All language subtitles for Paw Patrol s08e13e14 Neon Humdinger.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,300 --> 00:00:51,068 Alex, you're going to get a great view of the sky 2 00:00:51,069 --> 00:00:52,170 from here tonight. 3 00:00:52,236 --> 00:00:55,206 Jupiter, Saturn and Mars all lined up? 4 00:00:55,273 --> 00:00:57,241 That's going to look so cool. 5 00:00:57,308 --> 00:00:58,448 (Mechanism whirring) 6 00:00:58,509 --> 00:00:59,610 It's all set up. 7 00:00:59,677 --> 00:01:00,812 Want to try it out? 8 00:01:00,878 --> 00:01:03,748 ALEX: Whoa. What planet is that? 9 00:01:03,815 --> 00:01:05,350 (Hooting) 10 00:01:05,416 --> 00:01:07,485 Oh. It's just Hootie's eye. 11 00:01:09,253 --> 00:01:10,722 (Gasping) A tiger? 12 00:01:10,723 --> 00:01:11,755 Hide! 13 00:01:11,756 --> 00:01:14,025 Really? In Adventure Bay? 14 00:01:14,092 --> 00:01:15,994 (Giggling) 15 00:01:16,060 --> 00:01:17,629 It's not a tiger. 16 00:01:17,695 --> 00:01:19,030 It's a little honeybee. 17 00:01:19,097 --> 00:01:21,699 (Both giggling) 18 00:01:22,734 --> 00:01:24,869 Where are all my tourists? 19 00:01:24,936 --> 00:01:26,804 Shouldn't they be here by now, 20 00:01:26,871 --> 00:01:31,109 setting up their telescopes and admiring my town? 21 00:01:33,811 --> 00:01:36,914 Hmph. Why is everyone in Adventure Bay? 22 00:01:36,981 --> 00:01:39,317 Foggy Bottom is perfect for stargazing. 23 00:01:39,384 --> 00:01:40,618 (Meowing) 24 00:01:40,685 --> 00:01:43,755 So what if it's always foggy here? Bah! 25 00:01:43,821 --> 00:01:46,858 I'm sick of Adventure Bay getting all the attention. 26 00:01:46,924 --> 00:01:50,028 Time to put Foggy Bottom on the map 27 00:01:50,094 --> 00:01:52,163 with something flashy. 28 00:01:52,230 --> 00:01:54,899 Ooh! I know. 29 00:01:54,966 --> 00:01:56,801 Hmm? 30 00:01:58,603 --> 00:02:00,638 Look, kitties. Jumbo-Dinger. 31 00:02:00,705 --> 00:02:03,308 He's going to make Foggy Bottom fabulous. 32 00:02:03,374 --> 00:02:06,577 Oh, who can resist that smiling mug? 33 00:02:06,644 --> 00:02:09,213 Once they find out about this, tons of tourists 34 00:02:09,280 --> 00:02:12,750 will be pouring in to see my stargazing event. 35 00:02:14,552 --> 00:02:16,187 (Meowing) 36 00:02:25,330 --> 00:02:26,464 Huh? 37 00:02:26,564 --> 00:02:28,565 (Electricity zapping) Hmm. 38 00:02:28,566 --> 00:02:29,968 Uh-oh. 39 00:02:30,034 --> 00:02:32,804 I need to plug you in, Jumbo-Dinger. 40 00:02:33,705 --> 00:02:37,675 Be right back, light of my life. 41 00:02:43,081 --> 00:02:44,916 I'm sure Mayor Goodway won't mind 42 00:02:44,983 --> 00:02:47,986 lending me a little electricity. 43 00:02:48,052 --> 00:02:49,520 (Cackling) 44 00:02:49,587 --> 00:02:50,955 Huh? 45 00:02:51,022 --> 00:02:54,158 Okay. All of Adventure Bay's electricity. 46 00:02:54,225 --> 00:02:57,527 Oh, well. Jumbo-Dinger needs the juice more. Ha! 47 00:02:57,528 --> 00:03:01,165 ? Do the pup-pup boogie ? 48 00:03:01,166 --> 00:03:02,299 (Electrical grid powering down) 49 00:03:02,300 --> 00:03:05,169 (Gasping) 50 00:03:05,236 --> 00:03:06,571 (Grid powering down) 51 00:03:06,638 --> 00:03:08,439 Huh? It's mighty strange 52 00:03:08,539 --> 00:03:12,243 how it got awful dark all of a sudden. 53 00:03:12,310 --> 00:03:15,279 (Shouting, tires squealing) 54 00:03:15,346 --> 00:03:17,715 (Gasping) I don't like the sound of that. 55 00:03:17,782 --> 00:03:20,051 (Car horns honking, brakes squealing) 56 00:03:20,118 --> 00:03:22,053 Well, I'll be! 57 00:03:22,120 --> 00:03:23,454 A melon meltdown. 58 00:03:23,554 --> 00:03:26,290 Better call the PAW Patrol. 59 00:03:26,357 --> 00:03:29,827 The big yellow ball in the middle would be the Sun, 60 00:03:29,828 --> 00:03:32,329 and that smaller green-and-blue one is where we are. 61 00:03:32,330 --> 00:03:34,732 That's Earth. So, tonight we'll get to see 62 00:03:34,799 --> 00:03:37,468 these other planets lined up in the sky. 63 00:03:37,568 --> 00:03:40,271 Whoa. That almost never happens. 64 00:03:40,338 --> 00:03:41,839 (Phone ringing) 65 00:03:41,840 --> 00:03:44,041 Ryder, something's wrong with all the lights. 66 00:03:44,042 --> 00:03:46,744 The traffic signals went out. That's weird. 67 00:03:46,811 --> 00:03:48,613 I'll say, and I sure need help. 68 00:03:48,680 --> 00:03:52,516 I spilled a load of fruit, and my melons are everywhere. 69 00:03:52,517 --> 00:03:53,785 Don't worry, Farmer Al. 70 00:03:53,851 --> 00:03:56,921 No mess is too melon-y. No pup is too small. 71 00:03:57,989 --> 00:03:59,924 PAW Patrol, to the Lookout. 72 00:03:59,991 --> 00:04:02,560 PUPS: Ryder needs us. 73 00:04:02,627 --> 00:04:04,696 Uh-oh. 74 00:04:06,197 --> 00:04:07,932 Watch out! 75 00:04:07,999 --> 00:04:10,101 Whoa! Oof. 76 00:04:10,168 --> 00:04:13,371 Who ordered one pup, sunny side up? 77 00:04:13,438 --> 00:04:15,707 (Everyone laughing) 78 00:04:24,649 --> 00:04:27,285 (Elevator bell dinging) 79 00:04:29,954 --> 00:04:33,558 PAW Patrol ready for action, Ryder, sir. 80 00:04:33,624 --> 00:04:35,126 Thanks for hurrying, pups. 81 00:04:35,127 --> 00:04:36,960 The town's electricity has gone out. 82 00:04:36,961 --> 00:04:40,131 Good thing the Lookout has its own emergency generator. 83 00:04:40,132 --> 00:04:42,532 Yeah, but the blackout really messed things up 84 00:04:42,533 --> 00:04:43,835 in Adventure Bay. 85 00:04:43,901 --> 00:04:45,670 Traffic lights don't work, 86 00:04:45,671 --> 00:04:46,837 and Farmer Al's trailer tipped over. 87 00:04:46,838 --> 00:04:47,972 FARMER AL: Uh-oh. 88 00:04:47,973 --> 00:04:49,506 His melons spilled everywhere. 89 00:04:49,507 --> 00:04:50,675 Poor Farmer Al. 90 00:04:50,742 --> 00:04:52,543 It's up to us to clean up the mess 91 00:04:52,610 --> 00:04:53,811 and get the power back on. 92 00:04:53,878 --> 00:04:57,015 So, for this mission, I'll need Chase. 93 00:04:57,016 --> 00:04:58,882 I need you to use your cones and megaphone 94 00:04:58,883 --> 00:05:00,218 to direct traffic. 95 00:05:00,284 --> 00:05:02,420 Chase is on the case. 96 00:05:02,520 --> 00:05:03,855 And Rubble. 97 00:05:03,856 --> 00:05:05,122 I need you to use your crane 98 00:05:05,123 --> 00:05:06,623 to upright Farmer Al's trailer 99 00:05:06,624 --> 00:05:08,525 and your scoop to pick up the melons. 100 00:05:08,526 --> 00:05:11,029 Rubble on the double. 101 00:05:11,095 --> 00:05:14,198 All right. PAW Patrol is on a roll. 102 00:05:14,265 --> 00:05:15,900 (Barking) 103 00:05:18,403 --> 00:05:19,837 ? PAW Patrol ? 104 00:05:19,904 --> 00:05:23,274 ? Go, go, go, go, go, go, go ? (Barking) 105 00:05:23,341 --> 00:05:25,109 ? PAW Patrol ? 106 00:05:25,176 --> 00:05:28,813 ? Go, go, go, go, go, go, go ? (Barking) 107 00:05:34,686 --> 00:05:36,020 ? Chase ? 108 00:05:36,087 --> 00:05:38,256 ? Go, go, go, go, go, go, go ? 109 00:05:38,323 --> 00:05:40,591 ? Go, go, go ? 110 00:05:40,658 --> 00:05:43,361 ? Go, go, go, go, PAW Patrol ? 111 00:05:43,494 --> 00:05:45,296 (Siren wailing) 112 00:05:45,363 --> 00:05:47,498 ? Go, go, go, go ? 113 00:05:47,565 --> 00:05:48,800 ? Rubble ? Yeah! 114 00:05:48,866 --> 00:05:52,136 ? Go, go, go, go, go, go, go ? 115 00:05:52,203 --> 00:05:54,504 ? Go, go, go, go, go, go, go ? 116 00:05:54,505 --> 00:05:57,008 ? PAW Patrol, PAW Patrol ? 117 00:06:00,278 --> 00:06:04,148 (Engines revving) 118 00:06:04,215 --> 00:06:08,686 (Siren wailing) 119 00:06:15,634 --> 00:06:17,984 All right, Chase. Let's get the traffic moving. 120 00:06:18,037 --> 00:06:19,438 On it. 121 00:06:19,505 --> 00:06:20,639 (Siren wailing) 122 00:06:20,706 --> 00:06:22,274 (Barking) Cones. 123 00:06:24,843 --> 00:06:28,013 (Barking) Megaphone. 124 00:06:28,080 --> 00:06:31,216 Everyone please follow the cones. 125 00:06:31,283 --> 00:06:33,118 Thank you. 126 00:06:34,920 --> 00:06:37,189 Rubble, let's move these melons. 127 00:06:43,595 --> 00:06:45,397 It was the strangest thing, Ryder. 128 00:06:45,464 --> 00:06:48,267 The power just went out all of a sudden. Poof. 129 00:06:48,334 --> 00:06:51,904 It sure is odd, Farmer Al, but we'll get to the bottom of it. 130 00:06:51,905 --> 00:06:53,938 I got to say, though, having it this dark 131 00:06:53,939 --> 00:06:55,139 makes it easier to check out 132 00:06:55,140 --> 00:06:57,843 tonight's stargazing event. 133 00:06:59,111 --> 00:07:00,679 Huh? 134 00:07:00,746 --> 00:07:02,815 (Siren wailing) What's this? 135 00:07:02,881 --> 00:07:04,750 CHASE: Hey, Ryder, check this out. 136 00:07:04,817 --> 00:07:06,752 Look. Do you think this 137 00:07:06,819 --> 00:07:08,809 has something to do with the blackout? 138 00:07:08,821 --> 00:07:12,758 I bet it does, Chase. Let's follow it and see. 139 00:07:16,729 --> 00:07:18,229 This is one long cord. 140 00:07:18,230 --> 00:07:20,499 (Gasping) And what's that glow? 141 00:07:22,101 --> 00:07:25,304 Ooh. This one is going on my holiday card. 142 00:07:25,371 --> 00:07:28,040 Mayor Humdinger, please turn off that sign. 143 00:07:28,107 --> 00:07:29,842 It caused a blackout in town. 144 00:07:29,908 --> 00:07:32,138 Never. It's a work of art. (Shutter clicking) 145 00:07:32,244 --> 00:07:36,148 Plus who could shut down this handsome brute? 146 00:07:36,248 --> 00:07:37,349 (Cackling) 147 00:07:37,350 --> 00:07:38,750 Rubble, can you unplug the extension cord 148 00:07:38,751 --> 00:07:40,319 on Town Hall? 149 00:07:40,386 --> 00:07:41,720 No problem, Ryder. 150 00:07:41,787 --> 00:07:44,823 You wouldn't dare unplug Jumbo-Dinger. 151 00:07:44,890 --> 00:07:46,390 (Electricity powering down) 152 00:07:46,425 --> 00:07:47,760 No! 153 00:07:47,826 --> 00:07:51,764 Oh, how I miss his ultra-bright, shiny smile, 154 00:07:51,830 --> 00:07:53,532 just like mine. 155 00:07:53,599 --> 00:07:54,867 Sorry, Mayor Humdinger, 156 00:07:54,933 --> 00:07:57,069 but Adventure Bay needs its power back. 157 00:07:57,136 --> 00:08:00,539 And we still have a big mess to clean up. Come on, Chase. 158 00:08:02,074 --> 00:08:06,478 Well, there's one thing the PAW Patrol didn't count on: 159 00:08:06,545 --> 00:08:09,415 rechargeable batteries. 160 00:08:09,481 --> 00:08:12,918 (Electricity powering up) 161 00:08:12,985 --> 00:08:15,220 Come on, Jumbo. 162 00:08:15,287 --> 00:08:19,792 Let's show the world how electrifying Foggy Bottom is. 163 00:08:25,397 --> 00:08:27,032 Ugh. 164 00:08:27,099 --> 00:08:28,834 Ah, my eyes! Get it out of here. 165 00:08:28,901 --> 00:08:32,571 Ha. These people can't handle fabulous-ness. 166 00:08:32,638 --> 00:08:37,076 Hmph. At least Foggy Bottom has fruit-free streets. 167 00:08:37,142 --> 00:08:38,711 Huh? 168 00:08:38,777 --> 00:08:42,081 No! Come back, neon me. 169 00:08:44,083 --> 00:08:46,485 That's not good. Come on, Chase. 170 00:08:50,389 --> 00:08:51,523 (Shouting) 171 00:08:51,590 --> 00:08:54,326 Chase, we've got to stop this thing. 172 00:08:58,597 --> 00:09:01,400 Look who's lighting up the sky. 173 00:09:01,467 --> 00:09:03,936 Me, me, me! 174 00:09:08,140 --> 00:09:10,542 I can't see any stars with all this light. 175 00:09:10,609 --> 00:09:14,413 Hmm. What's the source of this pseudo-sunlight? 176 00:09:16,081 --> 00:09:18,884 Uh-oh. A silly sign is stuck against my lighthouse, 177 00:09:18,951 --> 00:09:20,581 and the light stopped spinning. 178 00:09:20,582 --> 00:09:22,320 If that light doesn't get turned off, 179 00:09:22,321 --> 00:09:24,222 we'll miss seeing the planets line up tonight. 180 00:09:24,223 --> 00:09:26,291 Better call the PAW Patrol. 181 00:09:26,358 --> 00:09:29,228 (Phone ringing) Hi, Cap'n Turbot. 182 00:09:29,229 --> 00:09:31,229 Ryder, there's a silly sign stuck on my lighthouse 183 00:09:31,230 --> 00:09:33,065 on Seal Island. 184 00:09:33,132 --> 00:09:34,767 RYDER: We see it, too, Cap'n, 185 00:09:34,833 --> 00:09:36,669 and I know just the pups to call. 186 00:09:36,735 --> 00:09:39,905 Rocky, Skye, we need your help on Seal Island. 187 00:09:39,972 --> 00:09:42,508 On our way. We got this. 188 00:09:45,778 --> 00:09:47,346 Okay, Skye. Use your hook 189 00:09:47,413 --> 00:09:49,815 to pull the sign away from the lighthouse. 190 00:09:49,882 --> 00:09:51,550 Roger that. 191 00:09:55,788 --> 00:09:58,257 (Barking) Hook. 192 00:09:59,758 --> 00:10:01,393 Got you. 193 00:10:04,263 --> 00:10:05,998 Uh-oh. 194 00:10:08,033 --> 00:10:10,269 Oh, no. I'm stuck. 195 00:10:11,403 --> 00:10:15,207 Got to wait for the right moment. 196 00:10:17,943 --> 00:10:20,012 I'll just try the other arm. 197 00:10:21,847 --> 00:10:24,416 You're coming with me, Jumbo. 198 00:10:26,018 --> 00:10:29,088 Nice work, Skye. Now for the lighthouse. 199 00:10:29,089 --> 00:10:30,355 Rocky, let's repair those broken gears 200 00:10:30,356 --> 00:10:32,725 and get the light turning again. 201 00:10:32,791 --> 00:10:35,327 Green means go. 202 00:10:40,833 --> 00:10:42,968 (Barking) Ratchet. 203 00:10:44,870 --> 00:10:47,706 Tighten this bolt. Yes. 204 00:10:47,773 --> 00:10:49,708 Woo-hoo! 205 00:10:51,310 --> 00:10:55,047 Look. The planetary alignment is proceeding as planned. 206 00:10:55,114 --> 00:10:59,651 ALEX: Wow! Most awesome view ever. 207 00:10:59,652 --> 00:11:01,252 When the planets came together, 208 00:11:01,253 --> 00:11:04,356 they made one big bright spot in the sky. 209 00:11:06,258 --> 00:11:08,727 PAW Patrol, thank you. You guys saved the day. 210 00:11:08,794 --> 00:11:10,729 Um, night. 211 00:11:10,796 --> 00:11:12,263 You're welcome, Alex. 212 00:11:12,264 --> 00:11:15,434 Whenever the lights get too bright, just yelp for help. 213 00:11:15,501 --> 00:11:17,336 Hey, where did Mayor Humdinger go? 214 00:11:17,403 --> 00:11:19,038 And what happened to his sign? 215 00:11:19,104 --> 00:11:23,075 I'm sure Skye dropped it off for him. 216 00:11:23,208 --> 00:11:24,309 (Yawning) 217 00:11:24,376 --> 00:11:26,845 All that sign-chasing tuckered me out. 218 00:11:26,912 --> 00:11:29,014 (Snoring) 219 00:11:30,082 --> 00:11:31,717 Oh, what does a mayor have to do 220 00:11:31,784 --> 00:11:33,886 to get some rest around here? 221 00:11:33,952 --> 00:11:36,588 Ugh. (Snoring) 222 00:11:36,655 --> 00:11:38,223 Argh! 223 00:11:38,290 --> 00:11:40,125 ? P-P-P-PAW-PAW-PAW Patrol ? 224 00:11:49,000 --> 00:11:50,868 What a terrific mural, pups. 225 00:11:50,935 --> 00:11:52,837 I'm glad you like it, Ryder. 226 00:11:52,903 --> 00:11:55,940 Now, this sky needs a fluffy cloud. 227 00:11:58,309 --> 00:12:00,678 What are you drawing, Rubble? 228 00:12:00,745 --> 00:12:03,247 My favorite work of art: a pizza. 229 00:12:03,314 --> 00:12:06,050 Wow. It looks so real, I can smell the pepperoni. 230 00:12:06,117 --> 00:12:08,019 (Sniffing) Mmm. 231 00:12:08,085 --> 00:12:09,787 (Everyone laughing) 232 00:12:09,854 --> 00:12:13,824 EARL OF BARKINGBURG: Welcome to Barkingburg, Monsieur Turbot. 233 00:12:13,891 --> 00:12:15,593 The princess is thrilled 234 00:12:15,594 --> 00:12:17,460 you'll be painting her official portrait. 235 00:12:17,461 --> 00:12:20,064 Ah, merci, Earl. I am deeply honored. 236 00:12:20,065 --> 00:12:21,998 I'm ready to pose for the portrait with you. 237 00:12:21,999 --> 00:12:24,168 Look. I wore my best tiara. 238 00:12:24,235 --> 00:12:27,938 No, Sweetie. We don't allow pups in the royal painting. 239 00:12:28,005 --> 00:12:29,940 Only future queens. 240 00:12:30,007 --> 00:12:32,677 But you can watch Francois paint me. 241 00:12:32,743 --> 00:12:34,178 Won't that be fun? 242 00:12:34,245 --> 00:12:37,782 Argh. I mean, great idea, Your Highness. 243 00:12:37,848 --> 00:12:42,787 Mes amis, my artistic genius can wait no longer. 244 00:12:42,853 --> 00:12:44,789 Please let us begin. 245 00:12:44,855 --> 00:12:46,590 Oh, I do hope the painting 246 00:12:46,657 --> 00:12:49,193 will be done in time for the unveiling tonight. 247 00:12:49,260 --> 00:12:52,697 Not to worry. I use my own special, quick-drying paint. 248 00:12:52,763 --> 00:12:56,133 The secret ingredient is poudre de fromage, 249 00:12:56,200 --> 00:12:58,569 cheese powder. 250 00:12:58,636 --> 00:13:02,973 That is why my art is always in good taste. 251 00:13:03,040 --> 00:13:04,175 (Laughing) 252 00:13:04,241 --> 00:13:06,644 And cheesy. Ha-ha. 253 00:13:10,981 --> 00:13:13,017 Bravo, Monsieur Turbot. 254 00:13:13,084 --> 00:13:15,653 You've done a royally splendid job. 255 00:13:15,720 --> 00:13:16,854 I know. 256 00:13:16,921 --> 00:13:18,551 Never before have I created art 257 00:13:18,589 --> 00:13:20,991 of such grace and majesty. 258 00:13:20,992 --> 00:13:22,392 But never before have I had 259 00:13:22,393 --> 00:13:24,962 such a graceful and majestic model. 260 00:13:25,029 --> 00:13:26,330 Oh, how sweet. 261 00:13:26,397 --> 00:13:30,067 That reminds me: shall we have tea and pastries? 262 00:13:30,134 --> 00:13:31,435 (Barking) 263 00:13:31,502 --> 00:13:35,606 Busby, if people see my face on the painting 264 00:13:35,639 --> 00:13:38,409 at the unveiling tonight, they'll make me the queen. 265 00:13:38,476 --> 00:13:40,945 This paint could make the brushes brittle. 266 00:13:41,012 --> 00:13:42,413 I better clean them quick. 267 00:13:42,546 --> 00:13:45,850 But I need to get rid of him first. 268 00:13:45,916 --> 00:13:48,352 (Barking) 269 00:13:48,419 --> 00:13:52,289 Busby, play the sound of a walrus in trouble. 270 00:13:52,356 --> 00:13:53,824 (Imitating walrus barking) 271 00:13:53,891 --> 00:13:55,192 Oh, great guppies! 272 00:13:55,259 --> 00:13:57,728 My flippered friend sounds like he needs help. 273 00:13:57,795 --> 00:13:58,929 He fell for it! 274 00:13:58,996 --> 00:14:00,464 (Cackling) 275 00:14:15,913 --> 00:14:17,848 (Barking) 276 00:14:17,915 --> 00:14:19,717 Wally wasn't the wailing walrus? 277 00:14:19,784 --> 00:14:23,354 Hmm. Evidently, my ears were in error. 278 00:14:24,455 --> 00:14:27,058 A fleck of paint on the floor? Hmm. 279 00:14:27,124 --> 00:14:28,726 I'll check for more chips. 280 00:14:28,727 --> 00:14:30,393 (Gasping) Jumpin' jellyfish! 281 00:14:30,394 --> 00:14:32,630 The majestic masterpiece is missing. 282 00:14:32,697 --> 00:14:35,099 Impossible! 283 00:14:36,367 --> 00:14:37,702 (Gasping) (Clattering) 284 00:14:37,768 --> 00:14:39,370 I can't believe it's gone! 285 00:14:39,437 --> 00:14:42,073 Oh, this disappearance is most distressing. 286 00:14:42,139 --> 00:14:45,609 I'd better call the PAW Patrol. 287 00:14:45,676 --> 00:14:47,845 (Phone ringing) 288 00:14:47,912 --> 00:14:51,782 Good evening, Your Earl-ness. How's everything in Barkingburg? 289 00:14:51,849 --> 00:14:53,084 Not good, Ryder. 290 00:14:53,085 --> 00:14:54,751 The royal portrait of the princess 291 00:14:54,752 --> 00:14:57,254 has disappeared from under our very noble noses. 292 00:14:57,321 --> 00:14:59,256 You can count on us to find it. 293 00:14:59,323 --> 00:15:03,961 No portrait is too missing. No pup is too small. 294 00:15:04,028 --> 00:15:07,031 PAW Patrol, to the Air Patroller. 295 00:15:07,098 --> 00:15:08,899 PUPS: Ryder needs us. 296 00:15:08,966 --> 00:15:11,102 Whoa. Whoa! 297 00:15:11,168 --> 00:15:12,403 (Barking) 298 00:15:12,470 --> 00:15:14,138 Uh-oh. Marshall, look out! 299 00:15:14,205 --> 00:15:16,073 Whoa! Oof. 300 00:15:16,140 --> 00:15:18,809 Hey. I wiped out over the rainbow. 301 00:15:18,876 --> 00:15:20,878 (Everyone laughing) 302 00:15:22,680 --> 00:15:24,482 (Propellers whirring) 303 00:15:24,582 --> 00:15:27,284 PAW Patrol ready for action, Ryder, sir. 304 00:15:27,351 --> 00:15:29,053 Thanks for hurrying, pups. 305 00:15:29,120 --> 00:15:31,222 We're urgently needed in Barkingburg. 306 00:15:31,288 --> 00:15:33,724 (Gasping) So, this must be 307 00:15:33,791 --> 00:15:35,259 a Mission PAW. 308 00:15:35,260 --> 00:15:36,726 Robo-Dog, put us into stealth mode. 309 00:15:36,727 --> 00:15:38,863 (Barking) 310 00:16:13,097 --> 00:16:15,565 A royal portrait of the princess 311 00:16:15,566 --> 00:16:16,833 has mysteriously disappeared, 312 00:16:16,834 --> 00:16:18,369 and it's up to us to find it. 313 00:16:18,436 --> 00:16:21,839 So, for this mission, I'll need Chase. 314 00:16:21,840 --> 00:16:24,207 I'll need you to use your night-vision goggles 315 00:16:24,208 --> 00:16:25,343 to look for clues. 316 00:16:25,409 --> 00:16:27,577 Chase is on the case. 317 00:16:27,578 --> 00:16:29,779 And Rocky, I'll need you to use your scanner 318 00:16:29,780 --> 00:16:32,083 to search behind the castle walls. 319 00:16:32,149 --> 00:16:34,719 Green means go...find it. 320 00:16:34,785 --> 00:16:38,255 All right. Mission PAW is on a roll. 321 00:16:38,322 --> 00:16:41,192 ? PAW Patrol ? 322 00:16:41,258 --> 00:16:43,260 ? Go, go, go, go, go, go, go ? 323 00:16:43,327 --> 00:16:46,864 ? Go, go, go, go, go, go, go ? 324 00:16:46,931 --> 00:16:48,966 (Barking, howling) ? Go, go, go ? 325 00:16:57,541 --> 00:17:00,211 Robo-Dog, put your metal to the pedal. 326 00:17:00,277 --> 00:17:02,079 (Barking) 327 00:17:02,146 --> 00:17:03,647 (Tires squealing) 328 00:17:03,714 --> 00:17:06,050 ? Go, go, go, go, go, go, go ? 329 00:17:06,117 --> 00:17:10,421 ? Go, go, go, go, go, go, go ? 330 00:17:18,320 --> 00:17:21,423 PAW Patrol, thank goodness you're here. 331 00:17:21,490 --> 00:17:23,158 I've gone missing. 332 00:17:23,225 --> 00:17:25,060 Her portrait, that is. 333 00:17:25,061 --> 00:17:26,794 We'll track it down, Your Royal-ness-ess. 334 00:17:26,795 --> 00:17:28,605 Where was the last place you saw it? 335 00:17:28,606 --> 00:17:30,565 The precious painting was hanging here, 336 00:17:30,566 --> 00:17:32,067 but now the easel is empty. 337 00:17:32,134 --> 00:17:36,538 Chase, see if you can find any clues near the easel. 338 00:17:38,240 --> 00:17:39,641 (Sniffing) 339 00:17:39,708 --> 00:17:42,744 Ryder, this yellow spot on the floor smells like... 340 00:17:42,811 --> 00:17:44,279 ...cheese? 341 00:17:44,346 --> 00:17:46,515 Oui. It is the secret ingredient 342 00:17:46,582 --> 00:17:48,884 in my special quick-drying paint. 343 00:17:48,951 --> 00:17:50,652 Follow that scent, Chase. 344 00:17:50,719 --> 00:17:52,588 (Sniffing) 345 00:17:54,590 --> 00:17:56,658 The cheesy smell disappeared. 346 00:17:56,725 --> 00:17:59,294 Hmm. Check the floor for footprints. 347 00:17:59,361 --> 00:18:02,831 (Barking) Night-vision visor. 348 00:18:02,898 --> 00:18:04,566 I see paw prints. 349 00:18:04,633 --> 00:18:06,101 They're going down the hall. 350 00:18:06,168 --> 00:18:07,569 Huh? 351 00:18:07,636 --> 00:18:09,771 But they stop at this wall. 352 00:18:09,838 --> 00:18:12,508 And here's some more paint flecks. 353 00:18:12,574 --> 00:18:13,642 (Giggling) 354 00:18:13,709 --> 00:18:16,879 Busby, I can't wait to see your artwork. 355 00:18:19,548 --> 00:18:22,384 So beautiful, like me. 356 00:18:22,451 --> 00:18:25,019 Now, let's sneak this back to the throne room 357 00:18:25,020 --> 00:18:26,522 for the unveiling ceremony. 358 00:18:26,588 --> 00:18:29,458 Rocky, see if anything is behind there. 359 00:18:29,525 --> 00:18:32,561 Sure thing. (Barking) X-ray scanner. 360 00:18:37,766 --> 00:18:41,069 Yep. There's someone behind the wall. 361 00:18:41,136 --> 00:18:43,772 Now, how do we get in? 362 00:18:43,839 --> 00:18:45,641 Hmm. 363 00:18:47,342 --> 00:18:48,510 CHASE: It's Sweetie. 364 00:18:48,577 --> 00:18:50,145 She's got the painting! 365 00:18:50,212 --> 00:18:52,214 Sweetie, where's the royal portrait? 366 00:18:52,215 --> 00:18:54,081 I don't know what you're talking about. 367 00:18:54,082 --> 00:18:56,718 This is a picture of me. 368 00:18:56,785 --> 00:18:59,321 That's the smell of Francois' cheesy paint 369 00:18:59,388 --> 00:19:00,923 coming from that picture. 370 00:19:01,056 --> 00:19:04,326 I'd love to stay and sniff, but we've got to go. 371 00:19:08,297 --> 00:19:11,600 (Tires squealing, engine revving) 372 00:19:13,469 --> 00:19:16,059 Sweetie wouldn't be running off with that picture 373 00:19:16,071 --> 00:19:19,007 unless it's really the portrait of the princess. 374 00:19:19,074 --> 00:19:20,809 My nose knows it is. 375 00:19:27,382 --> 00:19:30,919 Mission PAW is on a roll. 376 00:19:31,019 --> 00:19:32,855 (Tires squealing) 377 00:19:34,423 --> 00:19:38,026 I've got this. (Barking) Laser grid. 378 00:19:47,202 --> 00:19:49,138 Nice try, Chase. 379 00:19:49,204 --> 00:19:50,639 (Cackling) 380 00:19:51,940 --> 00:19:54,843 Skye, Sweetie is flying away with the painting. 381 00:19:54,910 --> 00:19:56,945 I need you to go after some high art. 382 00:19:57,045 --> 00:19:59,046 I'm up for it, Ryder. 383 00:19:59,047 --> 00:20:00,415 Change of plans, Busby. 384 00:20:00,482 --> 00:20:02,584 The PAW Patrol have ruined my chance 385 00:20:02,651 --> 00:20:04,653 to unveil my picture at the castle. 386 00:20:04,720 --> 00:20:06,655 So, I'll just show it 387 00:20:06,722 --> 00:20:08,624 where all of Barkingburg can see it, 388 00:20:08,690 --> 00:20:10,793 and then, they'll make me their queen. 389 00:20:10,859 --> 00:20:12,594 (Cackling) 390 00:20:14,596 --> 00:20:16,431 (Tires squealing) 391 00:20:20,369 --> 00:20:23,071 Where's that sneaky Sweetie? 392 00:20:26,575 --> 00:20:30,279 Sweetie, why are you running with the painting? 393 00:20:30,345 --> 00:20:31,914 It has me on it, doesn't it? 394 00:20:31,915 --> 00:20:34,415 And I'm going to show it off from the highest point in town: 395 00:20:34,416 --> 00:20:36,485 Big Benji. 396 00:20:41,089 --> 00:20:42,758 Give back the painting! 397 00:20:42,825 --> 00:20:44,593 Never. 398 00:20:48,297 --> 00:20:50,599 Whoa, whoa! 399 00:20:53,435 --> 00:20:55,671 Whew. Just in time. 400 00:20:55,737 --> 00:20:58,874 (Big Benji chiming, Sweetie screaming) 401 00:20:58,941 --> 00:21:02,211 Skye, follow that painting. We'll help Sweetie. 402 00:21:02,277 --> 00:21:03,779 Roger that, Ryder. 403 00:21:03,846 --> 00:21:05,948 (Siren wailing) 404 00:21:06,048 --> 00:21:07,349 I'll save her. 405 00:21:07,416 --> 00:21:10,319 Attention, everyone: please clear out of the way. 406 00:21:10,385 --> 00:21:12,688 Thank you. 407 00:21:17,392 --> 00:21:19,428 Oof. Caught you. 408 00:21:19,495 --> 00:21:21,730 (Barking) Landing pad. 409 00:21:28,737 --> 00:21:30,005 Uh-oh. 410 00:21:31,907 --> 00:21:33,041 (Gasping) 411 00:21:33,108 --> 00:21:35,010 I cannot watch. 412 00:21:36,545 --> 00:21:39,014 Oh, no. It's falling too fast. 413 00:21:40,315 --> 00:21:41,550 (Squeaking) 414 00:21:41,617 --> 00:21:44,186 Thanks, Wally. (Barking) Grabber. 415 00:21:53,451 --> 00:21:56,130 Sweetie, how naughty of you 416 00:21:56,131 --> 00:21:58,534 to play fetch with my royal painting. 417 00:21:58,600 --> 00:22:01,937 I didn't take it, my princess. See? 418 00:22:04,673 --> 00:22:06,909 (Chuckling nervously) 419 00:22:09,044 --> 00:22:11,914 (Applauding) 420 00:22:13,348 --> 00:22:17,686 Ugh. That should be me they're clapping for, Busby. 421 00:22:17,687 --> 00:22:19,287 (Replicating sound of applause) 422 00:22:19,288 --> 00:22:20,589 (Squeaking) 423 00:22:20,590 --> 00:22:22,457 I'm pleased as punch the PAW Patrol 424 00:22:22,458 --> 00:22:23,658 proved the palace pooch 425 00:22:23,659 --> 00:22:25,193 pinched the portrait of the princess. 426 00:22:25,194 --> 00:22:28,564 My masterpiece is once again where it belongs, 427 00:22:28,630 --> 00:22:31,433 with its lovely subject. 428 00:22:31,500 --> 00:22:33,869 Thank you for saving it, PAW Patrol. 429 00:22:34,002 --> 00:22:35,270 You're welcome. 430 00:22:35,337 --> 00:22:38,106 Whenever your painting vanishes, just yelp for help. 431 00:22:38,173 --> 00:22:40,283 (Barking) ? P-P-P-PAW-PAW-PAW Patrol ? 432 00:22:42,459 --> 00:22:52,669 ? 433 00:22:52,719 --> 00:22:57,269 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 29774

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.