Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,060 --> 00:00:02,428
(All people, organizations, locations, and incidents...)
2
00:00:02,429 --> 00:00:04,200
(in this drama are fictitious.)
3
00:00:04,900 --> 00:00:06,470
(Episode 8)
4
00:00:17,009 --> 00:00:18,450
It wasn't AN.
5
00:00:20,380 --> 00:00:21,590
It was Han.
6
00:00:21,650 --> 00:00:23,119
(Deals Leader Han Je Kyun)
7
00:00:29,390 --> 00:00:30,530
Han Je Kyun.
8
00:00:33,030 --> 00:00:35,769
If VP Han is really the operator of the private equity fund,
9
00:00:36,129 --> 00:00:38,140
this is clearly illegal. It's a crime.
10
00:00:41,540 --> 00:00:42,670
If I were you,
11
00:00:43,809 --> 00:00:45,740
I'd go to Mr. Han before going to Ms. Jang.
12
00:00:48,579 --> 00:00:50,209
There's something between them.
13
00:00:50,210 --> 00:00:52,379
You should give Mr. Han the chance to tell her himself.
14
00:00:54,350 --> 00:00:55,849
How did you know that?
15
00:00:55,850 --> 00:00:58,490
You're doing it again. Is that important right now?
16
00:01:01,259 --> 00:01:02,430
What? Why?
17
00:01:04,630 --> 00:01:05,699
Come with me.
18
00:01:09,699 --> 00:01:10,729
Where did he go?
19
00:01:20,949 --> 00:01:21,979
Hi.
20
00:01:22,050 --> 00:01:24,419
Where are you? I have something very important to tell you.
21
00:01:25,180 --> 00:01:26,180
See?
22
00:01:27,380 --> 00:01:29,290
I told you it wasn't VP An.
23
00:01:30,859 --> 00:01:32,059
How did you know?
24
00:01:32,259 --> 00:01:34,190
Why don't you go ahead and open my desk drawer?
25
00:01:40,460 --> 00:01:41,900
(Bid Submission Form)
26
00:01:43,800 --> 00:01:45,539
(Bid Submission Form, Solo applicants)
27
00:01:45,540 --> 00:01:48,240
(Bidding price: 3,110,000 dollars Bidding price 3,111,000 dollars)
28
00:01:48,309 --> 00:01:49,769
These were the only two bids that came in...
29
00:01:49,770 --> 00:01:51,410
for the auction of Haebit Construction's patents?
30
00:01:51,609 --> 00:01:54,080
Just Sang Ah Construction and HK Private Equity?
31
00:01:54,380 --> 00:01:55,949
There was quite a lot of buzz...
32
00:01:56,180 --> 00:01:58,020
around Haebit Construction's newly patented technology,
33
00:01:58,419 --> 00:02:01,349
but only two places submitted a bid, so we didn't have much fun with it.
34
00:02:02,289 --> 00:02:03,718
It was also the first time...
35
00:02:03,719 --> 00:02:05,420
that Taeil Accounting failed to win the bid...
36
00:02:05,445 --> 00:02:07,584
as Sang Ah Group's representative.
37
00:02:08,629 --> 00:02:09,860
It was strange.
38
00:02:11,960 --> 00:02:14,059
(Bidding price 3,110,000 dollars)
39
00:02:14,330 --> 00:02:16,129
(Bidding price 3,111,000 dollars)
40
00:02:16,930 --> 00:02:18,439
It's a difference of just 1,000 dollars.
41
00:02:19,200 --> 00:02:21,069
This price seems to show...
42
00:02:21,409 --> 00:02:24,240
that HK Private Equity already knew how much Sang Ah would bid.
43
00:02:24,480 --> 00:02:25,580
Seriously.
44
00:02:25,710 --> 00:02:27,039
I'm sure they already knew...
45
00:02:27,480 --> 00:02:30,610
because VP Han Je Kyun, Sang Ah Construction's representative...
46
00:02:32,379 --> 00:02:34,650
for this auction, was the fund operator of HK Private Equity.
47
00:02:48,599 --> 00:02:52,069
Jang Ji Soo has a child?
48
00:03:00,339 --> 00:03:01,510
How amusing.
49
00:03:06,550 --> 00:03:07,589
Yes?
50
00:03:21,270 --> 00:03:23,230
(National Forensic Service)
51
00:03:24,900 --> 00:03:27,369
(National Forensic Service)
52
00:03:46,460 --> 00:03:47,559
Let's go.
53
00:04:10,409 --> 00:04:12,049
This isn't just...
54
00:04:12,479 --> 00:04:14,049
about the slush fund for you, is it?
55
00:04:14,390 --> 00:04:16,250
I feel too ashamed to face you.
56
00:04:19,219 --> 00:04:20,589
This is yours, right?
57
00:04:23,489 --> 00:04:25,000
(Haebit Construction)
58
00:04:34,440 --> 00:04:37,880
Please open your eyes, Mr. Jang.
59
00:04:38,109 --> 00:04:40,179
Please!
60
00:04:42,250 --> 00:04:43,509
If you act up again,
61
00:04:43,510 --> 00:04:46,379
I'll show you how cruel a man can become...
62
00:04:46,380 --> 00:04:48,620
when he loses his composure and gives up on being reasonable.
63
00:04:49,089 --> 00:04:51,120
I will teach you a lesson you won't forget.
64
00:05:20,820 --> 00:05:21,849
I have something to say.
65
00:05:22,520 --> 00:05:23,620
I don't.
66
00:05:24,620 --> 00:05:25,719
Ji Soo.
67
00:05:35,029 --> 00:05:36,169
It was my father.
68
00:05:37,529 --> 00:05:39,739
The fund operator of HK Private Equity.
69
00:05:48,349 --> 00:05:49,580
What did you just say?
70
00:05:53,049 --> 00:05:54,620
It's true. VP Han Je Kyun.
71
00:05:56,520 --> 00:05:58,419
I came because I thought I should tell you first.
72
00:06:00,960 --> 00:06:02,190
Are you saying...
73
00:06:06,560 --> 00:06:08,229
it was Han Je Kyun that stole the patent...
74
00:06:13,770 --> 00:06:14,940
and ran my dad's company to the ground?
75
00:06:22,109 --> 00:06:23,279
You should stop now.
76
00:06:24,210 --> 00:06:25,450
I'll stop him this time.
77
00:07:00,349 --> 00:07:01,750
When I found out that Sang Ah Shipping...
78
00:07:02,589 --> 00:07:04,919
created a 200 million-dollar slush fund,
79
00:07:05,820 --> 00:07:08,460
we had already issued an unqualified opinion.
80
00:07:09,859 --> 00:07:12,029
It was my mistake for not noticing earlier.
81
00:07:13,630 --> 00:07:15,500
I still should have corrected it afterwards,
82
00:07:17,029 --> 00:07:20,099
but it wasn't easy to proactively reveal...
83
00:07:20,700 --> 00:07:23,810
my mistake when no one else knew about it.
84
00:07:25,779 --> 00:07:29,310
The more I think about it, the more impressive Kang Hyun is.
85
00:07:30,609 --> 00:07:32,750
He did something I couldn't do.
86
00:07:36,919 --> 00:07:38,520
Do you remember...
87
00:07:39,789 --> 00:07:40,890
what I told you before?
88
00:07:43,729 --> 00:07:46,159
Are you satisfied with the good deed...
89
00:07:46,599 --> 00:07:47,870
that I carried out for you?
90
00:07:48,469 --> 00:07:49,830
Yes. Very much.
91
00:07:51,469 --> 00:07:52,570
Quite a lot.
92
00:07:54,140 --> 00:07:55,339
If so,
93
00:07:56,539 --> 00:07:58,010
please do me a favour too,
94
00:07:59,010 --> 00:08:00,380
VP An.
95
00:08:04,179 --> 00:08:05,279
Go ahead.
96
00:08:07,020 --> 00:08:08,989
I need your power...
97
00:08:10,789 --> 00:08:12,520
to bring someone down.
98
00:08:17,729 --> 00:08:19,630
If Han Je Kyun is the reason...
99
00:08:21,500 --> 00:08:22,870
you need me,
100
00:08:29,409 --> 00:08:30,470
I'll do it.
101
00:08:40,079 --> 00:08:41,418
(Article 34, Method of execution)
102
00:08:41,419 --> 00:08:42,990
(Article 35, Prohibition of competitive business)
103
00:08:46,319 --> 00:08:47,989
(A director or CPA of an accounting firm may not perform work...)
104
00:08:47,990 --> 00:08:49,529
(for that accounting firm out of self-interest.)
105
00:08:51,299 --> 00:08:54,328
Using the work of an accounting firm to make money personally,
106
00:08:54,329 --> 00:08:56,130
like VP Han Je Kyun,
107
00:08:56,470 --> 00:08:58,240
is of course grounds for disciplinary action,
108
00:08:58,740 --> 00:09:00,039
but the punishment is only...
109
00:09:00,569 --> 00:09:01,609
Only?
110
00:09:01,610 --> 00:09:03,909
It's only a fine of under 3,000 dollars.
111
00:09:05,539 --> 00:09:07,409
Even if they make millions?
112
00:09:08,449 --> 00:09:10,009
It won't change much,
113
00:09:10,010 --> 00:09:11,850
but I'm sure it'll affect it a bit.
114
00:09:13,079 --> 00:09:14,380
I didn't expect it,
115
00:09:15,250 --> 00:09:18,419
but it really will be impossible to punish VP Han in that way.
116
00:09:19,319 --> 00:09:20,620
You can use a different law.
117
00:09:21,929 --> 00:09:23,090
The Foreign Exchange Transactions Act.
118
00:09:24,260 --> 00:09:25,629
Violating the Foreign Exchange Transaction Act...
119
00:09:25,630 --> 00:09:27,130
by illegally moving money abroad...
120
00:09:27,199 --> 00:09:28,329
is a serious offence.
121
00:09:30,029 --> 00:09:32,239
Bank of Korea must have the records.
122
00:09:32,240 --> 00:09:34,168
It's true that you submit foreign exchange transaction reports...
123
00:09:34,169 --> 00:09:35,539
to Bank of Korea,
124
00:09:35,870 --> 00:09:38,579
this is just to monitor foreign exchange reserves.
125
00:09:38,939 --> 00:09:40,340
It's mostly just statistical data.
126
00:09:40,980 --> 00:09:42,908
Verifying the authenticity of the paperwork...
127
00:09:42,909 --> 00:09:45,119
and transferring the money overseas...
128
00:09:45,120 --> 00:09:47,049
is all done by commercial banks.
129
00:09:54,419 --> 00:09:55,929
President Jin?
130
00:10:05,069 --> 00:10:06,340
A bank.
131
00:10:11,140 --> 00:10:12,708
Being excluded from main projects...
132
00:10:12,709 --> 00:10:14,909
could actually be beneficial to you.
133
00:10:15,110 --> 00:10:17,079
When you fall, you can take the opportunity to rest.
134
00:10:17,610 --> 00:10:19,949
It's not a project for a big client.
135
00:10:20,279 --> 00:10:23,049
It's not a big project, but it's a meaningful case.
136
00:10:24,120 --> 00:10:26,990
I'm going to do what I can, one at a time.
137
00:10:27,720 --> 00:10:28,890
If I kept going,
138
00:10:30,390 --> 00:10:32,329
I know I'll get a chance.
139
00:10:32,900 --> 00:10:33,959
Ms. Jin.
140
00:10:34,600 --> 00:10:35,600
One moment.
141
00:10:36,929 --> 00:10:38,799
- See you in the conference room.
- Okay.
142
00:10:48,380 --> 00:10:50,250
You're going into this meeting knowing what it's about, right?
143
00:10:50,709 --> 00:10:52,649
Aren't we working out the Ilseong Formula case?
144
00:10:52,650 --> 00:10:53,678
Just a heads up.
145
00:10:53,679 --> 00:10:55,448
If you make trouble again this time, you're really finished.
146
00:10:55,449 --> 00:10:57,020
Fine. We'll see.
147
00:11:05,429 --> 00:11:07,860
I didn't know you were here and was looking somewhere far.
148
00:11:09,770 --> 00:11:10,929
AN.
149
00:11:16,370 --> 00:11:18,610
It would've been nice if I had known from the beginning.
150
00:11:22,250 --> 00:11:24,309
Well, it's not like my name is written on it.
151
00:11:25,650 --> 00:11:29,520
It's all fine as long as the player can play the game.
152
00:11:29,850 --> 00:11:32,259
Why would you need to know who the club owner is?
153
00:11:32,260 --> 00:11:34,520
If word gets out that the VP of Taeil Accounting...
154
00:11:35,590 --> 00:11:39,159
is the hidden manager of HK Private Equity,
155
00:11:39,799 --> 00:11:42,400
the whole world would find it as fascinating as I do.
156
00:11:50,209 --> 00:11:51,539
Is that a threat?
157
00:11:57,610 --> 00:11:58,750
Here.
158
00:12:00,549 --> 00:12:02,720
I have something fascinating.
159
00:12:47,630 --> 00:12:49,499
I found out from working on this case...
160
00:12:49,500 --> 00:12:53,400
that some babies can't digest regular baby formula.
161
00:12:54,169 --> 00:12:55,408
I know.
162
00:12:55,409 --> 00:12:58,409
Not many people know that some babies have to have...
163
00:12:58,779 --> 00:12:59,908
special formula.
164
00:12:59,909 --> 00:13:02,650
There are adults who can't drink milk either.
165
00:13:03,079 --> 00:13:05,120
Adults can eat other foods,
166
00:13:05,819 --> 00:13:07,249
but if a baby can't drink it,
167
00:13:07,250 --> 00:13:08,819
the parents must feel so frustrated.
168
00:13:10,390 --> 00:13:13,819
Is Ilseong the only company that makes special formula in Korea?
169
00:13:13,990 --> 00:13:15,090
Yes.
170
00:13:15,760 --> 00:13:18,958
Ms. Son's father is doing great work.
171
00:13:18,959 --> 00:13:20,729
He's doing great work, but it isn't profitable.
172
00:13:20,730 --> 00:13:22,130
That's why we're trying to work this out now.
173
00:13:22,329 --> 00:13:24,970
Seriously, Han Seung Jo. Do you have to say it like that?
174
00:13:25,439 --> 00:13:27,299
We're working out an issue with her father's company.
175
00:13:27,900 --> 00:13:29,639
But because she's family, she can't do anything...
176
00:13:29,640 --> 00:13:31,169
because she has a special interest.
177
00:13:31,779 --> 00:13:32,980
Is that even right?
178
00:13:33,240 --> 00:13:35,279
Mr. Yang must feel the same way.
179
00:13:35,449 --> 00:13:36,850
A son-in-law is family too.
180
00:13:37,909 --> 00:13:39,448
Apparently, 1 out of every 50,000 babies...
181
00:13:39,449 --> 00:13:41,250
have inborn errors of metabolism.
182
00:13:42,350 --> 00:13:44,150
There's not much of a market.
183
00:13:44,620 --> 00:13:46,289
It's true that it isn't profitable.
184
00:13:47,120 --> 00:13:48,229
The more formula they make, the less money they earn.
185
00:13:48,230 --> 00:13:49,329
What can we do?
186
00:13:50,090 --> 00:13:52,829
As an accountant, it's the first business on the chopping block.
187
00:13:54,329 --> 00:13:55,929
It isn't profitable.
188
00:13:56,630 --> 00:13:59,199
I feel bad for Ms. Son.
189
00:14:03,610 --> 00:14:05,679
I want all the information on Han Je Kyun.
190
00:14:06,439 --> 00:14:08,549
If you lived as his right-hand man for that long,
191
00:14:10,250 --> 00:14:11,819
you must know a lot.
192
00:14:16,490 --> 00:14:18,990
I think you owe me something.
193
00:14:31,939 --> 00:14:33,199
Ms. Son.
194
00:14:33,569 --> 00:14:35,610
- How are you here?
- I took a day off.
195
00:14:36,039 --> 00:14:38,110
Today, I'm not your fellow accountant.
196
00:14:38,309 --> 00:14:40,110
I'm here as an interested party of Ilseong Formula.
197
00:14:40,340 --> 00:14:42,980
I'll show you around instead of my dad.
198
00:14:44,309 --> 00:14:45,520
Let's go.
199
00:14:47,650 --> 00:14:48,749
(Care Goat's Milk Formula)
200
00:14:48,750 --> 00:14:51,818
On the outside, it looks the same as regular formula.
201
00:14:51,819 --> 00:14:52,918
But this formula...
202
00:14:52,919 --> 00:14:56,390
is especially made for babies with inborn errors of metabolism.
203
00:14:56,730 --> 00:15:00,328
Babies who are born lacking the enzymes or co-enzymes...
204
00:15:00,329 --> 00:15:02,229
that are in charge of the biochemical metabolic pathway...
205
00:15:02,230 --> 00:15:04,199
can't drink regular formula.
206
00:15:04,569 --> 00:15:06,438
Not many people know about this,
207
00:15:06,439 --> 00:15:10,709
but 1 out of 50,000 Koreans suffers from this condition.
208
00:15:10,809 --> 00:15:14,909
(Award Certificate, Ilseong Formula Supporter List)
209
00:15:17,209 --> 00:15:18,818
(Ilseong Formula Supporter List)
210
00:15:18,819 --> 00:15:19,850
(Enterprise)
211
00:15:21,449 --> 00:15:22,849
Currently, the banks have no plans...
212
00:15:22,850 --> 00:15:25,859
to give Ilseong Formula any more loans.
213
00:15:25,860 --> 00:15:27,458
I feel sorry to Ms. Son,
214
00:15:27,459 --> 00:15:29,458
but it wouldn't be strange if the company gets liquidated soon.
215
00:15:29,459 --> 00:15:31,590
The deficit seems irreversible,
216
00:15:32,059 --> 00:15:34,630
and it's not like the demand for special formula will suddenly go up.
217
00:15:34,699 --> 00:15:36,629
If they can't take out new loans,
218
00:15:36,630 --> 00:15:38,600
what about finding a new investor?
219
00:15:38,669 --> 00:15:40,470
Would you invest in this company, Ms. Jin?
220
00:15:40,640 --> 00:15:41,640
I wouldn't.
221
00:15:41,641 --> 00:15:42,969
Still, if we look for one...
222
00:15:42,970 --> 00:15:44,370
What about the interest that'll build up during that time?
223
00:15:44,709 --> 00:15:46,980
The interest would multiply every second they breathe.
224
00:15:47,240 --> 00:15:49,549
And what if Ms. Son's paycheck gets seized?
225
00:15:51,079 --> 00:15:52,279
Still...
226
00:15:53,279 --> 00:15:54,750
Then we've reached a conclusion, right?
227
00:15:55,390 --> 00:15:57,189
Cease production of the special formula.
228
00:15:57,819 --> 00:16:00,259
The condition is that they use their existing facilities...
229
00:16:00,260 --> 00:16:01,589
to produce regular formula.
230
00:16:01,590 --> 00:16:04,130
If Ilseong Formula accepts this, the loan would get extended.
231
00:16:05,130 --> 00:16:06,130
If not...
232
00:16:06,131 --> 00:16:07,730
It looks that way if you just consider the numbers.
233
00:16:08,329 --> 00:16:11,230
But if you think of the babies who need the special formula...
234
00:16:12,500 --> 00:16:14,438
Accountants don't assess the quality of a company's work.
235
00:16:14,439 --> 00:16:15,770
We assess the quantity.
236
00:16:15,970 --> 00:16:18,539
It has to be acceptable to anyone.
237
00:16:19,240 --> 00:16:21,750
So money is more important than people's lives?
238
00:16:27,520 --> 00:16:30,819
Right now, we're not trying to save the babies who need special formula.
239
00:16:30,990 --> 00:16:33,860
We're here to save Ilseong Formula.
240
00:16:34,059 --> 00:16:35,260
Don't get confused.
241
00:16:36,159 --> 00:16:37,360
End of meeting.
242
00:16:39,600 --> 00:16:41,458
This is why our work is hard.
243
00:16:41,459 --> 00:16:43,730
If you just consider the numbers, there's nothing to think about.
244
00:16:48,510 --> 00:16:49,740
Mr. Jang.
245
00:16:50,569 --> 00:16:52,840
We should go too.
246
00:17:00,679 --> 00:17:02,488
If you tell anyone around...
247
00:17:02,489 --> 00:17:04,748
that a company produces special formula...
248
00:17:04,749 --> 00:17:07,659
and saves babies with a sense of duty,
249
00:17:08,060 --> 00:17:10,989
everyone agrees that this company needs to be saved.
250
00:17:11,729 --> 00:17:14,999
But here, 10 out of 10 says there's no way but to cease production.
251
00:17:15,570 --> 00:17:16,870
Ten out of ten...
252
00:17:19,969 --> 00:17:21,340
Why didn't I think of that?
253
00:17:22,709 --> 00:17:24,668
It's not like it costs any extra money.
254
00:17:24,669 --> 00:17:26,279
It might not be 100 percent reliable,
255
00:17:26,280 --> 00:17:28,479
but if you create a positive public opinion...
256
00:17:29,909 --> 00:17:32,280
Right, they'd have something to lean on.
257
00:17:32,449 --> 00:17:34,379
They might get new investors too.
258
00:17:34,380 --> 00:17:35,850
If only that happens,
259
00:17:36,249 --> 00:17:39,659
we might be able stop the cessation on special formula production.
260
00:17:43,689 --> 00:17:44,929
Let's go.
261
00:17:48,400 --> 00:17:49,630
Who is it?
262
00:17:56,110 --> 00:17:57,238
Hye Won.
263
00:17:57,239 --> 00:17:58,939
I have to tell you something today.
264
00:17:59,509 --> 00:18:00,679
Really.
265
00:18:04,580 --> 00:18:06,719
I thought you had something to tell me.
266
00:18:15,590 --> 00:18:16,790
Hye Won.
267
00:18:17,590 --> 00:18:18,830
What is this?
268
00:18:20,229 --> 00:18:21,400
Please give me a hug.
269
00:18:23,330 --> 00:18:24,600
Did you invest in stocks?
270
00:18:25,340 --> 00:18:26,640
Did you blow your money on cryptocurrency?
271
00:18:46,219 --> 00:18:47,959
(Disability certificate)
272
00:18:55,429 --> 00:18:56,699
Our daughter is beautiful.
273
00:19:01,070 --> 00:19:03,540
You think that because you only see her when she's asleep.
274
00:19:04,209 --> 00:19:05,610
She's feisty when she's awake.
275
00:19:07,810 --> 00:19:09,880
She was so prickly yesterday too.
276
00:19:10,409 --> 00:19:11,880
She kept asking when Dad was coming home.
277
00:19:18,489 --> 00:19:19,890
Hey, don't worry.
278
00:19:20,890 --> 00:19:22,560
It's not like you're going to die today.
279
00:19:24,159 --> 00:19:25,959
And we're not going to go hungry or anything.
280
00:19:27,199 --> 00:19:28,530
I'm an accountant.
281
00:19:30,070 --> 00:19:31,600
You think you're the only accountant around here.
282
00:19:51,590 --> 00:19:53,159
Why don't you eat with your drinks?
283
00:19:59,130 --> 00:20:00,459
I'm on your side.
284
00:20:04,269 --> 00:20:06,140
Did we ever fight when times were tough?
285
00:20:07,439 --> 00:20:09,709
We only got into fights that we were better than each other.
286
00:20:32,400 --> 00:20:34,099
(Disability certificate, Yang Jae Hwan)
287
00:20:34,100 --> 00:20:35,769
It's a shame...
288
00:20:36,729 --> 00:20:39,499
that your vision has gotten this bad at such a young age.
289
00:20:40,600 --> 00:20:42,310
But what is it that you want?
290
00:20:42,570 --> 00:20:45,939
I asked for the appropriate compensation and treatment.
291
00:20:47,239 --> 00:20:48,509
And I asked that all of those benefits...
292
00:20:48,850 --> 00:20:52,580
go to Ms. Son Hye Won in the advisory department.
293
00:20:56,489 --> 00:20:58,319
When you came all the way here,
294
00:20:58,320 --> 00:21:00,519
you must've had something more to say than that.
295
00:21:08,060 --> 00:21:09,268
When the employees at Sang Ah Group's subcontractor...
296
00:21:09,269 --> 00:21:10,269
were on strike,
297
00:21:11,530 --> 00:21:13,070
you paid them compensation to cover things up...
298
00:21:13,800 --> 00:21:16,140
instead of adding safety features. These are the call and text records.
299
00:21:17,769 --> 00:21:19,040
I also have documents...
300
00:21:19,110 --> 00:21:20,840
on Haebit Construction from five years ago.
301
00:21:22,880 --> 00:21:24,310
Haebit Construction.
302
00:21:25,580 --> 00:21:29,488
You're using my father-in-law's loan as leverage to...
303
00:21:29,489 --> 00:21:31,090
Mr. Yang.
304
00:21:33,090 --> 00:21:37,429
I think you're seriously mistaken right now.
305
00:21:39,900 --> 00:21:44,900
As Mr. Sim here knows,
306
00:21:45,640 --> 00:21:48,238
I never gave any instructions.
307
00:21:48,239 --> 00:21:50,570
I only made appropriate suggestions.
308
00:21:51,610 --> 00:21:55,140
If you don't believe me, re-read the messages I sent.
309
00:21:59,419 --> 00:22:02,790
You took in my suggestion and made a move.
310
00:22:04,150 --> 00:22:05,489
All that...
311
00:22:06,259 --> 00:22:08,458
was your decision, Mr. Yang.
312
00:22:08,459 --> 00:22:09,689
Aren't you...
313
00:22:11,090 --> 00:22:12,429
the expert?
314
00:22:14,530 --> 00:22:15,570
Mr. Han.
315
00:22:17,769 --> 00:22:19,840
- It was inappropriate...
- Mr. Yang.
316
00:22:21,800 --> 00:22:25,409
Do you think an ambulance keeps to the speed limit?
317
00:22:28,209 --> 00:22:29,209
Well?
318
00:22:43,560 --> 00:22:46,130
(Pride Diner)
319
00:22:52,900 --> 00:22:54,699
Everyone has a one-track mind.
320
00:22:55,610 --> 00:22:57,610
My son, other people's kids,
321
00:22:59,310 --> 00:23:01,439
they just can't keep a secret.
322
00:23:05,880 --> 00:23:07,150
Director Sim.
323
00:23:09,019 --> 00:23:10,550
Check again.
324
00:23:10,890 --> 00:23:12,820
There might be others like him.
325
00:23:13,419 --> 00:23:16,390
I'd been keeping tabs, but I'll check again.
326
00:23:23,130 --> 00:23:24,729
Do you...
327
00:23:25,699 --> 00:23:27,400
want something else too?
328
00:23:38,150 --> 00:23:39,419
I believe...
329
00:23:40,019 --> 00:23:42,620
I've paid you more than enough.
330
00:23:55,530 --> 00:23:57,499
(National Forensic Service)
331
00:24:01,499 --> 00:24:04,169
(Pride Diner)
332
00:24:15,489 --> 00:24:17,090
Hello, Director Sim.
333
00:24:18,350 --> 00:24:20,859
Ma'am, can you get me a shot glass?
334
00:24:20,860 --> 00:24:22,090
Of course.
335
00:24:24,130 --> 00:24:27,630
You won't hide your displeasure at meeting a colleague outside work.
336
00:24:28,259 --> 00:24:29,330
It hurts.
337
00:24:34,739 --> 00:24:37,209
Eat a lot while you can.
338
00:24:37,439 --> 00:24:40,009
At my age, even my throat acts up.
339
00:24:40,479 --> 00:24:41,709
Thank you.
340
00:24:43,449 --> 00:24:45,850
This place is more about kindness than taste.
341
00:24:48,719 --> 00:24:50,719
Hey, over here.
342
00:24:51,820 --> 00:24:54,560
We'd agreed to meet. You don't mind, do you?
343
00:24:55,390 --> 00:24:56,390
Sit down.
344
00:24:56,590 --> 00:24:58,229
Long time no see, Hyung Woo.
345
00:24:59,800 --> 00:25:02,370
Gosh, you look much better now.
346
00:25:03,269 --> 00:25:05,169
Is asset management a better job?
347
00:25:05,269 --> 00:25:06,999
Join me if you're that jealous.
348
00:25:07,640 --> 00:25:08,640
Shall I?
349
00:25:10,610 --> 00:25:11,610
Here.
350
00:25:12,540 --> 00:25:14,839
When you were all new recruits,
351
00:25:14,840 --> 00:25:17,249
I used to bring you and Seung Jo here a lot.
352
00:25:18,509 --> 00:25:20,349
- Ma'am.
- Were you busy?
353
00:25:20,350 --> 00:25:22,589
Yes, even more so after I switched jobs.
354
00:25:22,590 --> 00:25:24,290
I'll yell if you don't come more often.
355
00:25:24,320 --> 00:25:25,790
I promise to come by often.
356
00:25:29,830 --> 00:25:30,860
Let's drink.
357
00:25:31,030 --> 00:25:32,560
Hyung Woo back then...
358
00:25:33,429 --> 00:25:36,600
You were clueless, clumsy, and flustered.
359
00:25:39,199 --> 00:25:41,570
Still, you were a good accountant.
360
00:25:43,140 --> 00:25:47,080
If someone were to ask if I wanted to go back to that time,
361
00:25:48,909 --> 00:25:50,709
I'd say no, even for millions of dollars.
362
00:25:54,850 --> 00:25:56,120
I think I would.
363
00:25:57,350 --> 00:25:58,790
Is something wrong?
364
00:25:59,419 --> 00:26:00,790
Did Han Je Kyun chew you out?
365
00:26:02,729 --> 00:26:04,830
Han Je Kyun is just a name. What's wrong with it?
366
00:26:05,729 --> 00:26:08,259
I said the name of the VP you serve so loyally.
367
00:26:09,199 --> 00:26:11,070
What's the big deal?
368
00:26:23,850 --> 00:26:25,050
Are you all right?
369
00:26:26,150 --> 00:26:27,380
Living like that.
370
00:26:28,219 --> 00:26:29,850
You should speak your mind.
371
00:26:32,120 --> 00:26:34,459
I won't ask questions. I'll just listen.
372
00:26:35,320 --> 00:26:36,989
Come by whenever you want to.
373
00:26:53,939 --> 00:26:55,579
(Notice of Personnel Transfer)
374
00:26:55,580 --> 00:26:56,908
(Effective as of June 1, 2023)
375
00:26:56,909 --> 00:26:58,310
(1. Promotions, SR Associate to Manager)
376
00:26:59,850 --> 00:27:02,689
(2. Suspended awaiting transfer: Son Hye Won)
377
00:27:20,370 --> 00:27:22,239
I'll leave early today.
378
00:27:35,080 --> 00:27:36,120
Mr. Han.
379
00:27:36,290 --> 00:27:37,550
I'm sorry, sir.
380
00:27:46,060 --> 00:27:47,130
Mr. Han.
381
00:27:47,999 --> 00:27:49,330
I'm sorry, sir.
382
00:27:50,769 --> 00:27:52,900
Hye Won... No.
383
00:27:54,300 --> 00:27:56,009
Ms. Son is blameless.
384
00:27:57,340 --> 00:27:58,610
You know that.
385
00:28:00,679 --> 00:28:01,739
Sir.
386
00:28:02,979 --> 00:28:04,948
I'll pretend nothing happened. No,
387
00:28:04,949 --> 00:28:06,550
I'll take responsibility for it all.
388
00:28:06,979 --> 00:28:08,679
So please, Ms. Son's career...
389
00:28:09,189 --> 00:28:11,189
I'll do anything if you promise to reinstate her.
390
00:28:12,290 --> 00:28:14,790
Are you sure you can keep your word?
391
00:28:14,890 --> 00:28:18,059
Yes. I'll do anything you ask.
392
00:28:18,060 --> 00:28:19,100
No.
393
00:28:21,030 --> 00:28:22,570
Not what I ask.
394
00:28:24,130 --> 00:28:25,199
Do it yourself.
395
00:28:27,400 --> 00:28:28,400
Okay.
396
00:28:40,979 --> 00:28:42,949
What's this weird combination?
397
00:28:43,650 --> 00:28:46,590
Powdered formula and beer...
398
00:28:46,759 --> 00:28:48,290
Don't talk to me.
399
00:28:48,620 --> 00:28:51,089
I'm trying to save the world.
400
00:28:51,090 --> 00:28:53,630
If you have time to do that, sleep.
401
00:28:55,459 --> 00:28:57,099
- Hello.
- Hey.
402
00:28:57,100 --> 00:28:58,169
Hello.
403
00:29:05,909 --> 00:29:07,280
What's that for?
404
00:29:07,580 --> 00:29:09,610
You're going to drink from that?
405
00:29:10,280 --> 00:29:13,320
I saw a stray cat with kittens.
406
00:29:13,780 --> 00:29:15,320
I should be a nice neighbour and help.
407
00:29:15,479 --> 00:29:18,549
Hey, no, you can't give them that.
408
00:29:18,550 --> 00:29:20,189
It's too little, isn't it?
409
00:29:21,360 --> 00:29:22,830
The more the better.
410
00:29:22,860 --> 00:29:25,030
No, not this.
411
00:29:25,459 --> 00:29:27,860
Have you not heard of lactose intolerance?
412
00:29:28,300 --> 00:29:29,330
What?
413
00:29:32,969 --> 00:29:34,100
See this?
414
00:29:34,499 --> 00:29:36,469
"Lactose intolerance."
415
00:29:37,409 --> 00:29:40,908
Dogs and cats don't have the enzymes that break down lactose.
416
00:29:40,909 --> 00:29:42,409
They need to take this.
417
00:29:42,580 --> 00:29:45,310
You almost killed all the stray cats.
418
00:29:46,580 --> 00:29:48,019
Cats drink formula?
419
00:29:48,179 --> 00:29:49,489
They have special milk.
420
00:29:50,949 --> 00:29:52,150
Formula for pets?
421
00:29:52,560 --> 00:29:54,320
Yes, like dogs and cats.
422
00:29:55,090 --> 00:29:57,289
They might have to make some adjustments,
423
00:29:57,290 --> 00:29:59,800
but dogs and cats can't digest lactose either,
424
00:29:59,999 --> 00:30:01,599
so the basic formula is the same.
425
00:30:01,600 --> 00:30:04,699
They can use their production line without sinking extra costs.
426
00:30:05,300 --> 00:30:06,569
Not just pets,
427
00:30:06,570 --> 00:30:08,869
but lactose-free protein supplements for the elderly,
428
00:30:08,870 --> 00:30:11,239
and weight-loss health snacks could use this technology.
429
00:30:11,439 --> 00:30:14,310
You want them to produce more instead of stopping completely?
430
00:30:14,939 --> 00:30:18,979
You know you're saying the opposite of what we concluded, don't you?
431
00:30:20,280 --> 00:30:21,718
You said they're worth producing,
432
00:30:21,719 --> 00:30:23,620
but it's not making a profit,
433
00:30:23,949 --> 00:30:25,860
and the market's too small to help.
434
00:30:26,659 --> 00:30:29,689
Can't we expand the market so it makes a profit?
435
00:30:30,590 --> 00:30:33,729
And make similar products that already have a proven market.
436
00:30:34,130 --> 00:30:36,129
Well, you have a point but...
437
00:30:36,130 --> 00:30:37,928
Rather than stare at numbers...
438
00:30:37,929 --> 00:30:39,939
on a financial statement that'll never change,
439
00:30:40,739 --> 00:30:42,439
I think changing what we can...
440
00:30:43,070 --> 00:30:44,870
is a better solution.
441
00:30:45,340 --> 00:30:47,079
The birthrate is dropping,
442
00:30:47,080 --> 00:30:49,709
but the pet market is expanding exponentially,
443
00:30:49,880 --> 00:30:52,509
and the elderly population's rising, so there is a definite demand.
444
00:30:52,919 --> 00:30:55,620
Oh, and this was another of Mr. Jang's ideas.
445
00:30:56,489 --> 00:30:58,319
We'll post about it online...
446
00:30:58,320 --> 00:31:00,090
with the help of some sponsors.
447
00:31:00,360 --> 00:31:02,089
A positive public sentiment...
448
00:31:02,090 --> 00:31:04,530
could help them find new investors.
449
00:31:06,229 --> 00:31:08,130
- What do you think?
- About what?
450
00:31:08,360 --> 00:31:09,900
You felt bad about it too.
451
00:31:10,900 --> 00:31:13,540
Now it looks like there's a way out.
452
00:31:14,540 --> 00:31:17,209
I typed up a report saying they should shut down production.
453
00:31:24,080 --> 00:31:25,150
Jang Ho Woo.
454
00:31:26,419 --> 00:31:28,549
You started this, so you wrap it up.
455
00:31:28,550 --> 00:31:30,749
Type up a new report on Ilseong Formula.
456
00:31:34,820 --> 00:31:36,630
If there's just one typo,
457
00:31:37,590 --> 00:31:38,630
you die.
458
00:31:39,959 --> 00:31:40,959
That means...
459
00:31:44,429 --> 00:31:46,169
We did it.
460
00:31:46,640 --> 00:31:49,409
Hye Won will be overjoyed to hear the news.
461
00:31:49,969 --> 00:31:51,140
You two did great.
462
00:31:53,610 --> 00:31:55,179
I knew he's actually pleased.
463
00:32:04,596 --> 00:32:05,626
Did you save the babies?
464
00:32:06,034 --> 00:32:07,463
Tell me now, I can't breathe.
465
00:32:07,519 --> 00:32:09,988
(Hee Sam)
466
00:32:09,989 --> 00:32:11,090
I saved them.
467
00:32:11,360 --> 00:32:12,590
Tonight's drinks are on me.
468
00:32:24,310 --> 00:32:26,209
(Director Han Seung Jo)
469
00:32:26,340 --> 00:32:29,280
(Ilseong Formula Supporter List)
470
00:32:35,419 --> 00:32:38,419
(Jang So Yeon, Jang Ye Rin Jang Ji Soo, Jeon Min Kyung)
471
00:32:40,919 --> 00:32:44,790
(Jang Ji Soo)
472
00:32:51,300 --> 00:32:53,239
I said I would take care of it.
473
00:32:53,370 --> 00:32:56,909
You said you'd take care of it, but why isn't there any news?
474
00:32:57,610 --> 00:32:59,939
When will you show me the firm's handsome man?
475
00:33:00,009 --> 00:33:01,140
Well...
476
00:33:01,739 --> 00:33:03,150
Anyway, I'm busy.
477
00:33:03,310 --> 00:33:04,978
Accountants may be busy,
478
00:33:04,979 --> 00:33:06,320
but bank heads are even busier.
479
00:33:07,019 --> 00:33:10,320
I want to see you. Is your work that important?
480
00:33:12,860 --> 00:33:14,060
Yes.
481
00:33:14,090 --> 00:33:15,390
This person is very important.
482
00:33:15,459 --> 00:33:17,259
- Bye, Dad.
- Are you really going to do this?
483
00:33:29,409 --> 00:33:31,169
Ms. Jang Ji Soo.
484
00:33:31,310 --> 00:33:32,738
I remember her because she placed orders,
485
00:33:32,739 --> 00:33:34,439
despite the international shipping.
486
00:33:34,610 --> 00:33:36,579
She used to be our customer,
487
00:33:36,580 --> 00:33:38,379
but since her child became healthy,
488
00:33:38,380 --> 00:33:40,249
she has been supporting us.
489
00:33:41,620 --> 00:33:45,150
She placed her 1st order for baby formula 5 years ago,
490
00:33:45,320 --> 00:33:47,989
so her child must be around six years old.
491
00:34:05,309 --> 00:34:06,910
Is the baby okay now?
492
00:34:08,539 --> 00:34:09,680
Yes.
493
00:34:11,209 --> 00:34:12,450
How did you know?
494
00:34:13,519 --> 00:34:16,349
I saw your name on Ilseong Formula's supporter list.
495
00:34:17,689 --> 00:34:20,760
The person you called each time you made a donation is my junior.
496
00:34:23,229 --> 00:34:24,559
It was all in vain.
497
00:34:25,229 --> 00:34:26,700
I was so careful.
498
00:34:28,800 --> 00:34:30,629
How about going back to Hong Kong...
499
00:34:30,630 --> 00:34:32,070
and living with your child?
500
00:34:34,200 --> 00:34:35,769
I still have something I need to do.
501
00:34:36,610 --> 00:34:38,569
I know you'll be careful for the child,
502
00:34:38,570 --> 00:34:40,079
but I'm more worried about you.
503
00:34:41,410 --> 00:34:43,910
Please don't get involved in my war with my father.
504
00:34:44,610 --> 00:34:46,249
It's something I have to do.
505
00:34:54,260 --> 00:34:55,389
Ji Soo.
506
00:34:57,130 --> 00:34:58,860
I couldn't protect you then,
507
00:34:59,959 --> 00:35:01,760
but I won't make the same mistake.
508
00:35:07,300 --> 00:35:08,499
I'll leave.
509
00:35:11,869 --> 00:35:13,079
Why aren't you asking me?
510
00:35:18,749 --> 00:35:20,450
I think I already know the answer.
511
00:35:24,889 --> 00:35:26,320
And...
512
00:35:27,889 --> 00:35:29,059
because I feel too bad.
513
00:35:32,959 --> 00:35:34,729
With my father like that,
514
00:35:36,130 --> 00:35:38,970
I don't think I can say anything right.
515
00:35:40,369 --> 00:35:41,599
I'll come again.
516
00:35:59,320 --> 00:36:01,860
(Sang Ah Medical Center)
517
00:36:06,090 --> 00:36:09,700
We should have actually killed Lee Sung Ju.
518
00:36:09,869 --> 00:36:13,570
You really killed the stock prices while you were in bed,
519
00:36:14,639 --> 00:36:16,510
so please be satisfied with that.
520
00:36:17,110 --> 00:36:19,438
Thanks to you causing the accident,
521
00:36:19,439 --> 00:36:24,249
the work to make your son, Bo Sung, the successor has begun.
522
00:36:24,349 --> 00:36:27,478
Even without other efforts, the stock prices fell naturally,
523
00:36:27,479 --> 00:36:29,079
so we have started to purchase stocks.
524
00:36:29,619 --> 00:36:31,688
We need to buy as many stocks as we can in Bo Sung's name...
525
00:36:31,689 --> 00:36:34,090
while the stock prices are still very low.
526
00:36:34,320 --> 00:36:35,989
Thankfully, that has reduced taxes,
527
00:36:35,990 --> 00:36:37,759
so we're simultaneously working on gifting the shares.
528
00:36:37,760 --> 00:36:39,130
Exactly.
529
00:36:39,229 --> 00:36:42,728
I should have finished passing things on while stock prices...
530
00:36:42,729 --> 00:36:45,570
were slashed in half due to COVID-19 like everyone else.
531
00:36:46,840 --> 00:36:47,970
The right moment...
532
00:36:48,999 --> 00:36:51,309
is created by people.
533
00:36:51,539 --> 00:36:53,280
Right. Is that so?
534
00:36:55,139 --> 00:36:58,649
But it seems Lee Sung Ju, that punk,
535
00:36:58,650 --> 00:37:00,719
asked Mr. Han to gather Sang Ah Group's debt...
536
00:37:00,720 --> 00:37:04,849
because Sang Ah Group will go bankrupt.
537
00:37:05,289 --> 00:37:07,019
Goodness.
538
00:37:08,289 --> 00:37:10,360
I won't let him get away with this.
539
00:37:12,789 --> 00:37:13,999
Yes?
540
00:37:20,340 --> 00:37:22,970
I know you're busy gathering Sang Ah Group's debt,
541
00:37:23,769 --> 00:37:26,039
but take a look at this. You won't regret it.
542
00:37:32,919 --> 00:37:34,780
He used me to create a smokescreen?
543
00:37:36,950 --> 00:37:38,820
He's making me a fool.
544
00:37:41,519 --> 00:37:43,059
Since you've been used already,
545
00:37:43,360 --> 00:37:44,760
keep being used.
546
00:37:46,260 --> 00:37:47,329
What?
547
00:37:47,459 --> 00:37:49,030
Don't let them know...
548
00:37:50,229 --> 00:37:51,570
that we know.
549
00:38:23,800 --> 00:38:25,130
Gosh.
550
00:38:25,229 --> 00:38:27,469
The stock prices should stop dropping now.
551
00:38:27,470 --> 00:38:28,939
There are absolutely no signs of it going back up.
552
00:38:30,010 --> 00:38:32,708
At this rate, the broker might sell the stocks I bought on margin.
553
00:38:32,709 --> 00:38:34,938
I could lose my shares and take a huge hit.
554
00:38:34,939 --> 00:38:36,809
I can't even sleep.
555
00:38:38,280 --> 00:38:40,220
You're waiting so patiently.
556
00:38:40,320 --> 00:38:42,479
I'm sure we'll get good news soon.
557
00:38:45,789 --> 00:38:47,089
What is it?
558
00:38:47,090 --> 00:38:49,590
I told you not to bother me when I had guests.
559
00:38:49,729 --> 00:38:50,930
Sorry, sir.
560
00:38:53,260 --> 00:38:54,498
What is it?
561
00:38:54,499 --> 00:38:55,559
(Section 1 Report Summary)
562
00:39:00,039 --> 00:39:01,700
(Number of shares owned and percentage of ownership)
563
00:39:03,510 --> 00:39:04,869
Participating in management activities?
564
00:39:05,709 --> 00:39:07,439
This was publicly announced?
565
00:39:09,309 --> 00:39:11,110
When did this punk buy all of these shares?
566
00:39:13,349 --> 00:39:14,550
(The 1st bill, Termination of the current chairman)
567
00:39:16,490 --> 00:39:18,320
(The 2nd bill, Appointment of a new chairman)
568
00:39:19,150 --> 00:39:20,720
Are these bastards insane?
569
00:39:21,689 --> 00:39:23,360
Who are they to call for a shareholder's meeting?
570
00:39:24,030 --> 00:39:25,889
You seem to be busy.
571
00:39:26,189 --> 00:39:27,700
I'll get going.
572
00:39:27,760 --> 00:39:29,599
Did Lee Sung Ju, that punk...
573
00:39:31,769 --> 00:39:33,669
Chairman Lee is easy to handle.
574
00:39:34,340 --> 00:39:35,499
But...
575
00:39:35,769 --> 00:39:37,538
can you be satisfied...
576
00:39:37,539 --> 00:39:40,079
with cajoling that irrational guy...
577
00:39:41,079 --> 00:39:42,840
to earn those insignificant fees?
578
00:39:44,209 --> 00:39:45,679
I'm not...
579
00:39:45,680 --> 00:39:47,479
in any hurry.
580
00:39:52,019 --> 00:39:53,759
Shouldn't you now...
581
00:39:53,760 --> 00:39:57,289
rise up with me and dream of bigger things?
582
00:39:58,289 --> 00:39:59,590
When we go,
583
00:40:00,400 --> 00:40:03,169
you can get rid of that annoying "vice" title.
584
00:40:06,900 --> 00:40:09,700
You want to rise up to the top.
585
00:40:12,169 --> 00:40:13,439
But your body...
586
00:40:14,280 --> 00:40:15,979
is in such bad condition.
587
00:40:21,680 --> 00:40:24,320
(Power of Attorney)
588
00:40:26,289 --> 00:40:27,559
Here.
589
00:40:28,519 --> 00:40:30,889
You can sign here.
590
00:40:35,260 --> 00:40:36,530
What if I turn you down?
591
00:40:37,769 --> 00:40:40,499
Why are you suddenly asking me that?
592
00:40:42,200 --> 00:40:43,970
HK Private Equity...
593
00:40:44,709 --> 00:40:47,439
will have to find another player.
594
00:40:48,110 --> 00:40:49,950
There's no need to keep a player...
595
00:40:50,249 --> 00:40:52,579
that doesn't agree with us.
596
00:41:08,229 --> 00:41:09,930
(Delegate, Shareholder)
597
00:41:11,970 --> 00:41:14,769
I'll see you at the extraordinary shareholder's meeting,
598
00:41:16,139 --> 00:41:17,369
Chairman Lee.
599
00:41:20,510 --> 00:41:21,610
Wait.
600
00:41:22,079 --> 00:41:23,349
VP Han!
601
00:41:24,050 --> 00:41:25,078
VP Han!
602
00:41:25,079 --> 00:41:26,180
Hey, Han Je Kyun!
603
00:41:26,979 --> 00:41:28,249
Hey, Han Je Kyun!
604
00:41:58,510 --> 00:42:00,479
Sang Ah has no future...
605
00:42:00,650 --> 00:42:04,119
in this severe economic crisis with an owner...
606
00:42:05,150 --> 00:42:07,990
that threatens the safety of the company.
607
00:42:09,720 --> 00:42:12,829
As such, I proposal the termination of Chairman Lee Chan Ju...
608
00:42:13,090 --> 00:42:15,160
and the appointment of a new chairman.
609
00:42:16,260 --> 00:42:17,470
I second that proposal.
610
00:42:18,130 --> 00:42:19,329
I second that proposal.
611
00:42:28,340 --> 00:42:30,110
(Ballot box)
612
00:42:32,809 --> 00:42:34,220
You must've been very busy...
613
00:42:35,479 --> 00:42:37,519
gathering shares without anyone noticing.
614
00:42:38,619 --> 00:42:39,889
This is nothing.
615
00:42:42,419 --> 00:42:45,559
I know who used his own son to set up this strategy.
616
00:42:46,800 --> 00:42:49,160
He must be the person lending you the money.
617
00:42:50,269 --> 00:42:52,799
You asked me to gather Sang Ah Group's debt...
618
00:42:52,800 --> 00:42:55,400
was to give Chairman Lee Chan Ju a false sense of security.
619
00:42:56,070 --> 00:42:57,340
Is that right?
620
00:42:57,610 --> 00:43:00,110
I appreciate what you've done.
621
00:43:00,709 --> 00:43:02,809
When I asked you to gather debt,
622
00:43:02,910 --> 00:43:05,050
you advised me to gather stocks.
623
00:43:06,110 --> 00:43:07,450
I won't forget it.
624
00:43:09,519 --> 00:43:12,119
I'll consider this repayment for borrowing your name.
625
00:43:13,419 --> 00:43:15,720
(The 25th Sang Ah Extraordinary General Meeting of Shareholders)
626
00:43:21,400 --> 00:43:22,558
In the end,
627
00:43:22,559 --> 00:43:25,630
the deciding factor will be who has more allies...
628
00:43:26,229 --> 00:43:29,700
who are shareholders between Lee Chan Ju and Lee Sung Ju.
629
00:43:29,869 --> 00:43:30,869
Who knows?
630
00:43:31,510 --> 00:43:33,609
Even employees who get paid a salary to work...
631
00:43:33,610 --> 00:43:35,240
abandon their company's owner.
632
00:43:37,209 --> 00:43:41,050
Would Chairman Lee Chan Ju have any friendly shares left?
633
00:43:43,050 --> 00:43:44,619
Yes, you're right.
634
00:44:11,410 --> 00:44:13,919
I tried to bury it in the books as discreetly as possible.
635
00:44:16,749 --> 00:44:18,749
Do you do this kind of work often, Mr. Sim?
636
00:44:20,660 --> 00:44:21,820
Does VP Han...
637
00:45:13,680 --> 00:45:15,308
(The 25th Extraordinary Meeting of Shareholders)
638
00:45:15,309 --> 00:45:17,010
We will now announce the results of the vote.
639
00:45:17,510 --> 00:45:18,779
To make it easier to understand for everyone,
640
00:45:18,780 --> 00:45:20,950
the votes will be revealed in percentages.
641
00:45:21,820 --> 00:45:24,320
First, including friendly shares,
642
00:45:25,189 --> 00:45:26,249
Lee Sung Ju.
643
00:45:27,389 --> 00:45:28,459
Thirty-one percent.
644
00:45:28,619 --> 00:45:30,429
- Gosh.
- Yes, 31 percent.
645
00:45:30,430 --> 00:45:31,860
- I knew it.
- That's not bad.
646
00:45:33,059 --> 00:45:35,059
Next, Lee Chan Ju.
647
00:45:38,829 --> 00:45:39,829
Thirty-one percent.
648
00:45:39,830 --> 00:45:41,639
- Darn it.
- Are they tied?
649
00:45:55,579 --> 00:45:57,590
We will gather your friendly shares for you.
650
00:45:58,050 --> 00:46:00,889
And why should I trust you guys?
651
00:46:01,320 --> 00:46:04,189
Besides, your Han Je Kyun's son.
652
00:46:06,059 --> 00:46:08,059
We have a clear reason for helping you.
653
00:46:08,630 --> 00:46:09,660
Han Je Kyun.
654
00:46:10,930 --> 00:46:13,939
If you remain at Sang Ah as the chairman,
655
00:46:14,800 --> 00:46:17,439
VP Han Je Kyun will lose Sang Ah Group.
656
00:46:20,479 --> 00:46:22,439
That would mean he'd lose one more place...
657
00:46:23,610 --> 00:46:24,979
where he could hide.
658
00:46:28,119 --> 00:46:31,519
Lastly, with 14 percent in shares,
659
00:46:31,990 --> 00:46:33,760
HK Private Equity.
660
00:46:37,930 --> 00:46:40,729
(Power of Attorney)
661
00:46:41,229 --> 00:46:42,459
Why are there two of these?
662
00:46:46,430 --> 00:46:48,999
One is for Chairman Lee Sung Ju.
663
00:46:50,610 --> 00:46:53,610
The other is for Chairman Lee Chan Ju.
664
00:46:56,280 --> 00:46:58,479
Then is HK Private Equity...
665
00:47:06,150 --> 00:47:08,320
The person HK Private Equity supports...
666
00:47:09,419 --> 00:47:10,559
is Lee Chan Ju.
667
00:47:13,700 --> 00:47:16,530
I voted with the power of attorney from HK Private Equity.
668
00:47:21,039 --> 00:47:22,900
It's not because I like Lee Chan Ju.
669
00:47:23,369 --> 00:47:24,840
It's because he still has his uses.
670
00:47:25,610 --> 00:47:27,739
Even if you support him publicly,
671
00:47:27,740 --> 00:47:29,809
VP Han Je Kyun... No.
672
00:47:30,749 --> 00:47:33,450
AN would never be able to step forward and say otherwise.
673
00:47:34,550 --> 00:47:36,479
He has no official position,
674
00:47:36,889 --> 00:47:37,918
and if he were to step forward,
675
00:47:37,919 --> 00:47:39,919
he wouldn't have hidden in the first place.
676
00:47:40,789 --> 00:47:42,419
I want to help too,
677
00:47:44,030 --> 00:47:46,760
but VP Han Je Kyun already took the power of attorney.
678
00:47:48,630 --> 00:47:50,130
I had my reasons too.
679
00:47:52,229 --> 00:47:53,229
No.
680
00:47:54,300 --> 00:47:57,139
It's actually a good thing that he already took that.
681
00:47:58,539 --> 00:48:00,169
Just be sure to come to the shareholders' meeting.
682
00:48:01,180 --> 00:48:03,180
We should show him what it means...
683
00:48:03,240 --> 00:48:04,950
(Power of Attorney)
684
00:48:05,910 --> 00:48:07,019
to be caught like a sitting duck.
685
00:48:09,419 --> 00:48:10,990
Is Han Seung Jo helping too?
686
00:48:12,320 --> 00:48:13,958
You lost your father,
687
00:48:13,959 --> 00:48:16,260
and Mr. Han lost you because of his father.
688
00:48:18,189 --> 00:48:21,630
Now, we all have to put everything on the line to stop Han Je Kyun.
689
00:48:23,300 --> 00:48:24,729
The choice is up to you.
690
00:48:24,970 --> 00:48:26,630
I believe that Han Seung Jo is...
691
00:48:28,039 --> 00:48:29,900
different from Han Je Kyun.
692
00:48:34,680 --> 00:48:37,510
When there are two powers of attorney from one shareholder,
693
00:48:37,979 --> 00:48:39,650
the first one to be signed...
694
00:48:39,809 --> 00:48:42,880
can be overwritten by the latter.
695
00:48:44,189 --> 00:48:46,019
The power of attorney that was signed later is...
696
00:48:47,090 --> 00:48:50,260
the shareholder's final decision as guaranteed by the law.
697
00:49:00,439 --> 00:49:03,669
Therefore, the dismissal of Chairman Lee Chan Ju...
698
00:49:03,910 --> 00:49:05,809
and the appointment of Chairman Lee Sung Ju...
699
00:49:06,169 --> 00:49:08,510
have been rejected.
700
00:49:12,180 --> 00:49:13,209
That's it!
701
00:49:13,410 --> 00:49:15,849
- Yes!
- Nice!
702
00:49:16,119 --> 00:49:18,349
- That's great.
- Congratulations.
703
00:49:23,389 --> 00:49:25,260
(The 25th Extraordinary Meeting of Shareholders)
704
00:49:36,470 --> 00:49:38,039
Go and find out who that punk is right now.
705
00:50:06,769 --> 00:50:07,970
I'll drive you back.
706
00:50:09,070 --> 00:50:10,169
It's fine.
707
00:50:11,610 --> 00:50:12,709
Just listen.
708
00:50:54,880 --> 00:50:55,950
Joyce Jang.
709
00:50:56,220 --> 00:50:58,720
Requested information on VP Han through Sim Hyung Woo.
710
00:50:59,590 --> 00:51:00,919
Sim Hyung Woo contacted a reporter.
711
00:51:14,340 --> 00:51:15,899
We've fabricated the books to make it seem like the raw materials...
712
00:51:15,900 --> 00:51:16,970
are being imported from abroad.
713
00:51:17,510 --> 00:51:19,169
We've increased the cost of inventory assets.
714
00:51:19,869 --> 00:51:22,709
I think there will be no problems if we finish up with a warehouse fire.
715
00:51:23,950 --> 00:51:27,150
Nothing is tidier than burning things up.
716
00:51:28,150 --> 00:51:29,419
I'll wrap it up well.
717
00:51:32,749 --> 00:51:33,990
Director Sim Hyung Woo.
718
00:51:35,289 --> 00:51:36,320
Yes, Mr. Han.
719
00:51:36,959 --> 00:51:40,289
While you're burning things, do you want to burn a bad tip-off too?
720
00:51:41,260 --> 00:51:42,300
What do you mean?
721
00:51:52,610 --> 00:51:54,280
If you succeed, I promise you a spot...
722
00:51:54,979 --> 00:51:56,139
as a partner.
723
00:51:58,749 --> 00:52:01,419
The decision is up to you, so take your time...
724
00:52:02,919 --> 00:52:05,150
for as long as you need.
725
00:52:30,479 --> 00:52:31,550
Sim Hyung Woo.
726
00:52:38,650 --> 00:52:39,720
Hyun.
727
00:52:43,090 --> 00:52:45,459
What is it? What's going on?
728
00:52:48,200 --> 00:52:49,930
I thought I worked hard in life.
729
00:52:53,369 --> 00:52:54,539
But I must've been doing things wrong.
730
00:53:05,079 --> 00:53:08,050
I heard Sang Ah Supermarket and Department Store will distribute...
731
00:53:08,349 --> 00:53:11,220
the pet formula and protein supplements Ilseong produces.
732
00:53:11,919 --> 00:53:13,719
They also decided to become new investors.
733
00:53:13,720 --> 00:53:15,159
Your market has opened up now.
734
00:53:15,160 --> 00:53:17,860
If you just win over the public's opinion with the online post,
735
00:53:18,059 --> 00:53:19,430
it will be all set.
736
00:53:20,630 --> 00:53:22,099
Thank you, Mr. Jang.
737
00:53:22,360 --> 00:53:23,970
This is all thanks to you.
738
00:53:24,200 --> 00:53:26,530
No, this is thanks to your father.
739
00:53:27,369 --> 00:53:29,039
He didn't give up like everyone else...
740
00:53:29,200 --> 00:53:31,240
just because of the numbers.
741
00:53:34,340 --> 00:53:35,709
Thank you, Ms. Jin.
742
00:53:35,880 --> 00:53:36,910
Don't mention it.
743
00:53:55,030 --> 00:53:56,030
Drink this.
744
00:53:57,599 --> 00:53:58,630
What?
745
00:54:06,039 --> 00:54:07,070
Thanks...
746
00:54:07,479 --> 00:54:09,209
for stepping up on the Ilseong Formula case.
747
00:54:11,809 --> 00:54:14,019
I guess I'm a terrible judge...
748
00:54:14,780 --> 00:54:15,849
of character.
749
00:54:17,389 --> 00:54:18,450
All this time,
750
00:54:19,349 --> 00:54:21,058
I've been prejudiced about your educational background...
751
00:54:21,059 --> 00:54:22,260
and looked down on you.
752
00:54:23,789 --> 00:54:24,860
I apologize.
753
00:54:26,990 --> 00:54:28,599
If it's possible,
754
00:54:28,930 --> 00:54:30,300
I'll repay...
755
00:54:31,130 --> 00:54:32,700
for what happened...
756
00:54:34,070 --> 00:54:35,539
with Ms. Son,
757
00:54:37,769 --> 00:54:39,039
even if it's unnecessary.
758
00:54:40,039 --> 00:54:41,180
Please...
759
00:54:43,439 --> 00:54:44,680
repay it.
760
00:54:47,079 --> 00:54:48,450
I'll be waiting.
761
00:54:53,150 --> 00:54:54,289
Sounds good.
762
00:55:22,720 --> 00:55:23,849
Mr. Jang.
763
00:55:37,869 --> 00:55:38,929
How perfect.
764
00:55:38,930 --> 00:55:40,029
Since you don't have work to do,
765
00:55:40,030 --> 00:55:41,499
you can go home with President Jin.
766
00:55:43,769 --> 00:55:47,340
Ms. Jin has been so happy to go to work lately.
767
00:55:48,309 --> 00:55:51,349
I'm sure she won't leave with her dad.
768
00:55:54,280 --> 00:55:55,720
- Well, then.
- Sir.
769
00:55:58,889 --> 00:56:00,019
Dad?
770
00:56:05,160 --> 00:56:06,289
Gosh.
771
00:56:19,439 --> 00:56:21,180
The burning is finished, sir.
772
00:56:23,010 --> 00:56:25,010
See you later, then.
773
00:56:49,499 --> 00:56:50,769
Let's eat when Yeo Jin gets here.
774
00:56:50,840 --> 00:56:53,368
Yeo Jin has been ready since she went to work today.
775
00:56:53,369 --> 00:56:55,339
How hard are you wanting to go?
776
00:56:55,340 --> 00:56:56,709
It's the weekend.
777
00:56:58,809 --> 00:57:00,749
(Taeil Director Sim Hyung Woo)
778
00:57:01,979 --> 00:57:03,079
Jang Ho Woo.
779
00:57:04,289 --> 00:57:05,589
If you want to fight Han Je Kyun,
780
00:57:05,590 --> 00:57:07,519
there's something you need to see right now with your own eyes.
781
00:57:09,360 --> 00:57:10,360
(Message)
782
00:57:11,959 --> 00:57:13,989
(One unread message, Taeil Director Sim Hyung Woo)
783
00:57:13,990 --> 00:57:16,930
(Pocheon-Si, Sinbuk-myeon, Gibong-Ri, 360)
784
00:57:19,499 --> 00:57:20,769
Mr. Han, where are you?
785
00:57:44,689 --> 00:57:46,559
There's a warehouse in the middle of the mountains?
786
00:57:46,789 --> 00:57:49,900
There can't be any people around to burn things without a trace.
787
00:57:50,400 --> 00:57:52,328
The fire department went through this a few times...
788
00:57:52,329 --> 00:57:55,039
and knows to take their time when they get a call.
789
00:57:55,369 --> 00:57:56,639
They even wait for us too.
790
00:58:32,240 --> 00:58:35,139
Does VP Han always get rid of iffy inventory...
791
00:58:35,809 --> 00:58:37,410
in this way?
792
00:58:43,380 --> 00:58:44,619
It's almost over.
793
00:58:44,689 --> 00:58:45,789
Almost?
794
00:58:47,660 --> 00:58:48,919
Is there something left?
795
00:58:55,099 --> 00:58:56,300
Just burn the warehouse.
796
00:58:57,160 --> 00:58:58,369
Leave things here.
797
00:58:59,829 --> 00:59:01,038
But the orders...
798
00:59:01,039 --> 00:59:02,939
I'll deal with it myself. Just do as you're told.
799
00:59:19,119 --> 00:59:20,720
If, by chance,
800
00:59:20,959 --> 00:59:23,559
Sim Hyung Woo has other ideas...
801
00:59:40,610 --> 00:59:41,840
Yes, sir.
802
01:00:31,160 --> 01:00:32,360
Hey...
803
01:00:32,889 --> 01:00:34,030
We need to go.
804
01:00:44,639 --> 01:00:45,709
What is this?
805
01:00:46,539 --> 01:00:47,740
The door...
806
01:01:03,789 --> 01:01:05,030
Director Sim!
807
01:01:05,760 --> 01:01:06,930
Director Sim!
808
01:01:08,530 --> 01:01:09,760
Jang Ho Woo!
809
01:01:10,300 --> 01:01:12,030
Here! Hurry!
810
01:01:13,099 --> 01:01:14,438
(Raw material warehouse, authorized personnel only)
811
01:01:14,439 --> 01:01:16,639
Jang Ho Woo! Here!
812
01:01:19,110 --> 01:01:20,609
Here!
813
01:01:20,610 --> 01:01:23,840
Jang Ho Woo!
814
01:01:51,169 --> 01:01:52,369
Hey, you punk!
815
01:02:40,189 --> 01:02:41,689
What on earth is going on?
816
01:02:46,030 --> 01:02:47,160
Die!
817
01:02:58,410 --> 01:02:59,570
Where is Mr. Yang?
818
01:03:09,349 --> 01:03:10,579
Get Yang Jae Hwan out first.
819
01:03:27,800 --> 01:03:29,499
What's this? Where is Sim Hyung Woo?
820
01:03:29,539 --> 01:03:30,769
In the warehouse.
821
01:04:38,539 --> 01:04:40,309
(Numbers)
822
01:04:41,479 --> 01:04:43,739
They're from Taeil Scholarship Foundation. Don't you know?
823
01:04:43,740 --> 01:04:45,679
Also known as Han Je Kyun's Knights.
824
01:04:45,680 --> 01:04:48,320
What are you thinking of doing?
825
01:04:48,419 --> 01:04:50,119
Someone went through Sim Hyung Woo's room.
826
01:04:51,019 --> 01:04:53,619
So this is kind of like Han Je Kyun's account book.
827
01:04:54,150 --> 01:04:56,188
Where is the proof that it's me?
828
01:04:56,189 --> 01:04:57,359
I told you.
829
01:04:57,360 --> 01:04:59,589
I like entertaining stories.
830
01:04:59,590 --> 01:05:01,728
Haebit Construction from back then...
831
01:05:01,729 --> 01:05:02,799
Jang In Ho?
832
01:05:02,800 --> 01:05:03,900
Get out here.
833
01:05:04,800 --> 01:05:05,929
Mr. Jang?
834
01:05:05,930 --> 01:05:08,099
Will you be able to handle it?
55961
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.