All language subtitles for Paw Patrol s08e17 Stop the Cheetah.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:03,734 {\an7}? PAW Patrol, PAW Patrol 2 00:00:03,735 --> 00:00:05,932 We�ll be there on the double 3 00:00:05,933 --> 00:00:08,229 {\an7}? Whenever there�s a problem 4 00:00:08,230 --> 00:00:10,163 {\an7}? �Round Adventure Bay 5 00:00:10,164 --> 00:00:12,130 {\an7}? Ryder and his team of pups 6 00:00:12,131 --> 00:00:13,427 Will come and save the day 7 00:00:13,428 --> 00:00:17,262 Marshall, Rubble, Chase, Rocky, Zuma, Skye 8 00:00:17,263 --> 00:00:19,064 Yeah, they�re on the way 9 00:00:19,065 --> 00:00:20,998 {\an7}? PAW Patrol, PAW Patrol 10 00:00:20,999 --> 00:00:23,328 Whenever you�re in trouble 11 00:00:23,329 --> 00:00:25,701 PAW Patrol, PAW Patrol 12 00:00:25,702 --> 00:00:26,998 We�ll be there on the double ? 13 00:00:26,999 --> 00:00:29,701 No job�s too big, no pup�s too small 14 00:00:29,702 --> 00:00:31,998 PAW Patrol, we�re on a roll 15 00:00:31,999 --> 00:00:35,394 So here we go, PAW Patrol, \hwhoa-oh-oh 16 00:00:35,395 --> 00:00:40,625 PAW Patrol, whoa-oh-oh-oh, PAW Patrol 17 00:00:44,531 --> 00:00:47,187 Come on, Rubble! Throw it! 18 00:00:47,188 --> 00:00:48,938 I wanna fetch it. Make it fly, dude! 19 00:00:48,990 --> 00:00:51,426 Okay, here it comes! 20 00:00:51,493 --> 00:00:54,596 ? 21 00:00:54,663 --> 00:00:55,897 Sorry, pups. 22 00:00:55,898 --> 00:00:57,931 Ryder's better at throwing this than I am. 23 00:00:57,932 --> 00:01:01,102 (Whirring, jackhammer rattling) 24 00:01:01,169 --> 00:01:04,072 I wonder when Ryder's gonna finish his secret project. 25 00:01:04,139 --> 00:01:06,941 Don't know. But I'll give this thing a whirl. 26 00:01:07,008 --> 00:01:08,476 Just need a little wind-up. 27 00:01:08,543 --> 00:01:10,779 ? 28 00:01:10,780 --> 00:01:11,845 PUPS: I got it! 29 00:01:11,846 --> 00:01:12,896 Get it, get it! Me! 30 00:01:12,947 --> 00:01:15,050 Still kind of dizzy. 31 00:01:15,116 --> 00:01:18,453 ? 32 00:01:18,520 --> 00:01:19,570 Whoa! 33 00:01:19,587 --> 00:01:21,656 (Laughing) (Door opening) 34 00:01:21,723 --> 00:01:24,092 ? 35 00:01:24,159 --> 00:01:27,395 Ryder, what are you and Robo-Dog working on in there? 36 00:01:27,462 --> 00:01:28,797 I can't tell you yet, Chase. 37 00:01:28,863 --> 00:01:30,332 It's a surprise. 38 00:01:30,333 --> 00:01:31,398 PUPS: Surprise? 39 00:01:31,399 --> 00:01:32,934 Aw, what is it? Tell me! 40 00:01:33,001 --> 00:01:35,470 If I tell you, it won't be as much fun. 41 00:01:35,537 --> 00:01:37,238 Now, who's up for some fetch? 42 00:01:37,305 --> 00:01:38,440 PUPS: Woo-hoo! 43 00:01:38,506 --> 00:01:40,775 (Barking and laughing) 44 00:01:42,310 --> 00:01:45,613 MAYOR HUMDINGER: Cousin Cheetah, can I get you anything else? 45 00:01:45,680 --> 00:01:47,615 How about some more milk? 46 00:01:47,682 --> 00:01:49,384 Gosh, Cuz, we're all out of milk. 47 00:01:49,451 --> 00:01:52,220 And almost everything else since you came to visit. 48 00:01:52,287 --> 00:01:54,122 (Meowing) 49 00:01:54,189 --> 00:01:57,525 Quiet, everybody! Here comes my favorite part! 50 00:01:57,592 --> 00:01:59,427 (Engines revving) 51 00:01:59,494 --> 00:02:02,030 See, this is where I, the Cheetah, 52 00:02:02,097 --> 00:02:03,898 was winning the big race. 53 00:02:03,965 --> 00:02:07,002 (Tires squealing) 54 00:02:07,068 --> 00:02:09,237 Whoa-whoa-whoa-whoa! 55 00:02:09,304 --> 00:02:10,438 What? 56 00:02:10,505 --> 00:02:12,340 (Engine revving) 57 00:02:12,341 --> 00:02:14,141 (Grunting) I forgot about that part. 58 00:02:14,142 --> 00:02:17,145 I didn't win. This is a terrible TV. 59 00:02:17,212 --> 00:02:20,148 Instead, that lucky pup's trophy 60 00:02:20,215 --> 00:02:22,883 is sitting in the Adventure Bay Museum. 61 00:02:22,884 --> 00:02:24,252 Not fair! 62 00:02:24,319 --> 00:02:25,487 (Sighing) 63 00:02:25,553 --> 00:02:27,589 I've got to get back to winning races. 64 00:02:27,656 --> 00:02:29,257 Yes, you'll feel better 65 00:02:29,324 --> 00:02:31,893 once you're pulling your sneaky tricks again. 66 00:02:31,960 --> 00:02:33,895 But I need a new ride. 67 00:02:33,928 --> 00:02:35,430 My beat up old race car 68 00:02:35,497 --> 00:02:37,898 doesn't cheat well enough to win anymore. 69 00:02:37,899 --> 00:02:40,001 (Grunting) This always cheers me up. 70 00:02:40,068 --> 00:02:42,170 My scrapbook of schemes gone wrong. 71 00:02:42,237 --> 00:02:43,405 See? 72 00:02:43,471 --> 00:02:45,581 Here's where I was dangling from a bridge. 73 00:02:45,607 --> 00:02:49,678 And here's where I was caught dressed as a hum-squatch. 74 00:02:49,744 --> 00:02:51,880 Ah! Good times. 75 00:02:51,946 --> 00:02:54,449 Wow! That's awesome! 76 00:02:54,516 --> 00:02:55,617 Thanks. 77 00:02:55,684 --> 00:02:57,686 That costume was not easy to swipe. 78 00:02:57,752 --> 00:02:59,454 Uh, ah, I mean make. 79 00:02:59,521 --> 00:03:01,423 Not your mangy costume. 80 00:03:01,489 --> 00:03:02,724 That! 81 00:03:02,857 --> 00:03:04,059 The PAW Patroller? 82 00:03:04,125 --> 00:03:06,027 With a ride that big and fast 83 00:03:06,094 --> 00:03:09,164 I can knock all the race cars off any track. 84 00:03:09,230 --> 00:03:11,132 But how are you going to swipe it? 85 00:03:11,199 --> 00:03:12,367 Simple. 86 00:03:12,368 --> 00:03:14,335 We'll make up a fakey rescue out of town. 87 00:03:14,336 --> 00:03:16,603 Then, when that big, mean machine drives up, 88 00:03:16,604 --> 00:03:21,142 we'll lure everybody out and snatch the Cheetah Patroller. 89 00:03:21,209 --> 00:03:23,778 Uh, you mean PAW Patroller. 90 00:03:23,878 --> 00:03:27,315 Not for long. (Laughing evilly) 91 00:03:27,382 --> 00:03:28,516 Oh! 92 00:03:28,583 --> 00:03:33,421 (Laughing evilly) 93 00:03:35,123 --> 00:03:37,258 (Neighing, squawking) 94 00:03:37,259 --> 00:03:39,960 MAYOR HUMDINGER: Okay, kitty, open the corral gate. 95 00:03:39,961 --> 00:03:44,599 ? 96 00:03:44,666 --> 00:03:46,568 Now, you, scare those critters. 97 00:03:46,635 --> 00:03:48,003 (Whistling) 98 00:03:48,069 --> 00:03:50,939 (Squawking, neighing) 99 00:03:51,006 --> 00:03:53,475 Hey! Where are you going? 100 00:03:53,541 --> 00:03:56,845 How in the ding-dong desert am I gonna get you back? 101 00:03:56,911 --> 00:04:00,649 Oh, time to call the PAW Patrol. 102 00:04:00,715 --> 00:04:01,850 (Laughing evilly) 103 00:04:01,916 --> 00:04:06,488 ? 104 00:04:06,554 --> 00:04:09,524 Hey, maybe Ryder's big surprise is ready. 105 00:04:09,591 --> 00:04:10,925 PUPS: Whoa! (Grunting) 106 00:04:10,926 --> 00:04:12,026 (Laughing) 107 00:04:12,027 --> 00:04:13,227 What were you pups up to? 108 00:04:13,228 --> 00:04:15,330 We were hoping to see the surprise. 109 00:04:15,397 --> 00:04:17,866 Okay, okay, I'll tell you what it is 110 00:04:17,899 --> 00:04:21,569 as soon as the last part arrives later today on the train. 111 00:04:21,636 --> 00:04:23,738 (Pup Pad ringing beeping) 112 00:04:23,872 --> 00:04:25,373 Mr. Wingnut? What's up? 113 00:04:25,374 --> 00:04:27,508 My animals have escaped from the corral! 114 00:04:27,509 --> 00:04:29,544 I can't round them up, Ryder. 115 00:04:29,611 --> 00:04:31,079 We're on our way. 116 00:04:31,146 --> 00:04:33,548 Robo-Dog, bring the PAW Patroller fast! 117 00:04:33,615 --> 00:04:34,749 (Barking) 118 00:04:34,883 --> 00:04:36,751 (Honking) (Neighing) 119 00:04:36,885 --> 00:04:39,321 (Whistling) (Squawking) 120 00:04:39,387 --> 00:04:42,324 (Laughing evilly) (Honking) 121 00:04:43,525 --> 00:04:44,859 (Meowing) 122 00:04:44,926 --> 00:04:48,630 (Laughing excitedly) The PAW Patroller is on its way. 123 00:04:48,697 --> 00:04:50,699 Yes! 124 00:04:50,832 --> 00:04:53,501 My plan is working perfectly. 125 00:04:53,568 --> 00:04:56,338 Usually when I say that, something goes wrong. 126 00:04:56,404 --> 00:05:01,142 (Sirens wailing) 127 00:05:01,209 --> 00:05:03,945 Pups, let's round up these runaways. 128 00:05:04,012 --> 00:05:05,280 You too, Robo-Dog. 129 00:05:05,347 --> 00:05:07,849 We'll need all the paws we can get. 130 00:05:07,882 --> 00:05:09,851 ALL: Yeehaw! To the corral! 131 00:05:09,884 --> 00:05:11,219 (Barking) 132 00:05:11,286 --> 00:05:13,636 Looks like they're going to be busy for a while. 133 00:05:13,655 --> 00:05:15,023 Time to make my move. 134 00:05:15,090 --> 00:05:19,494 (Tires squealing) 135 00:05:19,561 --> 00:05:21,696 ? 136 00:05:21,763 --> 00:05:23,031 Hey! 137 00:05:23,098 --> 00:05:25,734 What about your loyal cousin and his kitties? 138 00:05:25,867 --> 00:05:27,469 (Tires squealing) Aw. 139 00:05:27,535 --> 00:05:29,904 Ryder, somebody's taking the PAW Patroller! 140 00:05:29,971 --> 00:05:31,339 Oh, no! 141 00:05:31,406 --> 00:05:34,209 Whoever took it must've let all the animals loose too. 142 00:05:34,275 --> 00:05:35,610 We gotta get it back! 143 00:05:35,677 --> 00:05:37,007 (Squawking) (Neighing) 144 00:05:37,045 --> 00:05:38,480 (Neighing) (Barking) 145 00:05:38,546 --> 00:05:42,816 We will, but we can't go until we finish this round up. 146 00:05:42,817 --> 00:05:44,419 Let's get this done, pups. 147 00:05:44,486 --> 00:05:46,087 (Sirens wailing) 148 00:05:46,154 --> 00:05:47,956 You know, Cheetah Mobile, 149 00:05:48,023 --> 00:05:50,492 we've been through a lot of races together. 150 00:05:50,558 --> 00:05:51,960 Which you lost! 151 00:05:52,027 --> 00:05:54,896 So, I'm gonna take off all your best cheating gizmos 152 00:05:54,963 --> 00:05:59,067 and create The Cheetah Patroller. 153 00:05:59,134 --> 00:06:00,834 (Drill whirring) 154 00:06:00,835 --> 00:06:03,171 (Squawking) 155 00:06:03,238 --> 00:06:04,372 Thanks, Ryder. 156 00:06:04,439 --> 00:06:06,374 I'd still be chasing ostriches 157 00:06:06,441 --> 00:06:08,076 if it wasn't for you and the pups. 158 00:06:08,143 --> 00:06:09,477 No problem, Mr. Wingnut. 159 00:06:09,544 --> 00:06:12,314 But now we've got a PAW Patroller to find. 160 00:06:12,315 --> 00:06:14,882 Any idea where the PAW Patroller's headed, Ryder? 161 00:06:14,883 --> 00:06:18,353 No, Chase. Whoever took it disabled its GPS. 162 00:06:18,420 --> 00:06:20,121 (Beeping) (Sighing) 163 00:06:20,188 --> 00:06:23,258 The PAW Patrol without the PAW Patroller. 164 00:06:23,325 --> 00:06:26,861 If someone bad took it, they'd be unstoppable. 165 00:06:26,928 --> 00:06:28,330 Hm, maybe not. 166 00:06:28,331 --> 00:06:29,730 The surprise I've been working on 167 00:06:29,731 --> 00:06:31,967 might be able to stop the PAW Patroller. 168 00:06:32,033 --> 00:06:35,403 But first we need the last part arriving on today's train. 169 00:06:35,470 --> 00:06:37,405 Let's head to the train station! 170 00:06:37,472 --> 00:06:41,343 ? 171 00:06:41,344 --> 00:06:43,010 CHEETAH: You've done it, Cheetah. 172 00:06:43,011 --> 00:06:47,449 ? 173 00:06:47,515 --> 00:06:50,352 You've created a masterpiece of mischief. 174 00:06:50,418 --> 00:06:51,953 ? 175 00:06:52,020 --> 00:06:54,923 I bet I could win any race with the Cheetah Patroller. 176 00:06:54,990 --> 00:06:57,225 Including the last one I lost. 177 00:06:57,292 --> 00:06:59,561 First stop, Adventure Bay Museum. 178 00:06:59,628 --> 00:07:02,631 I'm getting that trophy that should've been mine. 179 00:07:02,697 --> 00:07:07,636 (Engine revving) 180 00:07:07,702 --> 00:07:11,072 (Tires squealing) 181 00:07:11,906 --> 00:07:16,077 (Heavy rock music blaring) 182 00:07:17,312 --> 00:07:19,848 I've got a Cheetah Patroller and a trophy! 183 00:07:19,881 --> 00:07:21,650 I'm a double winner. 184 00:07:21,716 --> 00:07:24,753 Stop right there! That doesn't belong to you. 185 00:07:24,853 --> 00:07:28,556 ? 186 00:07:28,623 --> 00:07:29,673 (Yelling) 187 00:07:29,691 --> 00:07:31,926 ? 188 00:07:31,993 --> 00:07:33,528 Sure, it does. 189 00:07:33,595 --> 00:07:37,265 I'm the Cheetah and nothing can stop The Cheetah Patroller. 190 00:07:37,332 --> 00:07:41,202 (Tires squealing) 191 00:07:41,269 --> 00:07:43,204 I better call the PAW Patrol! 192 00:07:44,606 --> 00:07:46,107 At last! 193 00:07:46,108 --> 00:07:49,176 The only thing missing now is bragging about this to somebody. 194 00:07:49,177 --> 00:07:50,227 (Beeping) 195 00:07:50,278 --> 00:07:52,547 Cousin Cheetah, where are you? 196 00:07:52,614 --> 00:07:56,418 Sitting next to my first place trophy in my Cheetah Patroller. 197 00:07:56,484 --> 00:08:00,055 Oh, that'll teach those pups to win fair and square. 198 00:08:00,121 --> 00:08:02,424 (Chuckling) So, what's next? 199 00:08:02,490 --> 00:08:04,426 Winning all the trophies! 200 00:08:04,492 --> 00:08:07,529 But first, I have to find a race to cheat in. 201 00:08:07,595 --> 00:08:10,298 Too bad you don't have your own cheaty racetrack. 202 00:08:10,365 --> 00:08:11,900 Then you'd never lose. 203 00:08:11,967 --> 00:08:14,002 Hey! I've got a great idea! 204 00:08:14,069 --> 00:08:17,038 I'll build my own cheaty racetrack. 205 00:08:17,105 --> 00:08:18,373 Then I'll never lose! 206 00:08:18,440 --> 00:08:20,742 Uh, actually, that was my... 207 00:08:20,842 --> 00:08:21,977 Oh, never mind. 208 00:08:22,043 --> 00:08:24,212 Me and the kitties would love to help. 209 00:08:24,279 --> 00:08:25,747 Can you pick us up? 210 00:08:25,748 --> 00:08:28,616 Sorry, you're not on my way to bigger and better things. 211 00:08:28,617 --> 00:08:29,851 See ya! 212 00:08:31,252 --> 00:08:33,955 We're almost at the train station, pups. 213 00:08:34,022 --> 00:08:36,958 Oh, sure isn't the same without the PAW Patroller. 214 00:08:37,025 --> 00:08:38,593 (Pup Pad ringing) 215 00:08:38,660 --> 00:08:40,861 Mayor Goodway, what's wrong? 216 00:08:40,862 --> 00:08:42,863 Ryder, the Cheetah broke into the museum 217 00:08:42,864 --> 00:08:45,000 and took Marshall's racing trophy. 218 00:08:45,066 --> 00:08:46,601 ALL: (Gasping) The Cheetah? 219 00:08:46,668 --> 00:08:49,571 Chickaletta and I need rescuing too I'm afraid. 220 00:08:49,638 --> 00:08:51,473 We're on our way, Mayor Goodway. 221 00:08:51,539 --> 00:08:54,876 The part will have to wait. We need to rescue Mayor Goodway. 222 00:08:54,943 --> 00:08:56,211 Follow me, pups. 223 00:08:56,277 --> 00:09:00,148 (Sirens wailing) 224 00:09:00,215 --> 00:09:02,117 So, trophy, where should I build 225 00:09:02,183 --> 00:09:05,854 The Cheetah International Raceway? 226 00:09:05,920 --> 00:09:09,524 I need some place that's far away from the PAW Patrol. 227 00:09:09,591 --> 00:09:11,459 Hm. (Gasping) 228 00:09:11,526 --> 00:09:13,261 How 'bout the Arctic? 229 00:09:13,328 --> 00:09:14,829 Nah, too cold. 230 00:09:14,896 --> 00:09:16,164 (Beeping) 231 00:09:16,231 --> 00:09:19,833 Maybe on an island. Nah, too small. 232 00:09:19,834 --> 00:09:22,704 I know! The jungle. Yes! 233 00:09:22,837 --> 00:09:25,273 But first, I'll have to knock down 234 00:09:25,340 --> 00:09:27,575 every single last tree there. 235 00:09:27,642 --> 00:09:30,845 The Cheetah Patroller will be perfect for the job. 236 00:09:30,879 --> 00:09:33,214 (Laughing evilly) 237 00:09:33,281 --> 00:09:35,617 (Engine revving) 238 00:09:39,853 --> 00:09:41,822 I can't wait to get to the jungle 239 00:09:41,889 --> 00:09:44,024 to make my new racetrack! 240 00:09:44,091 --> 00:09:45,792 (Train track alarm dinging) 241 00:09:45,859 --> 00:09:47,127 Urgh! 242 00:09:47,194 --> 00:09:49,763 Now I have to wait 'til this train goes past? 243 00:09:49,830 --> 00:09:51,431 Wait! No, I don't. 244 00:09:51,498 --> 00:09:54,034 Activating train-pusher-out-of-the-wayer! 245 00:09:54,101 --> 00:09:55,269 (Beeping) 246 00:09:55,335 --> 00:09:57,104 (Train honking) 247 00:09:57,105 --> 00:09:58,204 (Cheetah Laughing evilly) 248 00:09:58,205 --> 00:10:00,007 Out of my way, train! 249 00:10:00,073 --> 00:10:02,643 (Train track alarm dinging) 250 00:10:02,644 --> 00:10:06,445 Hey, who do you think you are? (Loud rock music blaring) 251 00:10:06,446 --> 00:10:08,136 CHEETAH: The Cheetah of course! 252 00:10:08,148 --> 00:10:11,418 If I can smash a train, imagine what I'll do to racecars! 253 00:10:11,485 --> 00:10:13,887 (Tires squealing) 254 00:10:13,954 --> 00:10:18,025 ? 255 00:10:18,091 --> 00:10:19,760 (Sniffing) 256 00:10:19,761 --> 00:10:21,994 I can't pick up the Cheetah's trail, Ryder! 257 00:10:21,995 --> 00:10:24,798 Thanks for repairing the damage the Cheetah caused. 258 00:10:24,865 --> 00:10:27,067 I bet she swiped the PAW Patroller. 259 00:10:27,134 --> 00:10:28,735 She did take the PAW Patroller. 260 00:10:28,802 --> 00:10:31,738 She's calling it the Cheetah Patroller now. 261 00:10:31,805 --> 00:10:34,842 A super sneaky baddie with our paw-some ride? 262 00:10:34,908 --> 00:10:37,477 She's gonna cause the worst kind of trouble. 263 00:10:37,544 --> 00:10:39,379 Ryder, what do we do? 264 00:10:39,446 --> 00:10:40,713 (Pup Pad ringing) 265 00:10:40,714 --> 00:10:42,149 Hi, Engineer Ed. 266 00:10:42,216 --> 00:10:44,866 We're just on our way to meet you at the train station. 267 00:10:44,885 --> 00:10:46,186 Is everything okay? 268 00:10:46,253 --> 00:10:48,183 Not really. A big, weird looking truck 269 00:10:48,222 --> 00:10:50,958 just knocked my locomotive right off the rails. 270 00:10:51,024 --> 00:10:53,560 And now the part you were waiting for is gone. 271 00:10:53,627 --> 00:10:55,729 (Sighing) That's the Cheetah again. 272 00:10:55,762 --> 00:10:58,131 We'll be right there to get you back on track. 273 00:10:58,198 --> 00:10:59,732 Come on, pups! 274 00:10:59,733 --> 00:11:02,836 Wow, this is a lot of rescues in one day! 275 00:11:05,239 --> 00:11:06,740 RYDER: Hurry, pups! 276 00:11:06,741 --> 00:11:08,474 We've gotta combine all your pup power 277 00:11:08,475 --> 00:11:11,512 and push that locomotive back on the track! 278 00:11:11,578 --> 00:11:13,514 Ready when you are, Ryder. 279 00:11:13,580 --> 00:11:15,816 One, two, three, go! 280 00:11:15,883 --> 00:11:17,818 (Engines revving) 281 00:11:17,885 --> 00:11:19,453 ? 282 00:11:19,520 --> 00:11:22,256 You did it, pups! 283 00:11:22,322 --> 00:11:24,158 Thanks from me and my train! 284 00:11:24,224 --> 00:11:25,359 (Train honking) 285 00:11:25,425 --> 00:11:26,994 PUPS: You're welcome! 286 00:11:27,060 --> 00:11:30,531 Engineer Ed, did you happen to see where my special part went? 287 00:11:30,597 --> 00:11:34,168 I'm sorry, Ryder. I was too distracted by that cheetah lady. 288 00:11:34,234 --> 00:11:37,905 We need that part or we won't be able to stop the Cheetah. 289 00:11:37,971 --> 00:11:40,207 I need you pups to search everywhere. 290 00:11:40,274 --> 00:11:42,342 We've gotta find it fast! 291 00:11:43,810 --> 00:11:45,012 (Tires squealing) 292 00:11:45,078 --> 00:11:47,047 RYDER: Any sign of that missing part? 293 00:11:47,114 --> 00:11:48,549 Not here in town! 294 00:11:48,615 --> 00:11:52,719 Nothing by Mr. Porter's caf�, except, you know, lunch. 295 00:11:54,555 --> 00:11:55,889 Ryder! I see the part! 296 00:11:55,956 --> 00:11:57,958 It's rolling right for the water! 297 00:11:58,025 --> 00:11:59,393 Oh, no! 298 00:11:59,394 --> 00:12:01,394 We have to stop it before it reaches the water. 299 00:12:01,395 --> 00:12:02,830 (Engine revving) 300 00:12:02,896 --> 00:12:07,634 ? 301 00:12:07,734 --> 00:12:10,938 Rubble, stop the gear with your magnet. 302 00:12:11,004 --> 00:12:12,940 Rubble on the double! 303 00:12:13,006 --> 00:12:16,410 ? 304 00:12:16,476 --> 00:12:17,845 (Buzzing) 305 00:12:17,911 --> 00:12:20,447 Rocky, use your forklift to help Rubble. 306 00:12:20,514 --> 00:12:22,883 Green means go! 307 00:12:22,950 --> 00:12:27,221 (Buzzing) 308 00:12:27,287 --> 00:12:28,754 Now, reverse. 309 00:12:28,755 --> 00:12:31,258 (Buzzing) 310 00:12:31,325 --> 00:12:32,758 Great job! 311 00:12:32,759 --> 00:12:33,759 (Beeping) 312 00:12:33,760 --> 00:12:35,896 Calling all pups to the Lookout! 313 00:12:36,583 --> 00:12:41,200 This will make a great spot for the finish line 314 00:12:41,201 --> 00:12:42,701 so everybody can see me cheat- 315 00:12:42,703 --> 00:12:45,839 Uh, win every race. 316 00:12:45,906 --> 00:12:46,956 (Gasping) 317 00:12:46,974 --> 00:12:48,709 (Tires squealing) 318 00:12:48,742 --> 00:12:52,479 Before I get tree chopping, I need to knock down this temple 319 00:12:52,546 --> 00:12:55,082 for the starting line of my new raceway. 320 00:12:55,083 --> 00:12:56,249 (Screeching) (Gasping) 321 00:12:56,250 --> 00:12:57,618 CHEETAH: Shoo! 322 00:12:57,718 --> 00:12:59,853 You are trespassing on the future site 323 00:12:59,920 --> 00:13:02,789 of the Cheetah International Raceway! 324 00:13:02,856 --> 00:13:04,024 (Screeching) 325 00:13:04,091 --> 00:13:05,781 You wanna do it the hard way, huh? 326 00:13:05,792 --> 00:13:08,495 Some loud music should scare you monkeys away. 327 00:13:08,562 --> 00:13:13,367 (Loud rock music playing) 328 00:13:13,433 --> 00:13:15,135 Do you hear something, Tracker? 329 00:13:15,202 --> 00:13:16,937 Si, un momento, Carlos. 330 00:13:16,938 --> 00:13:18,738 I think it's coming from over there. 331 00:13:18,739 --> 00:13:21,308 (Loud rock music playing distantly) 332 00:13:21,375 --> 00:13:23,043 (Screeching) 333 00:13:23,044 --> 00:13:24,944 CHEETAH: You'd better scram, monkeys! 334 00:13:24,945 --> 00:13:27,747 'Cause I'm gonna destroy your temple and all your trees 335 00:13:27,748 --> 00:13:29,283 to build my raceway! 336 00:13:29,349 --> 00:13:31,185 (Hard rock music playing) 337 00:13:31,251 --> 00:13:33,754 (Screeching and hooting) 338 00:13:33,821 --> 00:13:36,690 CHEETAH: (Laughing) Take that, monkeys! 339 00:13:36,691 --> 00:13:38,491 Somebody's gonna destroy the monkey temple 340 00:13:38,492 --> 00:13:41,395 and knock down all the trees in the jungle. 341 00:13:41,461 --> 00:13:43,081 We'd better call the PAW Patrol! 342 00:13:43,082 --> 00:13:45,898 I can't wait to see! I'm so excited! 343 00:13:45,899 --> 00:13:47,466 What's it gonna be? I can't wait! 344 00:13:47,467 --> 00:13:48,869 (Pup Pad ringing) 345 00:13:48,936 --> 00:13:51,772 Hola, Carlos, Tracker. What's up? 346 00:13:51,839 --> 00:13:53,889 Tracker overheard some bad news, Ryder. 347 00:13:53,941 --> 00:13:56,376 Si, someone is gonna destroy the whole jungle 348 00:13:56,443 --> 00:13:57,811 to build a raceway. 349 00:13:57,878 --> 00:14:00,047 Whoever it is has the PAW Patroller 350 00:14:00,113 --> 00:14:02,482 and it's covered in cheetah spots. 351 00:14:02,549 --> 00:14:03,817 Ugh! The Cheetah! 352 00:14:03,884 --> 00:14:06,720 Carlos, Tracker, we're on the way! 353 00:14:06,753 --> 00:14:08,489 What are we gonna do, Ryder? 354 00:14:08,555 --> 00:14:11,391 We have the part now. Robo-Dog's installed it. 355 00:14:11,458 --> 00:14:14,828 Pups, meet the new PAW Patroller! 356 00:14:14,829 --> 00:14:15,895 (Beeping) 357 00:14:15,896 --> 00:14:20,834 ? 358 00:14:20,901 --> 00:14:25,906 (Engine revving) 359 00:14:27,741 --> 00:14:28,876 PUPS: Whoa! 360 00:14:28,877 --> 00:14:29,842 Wow! Wow! 361 00:14:29,843 --> 00:14:31,077 A new PAW Patroller? Cool! 362 00:14:31,078 --> 00:14:33,180 The new PAW Patroller's ready to roll! 363 00:14:33,247 --> 00:14:36,850 No Cheetah's too cheaty! No pup is too small! 364 00:14:38,685 --> 00:14:41,788 PAW Patrol, to the new PAW Patroller! 365 00:14:41,855 --> 00:14:43,390 ALL: Ryder needs us! 366 00:14:43,457 --> 00:14:45,125 (Panting) 367 00:14:45,192 --> 00:14:46,242 Whoopsie! 368 00:14:46,293 --> 00:14:47,427 Marshall, watch out! 369 00:14:47,428 --> 00:14:48,528 Whoa! 370 00:14:48,529 --> 00:14:49,696 (Crashing, grunting) 371 00:14:49,730 --> 00:14:52,099 I guess we're going on a trip 372 00:14:52,166 --> 00:14:54,101 in our new PAW Patroller! 373 00:14:54,168 --> 00:14:55,469 (Laughing) 374 00:14:55,536 --> 00:15:00,741 ? 375 00:15:02,142 --> 00:15:04,178 (Laughing) 376 00:15:04,244 --> 00:15:05,946 (Barking) 377 00:15:07,714 --> 00:15:10,717 PAW Patrol ready for action, Ryder, sir. 378 00:15:10,751 --> 00:15:12,219 Thanks, pups. 379 00:15:12,286 --> 00:15:15,122 Robo-Dog, take us to the jungle! 380 00:15:15,189 --> 00:15:16,456 (Barking) 381 00:15:16,523 --> 00:15:20,227 (Engine revving) 382 00:15:20,294 --> 00:15:23,263 ? 383 00:15:23,330 --> 00:15:27,034 (Beeping) Cool! 384 00:15:27,100 --> 00:15:29,570 We can access all our vehicles from here! 385 00:15:29,636 --> 00:15:30,736 Wow! Wow! 386 00:15:30,737 --> 00:15:32,739 Cool! Epic! 387 00:15:32,740 --> 00:15:34,740 Each of your stations will let you help out 388 00:15:34,741 --> 00:15:36,109 on our missions. 389 00:15:36,176 --> 00:15:37,411 PUPS: Paw-some! 390 00:15:37,477 --> 00:15:39,046 Now, hang on, everybody. 391 00:15:39,112 --> 00:15:42,683 Robo-Dog, it's time to put that super speed gear to work. 392 00:15:42,716 --> 00:15:44,017 (Barking) 393 00:15:44,084 --> 00:15:48,155 ? 394 00:15:48,222 --> 00:15:53,227 (Engine revving) 395 00:15:54,461 --> 00:15:56,964 Activating battering ram! 396 00:15:57,030 --> 00:15:58,432 (Whirring) 397 00:15:58,499 --> 00:16:03,303 CHEETAH: Now to back up for maximum ramming speed. 398 00:16:03,370 --> 00:16:05,038 You'd better hurry, Ryder. 399 00:16:05,039 --> 00:16:07,540 The Cheetah's about to smash and crash the monkey temple. 400 00:16:07,541 --> 00:16:08,942 We're almost there. 401 00:16:09,691 --> 00:16:13,327 Thanks for the fast pick-up, Ryder! 402 00:16:13,328 --> 00:16:15,697 Yeah, this is awesome! 403 00:16:15,764 --> 00:16:19,168 No problem. This needs to be one fast save. 404 00:16:19,234 --> 00:16:22,037 My eye in the sky just spied something, Ryder. 405 00:16:22,104 --> 00:16:23,672 Zooming in. 406 00:16:23,673 --> 00:16:25,106 RYDER: That's the Cheetah! 407 00:16:25,107 --> 00:16:27,776 She won't see us if we go sneaky fast. 408 00:16:27,843 --> 00:16:30,679 Robo-Dog, activate cloaking mode. 409 00:16:30,746 --> 00:16:32,714 Cloaking mode? What's that, dude? 410 00:16:32,781 --> 00:16:34,416 (Barking) (Beeping) 411 00:16:34,483 --> 00:16:37,586 RYDER: It means we can see the Cheetah, 412 00:16:37,653 --> 00:16:39,254 but she can't see us. 413 00:16:39,321 --> 00:16:43,859 ? 414 00:16:43,926 --> 00:16:45,994 CHEETAH: It's topple time! 415 00:16:46,061 --> 00:16:50,065 ? 416 00:16:51,767 --> 00:16:54,470 (Gasping) Where'd that come from? 417 00:16:54,536 --> 00:16:55,838 Ugh! 418 00:16:55,904 --> 00:16:58,640 ? 419 00:16:58,707 --> 00:17:00,943 Oh, pesky pups! 420 00:17:01,009 --> 00:17:02,978 Fine. Forget the monkey temple. 421 00:17:03,045 --> 00:17:05,547 I'll make a new starting line over here. 422 00:17:05,614 --> 00:17:08,016 I'm gonna knock down every single tree. 423 00:17:08,017 --> 00:17:10,017 RUBBLE: Cheetah's not giving up, Ryder! 424 00:17:10,018 --> 00:17:12,421 She'll knock down half the jungle. 425 00:17:12,488 --> 00:17:14,456 We can't all launch in time, Ryder. 426 00:17:14,523 --> 00:17:17,359 Now we can with double launches! 427 00:17:17,426 --> 00:17:19,461 Chase, Marshall, you're first. 428 00:17:19,528 --> 00:17:21,263 (Barking and howling) 429 00:17:21,363 --> 00:17:22,698 ? PAW Patrol ? 430 00:17:22,764 --> 00:17:26,401 ? Go, go, go, go, go, go, go ? (Barking) 431 00:17:26,468 --> 00:17:31,607 ? Chase! ? ? Go, go, go, go, go, go, go ? 432 00:17:31,673 --> 00:17:33,442 (Barking) ? Marshall! ? 433 00:17:33,509 --> 00:17:38,447 ? 434 00:17:38,514 --> 00:17:41,450 ? Go, go, go, go, go, go, go ? 435 00:17:41,517 --> 00:17:44,486 (Barking) 436 00:17:44,553 --> 00:17:47,089 Okay. Rocky and Rubble, you're up. 437 00:17:47,156 --> 00:17:50,626 ? Go, go, go, go, go, go, go ? 438 00:17:50,692 --> 00:17:51,832 (Barking and howling) 439 00:17:51,894 --> 00:17:54,395 ? PAW Patrol, go, go, go, go ? 440 00:17:54,396 --> 00:17:56,565 Zuma, Tracker, you're next! 441 00:17:56,632 --> 00:17:58,400 ? Go, go, go, go, go, go, go ? 442 00:17:58,467 --> 00:18:00,035 (Cheering, barking) 443 00:18:00,102 --> 00:18:03,839 ? Go, go, go, go, go, go, go ? (Barking and howling) 444 00:18:03,906 --> 00:18:06,408 Okay, Skye, ready to fly? 445 00:18:06,441 --> 00:18:07,491 Aye-aye! 446 00:18:07,509 --> 00:18:08,811 ? 447 00:18:08,877 --> 00:18:12,514 ? Go, go, go, go, go, go, go ? 448 00:18:12,581 --> 00:18:17,519 (Sirens wailing) 449 00:18:17,586 --> 00:18:19,621 (Barking) Water cannons! 450 00:18:19,688 --> 00:18:23,525 (Sirens wailing) 451 00:18:23,592 --> 00:18:25,260 CHEETAH: What? Whoa! 452 00:18:28,197 --> 00:18:31,233 Uh-oh! Those trees are already down! 453 00:18:33,068 --> 00:18:34,603 (Sirens wailing) 454 00:18:34,670 --> 00:18:36,605 Time to catch a big fish! 455 00:18:36,672 --> 00:18:38,173 (Barking) Net! 456 00:18:38,240 --> 00:18:41,477 (Sirens wailing) 457 00:18:41,543 --> 00:18:43,011 (Tires squealing) 458 00:18:43,078 --> 00:18:45,948 (Snapping, engine revving) 459 00:18:46,014 --> 00:18:48,183 Oops! My catch got away! 460 00:18:48,250 --> 00:18:51,453 (Sirens wailing) 461 00:18:51,520 --> 00:18:52,654 (Grunting) 462 00:18:52,721 --> 00:18:54,990 Gotta shoo those pups away somehow. 463 00:18:54,991 --> 00:18:55,957 (Beeping) 464 00:18:55,958 --> 00:18:58,393 (Loud rock music playing) 465 00:18:58,460 --> 00:18:59,828 (Grunting) 466 00:18:59,895 --> 00:19:02,030 We gotta shut down that sound! 467 00:19:02,097 --> 00:19:03,565 (Groaning) 468 00:19:03,632 --> 00:19:06,068 RYDER: Zuma, use your buoy to muffle it! 469 00:19:06,135 --> 00:19:08,537 ? 470 00:19:08,604 --> 00:19:10,172 (Barking) Buoy! 471 00:19:10,239 --> 00:19:13,842 ? 472 00:19:13,909 --> 00:19:15,444 They jammed up my jams! 473 00:19:15,511 --> 00:19:18,514 Argh, knocking down all these trees one at a time 474 00:19:18,580 --> 00:19:20,048 is taking too long. 475 00:19:20,115 --> 00:19:21,350 (Gasping) 476 00:19:21,383 --> 00:19:24,386 That's the biggest tree I've ever seen! 477 00:19:24,453 --> 00:19:29,258 If I knock that one down, it will flatten the entire jungle. 478 00:19:29,358 --> 00:19:31,627 Cheetah for the win! 479 00:19:31,693 --> 00:19:33,743 RYDER: Quick, everybody back on board! 480 00:19:33,762 --> 00:19:38,700 ? 481 00:19:38,767 --> 00:19:41,737 (Barking) 482 00:19:41,804 --> 00:19:43,772 Quick, pups, scan the area 483 00:19:43,773 --> 00:19:45,807 to find out where the Cheetah's headed. 484 00:19:45,808 --> 00:19:48,010 (Beeping) Uh-oh. That's not good. 485 00:19:48,011 --> 00:19:49,377 It looks like the Cheetah's aiming 486 00:19:49,378 --> 00:19:51,413 for that big, giant tree right ahead. 487 00:19:51,480 --> 00:19:52,681 We've gotta stop her 488 00:19:52,682 --> 00:19:54,382 before she knocks over that big tree! 489 00:19:54,383 --> 00:19:56,785 And takes down the whole jungle with it. 490 00:19:56,852 --> 00:19:57,986 Don't worry. 491 00:19:58,053 --> 00:19:59,922 Her Cheetah Patroller's no match 492 00:19:59,988 --> 00:20:02,124 for this bigger, stronger PAW Patroller. 493 00:20:02,191 --> 00:20:04,393 Robo-Dog, back up right behind her. 494 00:20:04,426 --> 00:20:05,561 (Barking) 495 00:20:05,627 --> 00:20:09,631 (Engine revving, tires squealing) 496 00:20:09,698 --> 00:20:11,500 Activate rear camera! 497 00:20:11,567 --> 00:20:14,636 ? 498 00:20:14,703 --> 00:20:17,105 Quick, Rubble, deploy the tow hook! 499 00:20:17,106 --> 00:20:18,206 (Beeping) 500 00:20:18,207 --> 00:20:22,945 ? 501 00:20:23,011 --> 00:20:24,146 RUBBLE: Got it! 502 00:20:24,213 --> 00:20:26,048 RYDER: Robo-Dog, full power! 503 00:20:26,114 --> 00:20:28,851 (Engine revving, tires squealing) 504 00:20:28,917 --> 00:20:31,653 Ugh! They stopped my mayhem mobile! 505 00:20:31,720 --> 00:20:34,790 (Tires squealing) 506 00:20:34,857 --> 00:20:36,859 (Metal crunching) 507 00:20:36,925 --> 00:20:39,061 Two can play this game. 508 00:20:39,128 --> 00:20:41,530 Cheetah Patroller, full power! 509 00:20:41,597 --> 00:20:45,801 (Tires squealing) 510 00:20:45,802 --> 00:20:47,735 Pups, we need to divert all of the power 511 00:20:47,736 --> 00:20:49,905 to the PAW Patroller's engines. 512 00:20:49,972 --> 00:20:51,940 We'll do it on the count of three. 513 00:20:52,007 --> 00:20:53,876 That'll send all the power we have 514 00:20:53,942 --> 00:20:55,544 into the super speed engine. 515 00:20:55,611 --> 00:20:57,513 You got it, Ryder. 516 00:20:57,579 --> 00:21:00,381 RYDER: Three, two, one. 517 00:21:00,382 --> 00:21:01,450 Now! 518 00:21:01,517 --> 00:21:05,587 (Beeping, pulsing) 519 00:21:05,654 --> 00:21:08,257 (Engine revving) 520 00:21:08,390 --> 00:21:09,458 Ugh! 521 00:21:09,525 --> 00:21:14,463 (Engine revving) 522 00:21:14,530 --> 00:21:16,064 (Metal clanking) 523 00:21:16,131 --> 00:21:17,332 (Grunting) 524 00:21:17,399 --> 00:21:20,402 (Powering down) 525 00:21:20,469 --> 00:21:25,407 (Metal crunching) 526 00:21:25,474 --> 00:21:27,843 (Glugging) 527 00:21:29,411 --> 00:21:30,746 The PAW Patroller! 528 00:21:30,813 --> 00:21:32,080 (Gasping) 529 00:21:32,147 --> 00:21:34,883 No! My precious trophy I swiped! 530 00:21:34,950 --> 00:21:36,685 BOTH: (Gasping) The Cheetah! 531 00:21:36,752 --> 00:21:38,053 We can't save both. 532 00:21:38,120 --> 00:21:40,789 Pups, you know the right thing to do. 533 00:21:40,856 --> 00:21:42,691 We have to save the Cheetah. 534 00:21:42,758 --> 00:21:44,359 Tracker, you got this. 535 00:21:44,426 --> 00:21:46,795 Por supuesto, Ryder. You got it. 536 00:21:46,862 --> 00:21:48,430 (Barking) Cables! 537 00:21:48,497 --> 00:21:53,502 ? 538 00:21:54,736 --> 00:21:56,572 Awww. 539 00:21:56,638 --> 00:22:00,843 ? 540 00:22:02,611 --> 00:22:04,279 Bye, bye, old PAW Patroller. 541 00:22:06,081 --> 00:22:08,684 Thanks, Tracker. It feels like I won it again. 542 00:22:08,750 --> 00:22:10,319 Win, win! 543 00:22:10,352 --> 00:22:11,720 (Growling) 544 00:22:11,787 --> 00:22:13,321 (Hooting) 545 00:22:13,322 --> 00:22:14,456 Thanks, Ryder. 546 00:22:14,523 --> 00:22:16,513 You and the PAW Patrol saved the jungle. 547 00:22:16,558 --> 00:22:18,093 No problem. 548 00:22:18,094 --> 00:22:21,028 Whenever a cheatin' cheetah tries to knock down your trees, 549 00:22:21,029 --> 00:22:22,431 just yelp for help. 550 00:22:24,099 --> 00:22:26,335 Oh, good. I didn't miss it. 551 00:22:26,368 --> 00:22:28,837 Ah! There you are, cousin. 552 00:22:28,904 --> 00:22:32,141 This will look great in my scrapbook. 553 00:22:32,207 --> 00:22:34,109 ? 554 00:22:34,176 --> 00:22:36,612 Just get me out of here. 555 00:22:36,678 --> 00:22:38,380 (Groaning) 556 00:22:38,447 --> 00:22:40,617 (Laughing) ? P-P-P-PAW-PAW-PAW Patrol ? 557 00:22:42,294 --> 00:22:52,832 {\an7} 558 00:22:52,882 --> 00:22:57,432 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37372

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.