Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,035
? PAW Patrol, PAW Patrol ?
2
00:00:04,036 --> 00:00:05,570
? We'll be there
on the double ?
3
00:00:05,571 --> 00:00:07,405
? Whenever there's a problem ?
4
00:00:07,406 --> 00:00:10,575
? Round Adventure Bay ?
5
00:00:10,576 --> 00:00:12,710
? Ryder and his team of pups ?
6
00:00:12,711 --> 00:00:14,379
? Will come and save
the day ?
7
00:00:14,380 --> 00:00:17,582
? Marshall, Rubble, Chase,
Rocky, Zuma, Skye ?
8
00:00:17,583 --> 00:00:19,384
? Yeah,
they're on the way ?
9
00:00:19,385 --> 00:00:21,552
? PAW Patrol, PAW Patrol ?
10
00:00:21,553 --> 00:00:24,088
? Whenever
you're in trouble ?
11
00:00:24,089 --> 00:00:25,656
? PAW Patrol, PAW Patrol ?
12
00:00:25,657 --> 00:00:27,725
? We'll be there
on the double ?
13
00:00:27,726 --> 00:00:29,560
? No job's too big,
no pup's too small ?
14
00:00:29,561 --> 00:00:32,096
? PAW Patrol,
we're on a roll ?
15
00:00:32,097 --> 00:00:36,300
? So here we go, PAW Patrol,
whoa-oh-oh ?
16
00:00:36,301 --> 00:00:39,405
? PAW Patrol,
whoa-oh-oh-oh, PAW Patrol ?
17
00:00:45,084 --> 00:00:48,620
Did you hide the treasure yet,
Alex?
18
00:00:48,621 --> 00:00:53,525
Uh-huh. And I hid it so well
that you're never, ever,
19
00:00:53,526 --> 00:00:54,761
ever gonna-
20
00:00:55,895 --> 00:00:57,229
Found it.
21
00:00:57,230 --> 00:01:00,132
We pups have
super good sniffers
22
00:01:00,133 --> 00:01:03,303
that are especially good
at finding treats.
23
00:01:03,964 --> 00:01:09,908
I've got to hide this somewhere
where Rubble can't smell it.
24
00:01:09,909 --> 00:01:11,143
MR. PORTER:
Careful, everyone.
25
00:01:11,144 --> 00:01:12,411
These peach tarts
26
00:01:12,412 --> 00:01:13,645
are fresh out of
the oven and hot.
27
00:01:13,646 --> 00:01:14,980
Hot?
28
00:01:14,981 --> 00:01:18,284
(Sniffing)
And smelly.
29
00:01:19,586 --> 00:01:21,553
Mr. Porter,
I could use some help.
30
00:01:21,554 --> 00:01:23,122
It's my mother's
birthday,
31
00:01:23,123 --> 00:01:25,057
and I need to get her
a gift.
32
00:01:25,058 --> 00:01:27,759
Well, everyone seems to like
my peach tarts.
33
00:01:27,760 --> 00:01:29,495
Maybe you could give her
one of these.
34
00:01:29,496 --> 00:01:31,163
Oh, I give up.
35
00:01:31,164 --> 00:01:34,099
All I can smell is...
(Sniffing)...peach.
36
00:01:34,100 --> 00:01:36,668
So? Do I win?
37
00:01:36,669 --> 00:01:38,170
You win.
38
00:01:38,171 --> 00:01:39,671
I got to get back
to the Lookout.
39
00:01:39,672 --> 00:01:41,140
Great game, Alex.
40
00:01:41,141 --> 00:01:43,642
You, too, Rubble. Bye.
41
00:01:43,643 --> 00:01:45,577
Good morning,
Mr. Porter.
42
00:01:45,578 --> 00:01:47,613
This dear woman
is looking for-
43
00:01:47,614 --> 00:01:49,114
(Gasping)
Hummy-Mummy?
44
00:01:49,115 --> 00:01:51,250
Hummy-Gummy? Ooh!
45
00:01:51,251 --> 00:01:53,285
Give your Hummy-Mummy
a huggy-wuggy.
46
00:01:53,286 --> 00:01:55,287
(Thudding)
47
00:01:55,288 --> 00:01:57,322
I told you
not to call me that
48
00:01:57,323 --> 00:01:59,124
in front of my friends.
49
00:01:59,125 --> 00:02:00,626
It's a baby name.
50
00:02:00,627 --> 00:02:03,162
Oh, pshaw.
It fits you perfectly.
51
00:02:03,163 --> 00:02:05,631
You're round and sticky
like a gummy candy.
52
00:02:05,632 --> 00:02:08,033
And so sweet and squishy.
53
00:02:08,034 --> 00:02:10,769
Uh-oh. Hold still. You've got
something on your face.
54
00:02:10,770 --> 00:02:12,037
Stop it, Mummy.
55
00:02:12,038 --> 00:02:15,207
You're wiping away
my mustache.
56
00:02:15,208 --> 00:02:16,475
(Clearing throat)
57
00:02:16,476 --> 00:02:18,110
I'd like you all to meet
my mother,
58
00:02:18,111 --> 00:02:20,045
Helga Humdinger.
59
00:02:20,046 --> 00:02:21,280
Hi.
60
00:02:21,281 --> 00:02:22,514
How are you, Helga?
61
00:02:22,515 --> 00:02:23,782
I wish there was time
to give you
62
00:02:23,783 --> 00:02:25,651
a proper tour
of our town, Helga,
63
00:02:25,652 --> 00:02:27,319
but I'm on my way
to find
64
00:02:27,320 --> 00:02:29,855
the rare chicken tulip.
65
00:02:29,856 --> 00:02:33,625
It only blooms
once a year.
66
00:02:33,626 --> 00:02:35,360
Look at its stunning
red and white petals.
67
00:02:35,361 --> 00:02:36,628
Just like
the feathers and comb
68
00:02:36,629 --> 00:02:37,863
on my favorite
first pet.
69
00:02:37,864 --> 00:02:39,832
(Clucking)
70
00:02:39,833 --> 00:02:42,301
Really?
I adore tulips.
71
00:02:42,302 --> 00:02:43,902
You do?
72
00:02:43,903 --> 00:02:46,004
I mean, of course you do.
(Chuckling nervously)
73
00:02:46,005 --> 00:02:48,740
Which is why,
to celebrate your birthday,
74
00:02:48,741 --> 00:02:51,176
we're joining
the expedition.
75
00:02:51,177 --> 00:02:52,878
Oh, now, Hummy-Gummy,
we mustn't intrude.
76
00:02:52,879 --> 00:02:55,047
MAYOR GOODWAY:
Nonsense.
77
00:02:55,048 --> 00:02:58,150
A fellow flower fanatic
is always welcome.
78
00:02:58,151 --> 00:02:59,886
(Snickering)
79
00:02:59,887 --> 00:03:03,889
Hey, pups. Want to play
a treasure hunt game
80
00:03:03,890 --> 00:03:05,491
that Alex taught me?
81
00:03:05,492 --> 00:03:06,525
Yeah.
Cool.
82
00:03:06,526 --> 00:03:07,559
That's paw-some!
83
00:03:07,560 --> 00:03:08,927
Okay.
Here's how it works.
84
00:03:08,928 --> 00:03:10,896
I hid a toy bone
in the yard somewhere.
85
00:03:10,897 --> 00:03:12,664
So, the first pup
to sniff it and find it
86
00:03:12,665 --> 00:03:13,899
is the winner.
87
00:03:13,900 --> 00:03:16,369
Ready, set, go!
88
00:03:18,938 --> 00:03:20,539
(Sniffing)
89
00:03:20,540 --> 00:03:22,341
Found it.
90
00:03:22,342 --> 00:03:23,575
Found it.
Found it.
91
00:03:23,576 --> 00:03:25,277
Found it.
92
00:03:25,278 --> 00:03:27,346
(Giggling)
93
00:03:27,347 --> 00:03:28,747
We just figured out
how to find
94
00:03:28,748 --> 00:03:30,249
all our old toy bones.
95
00:03:30,250 --> 00:03:32,284
(Everyone giggling)
96
00:03:32,285 --> 00:03:35,921
The chicken tulip
grows near water,
97
00:03:35,922 --> 00:03:38,290
so I thought we should check
Beaver Pond,
98
00:03:38,291 --> 00:03:40,192
which is just up ahead.
99
00:03:40,193 --> 00:03:42,261
Hmm.
100
00:03:42,262 --> 00:03:46,865
If Hummy-Mummy discovers that
chicken tulip all by herself,
101
00:03:46,866 --> 00:03:48,267
she won't have to share
the glory
102
00:03:48,268 --> 00:03:50,035
with that meddling
Mayor Goodway.
103
00:03:50,036 --> 00:03:52,738
Then, this will be
her greatest birthday ever,
104
00:03:52,739 --> 00:03:55,274
and I'll be the greatest son
in history!
105
00:03:55,275 --> 00:03:57,409
(Cackling)
106
00:03:57,410 --> 00:03:59,745
Hmm. That's strange.
107
00:03:59,746 --> 00:04:01,914
The sign points
away from the path.
108
00:04:01,915 --> 00:04:03,148
But maybe
that's what makes
109
00:04:03,149 --> 00:04:05,617
the chicken tulip
so hard to find.
110
00:04:05,618 --> 00:04:07,586
I'm right behind you,
buddy-wuddy.
111
00:04:07,587 --> 00:04:09,254
Hummy-Mummy, wait.
112
00:04:09,255 --> 00:04:11,223
Not now, Hummy-Gummy.
113
00:04:11,224 --> 00:04:14,460
My new friend and I
have a tulip to discover.
114
00:04:14,461 --> 00:04:16,094
Uh, but it's getting
so late.
115
00:04:16,095 --> 00:04:17,930
And you need to put
lotion on my bug bites.
116
00:04:17,931 --> 00:04:19,465
And what if
you run out of water?
117
00:04:19,466 --> 00:04:22,901
Hummy-Gummy,
I know what you're doing.
118
00:04:22,902 --> 00:04:25,838
(Gasping) You do?
Of course.
119
00:04:25,839 --> 00:04:27,739
You've always been afraid
of the woods,
120
00:04:27,740 --> 00:04:30,342
ever since you got scared
by that baby chipmunk.
121
00:04:30,343 --> 00:04:33,579
(Gasping)
I remember.
122
00:04:33,580 --> 00:04:36,582
No creature that small
should have teeth that big.
123
00:04:36,583 --> 00:04:39,084
You just stay
right here,
124
00:04:39,085 --> 00:04:41,587
and I'll be back
before you know it.
125
00:04:41,588 --> 00:04:44,591
(Shouting) No! Wait. Gah!
126
00:04:47,026 --> 00:04:50,496
There you are.
I think we're getting close.
127
00:04:50,497 --> 00:04:53,165
But watch your step.
The ground is a bit-
128
00:04:53,166 --> 00:04:55,534
(Both shouting)
129
00:04:55,535 --> 00:04:57,669
(Screaming, thudding)
130
00:04:57,670 --> 00:04:59,004
Oh.
131
00:04:59,005 --> 00:05:00,539
(Clucking)
132
00:05:00,540 --> 00:05:02,441
Sweet Chickaletta,
always checking on her mommy.
133
00:05:02,442 --> 00:05:04,676
I'm okay. Helga,
how are you doing?
134
00:05:04,677 --> 00:05:09,014
A little dirty-wirty,
but no achy-breakies.
135
00:05:09,015 --> 00:05:11,116
MAYOR GOODWAY:
It looks like we're stuck.
136
00:05:11,117 --> 00:05:14,219
Don't you worry. I know
just who to call for help:
137
00:05:14,220 --> 00:05:15,655
the PAW Patrol.
138
00:05:17,724 --> 00:05:20,826
Well, pups,
that's a real bone-nanza.
139
00:05:20,827 --> 00:05:22,361
(Giggling)
(Phone ringing)
140
00:05:22,362 --> 00:05:27,166
Hi, Mayor Goodway.
Everything okay?
141
00:05:27,167 --> 00:05:30,836
It was, until my lovely new
friend Helga Humdinger and I
142
00:05:30,837 --> 00:05:34,339
got stuck at the bottom of this
steep and slippery ravine.
143
00:05:34,340 --> 00:05:36,241
We're on our way, mayor.
144
00:05:36,242 --> 00:05:39,479
No ravine is too steep.
No pup is too small.
145
00:05:40,713 --> 00:05:43,215
PAW Patrol,
to the Lookout.
146
00:05:43,216 --> 00:05:45,584
PUPS:
Ryder needs us.
147
00:05:45,585 --> 00:05:47,686
Whoa.
148
00:05:47,687 --> 00:05:49,354
(Gasping)
Watch out!
149
00:05:49,355 --> 00:05:50,522
Duck!
150
00:05:50,523 --> 00:05:52,691
Whoa!
151
00:05:52,692 --> 00:05:57,663
Now, that's what I call
a bone voyage.
152
00:05:57,664 --> 00:05:59,165
(Everyone laughing)
153
00:06:08,708 --> 00:06:11,244
(Elevator bell dinging)
154
00:06:14,247 --> 00:06:17,683
PAW Patrol ready for action,
Ryder, sir.
155
00:06:17,684 --> 00:06:19,384
Thanks for hurrying,
pups.
156
00:06:19,385 --> 00:06:20,619
We have to help
Mayor Goodway
157
00:06:20,620 --> 00:06:22,454
and her friend
Helga Humdinger
158
00:06:22,455 --> 00:06:24,123
get out of
a deep ravine.
159
00:06:24,124 --> 00:06:25,557
Help!
160
00:06:25,558 --> 00:06:28,393
So, for this mission,
I'll need Chase.
161
00:06:28,394 --> 00:06:30,462
I need you to use your winch
to pull them out.
162
00:06:30,463 --> 00:06:32,731
Chase is on the case.
163
00:06:32,732 --> 00:06:34,566
The side of the ravine
is very loose,
164
00:06:34,567 --> 00:06:37,636
and it'll be tough to get
good traction.
165
00:06:37,637 --> 00:06:39,204
So, I'll also need Rubble.
166
00:06:39,205 --> 00:06:40,606
I need you to use
your rig
167
00:06:40,607 --> 00:06:42,741
to anchor Chase
and his 4x4.
168
00:06:42,742 --> 00:06:45,444
Rubble on the double.
169
00:06:45,445 --> 00:06:48,480
All right.
PAW Patrol is on a roll.
170
00:06:48,481 --> 00:06:50,049
(Barking)
171
00:06:52,585 --> 00:06:54,219
? PAW Patrol ?
172
00:06:54,220 --> 00:06:57,489
? Go, go, go, go,
go, go, go ? (Barking)
173
00:06:57,490 --> 00:06:59,558
? PAW Patrol ?
174
00:06:59,559 --> 00:07:02,829
? Go, go, go, go,
go, go, go ? (Barking)
175
00:07:09,002 --> 00:07:10,435
? Chase ?
176
00:07:10,436 --> 00:07:12,471
? Go, go, go, go,
go, go, go ?
177
00:07:12,472 --> 00:07:14,907
? Go, go, go ?
178
00:07:14,908 --> 00:07:17,609
? Go, go, go, go,
PAW Patrol ?
179
00:07:17,610 --> 00:07:19,511
(Siren wailing)
180
00:07:19,512 --> 00:07:21,780
? Go, go, go, go ?
181
00:07:21,781 --> 00:07:23,148
? Rubble ?
Yeah!
182
00:07:23,149 --> 00:07:26,585
? Go, go, go, go,
go, go, go ?
183
00:07:26,586 --> 00:07:28,687
? Go, go, go, go, go, go, go ?
184
00:07:28,688 --> 00:07:31,090
? PAW Patrol, PAW Patrol ?
185
00:07:34,427 --> 00:07:39,264
(Engines revving)
186
00:07:39,265 --> 00:07:42,702
(Siren wailing)
187
00:07:54,020 --> 00:07:58,190
RYDER: Hello, Mayor Goodway and Ms.
Humdinger. Are you okay?
188
00:07:58,191 --> 00:08:00,759
Oh, much better
that you're here.
189
00:08:00,760 --> 00:08:02,795
Do you see my Hummy-Gummy
up there?
190
00:08:02,796 --> 00:08:04,363
(Crickets chirping)
191
00:08:04,364 --> 00:08:06,465
She means
Mayor Humdinger.
192
00:08:06,466 --> 00:08:07,700
(Giggling)
193
00:08:07,701 --> 00:08:10,537
Uh, no.
He's not around here.
194
00:08:11,538 --> 00:08:15,140
Now, if I were a chicken tulip,
195
00:08:15,141 --> 00:08:16,709
where would I grow?
196
00:08:16,710 --> 00:08:18,644
(Gasping)
197
00:08:18,645 --> 00:08:21,046
The chicken tulip? Could it be?
198
00:08:21,047 --> 00:08:24,450
I found Hummy-Mummy's
perfect birthday gift.
199
00:08:24,451 --> 00:08:27,454
Oh, Hummy-Gummy,
you're a genius.
200
00:08:29,222 --> 00:08:31,123
Okay, Ryder.
201
00:08:31,124 --> 00:08:34,627
My cable should reach them
from here.
202
00:08:34,628 --> 00:08:36,462
This ledge sure is
slippery, though.
203
00:08:36,463 --> 00:08:38,697
Rubble, let's secure
Chase's 4x4
204
00:08:38,698 --> 00:08:40,666
so it doesn't slide
down the hill.
205
00:08:40,667 --> 00:08:42,469
My crane will do the trick.
206
00:08:45,572 --> 00:08:48,475
Thanks, Rubble.
(Barking) Winch.
207
00:08:51,811 --> 00:08:54,014
Ooh! Nice aim, Chase.
208
00:08:55,849 --> 00:08:58,250
(Barking)
Winch, retract.
209
00:08:58,251 --> 00:09:01,154
Nice and easy.
Just hold on tight.
210
00:09:02,889 --> 00:09:04,156
(Grunting)
211
00:09:04,157 --> 00:09:08,594
Ooh! Thank you all
so much.
212
00:09:08,595 --> 00:09:09,862
You're very welcome.
213
00:09:09,863 --> 00:09:12,065
Now, let's go find
Mayor Humdinger.
214
00:09:14,734 --> 00:09:17,703
Oh. I got to reach that flower.
215
00:09:17,704 --> 00:09:20,239
Those bushes look too prickly.
216
00:09:20,240 --> 00:09:22,741
Good thing
I'm an excellent climber.
217
00:09:22,742 --> 00:09:25,611
(Grunting)
218
00:09:25,612 --> 00:09:28,013
They need to make
flatter boulders.
219
00:09:28,014 --> 00:09:29,882
(Grunting)
220
00:09:29,883 --> 00:09:32,952
Yes. Woo-hoo! I did it.
221
00:09:32,953 --> 00:09:34,620
Whoa. Don't roll. Don't roll.
222
00:09:34,621 --> 00:09:35,888
(Crying)
223
00:09:35,889 --> 00:09:39,592
I want my Hummy-Mummy.
224
00:09:39,593 --> 00:09:42,194
I'm right here,
Hummy-Gummy.
225
00:09:42,195 --> 00:09:43,696
Oh, goody-woody.
226
00:09:43,697 --> 00:09:45,197
(Chuckling)
227
00:09:45,198 --> 00:09:47,299
Uh, I mean, look, mother.
228
00:09:47,300 --> 00:09:49,401
I found the chicken tulip.
229
00:09:49,402 --> 00:09:51,370
MAYOR GOODWAY & HELGA:
Whoa! (Clucking)
230
00:09:51,371 --> 00:09:53,606
(Shouting)
It's going to roll!
231
00:09:53,607 --> 00:09:57,142
Skye, we need an airlift
out by Beaver Pond, quick.
232
00:09:57,143 --> 00:10:01,147
On it.
This puppy has got to fly.
233
00:10:02,382 --> 00:10:04,316
Ryder, I've got a visual.
234
00:10:04,317 --> 00:10:06,151
RYDER:
Terrific, Skye.
235
00:10:06,152 --> 00:10:08,554
Now, lift Mayor Humdinger
off that boulder.
236
00:10:08,555 --> 00:10:10,155
Roger, Ryder.
237
00:10:10,156 --> 00:10:12,726
(Barking) Harness.
238
00:10:14,227 --> 00:10:16,329
If I let go,
I might fall.
239
00:10:17,664 --> 00:10:20,300
Time for Hummy-Gummy
to be a brave boy.
240
00:10:20,301 --> 00:10:23,636
(Harness clicking,
Mayor Humdinger shouting)
241
00:10:23,637 --> 00:10:25,471
Chipmunk! Aah!
242
00:10:25,472 --> 00:10:27,239
(Shouting)
243
00:10:27,240 --> 00:10:28,907
(Chittering)
244
00:10:28,908 --> 00:10:32,011
Oh, no. The chicken tulip!
245
00:10:32,012 --> 00:10:33,345
I've got it.
246
00:10:33,346 --> 00:10:35,781
(Tires squealing)
247
00:10:35,782 --> 00:10:39,184
RYDER:
Great job, Rubble.
248
00:10:39,185 --> 00:10:40,452
Argh.
249
00:10:40,453 --> 00:10:41,954
HELGA:
Oh, my.
250
00:10:41,955 --> 00:10:44,189
It's just like
when baby Hummy-Gummy
251
00:10:44,190 --> 00:10:46,191
spilled
his sippy-dippy cup
252
00:10:46,192 --> 00:10:48,327
while he was in
his jumpy-wumpy.
253
00:10:48,328 --> 00:10:50,362
Oh! He was
one howling Hummy.
254
00:10:50,363 --> 00:10:52,599
(Giggling)
(Groaning)
255
00:10:54,434 --> 00:10:56,135
HELGA:
Bravo.
256
00:10:56,136 --> 00:11:00,373
Now everyone can enjoy
the beauty of the chicken tulip.
257
00:11:00,959 --> 00:11:03,042
(Clucking)
258
00:11:03,043 --> 00:11:04,310
Thanks to
a daring rescue
259
00:11:04,311 --> 00:11:05,778
from the PAW Patrol.
260
00:11:05,779 --> 00:11:07,846
You're welcome, Mayor Goodway.
261
00:11:07,847 --> 00:11:11,050
Whenever you have tulip trouble,
just yelp for help.
262
00:11:11,051 --> 00:11:12,952
And thanks to you,
Mayor Goodway,
263
00:11:12,953 --> 00:11:16,322
for the best birthday gift ever:
264
00:11:16,323 --> 00:11:18,824
a fun little adventure
265
00:11:18,825 --> 00:11:20,893
and your friendship.
266
00:11:20,894 --> 00:11:23,228
Uh, but I have a gift,
too.
267
00:11:23,229 --> 00:11:24,630
It's a peach tart.
268
00:11:24,631 --> 00:11:25,864
Slightly smushed,
269
00:11:25,865 --> 00:11:27,833
but still yummy
in the tummy.
270
00:11:27,834 --> 00:11:30,569
Oh, Hummy-Gummy,
how sweet.
271
00:11:30,570 --> 00:11:32,471
Just like you.
272
00:11:32,472 --> 00:11:34,039
But what's this?
273
00:11:34,040 --> 00:11:35,674
So, that's where Alex
hid the pup treat.
274
00:11:35,675 --> 00:11:38,677
No wonder
I couldn't smell it.
275
00:11:38,678 --> 00:11:41,028
(All laughing)
? P-P-P-PAW-PAW-PAW Patrol ?
276
00:11:45,418 --> 00:11:48,120
(Engine humming)
277
00:11:49,956 --> 00:11:53,058
Whoa!
Look at all this cool junk.
278
00:11:53,059 --> 00:11:54,893
That's why
we're here, Alex.
279
00:11:54,894 --> 00:11:57,295
To find something amazing
for my next big stunt.
280
00:11:57,296 --> 00:11:58,730
(Pail clattering)
281
00:11:58,731 --> 00:12:00,966
How about these tires,
Daring Danny X?
282
00:12:00,967 --> 00:12:03,268
You could make
a ginormous rubber ball
283
00:12:03,269 --> 00:12:04,970
and roll down a hill.
284
00:12:04,971 --> 00:12:06,838
Been there. Rolled that.
285
00:12:06,839 --> 00:12:08,473
What if you built
a giant pogo stick
286
00:12:08,474 --> 00:12:10,675
and bounced around town?
287
00:12:10,676 --> 00:12:12,143
I'm all pogoed out.
288
00:12:12,144 --> 00:12:15,347
I need something big.
Something extreme.
289
00:12:15,348 --> 00:12:18,283
Something with bite.
Whoa!
290
00:12:18,284 --> 00:12:22,687
Whoa-ho-ho! A mechanical shark.
291
00:12:22,688 --> 00:12:24,823
I think I've seen that
before.
292
00:12:24,824 --> 00:12:28,660
Oh, yeah. Wasn't it one of Mayor
Humdinger's old contraptions?
293
00:12:28,661 --> 00:12:31,596
Hey-hey. Are you thinking
what I'm thinking?
294
00:12:31,597 --> 00:12:35,167
We can soup it up with wheels
and booster rockets
295
00:12:35,168 --> 00:12:37,536
and jump it over
Adventure Bay's bridge.
296
00:12:37,537 --> 00:12:39,772
Ha-ha! Yes.
297
00:12:42,141 --> 00:12:43,842
I've got it. I've got it.
298
00:12:43,843 --> 00:12:46,144
(Grunting)
299
00:12:46,145 --> 00:12:48,281
Uh-oh. Let's dive in.
300
00:12:50,616 --> 00:12:53,352
Thanks for saving our sandman.
301
00:12:54,687 --> 00:12:56,154
It looks okay,
302
00:12:56,155 --> 00:12:59,157
but it still feels like
it's missing something.
303
00:12:59,158 --> 00:13:01,227
Here, fishy-fishy.
304
00:13:04,063 --> 00:13:06,364
Have some yummy bait for lunch.
305
00:13:06,365 --> 00:13:09,467
That way, you don't become
anybody else's lunch.
306
00:13:09,468 --> 00:13:10,836
(Meowing)
307
00:13:10,837 --> 00:13:13,171
MAYOR HUMDINGER:
Now, now. Relax, kitties.
308
00:13:13,172 --> 00:13:15,207
(Sitar music playing)
Don't let anything bother you.
309
00:13:15,208 --> 00:13:19,344
Just get in touch with
your inner peace.
310
00:13:19,345 --> 00:13:21,580
Over to you.
Over to you. Mine. Spike.
311
00:13:21,581 --> 00:13:24,082
Hey!
312
00:13:24,083 --> 00:13:26,718
Oops. Sorry, Mayor Humdinger.
313
00:13:26,719 --> 00:13:29,422
Humph. Ahh.
314
00:13:32,091 --> 00:13:34,659
(Engine chugging)
315
00:13:34,660 --> 00:13:36,661
DARING DANNY X:
Ha-ha.
316
00:13:36,662 --> 00:13:38,663
This is going to be awesome.
317
00:13:38,664 --> 00:13:40,832
I can't wait to jump
that bridge.
318
00:13:40,833 --> 00:13:43,168
Daring Danny X to Little A.
319
00:13:43,169 --> 00:13:46,838
Are you ready to record
my extreme stunt?
320
00:13:46,839 --> 00:13:48,941
Little A is in position.
321
00:13:52,912 --> 00:13:55,347
(Levers clicking)
322
00:13:55,348 --> 00:13:58,416
Hmm.
That bridge looks pretty high.
323
00:13:58,417 --> 00:14:00,552
I think I need
a little more juice.
324
00:14:00,553 --> 00:14:01,686
(Clicking)
325
00:14:01,687 --> 00:14:06,057
Okay. Let's get extreme!
326
00:14:06,058 --> 00:14:08,460
(Rockets firing)
327
00:14:08,461 --> 00:14:11,229
Whoa. Not good. Not good!
328
00:14:11,230 --> 00:14:12,698
(Shouting)
329
00:14:17,803 --> 00:14:19,906
Definitely not good.
330
00:14:21,974 --> 00:14:24,142
Whoa. Cars! Stop.
331
00:14:24,143 --> 00:14:25,810
Whoa.
(Horn honking)
332
00:14:25,811 --> 00:14:27,646
(Seagulls crying)
333
00:14:27,647 --> 00:14:29,582
(Brakes squealing)
334
00:14:31,250 --> 00:14:32,784
On your right is my-
335
00:14:32,785 --> 00:14:36,955
Er, Adventure Bay's
amazing tulip garden.
336
00:14:36,956 --> 00:14:39,658
And on your left
is our famous...
337
00:14:39,659 --> 00:14:41,593
...land shark?
338
00:14:41,594 --> 00:14:44,262
I got to stop this thing.
339
00:14:44,263 --> 00:14:47,265
But how?
340
00:14:47,266 --> 00:14:51,437
Aw. I just made it worse.
Look out! Get out of the way.
341
00:14:53,606 --> 00:14:56,508
Farmer Al, please enjoy
this amuse-bouche
342
00:14:56,509 --> 00:14:58,810
on the house.
343
00:14:58,811 --> 00:15:01,780
Oh. "Amuse-bouche" is just
a fancy word for an appetizer
344
00:15:01,781 --> 00:15:03,281
you can eat in one bite.
345
00:15:03,282 --> 00:15:04,583
(Clanking)
346
00:15:04,584 --> 00:15:06,051
Oh! We'll, I'll be.
347
00:15:06,052 --> 00:15:07,452
Hey, Mr. Porter.
What's up?
348
00:15:07,453 --> 00:15:09,588
Where am I?
349
00:15:09,589 --> 00:15:12,057
Where else? Inside
this out-of-control
350
00:15:12,058 --> 00:15:13,692
extreme stunt shark.
351
00:15:13,693 --> 00:15:15,360
Thanks for the snack.
352
00:15:15,361 --> 00:15:18,163
Trying to drive this thing
really gives me an appetite.
353
00:15:18,164 --> 00:15:20,966
SHARK:
Mm-mmm.
354
00:15:20,967 --> 00:15:23,768
Oh, my.
Mr. Porter is in trouble.
355
00:15:23,769 --> 00:15:25,937
Call the PAW Patrol.
356
00:15:25,938 --> 00:15:28,048
AUTOMATED VOICE:
Calling the PAW Patrol.
357
00:15:32,078 --> 00:15:33,679
(Clucking)
358
00:15:35,348 --> 00:15:37,449
(Phone ringing)
359
00:15:37,450 --> 00:15:39,718
Ryder, we have a problem.
360
00:15:39,719 --> 00:15:42,454
Mr. Porter was swallowed by
a shark.
361
00:15:42,455 --> 00:15:44,289
Oh, no. Where in the bay
did it happen?
362
00:15:44,290 --> 00:15:46,324
We'll head over there now.
363
00:15:46,325 --> 00:15:47,826
It didn't happen in the bay.
364
00:15:47,827 --> 00:15:49,694
It was right in front of
his caf�.
365
00:15:49,695 --> 00:15:51,563
What?
366
00:15:51,564 --> 00:15:53,231
It's not a real shark.
367
00:15:53,232 --> 00:15:55,033
It's a mechanical one
with big, snappy jaws.
368
00:15:55,034 --> 00:15:56,501
And it's heading out of town.
369
00:15:56,502 --> 00:15:57,836
Don't worry, Mayor Goodway.
370
00:15:57,837 --> 00:16:00,038
No mechanical shark
is too snappy.
371
00:16:00,039 --> 00:16:02,041
No pup is too small.
372
00:16:03,042 --> 00:16:05,544
PAW Patrol,
to the Lookout.
373
00:16:05,545 --> 00:16:07,412
PUPS:
Ryder needs us.
374
00:16:07,413 --> 00:16:08,847
Whoa. Ugh.
375
00:16:08,848 --> 00:16:10,081
Whoa!
376
00:16:10,082 --> 00:16:12,184
Marshall, be careful.
Look out.
377
00:16:12,185 --> 00:16:14,753
Whoa!
378
00:16:14,754 --> 00:16:17,522
I guess I took the bait...
with me.
379
00:16:17,523 --> 00:16:19,659
(Everyone laughing)
380
00:16:29,202 --> 00:16:31,737
(Elevator bell dinging)
381
00:16:34,340 --> 00:16:38,176
PAW Patrol ready for action,
Ryder, sir.
382
00:16:38,177 --> 00:16:39,945
Thanks for hurrying, pups.
383
00:16:39,946 --> 00:16:42,848
A mechanical shark
swallowed up Mr. Porter.
384
00:16:42,849 --> 00:16:43,915
(Shouting)
385
00:16:43,916 --> 00:16:45,383
And now,
it's out of control.
386
00:16:45,384 --> 00:16:46,685
(Gasping)
387
00:16:46,686 --> 00:16:50,222
So, for this mission,
I'll need Chase.
388
00:16:50,223 --> 00:16:52,524
I'll need you to use your net
to stop the runaway shark.
389
00:16:52,525 --> 00:16:54,759
Chase is on the case.
390
00:16:54,760 --> 00:16:56,294
And Rocky.
391
00:16:56,295 --> 00:16:57,696
I'll need you to use
your tools
392
00:16:57,697 --> 00:16:58,730
to turn it off.
393
00:16:58,731 --> 00:17:00,866
Green means go.
394
00:17:00,867 --> 00:17:03,735
All right.
PAW Patrol is on a roll.
395
00:17:03,736 --> 00:17:05,371
(Barking)
396
00:17:08,040 --> 00:17:09,641
? PAW Patrol ?
397
00:17:09,642 --> 00:17:12,878
? Go, go, go, go,
go, go, go ? (Barking)
398
00:17:12,879 --> 00:17:14,913
? PAW Patrol ?
399
00:17:14,914 --> 00:17:18,217
? Go, go, go, go,
go, go, go ? (Barking)
400
00:17:24,290 --> 00:17:25,790
? Chase ?
401
00:17:25,791 --> 00:17:27,826
? Go, go, go, go,
go, go, go ?
402
00:17:27,827 --> 00:17:30,262
? Go, go, go ?
403
00:17:30,263 --> 00:17:32,964
? Go, go, go, go,
PAW Patrol ?
404
00:17:32,965 --> 00:17:34,900
(Siren wailing)
405
00:17:34,901 --> 00:17:37,135
? Go, go, go, go ?
406
00:17:37,136 --> 00:17:38,503
? Rocky ?
407
00:17:38,504 --> 00:17:41,907
? Go, go, go, go,
go, go, go ?
408
00:17:41,908 --> 00:17:44,009
? Go, go, go, go, go, go, go ?
409
00:17:44,010 --> 00:17:46,412
? PAW Patrol, PAW Patrol ?
410
00:17:49,749 --> 00:17:52,785
(Engines revving)
411
00:17:55,021 --> 00:17:58,024
(Siren wailing)
412
00:18:07,891 --> 00:18:09,492
(Shutters clicking)
413
00:18:09,493 --> 00:18:10,926
At least I'm giving
these good folks
414
00:18:10,927 --> 00:18:12,895
a tour they'll never forget.
415
00:18:12,896 --> 00:18:15,097
(Clucking)
416
00:18:15,098 --> 00:18:18,300
Oh, no. It's a beaver. Look out!
417
00:18:18,301 --> 00:18:19,935
(Chittering)
418
00:18:19,936 --> 00:18:21,237
Welcome aboard.
419
00:18:21,238 --> 00:18:24,240
Little Chompy,
meet Big Chompy.
420
00:18:24,241 --> 00:18:25,642
(Siren wailing)
421
00:18:29,079 --> 00:18:31,615
(Barking) Extender.
422
00:18:32,616 --> 00:18:33,849
(Knocking on side)
423
00:18:33,850 --> 00:18:35,284
Mr. Porter,
are you okay in there?
424
00:18:35,285 --> 00:18:37,953
MR. PORTER:
I'm fine.
425
00:18:37,954 --> 00:18:41,824
But it's kind of cramped with
Daring Danny in here, too.
426
00:18:41,825 --> 00:18:45,328
That's Daring Danny X,
and a baby beaver.
427
00:18:45,329 --> 00:18:47,596
ROCKY:
Wow. Sounds crowded.
428
00:18:47,597 --> 00:18:50,266
But don't worry.
We'll get you all out.
429
00:18:50,267 --> 00:18:53,169
Chase, that looks like
a good spot.
430
00:18:53,170 --> 00:18:54,270
(Siren wailing)
431
00:18:54,271 --> 00:18:56,606
Perfect.
(Barking) Net.
432
00:19:04,781 --> 00:19:06,949
Uh-oh. Everybody look out.
433
00:19:06,950 --> 00:19:09,385
(Tires squealing)
434
00:19:09,386 --> 00:19:12,221
Huh-huh?
435
00:19:12,222 --> 00:19:14,223
Now I've seen everything.
436
00:19:14,224 --> 00:19:16,225
Here. These will taste
way better than me.
437
00:19:16,226 --> 00:19:17,461
(Shouting)
438
00:19:24,234 --> 00:19:25,468
Mmm. You're right.
439
00:19:25,469 --> 00:19:27,704
You do build up
an appetite in here.
440
00:19:30,307 --> 00:19:33,242
Oh, no. Ms. Marjorie.
441
00:19:33,243 --> 00:19:36,645
(Techno music playing
in headphones)
442
00:19:36,646 --> 00:19:39,382
Ms. Marjorie is going to
slip on that banana peel.
443
00:19:39,383 --> 00:19:41,350
We can't get to her
in time.
444
00:19:41,351 --> 00:19:43,686
We can't,
but they can.
445
00:19:43,687 --> 00:19:45,389
(Barking) Megaphone.
446
00:19:46,757 --> 00:19:48,524
Daring Danny X,
447
00:19:48,525 --> 00:19:50,327
gobble up
Ms. Marjorie.
448
00:19:52,329 --> 00:19:53,696
What?
449
00:19:53,697 --> 00:19:56,566
Do it. She'll wipe out
if we don't help her.
450
00:19:59,069 --> 00:20:01,071
Apple?
451
00:20:02,172 --> 00:20:04,106
(Brakes squealing)
452
00:20:04,107 --> 00:20:06,876
Take a deep,
cleansing breath
453
00:20:06,877 --> 00:20:10,579
as we take
downward kitty pose.
454
00:20:10,580 --> 00:20:13,282
Me-ow.
455
00:20:13,283 --> 00:20:14,550
(Meowing)
456
00:20:14,551 --> 00:20:15,785
(Mouth clanking)
457
00:20:15,786 --> 00:20:17,887
Aah! Shark!
458
00:20:17,888 --> 00:20:19,922
"Try yoga
on the beach," they say.
459
00:20:19,923 --> 00:20:22,792
"Nothing's more relaxing,"
they say. Huh. Whoa!
460
00:20:22,793 --> 00:20:24,126
(Thudding)
461
00:20:24,127 --> 00:20:26,396
(Siren wailing)
462
00:20:28,365 --> 00:20:31,368
That's what our sand-man
was missing: a top hat.
463
00:20:33,270 --> 00:20:37,039
Ryder, how are we going to
stop that huge metal fish?
464
00:20:37,040 --> 00:20:38,441
RYDER:
I've got it.
465
00:20:38,442 --> 00:20:41,277
Skye, can you grab
Rubble's electromagnet?
466
00:20:41,278 --> 00:20:43,879
I need you to do
a little fly-fishing.
467
00:20:43,880 --> 00:20:46,383
Let's take to the sky.
468
00:20:47,918 --> 00:20:50,653
That land shark
is really moving.
469
00:20:50,654 --> 00:20:52,888
(Brakes squealing)
470
00:20:52,889 --> 00:20:55,125
Oh, no!
It's going to into the bay.
471
00:20:56,893 --> 00:20:58,562
(Everyone gasping)
472
00:21:01,431 --> 00:21:03,467
He did it. Yes.
Nice.
473
00:21:05,502 --> 00:21:07,738
Uh-oh.
We cheered too soon.
474
00:21:08,939 --> 00:21:10,207
Whoa.
475
00:21:12,242 --> 00:21:13,844
(Grunting)
476
00:21:15,112 --> 00:21:17,947
Hey. It finally stopped.
477
00:21:17,948 --> 00:21:19,281
No!
478
00:21:19,282 --> 00:21:22,752
(Screaming)
479
00:21:22,753 --> 00:21:26,022
Ryder, I can't stabilize
my copter for a landing.
480
00:21:26,023 --> 00:21:28,858
Whoa!
481
00:21:28,859 --> 00:21:31,360
Oh, my goodness. We can't watch.
482
00:21:31,361 --> 00:21:33,429
(Clucking)
(Shutters clicking)
483
00:21:33,430 --> 00:21:37,033
Rocky, we need something
soft and bouncy, quick.
484
00:21:37,034 --> 00:21:39,670
Soft and bouncy coming right up.
485
00:21:43,273 --> 00:21:46,109
Okay. Jump down,
one at a time.
486
00:21:51,848 --> 00:21:54,517
Whoa-ho!
487
00:21:54,518 --> 00:21:56,318
Ha-ha.
(Everyone cheering)
488
00:21:56,319 --> 00:21:59,955
Alex, please tell me
you recorded all that.
489
00:21:59,956 --> 00:22:01,257
I got everything.
490
00:22:01,258 --> 00:22:02,792
Even you, Grandpa.
491
00:22:02,793 --> 00:22:05,294
I'm glad you liked
our extreme stunt,
492
00:22:05,295 --> 00:22:07,730
even if it was
a little too extreme.
493
00:22:07,731 --> 00:22:10,466
Yeah. That was my bad.
Sorry.
494
00:22:10,467 --> 00:22:14,203
Luckily, the PAW Patrol
was here to save the day.
495
00:22:14,204 --> 00:22:15,371
Thank you.
496
00:22:15,372 --> 00:22:16,706
You're welcome.
497
00:22:16,707 --> 00:22:18,207
Whenever you find yourself
498
00:22:18,208 --> 00:22:20,743
inside a land shark,
just yelp for help.
499
00:22:20,744 --> 00:22:22,645
(All laughing)
500
00:22:22,646 --> 00:22:26,549
Okay, Skye.
Take it back to Junk Island.
501
00:22:26,550 --> 00:22:29,019
This shark's gotta fly.
502
00:22:30,587 --> 00:22:33,356
(Yelping)
(Helicopter blades whirring)
503
00:22:33,357 --> 00:22:36,225
Argh! Sea sharks, land sharks
504
00:22:36,226 --> 00:22:38,394
and now sky sharks?
505
00:22:38,395 --> 00:22:40,565
(Shouting)
? P-P-P-PAW-PAW-PAW Patrol ?
506
00:22:42,290 --> 00:22:52,300
?
507
00:22:52,350 --> 00:22:56,900
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33995
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.