,260
Ugh. The PAW Patrol
will get us out soon.
405
00:17:15,261 --> 00:17:17,429
And if you're so warm,
then take off your coat!
406
00:17:17,430 --> 00:17:21,366
I can't! Because uh...
It makes me look handsome.
407
00:17:21,367 --> 00:17:23,435
I'll just put on
the air conditioning.
408
00:17:23,436 --> 00:17:25,604
I don't think
that's a good idea.
409
00:17:25,605 --> 00:17:27,072
It needs to be warm in here
410
00:17:27,073 --> 00:17:29,608
so all the plants
can grow nice and big.
411
00:17:29,609 --> 00:17:33,445
Well, these plants already
look big enough to me!
412
00:17:33,446 --> 00:17:35,948
Ah-ha!
413
00:17:36,234 --> 00:17:38,283
(Beeping)
414
00:17:38,284 --> 00:17:42,087
Oh! Why won't you get colder?
415
00:17:42,088 --> 00:17:45,724
Be careful! You might-
416
00:17:45,725 --> 00:17:46,958
Break it.
417
00:17:46,959 --> 00:17:48,026
(Automated female voice)
Warning!
418
00:17:48,027 --> 00:17:49,694
Temperature system down.
419
00:17:49,695 --> 00:17:51,429
All right, Everest.
420
00:17:51,430 --> 00:17:53,465
Let's clear the entrance,
first.
421
00:17:53,466 --> 00:17:55,567
Time for this snow to go!
422
00:17:55,568 --> 00:17:59,638
(Motor buzzes)
423
00:17:59,639 --> 00:18:01,239
Great work, Everest!
424
00:18:01,240 --> 00:18:03,108
Now, Rocky,
can you move that log?
425
00:18:03,109 --> 00:18:06,177
Sure thing!
426
00:18:06,178 --> 00:18:08,046
Good job, Rocky!
427
00:18:08,047 --> 00:18:10,382
And now we just have
to fix this door.
428
00:18:10,383 --> 00:18:12,450
I'm on it!
429
00:18:12,451 --> 00:18:14,452
Ruff! Claw!
430
00:18:14,453 --> 00:18:17,455
(Whirring)
431
00:18:17,456 --> 00:18:21,059
Woah! The temperature
inside the greenhouse
432
00:18:21,060 --> 00:18:23,595
has gone super low!
433
00:18:23,596 --> 00:18:27,666
Huh. I can't turn it up.
It's not working.
434
00:18:27,667 --> 00:18:29,200
Hm, that's strange.
435
00:18:29,201 --> 00:18:31,069
I wonder what
could have caused this.
436
00:18:31,070 --> 00:18:33,605
Brr. It's freezing in here.
437
00:18:33,606 --> 00:18:35,774
Now, I'm too cold!
438
00:18:35,775 --> 00:18:38,343
Brr! And whose fault is that?
439
00:18:38,344 --> 00:18:41,346
Oh! But look at
these poor plants!
440
00:18:41,347 --> 00:18:43,281
They're starting to freeze!
441
00:18:43,282 --> 00:18:46,551
?
442
00:18:46,552 --> 00:18:48,386
(Squawk)
443
00:18:48,387 --> 00:18:52,424
Oh no! My precious Chickaletta
is chilly, too.
444
00:18:52,425 --> 00:18:54,159
She needs your coat,
Mayor Humdinger.
445
00:18:54,160 --> 00:18:56,494
WhatNo!
This is my coat.
446
00:18:56,495 --> 00:18:58,229
Now get out of my hood,
chicken!
447
00:18:58,230 --> 00:19:02,500
Ah! Ah! My coat!
(Grunting)
448
00:19:02,501 --> 00:19:04,636
Don't call my chicken
a chicken!
449
00:19:04,637 --> 00:19:08,106
Now, let me use your coat!
She's cold!
450
00:19:08,107 --> 00:19:11,109
Mine! (Grunts)
451
00:19:11,110 --> 00:19:14,779
(Gasp) Are those my prize
winning tulips!
452
00:19:14,780 --> 00:19:16,214
Uh. No! Uh-
453
00:19:16,215 --> 00:19:20,719
They could be any mayor's
prize winning tulips.
454
00:19:20,720 --> 00:19:23,588
(Gasp)
455
00:19:23,589 --> 00:19:26,191
Give my hat back,
you green monster.
456
00:19:26,192 --> 00:19:27,726
It doesn't even fit you!
457
00:19:27,727 --> 00:19:30,663
That plant looks so familiar.
458
00:19:33,265 --> 00:19:36,267
(Gasp) Yes,
it looks just like Buddy!
459
00:19:36,268 --> 00:19:38,269
The plant I took to the jungle!
460
00:19:38,270 --> 00:19:41,172
(Gasp) You must be his cousin!
461
00:19:41,173 --> 00:19:43,375
Careful, Chickaletta!
462
00:19:43,376 --> 00:19:45,143
I remember Buddy
was rather fond
463
00:19:45,144 --> 00:19:48,680
of putting chickens
in its mouth, uh, thingy.
464
00:19:48,681 --> 00:19:52,317
And I bet this one
woke up hungry.
465
00:19:52,318 --> 00:19:54,653
Well, it's not having
my hat for lunch!
466
00:19:54,654 --> 00:19:57,455
Give! It! Back!
467
00:19:57,456 --> 00:20:00,859
I really think you should
move back, Mayor Humdinger.
468
00:20:00,860 --> 00:20:03,461
(Whirring) Ruff! Claw!
469
00:20:03,462 --> 00:20:07,198
(Whirring)
470
00:20:07,199 --> 00:20:10,402
Yes, we're in!
Now let's get the mayors out.
471
00:20:10,403 --> 00:20:11,636
(Mayor Goodway) Oh my!
472
00:20:11,637 --> 00:20:12,804
What's going on in there?
473
00:20:12,805 --> 00:20:16,541
(Grunting)
474
00:20:16,542 --> 00:20:18,309
PAW Patrol!
475
00:20:18,310 --> 00:20:19,711
Am I glad to see you.
476
00:20:19,712 --> 00:20:22,213
Are you okay?
It's so cold in here.
477
00:20:22,214 --> 00:20:24,315
Yeah.
What happened to the heat?
478
00:20:24,316 --> 00:20:26,351
Mayor Humdinger broke
the thermal screen.
479
00:20:26,352 --> 00:20:28,186
Oh no, that's not good!
480
00:20:28,187 --> 00:20:30,789
If it's too cold in here,
these plants could die.
481
00:20:30,790 --> 00:20:31,923
We'd better fix it!
482
00:20:31,924 --> 00:20:33,558
Thank you, Ryder.
483
00:20:33,559 --> 00:20:35,460
Meanwhile, Chickaletta
and I are going outside
484
00:20:35,461 --> 00:20:38,930
in the snow...
To warm up!
485
00:20:38,931 --> 00:20:40,465
Wow, this is broken, all right.
486
00:20:40,466 --> 00:20:42,634
Do you think you can fix it,
Rocky?
487
00:20:42,635 --> 00:20:44,469
No problem. Ruff!
488
00:20:44,470 --> 00:20:47,473
Screwdriver! (Whirring)
489
00:20:49,742 --> 00:20:52,177
Uh... Where's Mayor Humdinger?
490
00:20:52,178 --> 00:20:54,612
(Mayor Humdinger)
Give me my hat!
491
00:20:54,613 --> 00:20:55,847
Found him.
492
00:20:55,848 --> 00:20:57,482
(Grunting)
493
00:20:57,483 --> 00:21:02,420
Think you're smarter than me,
huhYou overgrown weed.
494
00:21:02,421 --> 00:21:04,823
Mayor Humdinger,
how'd you get up there?
495
00:21:04,824 --> 00:21:06,357
How'd I get up here?
496
00:21:06,358 --> 00:21:07,492
How'd I break the door?
497
00:21:07,493 --> 00:21:09,260
How'd I get it
freezing in here?
498
00:21:09,261 --> 00:21:10,729
I've a question for you:
499
00:21:10,730 --> 00:21:14,365
How am I going to get
my hat backWoah!
500
00:21:14,366 --> 00:21:16,434
Marshall,
we need your ladder. Now.
501
00:21:16,435 --> 00:21:18,838
I'm ready for a
ruff-ruff rescue!
502
00:21:20,806 --> 00:21:22,874
(Alarm blares)
503
00:21:22,875 --> 00:21:25,177
Ruff! Ladder up!
504
00:21:27,279 --> 00:21:30,849
Just grab a hold and climb
down, Mayor Humdinger.
505
00:21:30,850 --> 00:21:33,318
Ugh! Can't! Reach!
506
00:21:33,319 --> 00:21:36,688
Argh. Move closer to
the ladder, why don't ya?
507
00:21:36,689 --> 00:21:39,390
Ah! Ah!
508
00:21:39,391 --> 00:21:41,659
We need to get the plant
to open its mouth, again.
509
00:21:41,660 --> 00:21:43,762
Marshall,
let's give it some water.
510
00:21:43,763 --> 00:21:45,997
You got it, Ryder! Arf!
511
00:21:45,998 --> 00:21:48,100
Water canon!
512
00:21:50,202 --> 00:21:53,204
It's working! But if the plant
opens its mouth,
513
00:21:53,205 --> 00:21:54,706
Mayor Humdinger will fall!
514
00:21:54,707 --> 00:21:58,576
This day just keeps
getting better and better.
515
00:21:58,577 --> 00:22:01,045
That mulch will
be soft to land on.
516
00:22:01,046 --> 00:22:02,947
Arf! Grapple.
517
00:22:02,948 --> 00:22:05,850
(Whirring)
518
00:22:05,851 --> 00:22:07,952
Ah!
519
00:22:07,953 --> 00:22:09,988
Oh, thank you.
520
00:22:09,989 --> 00:22:12,525
But I'm still missing my hat!
521
00:22:14,760 --> 00:22:16,194
(Grumbles)
522
00:22:16,195 --> 00:22:17,695
I got it fixed!
523
00:22:17,696 --> 00:22:19,197
(Automated female voice)
Temperature system on.
524
00:22:19,198 --> 00:22:20,899
Great job, Rocky!
525
00:22:20,900 --> 00:22:23,902
Those plants should
be nice and warm in no time.
526
00:22:23,903 --> 00:22:26,705
Drink up, guys! (Giggling)
527
00:22:28,374 --> 00:22:32,644
I now declare
this greenhouse... Open!
528
00:22:32,645 --> 00:22:35,079
Thanks for saving
the greenhouse, PAW Patrol.
529
00:22:35,080 --> 00:22:36,915
You're welcome!
530
00:22:36,916 --> 00:22:40,451
Whenever your greenhouse gets
the chills, just yelp for help!
531
00:22:40,452 --> 00:22:41,532
(Everyone laughing)
532
00:22:42,738 --> 00:22:51,879
?
533
00:22:51,880 --> 00:23:01,856
?
534
00:23:01,857 --> 00:23:04,593
?
535
00:23:04,643 --> 00:23:09,193
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35443
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.