All language subtitles for One Tree Hill S09E07 1080p WEB-DL AAC2.0 x264-TrollHD_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,110 --> 00:00:12,213 "O villain, 2 00:00:12,246 --> 00:00:16,450 "Villain, Smiling damned villain, 3 00:00:16,484 --> 00:00:21,689 That one may smile and smile And be a villain." 4 00:00:21,722 --> 00:00:24,258 No smile... 5 00:00:24,292 --> 00:00:26,127 On such A beautiful morning. 6 00:00:26,160 --> 00:00:29,029 Shame. 7 00:00:33,467 --> 00:00:35,703 Drink this. 8 00:00:35,736 --> 00:00:39,473 I won't have you dying Before I kill you. 9 00:00:45,879 --> 00:00:47,715 That's it. 10 00:00:47,748 --> 00:00:49,850 Don't be afraid. 11 00:00:49,883 --> 00:00:51,685 [ laughs ] 12 00:00:51,719 --> 00:00:53,254 [ spits ] 13 00:00:53,287 --> 00:00:55,189 [ scoffs ] 14 00:00:55,223 --> 00:00:56,524 You think I'm afraid? 15 00:00:58,226 --> 00:01:00,728 I'm not afraid of you. 16 00:01:00,761 --> 00:01:02,696 You can threaten me All you want. 17 00:01:02,730 --> 00:01:05,299 You can talk in Your stupid riddles all day. 18 00:01:05,333 --> 00:01:08,202 You can take my world... 19 00:01:08,236 --> 00:01:10,338 You can take my life, 20 00:01:10,371 --> 00:01:12,740 But you won't get my fear. 21 00:01:12,773 --> 00:01:14,575 I'm not afraid of you. 22 00:01:14,608 --> 00:01:16,477 And I'm not going to be. 23 00:01:16,510 --> 00:01:19,480 [ plastic creaking ] 24 00:01:21,582 --> 00:01:23,351 [ bottle thuds ] 25 00:01:23,384 --> 00:01:25,753 Ahh. 26 00:01:25,786 --> 00:01:28,689 You think your woman Is afraid? 27 00:01:28,722 --> 00:01:32,726 "He hath given His empire up 28 00:01:32,760 --> 00:01:36,464 To a whore." 29 00:01:36,497 --> 00:01:38,466 You touch her, And I'll kill you. 30 00:01:38,499 --> 00:01:41,769 [ chuckles ] 31 00:01:41,802 --> 00:01:43,237 You understand me? 32 00:01:43,271 --> 00:01:44,505 Are you listening? 33 00:01:44,538 --> 00:01:45,739 You touch my wife, 34 00:01:45,773 --> 00:01:47,508 And I'll kill you! 35 00:01:47,541 --> 00:01:49,243 Get it off of me! 36 00:01:49,277 --> 00:01:50,778 I'll kill you! Hey! 37 00:01:50,811 --> 00:01:52,546 [ grunting ] 38 00:01:52,580 --> 00:01:54,448 * all is 39 00:01:54,482 --> 00:01:59,253 * forgiven 40 00:01:59,287 --> 00:02:02,390 * listen 41 00:02:02,423 --> 00:02:07,528 * come on, listen 42 00:02:07,561 --> 00:02:10,598 Dad's not coming home, Is he? 43 00:02:13,367 --> 00:02:14,802 Don't say that. 44 00:02:14,835 --> 00:02:16,370 It's true, isn't it? 45 00:02:16,404 --> 00:02:17,905 No, it's not true. 46 00:02:18,972 --> 00:02:20,908 Your fa-- [ doorbell rings ] 47 00:02:20,941 --> 00:02:23,211 [ sighs ] 48 00:02:23,244 --> 00:02:24,545 I'll be right back, Okay? 49 00:02:24,578 --> 00:02:29,717 * oh, joey, I'm not angry anymore * 50 00:02:29,750 --> 00:02:31,252 [ sighs ] 51 00:02:32,720 --> 00:02:34,222 Mrs. Scott. Yeah. 52 00:02:34,222 --> 00:02:35,289 Do you remember me? 53 00:02:35,323 --> 00:02:36,824 Officer stevens. 54 00:02:36,857 --> 00:02:38,426 Yeah, I remember. 55 00:02:38,459 --> 00:02:39,560 I know there are detectives Handling things, 56 00:02:39,593 --> 00:02:41,729 But I've been going over The evidence 57 00:02:41,762 --> 00:02:44,298 And following a few leads Of my own. 58 00:02:44,332 --> 00:02:45,399 Quietly. 59 00:02:45,433 --> 00:02:47,701 Why quietly? What does that mean? 60 00:02:47,735 --> 00:02:50,971 It means I'm not a detective, And this isn't my case. 61 00:02:51,004 --> 00:02:52,640 I-I shouldn't Even be here. 62 00:02:52,673 --> 00:02:54,708 So why are you here? 63 00:02:54,742 --> 00:02:57,578 I became a cop to help people, Mrs. Scott, 64 00:02:57,611 --> 00:03:00,314 And ever since this case Became official, 65 00:03:00,348 --> 00:03:02,350 I've carried around The fact 66 00:03:02,383 --> 00:03:04,818 That I sent you away That first night. 67 00:03:04,852 --> 00:03:06,920 I'm sorry. I need to fix that. 68 00:03:06,954 --> 00:03:09,690 Okay. Um, how can I help you? 69 00:03:09,723 --> 00:03:10,791 Quietly? 70 00:03:10,824 --> 00:03:12,393 Okay, um... 71 00:03:12,426 --> 00:03:14,462 Is there anything That you haven't told us? 72 00:03:14,495 --> 00:03:15,596 Or shown us? 73 00:03:17,298 --> 00:03:19,567 Yeah. 74 00:03:19,600 --> 00:03:21,369 Yeah, just a second. 75 00:03:23,337 --> 00:03:27,275 Nathan brought this back For our daughter. 76 00:03:27,308 --> 00:03:29,610 And I found it At the airport, so... 77 00:03:29,643 --> 00:03:31,312 Okay. 78 00:03:31,345 --> 00:03:32,746 You were smart to bag it. 79 00:03:32,780 --> 00:03:35,983 I didn't bag it Because I was [chuckles] 80 00:03:36,016 --> 00:03:40,354 I just wanted to keep it The way that it was. 81 00:03:40,388 --> 00:03:42,590 I'd like to have it back When you're done, please. 82 00:03:42,623 --> 00:03:43,924 Of course. 83 00:03:43,957 --> 00:03:45,626 Anything else? 84 00:03:45,659 --> 00:03:48,496 Anything or anyone suspicious Or out of the ordinary? 85 00:03:48,529 --> 00:03:50,998 You mean besides His father, dan? 86 00:03:51,031 --> 00:03:54,768 I know we released him, But...What do you think? 87 00:03:54,802 --> 00:03:59,640 I don't know. I've given up on dan scott. 88 00:04:22,563 --> 00:04:24,332 Nathan: Game-winning double. 89 00:04:24,365 --> 00:04:25,733 Baseball. 90 00:04:25,766 --> 00:04:26,634 He loves it. 91 00:04:35,443 --> 00:04:38,346 I thought you said you lost Everything in the fire. 92 00:04:39,847 --> 00:04:42,350 Where are you, son? 93 00:04:54,795 --> 00:04:56,497 Hi. 94 00:04:56,530 --> 00:04:57,631 Hey. 95 00:04:57,665 --> 00:04:59,833 You okay? 96 00:04:59,867 --> 00:05:01,902 He's up for parole. 97 00:05:01,935 --> 00:05:03,437 Xavier. 98 00:05:03,471 --> 00:05:06,574 What? 99 00:05:06,607 --> 00:05:09,510 How can that be? He murdered quentin. 100 00:05:09,543 --> 00:05:11,779 They never convicted him Of quentin's murder. 101 00:05:11,812 --> 00:05:14,047 They convicted him of kidnapping And aggravated assault, 102 00:05:14,081 --> 00:05:16,083 And now he's up For parole. 103 00:05:16,116 --> 00:05:17,851 That guy's A psychotic maniac. 104 00:05:17,885 --> 00:05:19,720 Whether they convicted him Or not, 105 00:05:19,753 --> 00:05:20,988 He needs to be locked up. 106 00:05:22,122 --> 00:05:25,959 He wants to meet with me Before his hearing. 107 00:05:25,993 --> 00:05:27,695 No way. 108 00:05:29,897 --> 00:05:31,732 I think I should. 109 00:05:31,765 --> 00:05:33,401 Why? 110 00:05:33,434 --> 00:05:35,135 I want to look In his eyes 111 00:05:35,168 --> 00:05:38,138 And see if he's still the same Person he used to be. 112 00:05:38,171 --> 00:05:42,810 * ...All full of light 113 00:05:42,843 --> 00:05:45,078 All right, clay, Talk to me about the person 114 00:05:45,112 --> 00:05:47,147 That you have become. 115 00:05:47,180 --> 00:05:50,451 Well, for instance, What's your daily routine? 116 00:05:50,484 --> 00:05:52,653 What's a day In your life like? 117 00:05:52,686 --> 00:05:54,988 I don't know. Um... 118 00:05:55,022 --> 00:05:56,624 I work a lot. 119 00:05:56,657 --> 00:05:58,091 I spend time with quinn. 120 00:05:58,125 --> 00:06:00,628 You know, we cook, Play video games, 121 00:06:00,661 --> 00:06:02,596 Go to The comic-book store. 122 00:06:02,630 --> 00:06:04,097 Who do you like? 123 00:06:04,131 --> 00:06:05,499 Wolverine and batman. 124 00:06:05,533 --> 00:06:07,167 Ah, loners. 125 00:06:07,200 --> 00:06:09,169 Solitary heroes. 126 00:06:09,202 --> 00:06:10,904 Fair enough. 127 00:06:10,938 --> 00:06:12,440 What else? 128 00:06:12,473 --> 00:06:13,841 Well... 129 00:06:13,874 --> 00:06:16,544 I'm awesome in bed, So she begs me to have sex. 130 00:06:16,577 --> 00:06:17,745 A lot. 131 00:06:17,778 --> 00:06:20,748 Uh... 132 00:06:20,781 --> 00:06:22,182 I don't know. I mean, I don't know. 133 00:06:22,215 --> 00:06:24,518 We hang out. We get drunk. 134 00:06:24,552 --> 00:06:26,720 We watch haley And nathan's kids -- 135 00:06:26,754 --> 00:06:27,988 Not when we're drunk. 136 00:06:28,021 --> 00:06:30,190 She buys me Weird clothes online... 137 00:06:30,223 --> 00:06:32,526 And calls me sergio. 138 00:06:32,560 --> 00:06:34,928 Geez, no wonder I'm in here, right? 139 00:06:34,962 --> 00:06:37,998 I'm sad to say you sound Boringly normal. 140 00:06:38,031 --> 00:06:39,533 [ chuckles ] 141 00:06:39,567 --> 00:06:41,935 I understand your friend nathan Is missing. 142 00:06:41,969 --> 00:06:42,936 I'm sorry. 143 00:06:42,970 --> 00:06:45,806 How's his family doing? 144 00:06:45,839 --> 00:06:48,141 I think they're holding Their breath. 145 00:06:48,175 --> 00:06:49,209 We all are. 146 00:06:52,746 --> 00:06:57,150 I was, uh, supposed to be The one to go to europe. 147 00:06:57,184 --> 00:06:59,953 Why didn't you go? 148 00:06:59,987 --> 00:07:03,957 Because I started having These stupid fugue episodes, 149 00:07:03,991 --> 00:07:06,193 And nate wanted To help me. 150 00:07:06,226 --> 00:07:09,096 Clay, do you feel responsible For this? 151 00:07:09,129 --> 00:07:10,831 Why the hell Would you ask me that? 152 00:07:10,864 --> 00:07:12,032 Because I know you. 153 00:07:12,065 --> 00:07:13,834 Hell, yes, I feel responsible. 154 00:07:13,867 --> 00:07:15,068 It should have been me. 155 00:07:15,102 --> 00:07:18,038 He sounds like a good guy. 156 00:07:18,071 --> 00:07:19,807 Yeah. He's more than that. 157 00:07:19,840 --> 00:07:21,108 He's a great guy... 158 00:07:21,141 --> 00:07:23,644 With an amazing wife And kids. 159 00:07:23,677 --> 00:07:26,947 I would do anything For that family. 160 00:07:36,289 --> 00:07:37,625 Do you see him yet? 161 00:07:37,658 --> 00:07:39,126 No. You? 162 00:07:39,159 --> 00:07:40,728 Uh... 163 00:07:49,770 --> 00:07:51,639 Yeah. 164 00:07:54,141 --> 00:07:55,643 Uncle lucas! 165 00:07:55,676 --> 00:07:57,845 * oh-oh-oh-oh oh-oh 166 00:07:57,878 --> 00:08:00,614 * bring 'em all back to life 167 00:08:00,648 --> 00:08:02,215 * oh-oh-oh-oh oh-oh 168 00:08:02,249 --> 00:08:04,752 * bring 'em all back to life 169 00:08:04,785 --> 00:08:05,753 Hey, bud. 170 00:08:05,786 --> 00:08:07,688 * oh-oh-oh-oh oh-oh 171 00:08:07,721 --> 00:08:10,090 * bring 'em all back to life 172 00:08:10,123 --> 00:08:12,793 Give me a second. * oh-oh-oh-oh oh-oh 173 00:08:12,826 --> 00:08:14,895 * bring 'em all back to life 174 00:08:14,928 --> 00:08:16,897 You don't write. You don't call. 175 00:08:16,930 --> 00:08:19,867 Hi. 176 00:08:19,900 --> 00:08:22,570 * oh-oh-oh-oh oh-oh 177 00:08:22,570 --> 00:08:23,671 [ voice breaking ] Hi. 178 00:08:23,704 --> 00:08:25,172 * bring 'em all back to life 179 00:08:25,205 --> 00:08:27,908 * oh-oh-oh-oh oh-oh 180 00:08:27,941 --> 00:08:30,177 * bring 'em all back to life 181 00:08:30,210 --> 00:08:32,780 * oh-oh-oh-oh oh-oh 182 00:08:32,813 --> 00:08:35,749 * bring 'em all back to life 183 00:08:40,954 --> 00:08:42,656 Buddy, come here. 184 00:08:42,690 --> 00:08:44,758 Let me get a look at you. 185 00:08:44,792 --> 00:08:46,594 Uh-huh. 186 00:08:46,594 --> 00:08:49,730 Well, you look... 187 00:08:49,763 --> 00:08:51,164 Exactly the same. 188 00:08:51,198 --> 00:08:52,633 I do not! 189 00:08:52,666 --> 00:08:54,234 [ chuckling ] I'm serious. 190 00:08:54,267 --> 00:08:57,738 I was thinking by now you'd have A mustache or something. 191 00:08:57,771 --> 00:08:59,239 [ chuckles ] 192 00:08:59,272 --> 00:09:02,009 See, lydia? 193 00:09:05,245 --> 00:09:06,714 Lucas: She has your eyes. 194 00:09:06,747 --> 00:09:08,649 I think She looks like jamie. 195 00:09:08,682 --> 00:09:10,117 [ chuckles ] 196 00:09:10,150 --> 00:09:12,019 You remember My sister quinn. 197 00:09:12,052 --> 00:09:13,353 Of course. 198 00:09:13,386 --> 00:09:15,055 It's good to see you. 199 00:09:15,088 --> 00:09:17,625 You too. How's sawyer and peyton? 200 00:09:17,658 --> 00:09:19,259 They're good. 201 00:09:19,292 --> 00:09:20,761 Well, they should be. 202 00:09:20,794 --> 00:09:23,163 They team up on me And get their way. 203 00:09:24,364 --> 00:09:25,799 [ sighs ] 204 00:09:25,833 --> 00:09:27,300 I missed you so much, bud. 205 00:09:27,334 --> 00:09:29,336 Me too. 206 00:09:29,369 --> 00:09:30,938 You better have. 207 00:09:30,971 --> 00:09:33,874 Come on. Let's go get some food. 208 00:09:33,907 --> 00:09:35,375 Are you gonna take her? 209 00:09:35,408 --> 00:09:36,644 Jamie: yeah. 210 00:09:43,116 --> 00:09:46,086 [ cellphone ringing ] 211 00:09:46,119 --> 00:09:47,821 [ grunts ] 212 00:09:47,855 --> 00:09:51,692 [ the dimes' "Don't you worry" Plays ] 213 00:09:51,725 --> 00:09:54,895 Hello. [ grunts ] 214 00:09:54,928 --> 00:09:56,664 This is him. 215 00:09:59,933 --> 00:10:02,069 I understand. 216 00:10:02,102 --> 00:10:04,337 Thank you. 217 00:10:04,371 --> 00:10:06,740 * hiding from someone 218 00:10:06,774 --> 00:10:07,975 Hey. 219 00:10:08,008 --> 00:10:11,144 * hiding for no one 220 00:10:11,178 --> 00:10:12,913 Uh...Wait. 221 00:10:12,946 --> 00:10:14,381 What? * but not from you 222 00:10:15,415 --> 00:10:16,917 Hey. 223 00:10:16,950 --> 00:10:17,851 Oh! 224 00:10:17,885 --> 00:10:18,819 Chase. 225 00:10:18,852 --> 00:10:21,121 Baby, I gotta go. 226 00:10:21,154 --> 00:10:22,222 No. 227 00:10:22,255 --> 00:10:23,657 No, no, no. 228 00:10:23,691 --> 00:10:25,659 One more pony ride. 229 00:10:25,693 --> 00:10:27,761 No. You can't afford it. 230 00:10:27,795 --> 00:10:29,997 Besides, you weren't That good at it anyway. 231 00:10:30,030 --> 00:10:31,999 * don't you worry about me 232 00:10:32,032 --> 00:10:34,001 * I'm not falling down 233 00:10:34,034 --> 00:10:37,004 Bye, boys. 234 00:10:38,271 --> 00:10:40,007 Bye, pony. 235 00:10:43,043 --> 00:10:45,412 Did she just leave In her underwear? 236 00:10:45,445 --> 00:10:47,080 She's a stripper. 237 00:10:47,114 --> 00:10:48,849 I think they do that. 238 00:10:48,882 --> 00:10:49,983 Dude! 239 00:10:50,017 --> 00:10:52,886 Awesome damn night! 240 00:10:52,920 --> 00:10:55,422 Not so loud! Geez. 241 00:10:55,455 --> 00:10:57,424 What's with you, anyway? 242 00:10:57,457 --> 00:10:58,859 [ sighs ] 243 00:10:58,892 --> 00:11:00,393 I just got called To active duty. 244 00:11:00,427 --> 00:11:01,829 What?! 245 00:11:01,862 --> 00:11:04,097 You got drafted? Can they do that? 246 00:11:04,131 --> 00:11:07,901 I'm in the air force, Chris. 247 00:11:07,935 --> 00:11:09,803 Really? 248 00:11:09,837 --> 00:11:11,204 Why? 249 00:11:13,140 --> 00:11:16,043 * but don't you worry about me 250 00:11:16,076 --> 00:11:18,078 Did pony just leave me? 251 00:11:18,111 --> 00:11:19,880 [ laughs ] * don't you worry about me 252 00:11:19,913 --> 00:11:22,049 * I'll be all right 253 00:11:22,082 --> 00:11:26,386 Awesome...Damn...Night. 254 00:11:26,419 --> 00:11:28,956 [ laughs ] 255 00:11:28,989 --> 00:11:30,190 [ sighs ] 256 00:11:35,362 --> 00:11:37,931 I don't think You should go to see him. 257 00:11:37,965 --> 00:11:39,266 I have to. 258 00:11:39,299 --> 00:11:40,467 Why? 259 00:11:40,500 --> 00:11:42,936 I'm not afraid of him. 260 00:11:42,970 --> 00:11:46,807 I'm not gonna be afraid Of him. 261 00:11:46,840 --> 00:11:48,942 Well, then, you can not be Afraid of him from here. 262 00:11:48,976 --> 00:11:51,779 I want to believe In forgiveness. 263 00:11:51,812 --> 00:11:55,348 I want to believe That I have that capacity 264 00:11:55,382 --> 00:11:58,218 In my heart To forgive someone, 265 00:11:58,251 --> 00:11:59,386 But... 266 00:11:59,419 --> 00:12:01,188 Some things Are unforgivable. 267 00:12:02,990 --> 00:12:06,326 I can forgive My part of it... 268 00:12:06,359 --> 00:12:08,361 But not quentin's. 269 00:12:08,395 --> 00:12:11,264 I have to go there. 270 00:12:11,298 --> 00:12:12,866 I just... 271 00:12:12,900 --> 00:12:14,968 I have to. 272 00:12:15,002 --> 00:12:18,205 Not "I." "We." 273 00:12:18,238 --> 00:12:19,807 You and me. 274 00:12:25,178 --> 00:12:27,080 You and me. 275 00:12:40,560 --> 00:12:42,295 [ gasps, shrieks ] 276 00:12:48,902 --> 00:12:50,971 [ laughs ] 277 00:12:51,004 --> 00:12:53,140 Knock it off, budala. 278 00:12:53,173 --> 00:12:56,143 Hey, man. Check this out. 279 00:12:56,176 --> 00:12:57,410 [ grunts ] 280 00:12:57,444 --> 00:12:59,446 Come on, man! 281 00:12:59,479 --> 00:13:00,580 What? 282 00:13:00,613 --> 00:13:03,416 Are you chuck On "The gossip girl"? 283 00:13:03,450 --> 00:13:06,253 "No" means "No." 284 00:13:06,286 --> 00:13:08,488 What are you doing here? 285 00:13:08,521 --> 00:13:10,523 I just need some speed. 286 00:13:10,557 --> 00:13:14,928 Kids are eating that stuff Like gummy bears, man. 287 00:13:27,607 --> 00:13:30,878 Dr. Alvarez: so it was nathan Who introduced you to quinn. 288 00:13:30,878 --> 00:13:32,012 Well, sort of. 289 00:13:32,045 --> 00:13:33,280 He introduced us 290 00:13:33,313 --> 00:13:36,116 And then forbid me From seeing her. 291 00:13:36,149 --> 00:13:39,186 Why do you think He forbid you? 292 00:13:39,219 --> 00:13:41,188 Because he was a client, I guess. 293 00:13:41,221 --> 00:13:43,590 And what about nathan made you Want to sign him? 294 00:13:43,623 --> 00:13:45,292 You know, He was struggling. 295 00:13:45,325 --> 00:13:47,460 He'd been through Some rough times, 296 00:13:47,494 --> 00:13:50,030 But he was driven To rise above it all. 297 00:13:50,063 --> 00:13:52,065 Like you. 298 00:13:52,099 --> 00:13:53,400 Yeah. 299 00:13:53,433 --> 00:13:56,203 A-and he -- He had a family. 300 00:13:56,236 --> 00:13:58,471 Why do you mention that? 301 00:13:58,505 --> 00:14:01,208 Well, because helping him Was helping them. 302 00:14:01,241 --> 00:14:04,177 You know, they were dreaming His dream with him. 303 00:14:04,211 --> 00:14:05,345 Sometimes for him. 304 00:14:05,378 --> 00:14:09,349 Clay, do you ever resent That he... 305 00:14:09,382 --> 00:14:11,318 That he had a family? 306 00:14:11,351 --> 00:14:12,986 You're asking some Screwed-up questions today, 307 00:14:13,020 --> 00:14:14,154 Aren't you, doc? 308 00:14:14,187 --> 00:14:16,156 Wouldn't be Such a terrible thing 309 00:14:16,189 --> 00:14:17,958 To resent someone Who has something 310 00:14:17,991 --> 00:14:19,492 That you could have had. 311 00:14:19,526 --> 00:14:24,197 I have never resented Nathan's family for a second. 312 00:14:24,231 --> 00:14:26,233 I've been jealous of them. 313 00:14:26,266 --> 00:14:28,035 Sometimes I still am. 314 00:14:28,068 --> 00:14:31,238 But I've grown to be Protective of them. 315 00:14:31,271 --> 00:14:34,107 You ever resent that you Couldn't protect sara? 316 00:14:34,141 --> 00:14:36,944 Every day. 317 00:14:41,014 --> 00:14:43,383 You know, It's interesting, clay... 318 00:14:43,416 --> 00:14:47,520 That, uh, your job involves Protecting people, 319 00:14:47,554 --> 00:14:49,622 And yet, In your personal life, 320 00:14:49,656 --> 00:14:52,325 You've struggled to do Just that, isn't it? 321 00:14:52,359 --> 00:14:56,163 I'm just an agent, doc. 322 00:14:59,199 --> 00:15:02,435 What if he's dead And he's not coming back? 323 00:15:02,469 --> 00:15:04,004 He's coming back. 324 00:15:04,037 --> 00:15:05,305 I don't... 325 00:15:05,338 --> 00:15:07,975 Luke, I need to say The words out loud 326 00:15:08,008 --> 00:15:09,376 And let them shock me 327 00:15:09,409 --> 00:15:11,311 Because I have to face The reality of the situation. 328 00:15:11,344 --> 00:15:13,146 Nathan is missing. 329 00:15:13,180 --> 00:15:16,649 There's a good chance That he's not coming back. 330 00:15:16,683 --> 00:15:19,419 The chances are better That he is. 331 00:15:19,452 --> 00:15:21,688 Look, I know you've done The research same as me. 332 00:15:21,721 --> 00:15:24,524 95% of all missing persons Are located. 333 00:15:24,557 --> 00:15:26,526 And of the ones that aren't, 334 00:15:26,559 --> 00:15:28,628 Most abductees are dead Within three hours. 335 00:15:28,661 --> 00:15:30,497 You don't know That he's been abducted. 336 00:15:30,530 --> 00:15:31,564 Then where is he? 337 00:15:31,598 --> 00:15:32,732 Where is he? 338 00:15:32,765 --> 00:15:34,101 This is nathan We're talking about. 339 00:15:34,134 --> 00:15:35,302 He has been through hell And back, 340 00:15:35,335 --> 00:15:36,469 And he's overcome All of it. 341 00:15:36,503 --> 00:15:37,537 So what do you Think happened? 342 00:15:37,570 --> 00:15:39,139 You think He got amnesia 343 00:15:39,172 --> 00:15:41,374 And he's gone and he's got A new identity somewhere? 344 00:15:41,408 --> 00:15:43,043 Do you think he left me? 345 00:15:43,076 --> 00:15:45,578 No. He's not home Because he can't come home. 346 00:15:45,612 --> 00:15:47,547 I can feel it In my soul, luke. 347 00:15:47,580 --> 00:15:50,250 Haley, this is nathan, 348 00:15:50,283 --> 00:15:52,119 And he will come home. 349 00:15:52,152 --> 00:15:54,087 Now, say that out loud. 350 00:15:59,559 --> 00:16:03,463 He's coming home. 351 00:16:03,496 --> 00:16:08,035 * you can't help But cross my mind * 352 00:16:12,572 --> 00:16:15,042 Talk to me about the... 353 00:16:15,042 --> 00:16:18,411 Person you became After sara's death. 354 00:16:18,445 --> 00:16:20,380 You were coming to see me, 355 00:16:20,413 --> 00:16:22,382 And then you just stopped. 356 00:16:22,415 --> 00:16:23,750 I never asked why. 357 00:16:23,783 --> 00:16:27,354 I just got tired Of talking about it. 358 00:16:27,387 --> 00:16:30,057 I got tired of sleeping 15 hours a day. 359 00:16:30,057 --> 00:16:32,125 I got tired Of that apartment. 360 00:16:32,159 --> 00:16:34,794 And I got tired of running Into old friends 361 00:16:34,827 --> 00:16:37,530 And seeing the polite grin On their face 362 00:16:37,564 --> 00:16:39,366 Because they didn't know What to say 363 00:16:39,399 --> 00:16:41,268 Or how to say it. 364 00:16:41,301 --> 00:16:43,203 So I left. 365 00:16:43,236 --> 00:16:44,737 Where'd you go? 366 00:16:44,771 --> 00:16:46,406 Nowhere. 367 00:16:46,439 --> 00:16:49,709 I just got in the car one day And started driving. 368 00:16:49,742 --> 00:16:54,147 I stayed at cheap hotels, Ate fast food. 369 00:16:54,181 --> 00:16:55,448 Nobody saw me. 370 00:16:55,482 --> 00:16:58,385 And nobody looked me In the eye. 371 00:16:58,418 --> 00:17:00,620 That's how I wanted it to be. 372 00:17:02,655 --> 00:17:05,092 I drove, um... 373 00:17:05,125 --> 00:17:07,427 I drove As far as I could, 374 00:17:07,460 --> 00:17:12,399 And I decided that When I ran out of road 375 00:17:12,432 --> 00:17:15,568 I would check Into a hotel somewhere... 376 00:17:15,602 --> 00:17:17,437 And I'd kill myself. 377 00:17:17,470 --> 00:17:19,739 * got to find The right way out * 378 00:17:19,772 --> 00:17:22,175 That's when I saw her. 379 00:17:22,209 --> 00:17:24,177 At the end of the road. 380 00:17:24,211 --> 00:17:27,780 She was standing On the balcony of this... 381 00:17:27,814 --> 00:17:30,483 Stupidly large Beach house. 382 00:17:30,517 --> 00:17:31,784 Sara. 383 00:17:31,818 --> 00:17:34,321 So I rented it, 384 00:17:34,354 --> 00:17:37,624 And I sat up at night Talking to her, 385 00:17:37,657 --> 00:17:39,492 Like we used to. 386 00:17:39,526 --> 00:17:44,431 And she told me to stop Feeling sorry for myself... 387 00:17:44,464 --> 00:17:46,733 And to get back to work. 388 00:17:46,766 --> 00:17:50,237 So I did. 389 00:17:50,270 --> 00:17:53,206 And then I found nate. 390 00:17:53,240 --> 00:17:57,544 * gotta do the right thing now 391 00:17:57,577 --> 00:17:59,812 I can't find my dad. 392 00:17:59,846 --> 00:18:01,281 What, buddy? 393 00:18:01,314 --> 00:18:02,849 The video he sent me. 394 00:18:02,882 --> 00:18:04,584 I put it on my ipod, 395 00:18:04,617 --> 00:18:06,219 But I didn't bring it. 396 00:18:06,253 --> 00:18:08,688 Okay, well, I mean, You know it's at home, right? 397 00:18:08,721 --> 00:18:10,423 [ sighs ] 398 00:18:10,457 --> 00:18:12,159 But I want to take it With me. 399 00:18:12,192 --> 00:18:14,627 It's the last video He sent me from europe. 400 00:18:14,661 --> 00:18:17,364 Wait. You have your laptop. 401 00:18:17,397 --> 00:18:18,865 Yeah, But it's not on there. 402 00:18:18,898 --> 00:18:20,700 It's on the computer In my room. 403 00:18:20,733 --> 00:18:23,170 I mean, we could call someone And have them send you the file. 404 00:18:23,170 --> 00:18:24,504 Or, I mean, When I get home, I can. 405 00:18:24,537 --> 00:18:27,340 We could call julian. 406 00:18:27,374 --> 00:18:29,176 They have a key, And he'll know how. 407 00:18:29,209 --> 00:18:30,643 Perfect. 408 00:18:30,677 --> 00:18:33,246 And, jamie... 409 00:18:33,280 --> 00:18:34,847 We're gonna get Your dad back. 410 00:18:34,881 --> 00:18:36,383 Video and for real. 411 00:18:38,518 --> 00:18:39,619 Call julian. 412 00:18:43,423 --> 00:18:45,758 Julian. It's jamie. 413 00:18:48,561 --> 00:18:50,663 Chuck skolnick in the house! 414 00:18:50,697 --> 00:18:52,499 Hey. 415 00:18:52,532 --> 00:18:53,633 What's going on with you? 416 00:18:53,666 --> 00:18:55,235 Nothing. 417 00:18:55,268 --> 00:18:57,337 Dude, sit down. Have a root beer. 418 00:18:59,239 --> 00:19:00,640 How's your dad? 419 00:19:00,673 --> 00:19:01,674 Good. 420 00:19:01,708 --> 00:19:02,942 Yeah, really good. 421 00:19:02,975 --> 00:19:04,644 My dad's awesome. 422 00:19:04,677 --> 00:19:06,946 So, you think he'll be sticking Around for a while? 423 00:19:06,979 --> 00:19:09,616 Yeah, I guess. 424 00:19:09,649 --> 00:19:10,683 Why? 425 00:19:10,717 --> 00:19:13,286 Well, um... 426 00:19:13,320 --> 00:19:15,555 I have to go back To the air force. 427 00:19:15,588 --> 00:19:17,924 When? 428 00:19:17,957 --> 00:19:19,926 The next couple days. 429 00:19:19,959 --> 00:19:22,695 But you'll have chris... 430 00:19:22,729 --> 00:19:23,696 And your dad. 431 00:19:23,730 --> 00:19:25,432 It's gonna be all right. 432 00:19:26,633 --> 00:19:29,569 Yeah. 433 00:19:29,602 --> 00:19:30,503 Hey. 434 00:19:31,738 --> 00:19:33,306 It'll be all right. 435 00:19:33,340 --> 00:19:34,607 How about We hang out tonight? 436 00:19:34,641 --> 00:19:35,675 We could do something fun. 437 00:19:35,708 --> 00:19:37,577 I can't. 438 00:19:37,610 --> 00:19:40,380 I have plans With my dad. 439 00:19:42,882 --> 00:19:50,490 * using up all my potions And spells tonight * 440 00:19:50,523 --> 00:19:53,660 * you will find out... 441 00:19:53,693 --> 00:19:56,296 Haley: He needs his dad. 442 00:19:56,329 --> 00:19:57,797 We all do. 443 00:19:57,830 --> 00:20:01,000 What are The police saying? 444 00:20:01,033 --> 00:20:02,735 [ scoffs ] Not much. 445 00:20:02,769 --> 00:20:04,304 I don't know. 446 00:20:04,337 --> 00:20:06,406 They don't seem as concerned As they should be 447 00:20:06,439 --> 00:20:08,341 Or as active As they should be. 448 00:20:08,375 --> 00:20:10,610 It's not good enough. It's a nightmare. 449 00:20:10,643 --> 00:20:12,612 I really think I should just Come back to tree hill. 450 00:20:12,645 --> 00:20:14,947 No -- No, there's gotta be something More I can do. 451 00:20:14,981 --> 00:20:16,949 No, you're doing it. 452 00:20:16,983 --> 00:20:20,353 I need you to take the kids Out of the house 453 00:20:20,387 --> 00:20:22,389 Before I completely Lose it 454 00:20:22,422 --> 00:20:24,957 And jamie realizes how bad Things are. 455 00:20:24,991 --> 00:20:28,027 Luke, they'll be happier With you guys. 456 00:20:28,060 --> 00:20:29,662 Okay. 457 00:20:29,696 --> 00:20:31,298 Okay? 458 00:20:31,331 --> 00:20:34,000 And as soon as Nathan comes home, 459 00:20:34,033 --> 00:20:36,035 You'll be a family again. 460 00:20:36,068 --> 00:20:39,339 And he will, haley. 461 00:20:39,372 --> 00:20:40,907 I promise. 462 00:20:40,940 --> 00:20:43,376 I wish you could keep That promise 463 00:20:43,410 --> 00:20:45,812 More than any other You've ever made. 464 00:20:45,845 --> 00:20:48,915 But I think it's really bad This time, luke. 465 00:20:48,948 --> 00:20:51,651 I think that It's really, really bad. 466 00:20:51,684 --> 00:20:54,521 * in the morning light 467 00:20:54,554 --> 00:20:58,325 * I wake to find you 468 00:20:58,358 --> 00:21:01,661 * opening your eyes 469 00:21:01,694 --> 00:21:03,663 [ footsteps approaching ] 470 00:21:03,696 --> 00:21:05,932 There he is! 471 00:21:05,965 --> 00:21:07,767 My cash cow. 472 00:21:10,403 --> 00:21:13,340 You should be mooing For me, cow. 473 00:21:14,974 --> 00:21:17,510 [ mooing ] 474 00:21:24,817 --> 00:21:28,555 Our terms Have been received. 475 00:21:28,588 --> 00:21:32,592 And my people are willing To renegotiate the contract 476 00:21:32,625 --> 00:21:34,093 For your death. 477 00:21:34,126 --> 00:21:38,965 So, are you afraid now, Nathan scott? 478 00:21:43,403 --> 00:21:46,539 Because you should be. 479 00:21:53,613 --> 00:21:56,383 Doesn't matter how far I go, Jamie scott. 480 00:21:56,416 --> 00:21:57,984 You're always with me. 481 00:21:58,017 --> 00:22:01,087 Even when I'm in some ghetto In wherever I'm at. 482 00:22:01,120 --> 00:22:03,022 But, uh, you be good, okay? 483 00:22:03,055 --> 00:22:05,692 Be good to your mom and lydia, Help out around the house. 484 00:22:05,725 --> 00:22:07,394 I'll be home soon. 485 00:22:07,427 --> 00:22:08,661 You're a good man, son. 486 00:22:08,695 --> 00:22:10,797 I love you. 487 00:22:26,078 --> 00:22:27,113 What's this? 488 00:22:27,146 --> 00:22:28,114 Lunch. 489 00:22:28,147 --> 00:22:29,516 You want some? 490 00:22:29,549 --> 00:22:31,083 No. 491 00:22:31,117 --> 00:22:33,420 Well, maybe. Burgers smell pretty good. 492 00:22:33,453 --> 00:22:35,588 You know, the secret To a good burger is... 493 00:22:35,622 --> 00:22:37,123 [ sighs ] 494 00:22:37,156 --> 00:22:38,425 Never mind. 495 00:22:40,026 --> 00:22:42,662 Here -- this is a video I thought you might like. 496 00:22:42,695 --> 00:22:44,564 There's a laptop In the trailer. 497 00:22:44,597 --> 00:22:45,632 I'll see you later. 498 00:22:45,665 --> 00:22:47,467 I gotta go to prison With brooke. 499 00:22:47,500 --> 00:22:48,668 Prison, huh? 500 00:22:48,701 --> 00:22:50,036 They're gonna Love you there. 501 00:22:50,069 --> 00:22:51,771 Yeah, thanks. 502 00:22:51,804 --> 00:22:56,809 * trouble 503 00:23:05,718 --> 00:23:07,754 Doesn't matter how far I go, Jamie scott. 504 00:23:07,787 --> 00:23:09,556 You're always with me. 505 00:23:09,589 --> 00:23:12,892 Even when I'm in some ghetto In wherever I'm at. 506 00:23:12,925 --> 00:23:15,462 But, uh, you be good, okay? 507 00:23:15,495 --> 00:23:17,664 Be good to your mom and lydia, Help out around the house. 508 00:23:17,697 --> 00:23:18,831 I'll be home soon. 509 00:23:18,865 --> 00:23:20,767 You're a good man, son. 510 00:23:20,800 --> 00:23:21,901 I love you. 511 00:23:24,537 --> 00:23:26,172 You're a good man, son. 512 00:23:26,205 --> 00:23:27,574 I love you. 513 00:23:27,607 --> 00:23:28,875 ...Good man, son. 514 00:23:28,908 --> 00:23:30,109 I love you. [ click ] 515 00:23:30,142 --> 00:23:33,012 ...Son. I love you. [ click ] 516 00:23:33,045 --> 00:23:36,549 ...Son. I love you. 517 00:23:39,151 --> 00:23:41,721 Dr. Alvarez: how do you feel About children, clay? 518 00:23:41,754 --> 00:23:43,790 What do you mean? 519 00:23:43,823 --> 00:23:46,526 Mm, family, kids, you. 520 00:23:46,559 --> 00:23:48,194 I guess there was a time 521 00:23:48,227 --> 00:23:50,229 Where I would have said "Not for me." 522 00:23:50,262 --> 00:23:51,931 But being around Nate's family, 523 00:23:51,964 --> 00:23:54,567 You know, his son, jamie, And the baby... 524 00:23:54,601 --> 00:23:56,803 It's nice. 525 00:23:56,836 --> 00:23:58,505 You spend a lot of time With them? 526 00:23:58,505 --> 00:24:00,206 Yeah. We have jamie Quite a bit, 527 00:24:00,239 --> 00:24:02,074 And quinn's been Watching lydia, 528 00:24:02,108 --> 00:24:04,210 So we've pretty much Seen her grow up. 529 00:24:04,243 --> 00:24:07,179 So, I don't know. 530 00:24:09,749 --> 00:24:11,918 What if quinn Got pregnant? 531 00:24:11,951 --> 00:24:15,622 I mean, if you're asking If I love her, 532 00:24:15,655 --> 00:24:17,089 Then, yes, I do. 533 00:24:17,123 --> 00:24:19,859 That's good, but that's not What I asked you. 534 00:24:28,601 --> 00:24:31,237 I saw you play once. 535 00:24:31,270 --> 00:24:33,540 You lost. 536 00:24:33,573 --> 00:24:36,108 You fall behind In fourth quarter, 537 00:24:36,142 --> 00:24:37,610 You no come back. 538 00:24:39,145 --> 00:24:42,214 Sometimes There's no comeback. 539 00:24:42,248 --> 00:24:45,117 Can I have a drink? Water. 540 00:24:45,151 --> 00:24:48,254 You forgot To say "Please." 541 00:24:48,287 --> 00:24:50,256 Please. 542 00:24:57,296 --> 00:24:58,998 "Nothing so becomes a man 543 00:24:59,031 --> 00:25:02,735 As modest stillness And humility." 544 00:25:05,271 --> 00:25:08,841 "But when the blast of war Blows in our ears, 545 00:25:08,875 --> 00:25:15,047 He imitates the action Of the tiger." 546 00:25:17,049 --> 00:25:18,751 [ laughs ] 547 00:25:18,785 --> 00:25:21,721 I like you, nathan scott. 548 00:25:24,256 --> 00:25:25,592 Too bad I have to kill you. 549 00:25:30,930 --> 00:25:32,031 [ grunting ] 550 00:25:36,035 --> 00:25:38,638 How's that For a comeback, huh? 551 00:25:38,671 --> 00:25:39,706 [ gagging ] 552 00:26:08,234 --> 00:26:09,736 [ grunts ] 553 00:26:09,769 --> 00:26:12,772 Billy: yo, dmitri. 554 00:26:17,944 --> 00:26:19,812 Yo, dmitri! 555 00:26:54,213 --> 00:26:57,316 I didn't think you'd show. 556 00:26:57,349 --> 00:27:00,319 You said you wanted to talk To me, so talk. 557 00:27:00,352 --> 00:27:01,688 [ chuckles ] 558 00:27:01,688 --> 00:27:03,790 Just like that, huh? 559 00:27:07,960 --> 00:27:10,296 Look... 560 00:27:10,329 --> 00:27:13,800 I'm sorry For what I done to you. 561 00:27:13,833 --> 00:27:15,735 I've had a lot Of time to think 562 00:27:15,768 --> 00:27:17,436 About the mistakes That I made... 563 00:27:17,469 --> 00:27:19,739 And to make peace with it. 564 00:27:19,772 --> 00:27:22,809 And I just... Want to do right. 565 00:27:22,842 --> 00:27:24,977 * ...To leave us dark With regret * 566 00:27:25,011 --> 00:27:27,747 I just want to go About my business... 567 00:27:27,780 --> 00:27:29,816 And live my life. 568 00:27:29,849 --> 00:27:32,885 So... 569 00:27:32,919 --> 00:27:35,822 I'm sorry For what I done to you. 570 00:27:35,855 --> 00:27:37,857 That's all. 571 00:27:39,125 --> 00:27:41,393 And what about Quentin fields? 572 00:27:41,427 --> 00:27:43,930 His family -- What about him? 573 00:27:45,264 --> 00:27:48,100 They never convicted me Of that. 574 00:27:48,134 --> 00:27:51,838 * I would drop to my knees 575 00:27:51,871 --> 00:27:54,340 I have two children. 576 00:27:54,373 --> 00:27:56,208 Boys. 577 00:27:56,242 --> 00:28:00,112 They have their entire lives Ahead of them. 578 00:28:00,146 --> 00:28:04,951 Just like my friend Quentin fields once did. 579 00:28:04,984 --> 00:28:09,021 Like xavier daniels Once did. 580 00:28:09,055 --> 00:28:12,258 I hope that When they're adults, 581 00:28:12,291 --> 00:28:16,996 They'll believe in redemption And rehabilitation. 582 00:28:17,029 --> 00:28:20,466 I hope they'll believe In forgiveness. 583 00:28:20,499 --> 00:28:24,003 Because I do. 584 00:28:24,036 --> 00:28:28,274 I just don't believe in it For xavier daniels. 585 00:28:28,307 --> 00:28:31,443 I don't believe He's changed, 586 00:28:31,477 --> 00:28:34,480 I don't believe He's sorry, 587 00:28:34,513 --> 00:28:39,151 And I don't believe he's paid For his crimes. 588 00:28:39,185 --> 00:28:40,787 * I will take you away 589 00:28:40,820 --> 00:28:45,024 He is an angry, hateful, 590 00:28:45,057 --> 00:28:48,828 Violent human being. 591 00:28:48,861 --> 00:28:52,498 And I'm sorry, but it would be A mistake to release him. 592 00:28:55,567 --> 00:28:59,806 I won't feel safe, And neither should any of you. 593 00:28:59,806 --> 00:29:05,377 Can he change? 594 00:29:05,411 --> 00:29:07,513 I hope so. 595 00:29:07,546 --> 00:29:10,182 But has he? 596 00:29:10,216 --> 00:29:13,085 No, I don't think he has. 597 00:29:14,286 --> 00:29:16,422 And I don't think He will. 598 00:29:16,455 --> 00:29:19,458 * we could ride the tides Until we fall asleep at night * 599 00:29:19,491 --> 00:29:26,032 * we could ride the tides Until we fall asleep at night * 600 00:29:27,433 --> 00:29:30,269 * we could build an island 601 00:29:32,304 --> 00:29:36,976 * we could ride the tides 602 00:29:37,009 --> 00:29:41,447 * oh, we could build an island 603 00:29:41,480 --> 00:29:43,950 * until we fall asleep At night * 604 00:29:43,983 --> 00:29:45,351 There he is. 605 00:29:45,384 --> 00:29:48,320 Chuck skolnick. 606 00:29:48,354 --> 00:29:52,224 Thought you were hanging out With your dad tonight. 607 00:29:52,258 --> 00:29:53,359 We are. 608 00:29:53,392 --> 00:29:54,894 Yeah, I mean, we were. 609 00:29:54,927 --> 00:29:56,362 We had a great day. 610 00:29:56,395 --> 00:29:57,496 Yeah? 611 00:29:57,529 --> 00:29:59,966 What did you do? 612 00:29:59,999 --> 00:30:01,433 Dad took me To the go-kart track. 613 00:30:01,467 --> 00:30:03,102 You know, The one by the highway. 614 00:30:03,135 --> 00:30:05,504 [ chuckles ] You should have Seen this one race. 615 00:30:05,537 --> 00:30:07,940 We wrecked like everybody else On the track. 616 00:30:07,974 --> 00:30:09,541 It was pretty awesome. 617 00:30:09,575 --> 00:30:14,113 Chuck, uh, that go-kart track's Been closed for months now. 618 00:30:14,146 --> 00:30:16,615 Oh, yeah, did I say the one By the highway? 619 00:30:16,648 --> 00:30:18,084 I meant the other one. 620 00:30:18,117 --> 00:30:20,386 There's another one. It's -- it's new. 621 00:30:20,419 --> 00:30:23,122 So... 622 00:30:23,155 --> 00:30:24,523 What are you Doing here, anyways? 623 00:30:24,556 --> 00:30:28,027 I just came by to see ya. 624 00:30:29,161 --> 00:30:31,630 Well, uh, yeah, we should Probably keep it down 625 00:30:31,663 --> 00:30:33,465 'cause my dad's asleep Inside, 626 00:30:33,499 --> 00:30:35,467 And my mom says He needs his rest. 627 00:30:37,303 --> 00:30:39,371 Yeah. 628 00:30:39,405 --> 00:30:41,540 Yeah. 629 00:30:52,584 --> 00:30:55,387 I love you, too, sawyer. 630 00:30:55,421 --> 00:30:57,023 I miss you. 631 00:30:57,056 --> 00:30:58,390 Yeah. 632 00:30:58,424 --> 00:30:59,591 Okay. 633 00:30:59,625 --> 00:31:02,561 Okay, put your mommy On the pho-- 634 00:31:02,594 --> 00:31:05,397 Ah. She hung up on me. 635 00:31:05,431 --> 00:31:07,299 [ laughs ] Typical. 636 00:31:07,333 --> 00:31:09,301 Of course she did. 637 00:31:09,335 --> 00:31:11,938 She can talk on the phone For hours, 638 00:31:11,938 --> 00:31:14,440 But, you know, It's the listening part 639 00:31:14,473 --> 00:31:15,607 She's not big on. 640 00:31:15,641 --> 00:31:17,309 [ both chuckle ] 641 00:31:17,343 --> 00:31:20,479 Flight 417 now boarding At gate 5. 642 00:31:20,512 --> 00:31:22,081 That's us. 643 00:31:22,114 --> 00:31:23,182 Yeah. 644 00:31:23,215 --> 00:31:25,317 We should probably go. 645 00:31:25,351 --> 00:31:27,019 I'm gonna give you Some space, okay? 646 00:31:27,053 --> 00:31:28,354 I'll wait over there. 647 00:31:28,387 --> 00:31:29,989 Come here, give me a hug. 648 00:31:30,022 --> 00:31:33,292 I'm gonna miss you And lydia so much. 649 00:31:33,325 --> 00:31:34,961 See you soon, okay? All right. 650 00:31:34,961 --> 00:31:36,996 Luke, thank you. Yeah. 651 00:31:37,029 --> 00:31:37,997 Take care. 652 00:31:38,030 --> 00:31:39,966 You too. 653 00:31:39,999 --> 00:31:42,601 Ready for Your big adventure? 654 00:31:42,634 --> 00:31:45,171 Gonna go stay with uncle lucas And aunt peyton? 655 00:31:45,204 --> 00:31:48,140 They're gonna take such Good care of you, baby. 656 00:31:48,174 --> 00:31:50,276 As soon as your daddy Gets back, 657 00:31:50,309 --> 00:31:52,644 You're gonna come Straight home, okay? 658 00:31:52,678 --> 00:31:54,180 He misses you, And so will I. 659 00:31:56,448 --> 00:31:57,483 I love you, sweet girl. 660 00:31:57,516 --> 00:31:59,585 Mwah. 661 00:31:59,618 --> 00:32:02,054 [ sighs, sniffles ] 662 00:32:02,088 --> 00:32:05,357 All right, well, you always Wanted to stay with uncle lucas. 663 00:32:05,391 --> 00:32:07,326 I'm fine, mom. 664 00:32:07,359 --> 00:32:08,995 Come here. 665 00:32:11,763 --> 00:32:14,233 He's coming home. 666 00:32:14,266 --> 00:32:16,102 I know. 667 00:32:16,135 --> 00:32:18,370 Do you also know That I love you 668 00:32:18,404 --> 00:32:21,007 With everything Inside of my heart? 669 00:32:21,040 --> 00:32:22,041 Because I do. 670 00:32:22,074 --> 00:32:23,475 I know that, too. 671 00:32:23,509 --> 00:32:24,710 I'm fine, mom. 672 00:32:24,743 --> 00:32:26,312 Well, I'm not. 673 00:32:26,345 --> 00:32:28,547 [ chuckling ] Come here. 674 00:32:31,217 --> 00:32:33,152 Okay. [ sniffles ] 675 00:32:33,185 --> 00:32:34,186 [ sighs ] 676 00:32:34,220 --> 00:32:36,355 Thank you for everything. 677 00:32:36,388 --> 00:32:37,723 Don't mention it. 678 00:32:37,756 --> 00:32:39,458 Thank you for letting me. 679 00:32:39,491 --> 00:32:42,428 Thank you for calling me And letting me help... 680 00:32:42,461 --> 00:32:43,629 You for once. 681 00:32:43,662 --> 00:32:46,165 Just thank you For being you, hales. 682 00:32:46,198 --> 00:32:47,399 I... 683 00:32:47,433 --> 00:32:50,169 Could never thank you enough For that. 684 00:32:52,738 --> 00:32:55,107 I missed you, lucas. 685 00:32:56,575 --> 00:32:59,111 I love you. 686 00:32:59,145 --> 00:33:01,047 Yeah, that too. 687 00:33:02,314 --> 00:33:04,250 Okay. I'm gonna walk away, 688 00:33:04,283 --> 00:33:07,686 Because if I don't... I won't... 689 00:33:07,719 --> 00:33:09,688 Go. 690 00:33:09,721 --> 00:33:12,124 Okay. Mwah! 691 00:33:12,158 --> 00:33:13,659 Oh! 692 00:33:13,692 --> 00:33:15,527 Bye. Bye. 693 00:33:15,561 --> 00:33:17,496 Call me when you land, Okay? 694 00:33:17,529 --> 00:33:19,165 Jamie: all right. 695 00:33:19,198 --> 00:33:22,068 Be good, And take care of your sister. Okay. 696 00:33:22,068 --> 00:33:23,102 Okay. 697 00:33:23,135 --> 00:33:25,071 Lucas: I will. 698 00:33:26,438 --> 00:33:27,639 Hey, mom? 699 00:33:31,210 --> 00:33:33,579 It's gonna be okay. 700 00:33:33,612 --> 00:33:38,817 * ...The marching band Rolls on * 701 00:33:38,850 --> 00:33:46,625 * the marching band rolls on, Rolls on * 702 00:33:46,658 --> 00:33:50,196 * it rolls on, rolls on 703 00:33:50,229 --> 00:33:55,567 * da-da-da-da-da-da-da Da-da-da * 704 00:33:55,601 --> 00:34:01,307 * da-da-da-da-da-da-da Da-da-da * 705 00:34:01,340 --> 00:34:06,745 * da-da-da-da-da-da-da Da-da-da * 706 00:34:06,778 --> 00:34:11,817 * da-da-da-da-da-da-da Da-da-da * 707 00:34:11,850 --> 00:34:14,786 Doesn't matter how far I go, Jamie scott. 708 00:34:14,820 --> 00:34:16,588 You're always with me. 709 00:34:16,622 --> 00:34:20,492 Even when I'm in some ghetto In wherever I'm at. 710 00:34:20,526 --> 00:34:23,229 But, uh, you be good, okay? 711 00:34:23,262 --> 00:34:25,297 Be good to your mom and lydia, Help out around the house. 712 00:34:25,331 --> 00:34:26,732 I'll be home soon. 713 00:34:26,765 --> 00:34:28,367 You're a good man, son. 714 00:34:28,400 --> 00:34:30,169 I love you. 715 00:34:30,202 --> 00:34:36,575 * the rhythm that our hearts Pound out rolls on * 716 00:34:54,793 --> 00:34:56,295 Stevens: psst! 717 00:35:12,678 --> 00:35:15,181 You hurt? No, I'm okay. 718 00:35:15,181 --> 00:35:17,483 All right, I'll get you out of here. 719 00:35:17,516 --> 00:35:18,684 Hang on. 720 00:35:20,186 --> 00:35:21,753 There's an exit Through the next room. 721 00:35:21,787 --> 00:35:25,791 If you run into trouble, Shoot first. 722 00:35:29,328 --> 00:35:30,762 Stay near the road. 723 00:35:30,796 --> 00:35:32,231 Look for my squad car. 724 00:35:32,264 --> 00:35:33,499 I'll catch up. Go. 725 00:35:47,613 --> 00:35:50,382 [ hoarse voice ] Welcome back, my friend. 726 00:35:50,416 --> 00:35:52,384 [ gun clicking ] 727 00:35:55,987 --> 00:35:58,257 [ laughs ] 728 00:36:03,362 --> 00:36:05,464 [ pipe clanks ] 729 00:36:11,470 --> 00:36:13,839 Do I have to do Everything myself? 730 00:36:17,943 --> 00:36:19,745 [ boy & bear's "Lordy may" Plays ] 731 00:36:19,778 --> 00:36:23,282 You think I'm a bad person For what I said? 732 00:36:23,315 --> 00:36:26,685 No, I think you're a great Person for what you said. 733 00:36:30,322 --> 00:36:31,590 I could tell. 734 00:36:31,623 --> 00:36:35,327 When I asked him about quentin, I could... 735 00:36:35,361 --> 00:36:37,929 Tell that He hasn't changed. 736 00:36:40,832 --> 00:36:43,569 The first time You had to face him, 737 00:36:43,602 --> 00:36:45,837 You were so brave And strong. 738 00:36:45,871 --> 00:36:48,274 And I fell in love With you. 739 00:36:48,307 --> 00:36:51,009 And today in that room, 740 00:36:51,042 --> 00:36:53,512 You were just as brave And strong. 741 00:36:53,545 --> 00:36:55,981 And I fell in love with you Even more. 742 00:37:00,652 --> 00:37:03,722 And I couldn't have done it Without you. 743 00:37:03,755 --> 00:37:05,757 Either time. 744 00:37:09,995 --> 00:37:12,664 You don't think They'll let him out? 745 00:37:14,700 --> 00:37:19,838 * oh, my god, we are done 746 00:37:19,871 --> 00:37:25,311 * so come take my daughter And come take my son * 747 00:37:25,311 --> 00:37:28,314 So, listen, I know your dad's in town, 748 00:37:28,347 --> 00:37:32,017 But I was wondering If maybe you wanted to hang out 749 00:37:32,050 --> 00:37:33,419 Until I leave. 750 00:37:33,452 --> 00:37:34,720 Just me and you. 751 00:37:34,753 --> 00:37:36,322 And...Maybe chris. 752 00:37:36,322 --> 00:37:37,856 Okay. 753 00:37:37,889 --> 00:37:39,458 All right. 754 00:37:41,092 --> 00:37:42,994 All right, then. I'll see you later. 755 00:37:43,028 --> 00:37:45,531 [ groans painfully ] 756 00:37:45,564 --> 00:37:47,065 Dude... Dude, you okay? 757 00:37:47,098 --> 00:37:48,667 Yeah, I'm fine. 758 00:37:48,700 --> 00:37:49,868 What's going on there? 759 00:37:49,901 --> 00:37:51,403 Nothing. 760 00:37:51,437 --> 00:37:53,071 Chuck... 761 00:37:53,104 --> 00:37:54,806 I just fell off that stupid bike You gave me, that's all. 762 00:37:54,840 --> 00:37:56,475 Let me see. 763 00:37:56,508 --> 00:37:57,476 No. 764 00:37:57,509 --> 00:37:59,010 Chuck, let me see. 765 00:37:59,044 --> 00:38:02,448 * ...This earth, no, forever 766 00:38:02,481 --> 00:38:04,816 Ohh, geez! 767 00:38:04,850 --> 00:38:05,851 Chuck! 768 00:38:05,884 --> 00:38:07,453 Does your... 769 00:38:07,486 --> 00:38:08,754 Does your mom Know about this? 770 00:38:08,787 --> 00:38:10,689 No. And you can't Tell her, okay? 771 00:38:10,722 --> 00:38:12,724 She'll -- she'll take My bike away. 772 00:38:14,059 --> 00:38:15,894 You won't tell her, Right? 773 00:38:15,927 --> 00:38:17,896 How'd you fall? 774 00:38:17,929 --> 00:38:20,499 I don't know. I just -- I hit the curb, and I fell. 775 00:38:20,532 --> 00:38:21,600 It's no big deal. 776 00:38:21,633 --> 00:38:23,502 I gotta go. 777 00:38:47,859 --> 00:38:50,896 * if I had a gun 778 00:38:50,929 --> 00:38:54,433 * I'd shoot a hole Into the sun * 779 00:38:54,466 --> 00:38:59,405 * and love would burn This city down for you * 780 00:38:59,405 --> 00:39:00,806 You're a good man, son. 781 00:39:00,839 --> 00:39:01,940 I love you. 782 00:39:01,973 --> 00:39:03,775 * if I had the time 783 00:39:03,809 --> 00:39:05,944 Right there. Push in on that. 784 00:39:05,977 --> 00:39:07,946 Hold on. I can make it better. 785 00:39:07,979 --> 00:39:11,650 * and every day would stay The same with you * 786 00:39:19,858 --> 00:39:20,992 What is it? 787 00:39:21,026 --> 00:39:22,794 Does that mean something? 788 00:39:22,828 --> 00:39:24,095 Yeah. 789 00:39:24,129 --> 00:39:25,831 Well, that's good, right? 790 00:39:25,864 --> 00:39:27,098 No. 791 00:39:27,132 --> 00:39:29,701 It's not good at all. 792 00:39:29,735 --> 00:39:32,103 * and show you now What might have been * 793 00:39:32,137 --> 00:39:37,476 * if all the tears you cry Would fade away * 794 00:39:37,509 --> 00:39:38,710 You okay? 795 00:39:38,744 --> 00:39:41,980 * I'll be by your side 796 00:39:42,013 --> 00:39:45,484 * when they come To say goodbye * 797 00:39:45,517 --> 00:39:49,588 * we will live to fight Another day * 798 00:39:49,621 --> 00:39:52,190 Dr. Alvarez: are you worried About nathan, clay? 799 00:39:52,223 --> 00:39:55,827 Am I worried for his safety? Of course. 800 00:39:55,861 --> 00:39:59,865 But nathan scott Is the strongest guy I know. 801 00:40:00,899 --> 00:40:05,136 Wherever he is, however he is, He's getting stronger. 802 00:40:05,170 --> 00:40:06,705 He'll come home. 803 00:40:06,738 --> 00:40:08,173 And if he can't... 804 00:40:08,206 --> 00:40:11,743 Someone's in for the fight Of their life. 805 00:40:11,777 --> 00:40:13,679 How can you do this? 806 00:40:13,712 --> 00:40:15,514 A cop. 807 00:40:17,182 --> 00:40:20,719 I'm a desk cop. 808 00:40:20,752 --> 00:40:22,621 At least to them, I am. 809 00:40:25,524 --> 00:40:27,092 They're wrong. 810 00:40:27,125 --> 00:40:29,628 They don't want To make me a detective? 811 00:40:31,029 --> 00:40:32,698 Fine! 812 00:40:37,803 --> 00:40:41,473 This definitely Pays better. 813 00:40:41,507 --> 00:40:43,642 By the way... 814 00:40:43,675 --> 00:40:46,845 Your wife says hello. 815 00:40:46,878 --> 00:40:48,514 Oof! 816 00:40:48,547 --> 00:40:49,648 Okay. Okay. 817 00:40:49,681 --> 00:40:50,982 Okay. 818 00:40:51,016 --> 00:40:54,052 "Let's be sacrificers But not butchers. 819 00:40:54,085 --> 00:40:56,922 "Let's kill him boldly But not wrathfully. 820 00:40:56,955 --> 00:40:59,991 "Let's carve him as a dish Fit for the gods, 821 00:41:00,025 --> 00:41:02,928 Not hew him as a carcass Fit for hounds." 822 00:41:05,296 --> 00:41:09,801 "And let our hearts, As subtle masters do, 823 00:41:09,835 --> 00:41:13,939 Stir their servants To an act of rage." 824 00:41:13,972 --> 00:41:17,543 [ cellphone rings ] 825 00:41:22,247 --> 00:41:23,649 Good news. 826 00:41:23,682 --> 00:41:27,052 We've reached new Financial agreement. 827 00:41:27,085 --> 00:41:29,688 So, they send More money... 828 00:41:32,057 --> 00:41:33,892 ...And then you die. 829 00:41:33,925 --> 00:41:35,727 * if I had a gun 830 00:41:35,761 --> 00:41:38,597 * I'd shoot a hole Into the sun * [ laughs ] 831 00:41:42,601 --> 00:41:44,603 Captions paid for by Warner bros. Television 54195

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.