Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,935
? PAW Patrol, PAW Patrol ?
2
00:00:03,936 --> 00:00:05,469
? We'll be there
on the double ?
3
00:00:05,470 --> 00:00:08,373
? Whenever there's a problem ?
4
00:00:08,440 --> 00:00:10,408
? Round Adventure Bay ?
5
00:00:10,475 --> 00:00:12,510
? Ryder and his team of pups ?
6
00:00:12,577 --> 00:00:14,045
? Will come and save
the day ?
7
00:00:14,112 --> 00:00:17,415
? Marshall, Rubble, Chase,
Rocky, Zuma, Skye ?
8
00:00:17,482 --> 00:00:19,250
? Yeah,
they're on the way ?
9
00:00:19,317 --> 00:00:21,386
? PAW Patrol, PAW Patrol ?
10
00:00:21,453 --> 00:00:24,022
? Whenever
you're in trouble ?
11
00:00:24,089 --> 00:00:25,490
? PAW Patrol, PAW Patrol ?
12
00:00:25,557 --> 00:00:27,525
? We'll be there
on the double ?
13
00:00:27,526 --> 00:00:29,460
? No job is too big,
no pup is too small ?
14
00:00:29,461 --> 00:00:31,830
? PAW Patrol,
we're on a roll ?
15
00:00:31,896 --> 00:00:36,001
? So here we go, PAW Patrol,
whoa-oh-oh ?
16
00:00:36,067 --> 00:00:39,304
? PAW Patrol,
whoa-oh-oh-oh, PAW Patrol ?
17
00:00:43,108 --> 00:00:46,608
Honk, honk!
18
00:00:46,609 --> 00:00:48,542
Vroom!
(Imitating brakes screeching)
19
00:00:48,543 --> 00:00:51,179
Cool
truck, Marshall. Can I play?
20
00:00:51,180 --> 00:00:54,741
Sure, Rubble.
Whoa!
21
00:00:54,742 --> 00:00:57,377
Aww.
22
00:00:57,378 --> 00:01:00,344
How are we
going to get that wheel out of there?
23
00:01:00,345 --> 00:01:01,245
Hmm. Rocky,
24
00:01:01,246 --> 00:01:04,179
how about
we try out that new tool of yours?
25
00:01:04,180 --> 00:01:04,839
Let�s do it.
26
00:01:04,840 --> 00:01:08,030
(Barking)
Extender.
27
00:01:08,807 --> 00:01:11,207
Cool!
28
00:01:11,208 --> 00:01:12,344
Nice work.
29
00:01:12,345 --> 00:01:16,180
Now,
just a little glue...
30
00:01:16,181 --> 00:01:19,136
And
it�s good as new. Vroom!
31
00:01:19,137 --> 00:01:22,509
Oh, careful, Marshall.
The glue isn�t dry yet.
32
00:01:22,510 --> 00:01:25,509
How
do you know? Oh. Whoops!
33
00:01:25,510 --> 00:01:26,641
(All
laughing)
34
00:01:26,642 --> 00:01:31,674
My,
my, my, you�re a real beauty.
35
00:01:31,675 --> 00:01:33,311
You�re right,
Mayor Humdinger.
36
00:01:33,312 --> 00:01:36,212
My
prized tulips certainly are beauties.
37
00:01:36,213 --> 00:01:42,311
Please. The
only beauty I�m talking about is right here-
38
00:01:42,312 --> 00:01:45,245
my mustache.
39
00:01:45,246 --> 00:01:45,872
Excuse me.
40
00:01:45,873 --> 00:01:48,839
Any minute now,
a photographer will be here to take my picture
41
00:01:48,840 --> 00:01:53,905
for
the cover of Magnificent Mustaches Magazine
42
00:01:53,906 --> 00:01:57,509
because I have
the most magnificent
43
00:01:57,510 --> 00:01:59,136
mustache
of them all!
44
00:01:59,137 --> 00:02:01,377
Of course.
(Chuckling)
45
00:02:01,378 --> 00:02:05,740
And
only the teensiest bit lopsided.
46
00:02:05,741 --> 00:02:08,443
Ha! Don�t
listen to her, my beauty.
47
00:02:08,444 --> 00:02:11,542
Although,
you are a tad crooked.
48
00:02:11,543 --> 00:02:13,641
Nothing
a little trim won�t fix.
49
00:02:13,642 --> 00:02:15,575
(Buzzing,
then stopping)
50
00:02:15,576 --> 00:02:16,311
(Groaning)
51
00:02:16,312 --> 00:02:20,311
There must
be an on switch on this thing somewhere.
52
00:02:20,312 --> 00:02:20,872
Oops!
53
00:02:20,873 --> 00:02:24,473
Hope
I didn�t take too much off.
54
00:02:24,474 --> 00:02:26,905
Ahh! My mustache!
It�s gone!
55
00:02:26,906 --> 00:02:30,212
Oh,
where are you, my beauty?
56
00:02:30,213 --> 00:02:31,245
(Gasping)
57
00:02:31,246 --> 00:02:31,872
(Meowing)
58
00:02:31,873 --> 00:02:34,872
No, no, that�s
not a toy! It�s my mustache!
59
00:02:34,873 --> 00:02:37,278
(Groaning)
60
00:02:37,279 --> 00:02:39,278
(Wind
gusting)
61
00:02:39,279 --> 00:02:41,971
Hurry, kitties.
get that down.
62
00:02:41,972 --> 00:02:42,575
Kitties?
63
00:02:42,576 --> 00:02:46,344
What? You don�t
recognize me without my mustache?
64
00:02:46,345 --> 00:02:48,542
It�s me, see?
65
00:02:48,543 --> 00:02:49,872
(Meowing
in disinterest)
66
00:02:49,873 --> 00:02:51,245
Well,
if you won�t help,
67
00:02:51,246 --> 00:02:55,377
then
I�ll call someone who will.
68
00:02:55,378 --> 00:02:56,245
Keep pulling!
69
00:02:56,246 --> 00:02:57,641
You
almost got it!
70
00:02:57,642 --> 00:02:58,344
Whoa!
71
00:02:58,345 --> 00:03:02,542
Yay! The truck�s
not stuck anymore.
72
00:03:02,543 --> 00:03:04,410
Uh, Marshall?
73
00:03:04,411 --> 00:03:06,641
Oh. Whoops.
74
00:03:06,642 --> 00:03:07,905
(All
laughing)
75
00:03:07,906 --> 00:03:09,773
(Phone
ringing)
76
00:03:09,774 --> 00:03:10,740
Ryder,
it�s me.
77
00:03:10,741 --> 00:03:13,344
Mayor Humdinger?
You look different.
78
00:03:13,345 --> 00:03:14,872
Did
you cut your hair?
79
00:03:14,873 --> 00:03:15,674
No. Listen.
80
00:03:15,675 --> 00:03:17,707
My beauty is stuck
high in a tree,
81
00:03:17,708 --> 00:03:19,971
where
I can�t reach it.
82
00:03:19,972 --> 00:03:21,245
Your beauty?
83
00:03:21,246 --> 00:03:23,575
He must mean
one of his kitties.
84
00:03:23,576 --> 00:03:24,707
Oh,
well, don�t worry, Mayor.
85
00:03:24,708 --> 00:03:28,344
No job is too high.
No pup is too small!
86
00:03:28,345 --> 00:03:29,377
(Beeping)
87
00:03:29,378 --> 00:03:31,839
PAW
Patrol, to the Lookout!
88
00:03:31,840 --> 00:03:34,740
PUPS:
Ryder, needs us!
89
00:03:34,741 --> 00:03:35,938
Whoa!
90
00:03:35,939 --> 00:03:37,344
Uh-oh!
91
00:03:37,345 --> 00:03:39,443
(Yelping)
92
00:03:39,444 --> 00:03:41,971
Hey,
the truck�s not stuck.
93
00:03:41,972 --> 00:03:43,740
Um, Marshall?
94
00:03:43,741 --> 00:03:46,641
(All
laughing)
95
00:03:46,642 --> 00:03:55,608
?
96
00:03:55,609 --> 00:03:58,489
(Bell
ringing)
97
00:03:58,490 --> 00:04:04,377
PAW Patrol ready for
action, Ryder, sir,
98
00:04:04,378 --> 00:04:05,410
Thanks
for hurrying, pups.
99
00:04:05,411 --> 00:04:08,311
One of
Mayor Humdinger kitties just stuck in a tree.
100
00:04:08,312 --> 00:04:10,938
Well,
at least I think it�s a kitty.
101
00:04:10,939 --> 00:04:13,509
Anyway,
it�s up to us to get it down.
102
00:04:13,510 --> 00:04:16,344
So, for
this mission, I�ll need...
103
00:04:16,345 --> 00:04:16,971
Marshall.
104
00:04:16,972 --> 00:04:19,872
I need
you to use your ladder to reach the kitty.
105
00:04:19,873 --> 00:04:23,278
I�m ready for a
ruff-ruff rescue.
106
00:04:23,279 --> 00:04:24,377
And Chase,
107
00:04:24,378 --> 00:04:25,740
I
need you to bring your net,
108
00:04:25,741 --> 00:04:27,608
in
case the kitty falls.
109
00:04:27,609 --> 00:04:29,542
Chase
is on the case.
110
00:04:29,543 --> 00:04:32,476
All
right! PAW Patrol is on a roll!
111
00:04:32,477 --> 00:04:35,597
(Barking,
howling)
112
00:04:35,598 --> 00:04:38,674
?
PAW Patrol, go, go, go, go ?
113
00:04:38,675 --> 00:04:41,707
Whoa,
whoa! Whoa!
114
00:04:41,708 --> 00:04:43,476
? PAW Patrol ?
Whoa!
115
00:04:43,477 --> 00:04:46,971
(Barking)
? Go, go, go, go, go, go ?
116
00:04:46,972 --> 00:04:53,345
?
117
00:04:53,346 --> 00:04:55,037
Whoa!
? Marshall! ?
118
00:04:55,038 --> 00:04:55,971
(Barking)
119
00:04:55,972 --> 00:04:59,344
?
Go, go, go, go, go, go ?
120
00:04:59,345 --> 00:05:02,344
?
Go, go, go, PAW Patrol ?
121
00:05:02,345 --> 00:05:03,938
(Siren
sounding)
122
00:05:03,939 --> 00:05:05,707
?
Go, go, go ?
123
00:05:05,708 --> 00:05:06,542
? Chase ?
124
00:05:06,543 --> 00:05:08,377
?
Go, go, go, go, go, go ?
125
00:05:08,378 --> 00:05:13,037
? Go, go, go, go,
go, go, go, go ?
126
00:05:13,038 --> 00:05:16,609
?
PAW Patrol, PAW Patrol ?
127
00:05:16,610 --> 00:05:18,938
(Engine
revving)
128
00:05:18,939 --> 00:05:21,905
(Sirens
blaring)
129
00:05:21,906 --> 00:05:26,005
(Sirens
blaring)
130
00:05:30,002 --> 00:05:31,903
(Sirens blaring)
131
00:05:31,970 --> 00:05:33,572
Hurry, PAW Patrol!
132
00:05:33,573 --> 00:05:34,839
My beauty is still
stuck up there
133
00:05:34,840 --> 00:05:37,509
and the photographer
is on their way.
134
00:05:37,510 --> 00:05:38,809
Don't worry, Mayor Humdinger.
135
00:05:38,810 --> 00:05:41,446
The pups and
I will rescue your-
136
00:05:41,513 --> 00:05:44,416
Is that your mustache?
137
00:05:44,417 --> 00:05:45,783
Well, of course
it's my mustache.
138
00:05:45,784 --> 00:05:47,819
What did you think I meant?
139
00:05:49,354 --> 00:05:50,689
Never mind.
140
00:05:50,756 --> 00:05:53,992
Okay, Marshall,
let's get that mustache down.
141
00:05:54,059 --> 00:05:55,227
I'm on it, Ryder.
142
00:05:55,293 --> 00:05:58,997
(Barking)
Ladder.
143
00:06:00,832 --> 00:06:03,368
That's strange,
there are two mustaches,
144
00:06:03,435 --> 00:06:05,070
and one's...
(Gasping)
145
00:06:05,137 --> 00:06:06,305
...moving!
(Chirping)
146
00:06:06,371 --> 00:06:08,240
Whoa!
(Chirping)
147
00:06:08,241 --> 00:06:09,307
I've got him!
148
00:06:09,308 --> 00:06:10,709
(Barking)
Net!
149
00:06:14,780 --> 00:06:16,181
(Squeaking)
150
00:06:16,248 --> 00:06:17,549
Good save, Chase.
151
00:06:17,616 --> 00:06:19,918
Make that double save.
Hello, Caterpillar.
152
00:06:19,985 --> 00:06:21,887
I'm sorry for
calling you a mustache.
153
00:06:21,953 --> 00:06:23,689
(Squeaking)
154
00:06:23,755 --> 00:06:26,625
Please!
What about my mustache?
155
00:06:26,626 --> 00:06:27,525
(Cawing)
156
00:06:27,526 --> 00:06:28,727
(Squeaking)
157
00:06:28,794 --> 00:06:30,595
(Cawing)
158
00:06:30,662 --> 00:06:34,066
Oh! Don't just sit there!
Fly after it!
159
00:06:34,199 --> 00:06:35,867
(Groaning)
160
00:06:35,934 --> 00:06:38,470
It's okay, Mayor,
we've got this.
161
00:06:38,537 --> 00:06:42,407
Skye, I need you to find
a crow with a mustache.
162
00:06:42,474 --> 00:06:44,242
This pup's gotta-
163
00:06:44,309 --> 00:06:46,511
wait. Did you say "mustache"?
164
00:06:49,114 --> 00:06:51,215
I found the crow, Ryder.
165
00:06:51,216 --> 00:06:53,018
Stay on that crow, Skye.
166
00:06:53,085 --> 00:06:54,686
Excuse me, Miss Crow,
167
00:06:54,753 --> 00:06:57,255
could you please give me
back that mustache?
168
00:06:57,322 --> 00:06:58,623
(Cawing)
169
00:06:58,690 --> 00:07:00,425
Then, maybe we can trade.
170
00:07:00,492 --> 00:07:02,928
Wouldn't you rather
have a nice...
171
00:07:04,296 --> 00:07:05,764
(Gasping)
Corn cob!
172
00:07:05,831 --> 00:07:07,933
(Barking)
Grabber claw!
173
00:07:12,237 --> 00:07:13,572
(Cawing)
174
00:07:13,639 --> 00:07:15,540
(Wind gusting)
175
00:07:15,607 --> 00:07:17,776
Just missed!
176
00:07:23,649 --> 00:07:26,952
Uh-oh! There it goes!
177
00:07:28,687 --> 00:07:30,222
Farmer Al! Farmer Al!
178
00:07:30,288 --> 00:07:31,556
You have a mustache!
179
00:07:31,623 --> 00:07:34,526
I do!
Thanks for noticing, Skye.
180
00:07:34,593 --> 00:07:37,195
No, wait! Farmer Al,
that's not what I meant!
181
00:07:37,262 --> 00:07:39,196
(Gasping)
Oh, no!
182
00:07:39,197 --> 00:07:41,033
Now, how am I
gonna get it?
183
00:07:42,934 --> 00:07:45,203
Okay, Mayor,
do you want a paper mustache
184
00:07:45,237 --> 00:07:46,705
or should I just draw one?
185
00:07:46,772 --> 00:07:49,541
(Sighing)
Surprise me.
186
00:07:53,078 --> 00:07:57,049
Wow, Alex, it's even better
than the real thing.
187
00:07:58,050 --> 00:07:59,384
Ahh!
188
00:07:59,385 --> 00:08:01,018
Why is it purple?
To match his hat.
189
00:08:01,019 --> 00:08:02,754
(Phone ringing)
Skye to Ryder.
190
00:08:02,755 --> 00:08:05,089
I tried to follow the mustache
on Farmer Al's truck,
191
00:08:05,090 --> 00:08:07,659
but I lost it when he
drove into a tunnel.
192
00:08:07,726 --> 00:08:10,996
He must be headed for the woods.
We're on our way!
193
00:08:13,031 --> 00:08:14,633
(Siren sounding)
194
00:08:14,634 --> 00:08:16,434
Hurry, Ryder!
I need to have that mustache
195
00:08:16,435 --> 00:08:20,539
before the
photographer gets here!
196
00:08:20,540 --> 00:08:22,606
Who's that?
197
00:08:22,607 --> 00:08:24,042
Ahh!
The photographer!
198
00:08:24,043 --> 00:08:26,277
Oh, I'm not ready to have
my picture taken yet.
199
00:08:26,278 --> 00:08:27,980
I can't wait for Ryder.
200
00:08:28,046 --> 00:08:31,650
I got to rescue
my mustache myself.
201
00:08:31,717 --> 00:08:34,987
I'm coming, my beauty!
202
00:08:37,889 --> 00:08:40,959
Hmm.
It is a pretty good mustache.
203
00:08:41,026 --> 00:08:42,728
(Siren sounding)
204
00:08:42,794 --> 00:08:44,195
He's not stopping, Ryder.
205
00:08:44,196 --> 00:08:46,098
I don't think
Farmer Al can see us.
206
00:08:46,099 --> 00:08:48,833
Then, we'll have to get that
mustache off Bettina ourselves.
207
00:08:48,834 --> 00:08:50,802
Marshall, use your hose.
208
00:08:50,869 --> 00:08:52,971
Yeah! Let's splash that 'stache!
209
00:08:53,038 --> 00:08:55,273
(Barking)
Water cannon!
210
00:08:55,340 --> 00:08:57,542
(Siren sounding)
211
00:08:59,011 --> 00:09:00,061
(Lowing)
212
00:09:00,078 --> 00:09:01,279
I got it!
213
00:09:02,614 --> 00:09:05,083
(Clucking)
214
00:09:05,217 --> 00:09:07,218
Aww. I had it.
215
00:09:07,219 --> 00:09:10,689
Ryder, the mustache landed
on Mayor Goodway's car.
216
00:09:10,756 --> 00:09:12,357
Turn around, pups.
217
00:09:12,424 --> 00:09:15,527
(Brakes screeching)
218
00:09:17,262 --> 00:09:19,331
Hey! That's mine!
219
00:09:19,398 --> 00:09:20,999
(Clucking)
220
00:09:21,066 --> 00:09:24,069
Ahh! Get it off!
Get it off!
221
00:09:27,739 --> 00:09:31,043
Wait for me, my beauty!
222
00:09:31,176 --> 00:09:33,912
(Wind gusting)
223
00:09:33,979 --> 00:09:36,682
You won't get away
from me this time.
224
00:09:36,748 --> 00:09:38,650
(Cackling)
225
00:09:38,717 --> 00:09:42,054
Oh, drat. This marker
mustache is untwirlable.
226
00:09:42,187 --> 00:09:44,890
Mayor Humdinger, wait!
227
00:09:46,024 --> 00:09:47,459
Ahh, at last.
228
00:09:47,526 --> 00:09:50,495
Nothing can stop me from getting
my beauty back where it-
229
00:09:50,562 --> 00:09:51,897
(Snoring)
(Gasping)
230
00:09:51,963 --> 00:09:53,065
(Snoring)
231
00:09:53,066 --> 00:09:54,699
(Gulping)
On second thought,
232
00:09:54,700 --> 00:09:56,568
it looks better on you.
233
00:09:56,635 --> 00:10:00,439
(Rumbling)
234
00:10:00,505 --> 00:10:01,740
Uh-oh.
235
00:10:01,807 --> 00:10:03,275
He looks stuck, Ryder.
236
00:10:03,276 --> 00:10:05,209
We'll have to move
that rock to get him out.
237
00:10:05,210 --> 00:10:07,980
But we can't go in there!
We might wake up the bear.
238
00:10:08,046 --> 00:10:10,983
We just need
a little extra help.
239
00:10:12,384 --> 00:10:15,587
Okay, Rocky, use your new
tool to reach that rock.
240
00:10:15,654 --> 00:10:19,691
(Barking)
Extender!
241
00:10:23,228 --> 00:10:24,363
Come on!
This way!
242
00:10:24,429 --> 00:10:25,597
Shh.
243
00:10:25,664 --> 00:10:27,599
(Snoring)
Ahh...
244
00:10:27,666 --> 00:10:29,167
(Grunting)
(Gasping)
245
00:10:29,234 --> 00:10:30,369
ALL:
Shhh!
246
00:10:30,435 --> 00:10:31,903
(Snoring)
247
00:10:31,904 --> 00:10:32,903
Phew!
248
00:10:32,904 --> 00:10:34,071
He made it!
You're okay!
249
00:10:34,072 --> 00:10:35,172
I am,
250
00:10:35,173 --> 00:10:37,009
but my mustache
is still in there!
251
00:10:37,075 --> 00:10:39,176
We're not giving up yet. Rocky?
252
00:10:39,177 --> 00:10:40,679
Got it.
253
00:10:43,315 --> 00:10:45,250
(Snoring)
254
00:10:45,317 --> 00:10:47,452
Ta-da!
255
00:10:47,519 --> 00:10:49,321
My mustache!
256
00:10:49,388 --> 00:10:52,758
Oh, I missed you so much!
257
00:10:59,931 --> 00:11:01,733
There.
What do you think?
258
00:11:01,800 --> 00:11:04,770
Ahh...
It's magnificent.
259
00:11:04,836 --> 00:11:07,205
I don't know how
to thank you, Ryder.
260
00:11:07,272 --> 00:11:08,874
Really, I don't.
261
00:11:08,940 --> 00:11:10,909
(Chuckling)
You're welcome, Mayor.
262
00:11:10,910 --> 00:11:12,209
Whenever you're in trouble-
263
00:11:12,210 --> 00:11:13,260
Yeah, yeah, yeah.
264
00:11:13,312 --> 00:11:14,713
I'll yelp for help.
265
00:11:14,780 --> 00:11:16,348
Now, I have a picture to take.
266
00:11:16,415 --> 00:11:17,949
Ryder!
Guess what!
267
00:11:18,016 --> 00:11:20,385
The photographer was
so excited to see us,
268
00:11:20,386 --> 00:11:22,353
she invited us to be
in the picture, too!
269
00:11:22,354 --> 00:11:26,658
What?! But you don't
have mustaches!
270
00:11:26,725 --> 00:11:28,493
They do now!
(Chuckling)
271
00:11:28,560 --> 00:11:31,530
? P-P-P, PAW, PAW, PAW Patrol ?
272
00:11:31,596 --> 00:11:34,633
Okay, everyone say "pup-stache"!
273
00:11:34,700 --> 00:11:36,368
ALL:
"Pup-stache"!
274
00:11:36,435 --> 00:11:37,869
Hmph. "Pup-stache".
275
00:11:37,936 --> 00:11:39,805
? P-P-P PAW, PAW,
PAW Patrol ?
276
00:11:46,318 --> 00:11:47,920
Look, sweetums,
277
00:11:47,986 --> 00:11:49,888
the carnival
is going to be ready
278
00:11:49,889 --> 00:11:52,223
as soon as the final pieces
arrive on the train.
279
00:11:52,224 --> 00:11:54,259
I just can't wait
to play all the games
280
00:11:54,326 --> 00:11:57,096
and walk through
the spooky fun funhouse.
281
00:11:57,097 --> 00:11:58,196
(Cawing)
282
00:11:58,197 --> 00:11:59,230
(Yelping)
283
00:11:59,231 --> 00:12:00,231
(Clucking)
284
00:12:00,232 --> 00:12:02,067
(Chuckling)
I just adore
285
00:12:02,134 --> 00:12:04,570
good old-fashioned scary fun.
286
00:12:04,636 --> 00:12:06,739
(Clucking)
287
00:12:07,132 --> 00:12:10,975
I thought you pups
might want to practice
288
00:12:10,976 --> 00:12:13,446
this game of toy lizard toss
before the carnival.
289
00:12:13,447 --> 00:12:14,612
Oh, yeah!
Thanks, Ryder!
290
00:12:14,613 --> 00:12:16,749
I want to play!
291
00:12:17,750 --> 00:12:19,251
Watch this.
292
00:12:22,988 --> 00:12:24,857
Wow!
Right in the bucket!
293
00:12:24,923 --> 00:12:27,960
Nice! I bet you're going
to win a cute little stuffy.
294
00:12:28,026 --> 00:12:30,229
If I do, it's yours, Rubble.
295
00:12:30,295 --> 00:12:33,298
Thanks, Chase, but it's
more fun to win it yourself.
296
00:12:33,365 --> 00:12:34,415
Can I try?
297
00:12:34,466 --> 00:12:38,103
Of course.
Ready, set...
298
00:12:41,507 --> 00:12:42,574
(Gasping)
299
00:12:42,641 --> 00:12:44,276
Whoa!
300
00:12:44,309 --> 00:12:46,445
(Chuckling)
301
00:12:46,512 --> 00:12:49,782
(Chuckling)
Looks like Ryder won a Marshall.
302
00:12:49,848 --> 00:12:52,918
(All laughing)
303
00:12:52,985 --> 00:12:55,788
(Whistle blaring)
304
00:13:03,295 --> 00:13:06,765
Hey, stunt fans! Daring
Danny X here with my latest
305
00:13:06,832 --> 00:13:09,468
and greatest extreme sport,
306
00:13:09,535 --> 00:13:11,470
no snow snowboarding.
307
00:13:11,537 --> 00:13:12,971
Why wait till winter?
308
00:13:13,038 --> 00:13:15,507
I just took my old board
and fixed it up
309
00:13:15,574 --> 00:13:18,410
with a slipperiest
substance known to humankind,
310
00:13:18,477 --> 00:13:20,012
banana peels.
311
00:13:20,079 --> 00:13:23,148
I can't believe no one's
ever thought of this before.
312
00:13:23,215 --> 00:13:25,451
Now, watch me do a test run.
313
00:13:28,754 --> 00:13:32,324
Huh? Hmm.
Just need more of a slope.
314
00:13:34,093 --> 00:13:36,495
Whoa!
315
00:13:36,562 --> 00:13:38,197
Good thing I'm wearing a helmet.
316
00:13:38,330 --> 00:13:41,967
Hmm. Maybe I need
a few more peels.
317
00:13:43,535 --> 00:13:48,373
Yum. After eating 46 of these,
they're still pretty good.
318
00:13:48,440 --> 00:13:51,276
(Whistle blaring)
319
00:13:56,749 --> 00:13:58,517
(Screeching)
320
00:14:03,355 --> 00:14:05,557
Well, look at that,
my train's stuck.
321
00:14:05,624 --> 00:14:08,494
I better call the PAW Patrol.
322
00:14:15,033 --> 00:14:19,505
Almost! Drop in, please,
like a good toy lizard.
323
00:14:19,571 --> 00:14:20,706
(Blowing)
324
00:14:20,773 --> 00:14:23,809
Woo-hoo!
You totally did it!
325
00:14:23,876 --> 00:14:26,945
Maybe not totally,
but thanks, Zuma.
326
00:14:27,012 --> 00:14:28,981
(Phone ringing)
327
00:14:29,048 --> 00:14:32,317
Hi, Engineer Ed.
Is everything okay?
328
00:14:32,351 --> 00:14:35,020
Ryder, I'm afraid I'm
in a serious pickle.
329
00:14:35,021 --> 00:14:37,121
I was hauling
the stuff for the carnival
330
00:14:37,122 --> 00:14:39,172
and my cargo car got
jammed in the tunnel.
331
00:14:39,224 --> 00:14:42,561
Now, I can't move an inch.
332
00:14:42,628 --> 00:14:44,296
Don't worry, we're on our way.
333
00:14:44,363 --> 00:14:47,533
No train is too snug.
No pup is too small.
334
00:14:47,599 --> 00:14:48,834
(Beeping)
335
00:14:48,901 --> 00:14:51,503
PAW Patrol, to the Lookout!
336
00:14:51,570 --> 00:14:53,338
ALL:
Ryder needs us.
337
00:14:55,574 --> 00:14:57,443
Whoa!
338
00:14:57,444 --> 00:14:58,543
(Howling)
339
00:14:58,544 --> 00:15:00,279
Marshall, watch out!
340
00:15:00,280 --> 00:15:01,379
Whoa!
341
00:15:01,380 --> 00:15:02,430
(Crashing)
342
00:15:02,448 --> 00:15:04,283
I guess lizards like me.
343
00:15:04,349 --> 00:15:06,284
(All laughing)
344
00:15:06,285 --> 00:15:15,728
?
345
00:15:15,794 --> 00:15:17,329
(Bell ringing)
346
00:15:21,300 --> 00:15:24,703
PAW Patrol ready for
action, Ryder, sir.
347
00:15:24,770 --> 00:15:26,438
Thanks for hurrying, pups.
348
00:15:26,505 --> 00:15:27,806
Engineer Ed just told me
349
00:15:27,807 --> 00:15:29,640
that the train with
all the carnival equipment
350
00:15:29,641 --> 00:15:30,675
is stuck in the tunnel.
351
00:15:30,676 --> 00:15:31,844
(Grunting)
352
00:15:31,910 --> 00:15:35,047
Aww. All the kids
will be so disappointed.
353
00:15:35,114 --> 00:15:37,082
All the pups will be, too.
354
00:15:37,083 --> 00:15:38,349
That's why we have to make sure
355
00:15:38,350 --> 00:15:40,160
the train reaches
the fairgrounds.
356
00:15:40,185 --> 00:15:42,121
So, for this mission,
I'll need...
357
00:15:42,254 --> 00:15:43,555
Rubble.
358
00:15:43,622 --> 00:15:44,957
I need you to use your drill
359
00:15:44,958 --> 00:15:46,891
to make the tunnel
wider for the train.
360
00:15:46,892 --> 00:15:49,762
Rubble on the double!
361
00:15:49,828 --> 00:15:51,262
And Rocky,
362
00:15:51,263 --> 00:15:53,013
I'll need you
to use your forklift
363
00:15:53,065 --> 00:15:55,534
to move the
carnival gear back in place.
364
00:15:55,601 --> 00:15:57,436
Green means go!
365
00:15:57,503 --> 00:16:00,739
All right!
PAW Patrol is on a roll!
366
00:16:00,806 --> 00:16:02,307
(Barking, howling)
367
00:16:04,877 --> 00:16:06,278
? PAW Patrol, go, go, go, go ?
368
00:16:06,311 --> 00:16:09,681
(Barking)
? Go, go, go, go, go, go ?
369
00:16:09,748 --> 00:16:11,517
? PAW Patrol ?
370
00:16:11,583 --> 00:16:14,953
(Barking)
? Go, go, go, go, go, go, go ?
371
00:16:15,020 --> 00:16:17,189
(Barking)
372
00:16:17,289 --> 00:16:20,359
?
373
00:16:21,293 --> 00:16:22,428
Yeah!
? Rubble ?
374
00:16:22,494 --> 00:16:26,298
? Go, go, go, go, go, go, go ?
375
00:16:26,331 --> 00:16:28,901
? Go, go, go, go,
go, go, go, go ?
376
00:16:28,967 --> 00:16:31,203
? PAW Patrol ?
377
00:16:31,303 --> 00:16:33,138
? Go, go, go, go, go, go ?
378
00:16:33,205 --> 00:16:34,339
? Rocky ?
379
00:16:34,406 --> 00:16:37,209
? Go, go, go, go, go ?
380
00:16:37,309 --> 00:16:40,746
? Go, go, go, go,
go, go, go, go ?
381
00:16:40,813 --> 00:16:43,982
? PAW Patrol, PAW Patrol ?
382
00:16:44,049 --> 00:16:46,685
(Engine revving)
383
00:16:49,722 --> 00:16:59,264
?
384
00:17:03,419 --> 00:17:07,592
Am
I glad to see you.
385
00:17:07,593 --> 00:17:10,625
Oh, what a crummy
time to get stuck.
386
00:17:10,626 --> 00:17:12,318
The
whole town�s waiting on me.
387
00:17:12,319 --> 00:17:16,285
It�ll be okay.
Just show us where you�re stuck.
388
00:17:16,286 --> 00:17:18,021
Oh, I can see
how it got caught.
389
00:17:18,022 --> 00:17:20,856
Rubble,
can you make that tunnel wider?
390
00:17:20,857 --> 00:17:23,526
And save
the carnival? You bet!
391
00:17:23,527 --> 00:17:26,527
(Barking)
Drill!
392
00:17:26,637 --> 00:17:34,450
Rocky, let�s
put that cargo back where it belongs
393
00:17:34,451 --> 00:17:37,526
and this
train should just roll through on.
394
00:17:37,527 --> 00:17:40,107
I�m on it!
395
00:17:41,451 --> 00:17:44,931
PAW
Patrol, you�re the best.
396
00:17:44,932 --> 00:17:48,955
How�s
this look, Ryder?
397
00:17:48,956 --> 00:17:52,186
Great, Rubble,
and the cargo car�s almost straightened out.
398
00:17:52,187 --> 00:17:56,526
I
just have one more thing to load.
399
00:17:56,527 --> 00:18:00,559
Come
here! You have to see this!
400
00:18:00,560 --> 00:18:02,186
(All
laughing)
401
00:18:02,187 --> 00:18:05,252
(Chuckling)
I look all wiggly-wobbly!
402
00:18:05,253 --> 00:18:08,120
Me,
too! Why the long face, Ryder?
403
00:18:08,121 --> 00:18:10,351
(Chuckling)
�Cause my legs got short!
404
00:18:10,352 --> 00:18:15,762
What�s wrong with
short legs? (Chuckling)
405
00:18:15,763 --> 00:18:18,955
Nice and secure.
Let�s get going.
406
00:18:18,956 --> 00:18:22,526
We�ll ride here
to make sure everything stays put.
407
00:18:22,527 --> 00:18:25,186
And
I�ll finish cleaning up.
408
00:18:25,187 --> 00:18:26,219
(Beeping)
409
00:18:26,220 --> 00:18:28,120
Engineer
Ed, we�re all aboard.
410
00:18:28,121 --> 00:18:31,601
Let�s
go set up the carnival.
411
00:18:31,602 --> 00:18:35,691
(Straining)
412
00:18:35,692 --> 00:18:39,153
Hmm,
maybe one more banana.
413
00:18:39,154 --> 00:18:40,526
(Stomach
grumbling)
414
00:18:40,527 --> 00:18:43,087
Oh,
or maybe not.
415
00:18:43,088 --> 00:18:44,054
Wait, I know!
416
00:18:44,055 --> 00:18:46,493
My
trusty mini rocket booster!
417
00:18:46,494 --> 00:18:50,524
This should give me
the speed I need.
418
00:18:51,920 --> 00:18:56,252
Whoa!
419
00:18:56,253 --> 00:18:58,252
(Whistle
blaring)
420
00:18:58,253 --> 00:18:59,285
Uh-oh!
421
00:18:59,286 --> 00:19:01,691
Watch
out! I�m up here!
422
00:19:01,692 --> 00:19:04,285
Whoa!
423
00:19:04,286 --> 00:19:06,054
(Screeching)
424
00:19:06,055 --> 00:19:09,021
Gotta fly!
Faster, arms!
425
00:19:09,022 --> 00:19:11,962
That�s
not good!
426
00:19:14,022 --> 00:19:16,482
Oh, no!
427
00:19:16,483 --> 00:19:19,625
Daring Danny?
428
00:19:19,626 --> 00:19:21,592
X!
429
00:19:21,593 --> 00:19:26,021
Rubble,
go after Danny and make sure he�s safe.
430
00:19:26,022 --> 00:19:28,691
I�m
on my way.
431
00:19:28,692 --> 00:19:30,417
Whoa!
Whoa!
432
00:19:30,418 --> 00:19:31,757
Ryder!
433
00:19:31,758 --> 00:19:33,988
Don�t worry, Rocky,
we�ll get you.
434
00:19:33,989 --> 00:19:37,757
Skye,
I need you to rescue Rocky fast!
435
00:19:37,758 --> 00:19:39,493
This
puppy gotta fly!
436
00:19:39,494 --> 00:19:42,351
Whoa!
This wasn�t the stunt I planned on!
437
00:19:42,352 --> 00:19:46,493
But
I gotta say, extreme teacup riding rules!
438
00:19:46,494 --> 00:19:48,450
Woo-hoo!
439
00:19:48,451 --> 00:19:49,186
Whoa! Phew!
440
00:19:49,187 --> 00:19:54,319
I better catch
up with Danny before that big box does!
441
00:19:54,320 --> 00:19:56,691
Whoa!
442
00:19:56,692 --> 00:20:01,082
Uh-oh!
That�s a whole bunch of trees!
443
00:20:01,083 --> 00:20:04,724
Whoa!
Oh, cool ride!
444
00:20:04,725 --> 00:20:08,493
But I
wish I hadn�t eaten so many... bananas!
445
00:20:08,494 --> 00:20:09,757
(Gasping)
446
00:20:09,758 --> 00:20:12,218
Yikes!
447
00:20:12,219 --> 00:20:15,186
Ahh!
This is really... fun.
448
00:20:15,187 --> 00:20:19,037
I just wish I knew
where I was going.
449
00:20:19,038 --> 00:20:24,252
Ryder, I�m over
the mountain, but I don�t see Rocky yet.
450
00:20:24,253 --> 00:20:26,757
Remember,
he�s sliding on the funhouse mirror.
451
00:20:26,758 --> 00:20:30,252
If Rocky
can reflect some sun off the mirror,
452
00:20:30,253 --> 00:20:33,087
we can figure out
exactly where he is.
453
00:20:33,088 --> 00:20:36,153
Rocky, can
you flash some sunlight off your mirror,
454
00:20:36,154 --> 00:20:36,856
like
a signal?
455
00:20:36,857 --> 00:20:41,247
I�ll try
it, but I have to flip it around first.
456
00:20:41,286 --> 00:20:44,536
(Barking)
Claw!
457
00:20:44,672 --> 00:20:51,351
(Chuckling)
That was kind of fun!
458
00:20:51,352 --> 00:20:54,652
Now,
to catch some rays!
459
00:20:54,692 --> 00:20:58,052
Skye,
look for my signal!
460
00:21:00,286 --> 00:21:05,219
Rocky, I
see it, and I�m coming to pick you up.
461
00:21:05,220 --> 00:21:08,470
(Barking)
Hook!
462
00:21:09,692 --> 00:21:12,812
I�m
right here, Skye.
463
00:21:12,813 --> 00:21:17,153
Boy,
that was some ride.
464
00:21:17,154 --> 00:21:20,153
Ryder,
I�ve got Rocky.
465
00:21:20,154 --> 00:21:24,244
Great work.
Now, to save Danny.
466
00:21:25,020 --> 00:21:28,559
(Gasping)
467
00:21:28,560 --> 00:21:31,691
That looks too deep,
even for me!
468
00:21:31,692 --> 00:21:34,572
(Horn
honking)
469
00:21:34,573 --> 00:21:38,351
Rubble, help!
I�m over here!
470
00:21:38,352 --> 00:21:40,790
Hold
on! I see you!
471
00:21:40,791 --> 00:21:42,351
Whoa!
472
00:21:42,352 --> 00:21:44,120
(Cackling)
473
00:21:44,121 --> 00:21:45,493
(Yelping)
474
00:21:45,494 --> 00:21:47,252
(Groaning)
475
00:21:47,253 --> 00:21:49,351
Not
on my watch.
476
00:21:49,352 --> 00:21:50,889
That
was close.
477
00:21:50,890 --> 00:21:52,691
Extremely close.
Thanks.
478
00:21:52,692 --> 00:21:58,220
No problem. Now,
let�s get the stuff back to the carnival.
479
00:21:58,221 --> 00:22:05,724
Did you see
how I looked in that funhouse mirror?
480
00:22:05,725 --> 00:22:08,186
My
legs looked so wobbly.
481
00:22:08,187 --> 00:22:08,889
I sure did.
482
00:22:08,890 --> 00:22:12,757
That big clown
in the box made me jump so high.
483
00:22:12,758 --> 00:22:13,790
(Chuckling)
484
00:22:13,791 --> 00:22:14,856
Hey! Thanks.
485
00:22:14,857 --> 00:22:15,922
Oh,
thank you.
486
00:22:15,923 --> 00:22:17,559
We wouldn�t have
had the carnival
487
00:22:17,560 --> 00:22:18,691
without
the PAW Patrol.
488
00:22:18,692 --> 00:22:21,790
You�re welcome.
Whenever your train gets stuck,
489
00:22:21,791 --> 00:22:24,791
just
yelp for help.
490
00:22:24,792 --> 00:22:27,417
Have you guys been
inside the funhouse?
491
00:22:27,418 --> 00:22:28,922
It�s
really fun.
492
00:22:28,923 --> 00:22:29,955
That�s
okay, Ryder.
493
00:22:29,956 --> 00:22:33,219
I think
we�ve had enough scary fun for today.
494
00:22:33,220 --> 00:22:35,450
Yeah,
and bananas.
495
00:22:35,451 --> 00:22:36,450
(Stomach
grumbling)
496
00:22:36,451 --> 00:22:41,561
(All
laughing) ? P-P-P PAW PAW PAW Patrol ?
497
00:22:42,639 --> 00:22:52,615
?
498
00:22:52,665 --> 00:22:57,215
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32822
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.