Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,350 --> 00:00:23,860
[Cohabitation Agreement]
2
00:00:23,950 --> 00:00:26,010
[Jang Ki-yong, Lee Hye-ri]
3
00:00:26,670 --> 00:00:28,740
[Kang Han-na, Kim Do-wan]
4
00:00:29,310 --> 00:00:31,780
[Bae In-hyuk, Park Gyeong-hye]
5
00:00:40,180 --> 00:00:42,870
[My Roommate is a Gumiho]
6
00:01:38,090 --> 00:01:41,170
Miss Dam. What brings you here?
7
00:01:41,780 --> 00:01:43,450
I'm moving in for the time being.
8
00:01:46,090 --> 00:01:48,690
Let's live together again.
9
00:02:07,740 --> 00:02:09,900
I'm going to make you a human.
10
00:02:11,040 --> 00:02:12,890
Yes. What?
11
00:02:12,980 --> 00:02:15,920
You just said yes, right?
I'll use my old room.
12
00:02:30,930 --> 00:02:34,670
I got here, but what now?
13
00:02:37,970 --> 00:02:42,020
[Energy is not
what makes the Marble blue.]
14
00:02:42,460 --> 00:02:45,100
He needs energy to appease his hunger,
15
00:02:45,180 --> 00:02:47,960
but what turns the Marble blue is
something else.
16
00:02:49,850 --> 00:02:51,079
One's humanity.
17
00:02:52,310 --> 00:02:53,630
Humanity?
18
00:02:58,430 --> 00:03:00,010
What? Where did he go?
19
00:03:00,850 --> 00:03:03,140
How can he disappear after saying that?
20
00:03:11,630 --> 00:03:12,730
I got you.
21
00:03:14,800 --> 00:03:17,260
Why did you leave? I wasn't done talking.
22
00:03:18,400 --> 00:03:20,780
You're one strong girl.
23
00:03:20,870 --> 00:03:23,950
You did that last time too.
You can't leave just because you're done.
24
00:03:25,930 --> 00:03:27,950
You've fooled my sir
for almost 1,000 years.
25
00:03:28,170 --> 00:03:30,420
You can't just leave
after throwing that mystery at me.
26
00:03:32,700 --> 00:03:35,210
- There's something I want.
- What?
27
00:03:35,650 --> 00:03:37,280
And you have to make it happen.
28
00:03:54,750 --> 00:03:56,600
May we talk, Miss Dam?
29
00:03:56,860 --> 00:03:58,970
I need to unpack first.
30
00:04:05,790 --> 00:04:07,070
Let's talk first.
31
00:04:08,390 --> 00:04:09,490
Okay.
32
00:04:19,390 --> 00:04:22,910
Fine. There must be a reason
why the mountain spirit
33
00:04:23,300 --> 00:04:24,709
only told me.
34
00:04:35,310 --> 00:04:38,750
What do you mean,
you're going to make me human?
35
00:04:39,230 --> 00:04:41,390
I already said I can't give you my Marble.
36
00:04:41,470 --> 00:04:43,010
I don't need it.
37
00:04:44,330 --> 00:04:45,480
Then what?
38
00:04:45,570 --> 00:04:47,850
Well, I'll have to find a way
39
00:04:47,940 --> 00:04:49,530
to make you human now.
40
00:04:50,890 --> 00:04:54,230
I guess it's up to you
to turn the Marble blue,
41
00:04:54,320 --> 00:04:57,670
but it's up to me
to turn you into a decent human.
42
00:04:58,060 --> 00:05:00,440
You don't know a thing about humanity.
43
00:05:00,920 --> 00:05:03,300
So I'll teach you as we live together.
44
00:05:03,960 --> 00:05:06,550
That's true,
but you said you've grown tired.
45
00:05:06,640 --> 00:05:09,410
- You wanted to live an ordinary life.
- I was lying.
46
00:05:09,850 --> 00:05:12,360
- Lying?
- I didn't mean it.
47
00:05:12,580 --> 00:05:14,300
You kept avoiding me,
48
00:05:14,390 --> 00:05:16,280
so I went a little too far
to hold you back.
49
00:05:17,250 --> 00:05:20,500
I thought I needed to be like a fox
in order to catch a fox.
50
00:05:22,310 --> 00:05:25,210
But I think I was wrong.
51
00:05:26,090 --> 00:05:29,830
I should always
treat someone I like with love.
52
00:05:35,950 --> 00:05:39,690
Then will you give me permission
to move in with you?
53
00:05:41,840 --> 00:05:44,350
- But...
- Your rejection is rejected.
54
00:05:44,440 --> 00:05:46,290
Life isn't that complicated.
55
00:05:46,550 --> 00:05:49,760
Let's make it simple and just do it.
56
00:05:51,120 --> 00:05:52,310
Please?
57
00:05:57,640 --> 00:05:59,350
It looks like you're saying okay.
58
00:05:59,440 --> 00:06:01,460
This means you gave me permission.
59
00:06:04,590 --> 00:06:07,620
It's late, so let's continue later.
60
00:06:08,460 --> 00:06:09,820
Goodnight.
61
00:06:11,100 --> 00:06:12,290
Miss Dam.
62
00:06:19,500 --> 00:06:21,440
Can we both sleep in the living room?
63
00:06:22,500 --> 00:06:23,550
What?
64
00:06:24,430 --> 00:06:28,170
I just want to fall asleep
while chatting with you.
65
00:06:29,140 --> 00:06:30,720
There's no blanket in that room either.
66
00:06:34,990 --> 00:06:36,180
No?
67
00:06:39,570 --> 00:06:41,420
That's the face
that always makes me say yes.
68
00:06:47,800 --> 00:06:49,820
What did you tell your brother?
69
00:06:51,010 --> 00:06:53,470
I said I'll be staying at Soo-kyung's.
70
00:06:57,340 --> 00:06:58,880
Oh, and
71
00:07:00,200 --> 00:07:01,830
about how Jae-jin fell down...
72
00:07:01,920 --> 00:07:04,030
I know it wasn't you.
73
00:07:05,970 --> 00:07:07,770
I can figure out that much.
74
00:07:12,440 --> 00:07:13,670
I love it.
75
00:07:14,860 --> 00:07:15,910
Sorry?
76
00:07:16,700 --> 00:07:18,380
How you trust me.
77
00:07:20,270 --> 00:07:23,790
And how you're here by my side. I love it.
78
00:07:26,470 --> 00:07:28,800
And? What else do you love?
79
00:07:32,410 --> 00:07:34,700
How you ask me if I slept well.
80
00:07:36,110 --> 00:07:37,300
And
81
00:07:38,790 --> 00:07:40,860
how you eat anything deliciously.
82
00:07:43,060 --> 00:07:44,200
And
83
00:07:45,610 --> 00:07:47,190
your smile.
84
00:07:50,409 --> 00:07:51,770
What about you?
85
00:07:54,450 --> 00:07:55,690
In my case,
86
00:07:57,140 --> 00:07:59,380
when we first started living together,
87
00:08:00,220 --> 00:08:02,510
I said I was craving yum woon sen,
88
00:08:02,590 --> 00:08:06,550
and you went out and got it
even though you don't eat any food.
89
00:08:06,770 --> 00:08:08,360
I was pretty touched back then.
90
00:08:09,110 --> 00:08:11,920
Right, when I had bad period cramps,
91
00:08:12,760 --> 00:08:14,780
you went out
for the dating project for me.
92
00:08:15,350 --> 00:08:17,030
And
93
00:08:17,910 --> 00:08:20,370
when I was worried about my future,
94
00:08:20,460 --> 00:08:23,140
you took me to a museum and comforted me.
95
00:08:24,240 --> 00:08:27,450
In times like those, I thought
you were much more humane than I am.
96
00:08:29,870 --> 00:08:32,820
Please continue to show me those sides.
97
00:08:34,890 --> 00:08:39,200
If we start with such little things,
this might work.
98
00:08:40,650 --> 00:08:42,190
Such little things?
99
00:08:43,950 --> 00:08:48,659
Oh, I meant that
I hope we can continue to get along.
100
00:08:59,660 --> 00:09:00,850
This isn't a good idea.
101
00:09:00,940 --> 00:09:03,800
Why not? We're an item now.
102
00:09:03,890 --> 00:09:06,480
If we stay apart,
it'll be the same as before.
103
00:09:07,320 --> 00:09:08,590
But what if I take your energy...
104
00:09:08,680 --> 00:09:11,590
Gosh, stop going on and on
about my energy.
105
00:09:12,110 --> 00:09:14,890
- I'm worried I might get you in danger.
- You won't.
106
00:09:14,970 --> 00:09:18,360
We'll be fine, so let's go to sleep.
107
00:09:19,110 --> 00:09:20,560
Goodnight.
108
00:09:45,160 --> 00:09:46,870
[This definitely seems dangerous.]
109
00:09:49,070 --> 00:09:50,170
[No.]
110
00:09:50,740 --> 00:09:53,740
[Think about something else.
Think good thoughts.]
111
00:09:54,350 --> 00:09:58,140
[Woo-yeo, think about something else.
Yes, something good.]
112
00:10:14,590 --> 00:10:16,310
[Episode 14]
113
00:10:19,210 --> 00:10:20,800
Good morning.
114
00:10:22,070 --> 00:10:25,420
Hey. Yes, I slept well.
115
00:10:26,120 --> 00:10:27,880
You don't look it.
116
00:10:28,890 --> 00:10:30,340
You seem very tired.
117
00:10:30,430 --> 00:10:33,070
No, I slept all right.
118
00:10:37,740 --> 00:10:41,120
Anyway, your house is so huge,
119
00:10:41,210 --> 00:10:43,410
so I was a little scared
when I slept alone here.
120
00:10:43,500 --> 00:10:46,010
But it wasn't scary at all
to sleep next to you.
121
00:10:46,840 --> 00:10:49,350
- Can we do this every single day...
- No.
122
00:10:49,440 --> 00:10:51,110
One day of this torture was enough.
123
00:10:52,610 --> 00:10:54,280
Torture?
124
00:10:55,470 --> 00:10:57,320
Wait, did I snore?
125
00:10:58,590 --> 00:10:59,780
No, it's not...
126
00:11:02,160 --> 00:11:03,740
It's not that you snored.
127
00:11:09,990 --> 00:11:12,230
- It was teeth grinding.
- What?
128
00:11:18,220 --> 00:11:20,940
It's okay. It can happen.
129
00:11:26,490 --> 00:11:29,130
I ground my teeth so badly
to the point it was torture?
130
00:11:29,300 --> 00:11:31,240
This makes me gnash my teeth.
131
00:11:35,150 --> 00:11:36,300
Yes?
132
00:11:39,380 --> 00:11:40,430
Miss Dam?
133
00:11:48,270 --> 00:11:50,200
Oh, I knew something seemed missing.
134
00:11:50,290 --> 00:11:51,390
That's what.
135
00:12:07,630 --> 00:12:08,810
I'm glad you're here.
136
00:12:10,880 --> 00:12:12,820
I was very anxious that our relationship
137
00:12:13,350 --> 00:12:14,800
might end there.
138
00:12:17,260 --> 00:12:18,760
I prepared breakfast.
139
00:12:19,290 --> 00:12:20,470
Come on out.
140
00:12:26,280 --> 00:12:29,100
Yes, I need to keep this happiness going,
141
00:12:29,490 --> 00:12:32,180
so I need to think of a way
to turn him into a human.
142
00:12:33,890 --> 00:12:36,360
What is he missing?
143
00:12:41,810 --> 00:12:44,540
[Wait, he prepared breakfast
with his awful cooking skills?]
144
00:12:52,070 --> 00:12:53,250
It's ramyeon.
145
00:12:53,740 --> 00:12:56,550
I remembered how you had this
from the morning,
146
00:12:56,860 --> 00:12:59,060
so I prepared this
only according to the recipe.
147
00:12:59,240 --> 00:13:01,220
- Is this okay?
- Of course.
148
00:13:06,630 --> 00:13:09,360
[Wait, is he trying to share one bag?]
149
00:13:10,720 --> 00:13:13,890
[Perhaps he hasn't become human
because of this inhumane thought]
150
00:13:13,980 --> 00:13:15,390
[that two could share one bag...]
151
00:13:17,590 --> 00:13:18,900
I already made jjajang ramyeon.
152
00:13:19,390 --> 00:13:20,840
You seem to enjoy many flavors.
153
00:13:22,380 --> 00:13:24,010
[He has such a perfect character.]
154
00:13:24,100 --> 00:13:25,860
[There's absolutely no flaw about him.]
155
00:13:26,650 --> 00:13:27,790
Take a seat.
156
00:13:36,810 --> 00:13:40,110
So what kept him
from becoming a human to this day?
157
00:13:41,700 --> 00:13:45,080
He's thoughtful,
and he knows what's right and wrong.
158
00:13:47,550 --> 00:13:51,020
What does humanity actually contain?
159
00:13:55,950 --> 00:13:57,540
["Amazing Philosophy," "About Humanity"]
160
00:13:57,620 --> 00:13:59,820
["Philosophy on Humanity"]
161
00:14:03,700 --> 00:14:07,440
[The Korean word for "human" is
a mix of "person" and "relationship."]
162
00:14:07,610 --> 00:14:09,280
[Humans are born in relationships, ]
163
00:14:09,590 --> 00:14:12,280
[and they must live
in various relationships with others.]
164
00:14:15,050 --> 00:14:17,120
People who live
in relationship with others.
165
00:14:18,520 --> 00:14:20,060
- Hello, Professor Shin.
- Hello.
166
00:14:21,430 --> 00:14:22,570
Are you looking for a book?
167
00:14:22,970 --> 00:14:23,940
Yes, something like that.
168
00:14:24,950 --> 00:14:27,720
It seems like
he gets along well with most people.
169
00:14:27,810 --> 00:14:30,930
Professor, if you haven't had lunch,
do you want to join us?
170
00:14:31,420 --> 00:14:32,560
I can't.
171
00:14:37,220 --> 00:14:39,200
Not too well, I guess.
172
00:14:44,660 --> 00:14:46,640
[Dam, when are we meeting for the club?]
173
00:14:46,730 --> 00:14:48,750
[Aren't we
making the outline of the magazine?]
174
00:14:49,410 --> 00:14:51,740
[I was looking for some materials
in the library, actually.]
175
00:14:51,830 --> 00:14:53,810
[Let's meet up now.
I'll head to the club room now.]
176
00:14:57,820 --> 00:14:59,580
Gosh, how can I find a way?
177
00:15:01,640 --> 00:15:02,880
- A way to do what?
- My goodness.
178
00:15:03,490 --> 00:15:04,640
You startled me!
179
00:15:04,900 --> 00:15:06,090
Is something bothering you?
180
00:15:06,440 --> 00:15:07,540
No.
181
00:15:08,020 --> 00:15:10,660
Right, I might be a little late today.
182
00:15:10,750 --> 00:15:12,110
I have to be at a club meeting.
183
00:15:15,460 --> 00:15:16,560
I wanted to leave together.
184
00:15:18,930 --> 00:15:20,560
I'll be home right after.
185
00:15:20,650 --> 00:15:21,660
See you at home.
186
00:15:22,630 --> 00:15:23,860
"See you at home"?
187
00:15:36,530 --> 00:15:37,630
Why are you two here?
188
00:15:38,510 --> 00:15:42,080
You said you were at the library.
We were nearby, so we came for you.
189
00:15:43,750 --> 00:15:45,380
Anyway, what do you mean,
190
00:15:45,510 --> 00:15:46,920
you'll see him at home?
191
00:15:49,030 --> 00:15:50,880
Well, it's...
192
00:15:58,310 --> 00:16:01,090
We're going to make the magazine
at his place.
193
00:16:02,580 --> 00:16:03,640
At his place?
194
00:16:05,050 --> 00:16:06,100
All of us?
195
00:16:06,540 --> 00:16:07,910
Yes, all of us.
196
00:16:08,740 --> 00:16:11,730
He has lots of reference at home,
197
00:16:11,910 --> 00:16:15,250
so he'll show those books to us
as the professor in charge of our club.
198
00:16:16,350 --> 00:16:17,540
Really?
199
00:16:18,510 --> 00:16:20,580
- Thank you, Professor.
- Thank you.
200
00:16:20,750 --> 00:16:23,090
You're a true educator.
201
00:16:23,570 --> 00:16:24,800
Thank you.
202
00:16:25,240 --> 00:16:26,650
- Thank you.
- Thank you.
203
00:16:27,350 --> 00:16:28,320
All right.
204
00:16:33,380 --> 00:16:34,390
This is nice, isn't it?
205
00:16:37,470 --> 00:16:39,150
Professor, with all due respect,
206
00:16:39,500 --> 00:16:40,950
please excuse us.
207
00:16:41,520 --> 00:16:42,580
Thank you.
208
00:16:49,310 --> 00:16:52,570
Sir, once we get there,
I'll take them to a convenience store.
209
00:16:52,650 --> 00:16:54,410
Can you move my stuff while we're gone?
210
00:16:55,730 --> 00:16:56,830
Hey.
211
00:16:57,270 --> 00:16:59,830
I know they're your friends,
but I can't let them come to my house.
212
00:17:00,050 --> 00:17:03,210
But they ended up hearing me say that.
213
00:17:05,460 --> 00:17:06,600
Dam, aren't you coming?
214
00:17:06,690 --> 00:17:07,880
I'll be there.
215
00:17:12,099 --> 00:17:13,510
[Okay, then he'll get to experience]
216
00:17:13,599 --> 00:17:15,579
[different relationships with people...]
217
00:17:15,660 --> 00:17:16,810
It's a chance of a lifetime.
218
00:17:16,900 --> 00:17:19,099
Not everyone gets invited
to the professor's home.
219
00:17:19,270 --> 00:17:20,859
I won't lose this chance
220
00:17:20,940 --> 00:17:22,440
and get closer to him.
221
00:17:24,380 --> 00:17:25,780
Do I have to go?
222
00:17:26,220 --> 00:17:27,720
Why not? Does your leg hurt?
223
00:17:28,290 --> 00:17:31,329
I just don't really like him.
224
00:17:32,079 --> 00:17:33,530
You don't? Why not?
225
00:17:44,750 --> 00:17:45,800
I just don't like
226
00:17:46,020 --> 00:17:48,970
how formal he is
and how he lacks the human touch.
227
00:17:50,120 --> 00:17:51,170
He lacks the human touch?
228
00:17:51,260 --> 00:17:53,280
He's right. Other professors
229
00:17:53,370 --> 00:17:55,970
sometimes buy drinks for students,
take questions from us,
230
00:17:56,060 --> 00:17:57,290
and give us career advice too.
231
00:17:57,380 --> 00:18:00,190
But Professor Shin
always dashes back to his office.
232
00:18:00,680 --> 00:18:03,050
He does lack the human touch.
233
00:18:04,280 --> 00:18:06,480
But if he invited us to his home,
234
00:18:06,570 --> 00:18:08,460
then maybe he does have the human touch.
235
00:18:08,900 --> 00:18:11,060
He just might be awkward around people.
236
00:18:11,150 --> 00:18:13,080
Let's keep an open mind and be nice,
237
00:18:13,260 --> 00:18:15,020
showing the love
between a teacher and pupils,
238
00:18:15,110 --> 00:18:17,480
and what it means to live together
in different relationships.
239
00:18:18,230 --> 00:18:19,820
What? Why are you getting all grand?
240
00:18:24,520 --> 00:18:27,690
Hey, so what do you think
his place is like?
241
00:18:27,780 --> 00:18:29,980
Will it be stylish and modern
just as he seems?
242
00:18:30,070 --> 00:18:32,930
Or will it be simple and small?
243
00:18:33,500 --> 00:18:34,640
Let's go.
244
00:18:41,240 --> 00:18:42,870
Gosh, thank you.
245
00:18:43,930 --> 00:18:45,820
My gosh, is this happening for real?
246
00:18:46,880 --> 00:18:48,060
Look at this place.
247
00:18:51,280 --> 00:18:53,740
Thank you for having us, Professor.
248
00:18:55,370 --> 00:18:56,470
This is for you.
249
00:18:59,370 --> 00:19:01,000
Then let's go to the study.
250
00:19:01,090 --> 00:19:02,230
Yes.
251
00:19:05,310 --> 00:19:06,980
- Where are you going?
- What?
252
00:19:09,360 --> 00:19:13,190
It felt like that was the study.
253
00:19:15,390 --> 00:19:17,100
Is that your study?
254
00:19:17,190 --> 00:19:19,170
I want to know
if my gut feelings are right.
255
00:19:19,260 --> 00:19:20,490
You do have great gut feelings.
256
00:19:21,060 --> 00:19:22,950
That is my study.
257
00:19:26,390 --> 00:19:27,490
Let's go.
258
00:19:29,070 --> 00:19:30,170
Wait.
259
00:19:35,140 --> 00:19:36,680
Dam, isn't this yours?
260
00:19:39,150 --> 00:19:40,690
It's not. That's not mine.
261
00:19:40,770 --> 00:19:42,010
You do have something like this.
262
00:19:46,190 --> 00:19:47,590
Look at this.
263
00:19:49,000 --> 00:19:50,100
You were wearing it then.
264
00:19:53,530 --> 00:19:54,500
Wait.
265
00:19:56,220 --> 00:19:58,730
If Dam's badge was found here, it means...
266
00:20:08,410 --> 00:20:10,650
Professor Seo also uses that bookstore.
267
00:20:11,660 --> 00:20:13,420
You only go to that one bookstore.
268
00:20:13,510 --> 00:20:15,580
I thought this was limited-edition.
269
00:20:16,240 --> 00:20:18,570
She must be as quick as you are.
270
00:20:18,660 --> 00:20:19,670
Right?
271
00:20:22,050 --> 00:20:23,590
Why are you bringing her up now?
272
00:20:23,670 --> 00:20:25,610
- Then why else would it be...
- Yes, that's enough.
273
00:20:26,010 --> 00:20:27,150
Let's go.
274
00:20:27,680 --> 00:20:28,870
What's this?
275
00:20:31,860 --> 00:20:34,190
"Sir, I'm leaving first. See you tonight."
276
00:20:35,550 --> 00:20:36,570
"Sir"?
277
00:20:37,090 --> 00:20:39,030
I've heard that pet name before.
278
00:20:40,440 --> 00:20:41,490
Wait.
279
00:20:42,290 --> 00:20:44,130
Isn't that your boyfriend's pet name?
280
00:20:45,590 --> 00:20:46,600
What?
281
00:20:46,860 --> 00:20:47,960
That means...
282
00:20:58,040 --> 00:21:00,020
I guess that pet name is trending.
283
00:21:00,100 --> 00:21:02,960
I want to make my own sir too.
284
00:21:04,900 --> 00:21:07,320
Anyway, it's funny to think
285
00:21:07,410 --> 00:21:10,220
that Professor Seo would call you sir.
286
00:21:11,100 --> 00:21:12,120
Sir.
287
00:21:13,440 --> 00:21:15,200
- Soo-kyung?
- Yes?
288
00:21:15,280 --> 00:21:18,320
Let's cut the small talk
and go to the study.
289
00:21:18,500 --> 00:21:20,300
Yes, guys. Let's go.
290
00:21:20,390 --> 00:21:21,580
Come on.
291
00:21:26,680 --> 00:21:29,540
Then let's use this reference here
292
00:21:29,630 --> 00:21:32,270
and have the return of cultural assets
as our theme.
293
00:21:32,800 --> 00:21:35,700
Think of the details by next time.
294
00:21:35,830 --> 00:21:38,430
- Okay.
- Okay. Great work.
295
00:21:42,650 --> 00:21:43,840
Are you all done?
296
00:21:43,930 --> 00:21:47,490
Yes, thanks to the great materials
you let us use as reference, we ended...
297
00:21:47,580 --> 00:21:49,250
Then let's wrap it up.
298
00:21:50,000 --> 00:21:51,190
[He can't let them go yet.]
299
00:21:52,240 --> 00:21:55,020
But since we're all here already,
300
00:21:55,460 --> 00:21:57,480
why don't we have a get-together?
301
00:22:00,160 --> 00:22:02,060
- A get-together?
- Yes.
302
00:22:02,500 --> 00:22:06,320
Other professors
let us ask questions on history
303
00:22:06,410 --> 00:22:08,700
and give us advice on careers too.
304
00:22:09,100 --> 00:22:11,740
Do you have anything to ask him
or any requests to make?
305
00:22:12,350 --> 00:22:13,360
No?
306
00:22:16,000 --> 00:22:17,150
Professor Shin.
307
00:22:17,720 --> 00:22:20,050
Could you use
less Chinese characters in lecture?
308
00:22:27,620 --> 00:22:31,400
I mean, you use the most
Chinese characters in your lecture,
309
00:22:31,490 --> 00:22:32,940
so it's tough for everyone.
310
00:22:33,430 --> 00:22:36,900
We find it even harder
than Professor Irritating.
311
00:22:37,430 --> 00:22:38,710
Professor Irritating?
312
00:22:38,930 --> 00:22:40,110
We had a professor like that?
313
00:22:40,200 --> 00:22:41,650
It's Professor Oh's new nickname.
314
00:22:41,740 --> 00:22:43,240
No matter where you meet him,
315
00:22:43,330 --> 00:22:45,130
he's awfully annoying and irritating,
316
00:22:47,370 --> 00:22:48,870
so Professor Irritating.
317
00:22:51,030 --> 00:22:53,360
Anyway, everyone is
a bit scared of Professor Oh,
318
00:22:53,890 --> 00:22:55,600
but more people
319
00:22:55,690 --> 00:22:58,240
have been saying
your lecture is tougher than his.
320
00:22:58,420 --> 00:23:00,570
So could you use less Chinese characters?
321
00:23:00,660 --> 00:23:02,990
- Mr. Do Jae-jin.
- Yes?
322
00:23:05,680 --> 00:23:07,970
The word research is derived
323
00:23:08,410 --> 00:23:11,750
from an old French word, "recherche",
which means "to go about seeking."
324
00:23:14,130 --> 00:23:15,450
If you're a history major,
325
00:23:15,530 --> 00:23:18,610
it means you wanted to conduct
extensive research in this field.
326
00:23:19,100 --> 00:23:22,400
In order to examine
historical documents accurately,
327
00:23:22,490 --> 00:23:24,470
isn't Chinese characters a given?
328
00:23:28,290 --> 00:23:29,530
Isn't that so?
329
00:23:30,450 --> 00:23:31,590
You're right.
330
00:23:32,030 --> 00:23:35,640
Soo-kyung, do you have
any questions for him?
331
00:23:35,770 --> 00:23:36,960
Of course, I do.
332
00:23:37,490 --> 00:23:39,340
Professor Shin.
333
00:23:39,690 --> 00:23:41,630
I have many deep concerns
334
00:23:41,710 --> 00:23:44,490
regarding historical matters
as the top student of the department.
335
00:23:44,570 --> 00:23:47,960
And while we're on the subject,
may we stay for dinner?
336
00:23:53,290 --> 00:23:55,270
What does history have to do with dinner?
337
00:23:56,370 --> 00:23:58,210
[Yes, a meal.]
338
00:23:58,390 --> 00:24:01,820
[Actually, I've never seen him
eat with anyone else other than me.]
339
00:24:01,910 --> 00:24:03,580
You should go home and eat.
340
00:24:03,670 --> 00:24:05,390
Let's have dinner, Professor.
341
00:24:06,880 --> 00:24:08,690
- What?
- Well,
342
00:24:08,770 --> 00:24:11,460
an old adage says
you must always treat your guests.
343
00:24:11,550 --> 00:24:13,660
It means you should
eat and drink with your guests
344
00:24:13,750 --> 00:24:15,730
as you all cultivate your virtue.
345
00:24:15,900 --> 00:24:17,750
How can a virtuous man like you
346
00:24:17,840 --> 00:24:20,210
let us go home on an empty stomach?
347
00:24:20,960 --> 00:24:24,390
And life is all about meat.
How's meat for dinner?
348
00:24:25,450 --> 00:24:26,550
Sounds great.
349
00:24:32,620 --> 00:24:34,380
Man, it does look good.
350
00:24:36,580 --> 00:24:38,120
Is it hot enough?
351
00:24:39,310 --> 00:24:41,070
I just threw it out there,
352
00:24:41,160 --> 00:24:43,140
but I can't believe
I'm grilling pork neck here.
353
00:24:43,220 --> 00:24:46,350
Right? Doesn't he seem
more humane than we thought?
354
00:24:47,400 --> 00:24:50,040
Professor Shin, join us. Let's eat.
355
00:24:50,130 --> 00:24:51,670
I'm boiling water for ramyeon.
356
00:24:51,760 --> 00:24:54,090
We have so much meat, though.
Why are you making ramyeon?
357
00:24:54,180 --> 00:24:55,540
You always need ramyeon with meat.
358
00:24:58,800 --> 00:25:00,300
[We're here for your finances.]
359
00:25:00,380 --> 00:25:01,530
What is this?
360
00:25:03,200 --> 00:25:04,960
Is it your ex-boyfriend?
361
00:25:05,270 --> 00:25:06,980
No, a spam message.
362
00:25:07,690 --> 00:25:08,830
Ex-boyfriend?
363
00:25:08,920 --> 00:25:11,430
You said there's trouble,
but you didn't say you broke up.
364
00:25:11,520 --> 00:25:13,450
Well, it's, you know...
365
00:25:14,200 --> 00:25:17,630
My boyfriend and I are back together.
366
00:25:18,600 --> 00:25:21,240
Hey! You can't do that.
367
00:25:21,330 --> 00:25:23,000
You can't date a jerk like him.
368
00:25:23,880 --> 00:25:26,560
A jerk? Don't be so harsh.
369
00:25:26,650 --> 00:25:27,930
Harsh?
370
00:25:28,020 --> 00:25:31,490
You can't tell me where you met this jerk
and what he does.
371
00:25:31,580 --> 00:25:33,870
You can't even tell us
how darned old that jerk is.
372
00:25:33,960 --> 00:25:35,360
Is he a con man? Is he wanted?
373
00:25:35,450 --> 00:25:37,650
Why does he make you so shady?
374
00:25:37,740 --> 00:25:39,150
Enough, stop it. What's with you?
375
00:25:39,240 --> 00:25:41,040
Stop what?
376
00:25:41,830 --> 00:25:44,080
Hey, I wasn't going to be this harsh,
377
00:25:44,160 --> 00:25:46,720
but the day you two broke up,
you looked so devastated,
378
00:25:46,800 --> 00:25:47,820
so I texted him
379
00:25:47,900 --> 00:25:50,500
pretending to be you,
and asked him to come for you.
380
00:25:50,590 --> 00:25:54,240
But what happened?
He ghosted you. He never came.
381
00:25:54,330 --> 00:25:57,800
Most guys would come for you
if you were drunk at a club.
382
00:25:57,890 --> 00:26:00,000
That jerk sounds really cold-hearted.
383
00:26:00,090 --> 00:26:03,260
Yes, that's what that jerk is like.
384
00:26:03,610 --> 00:26:06,820
No, he's a really nice guy.
385
00:26:07,790 --> 00:26:11,050
If he's such a nice guy,
why did you curse him saying he's a fox?
386
00:26:11,310 --> 00:26:13,510
- When did I do that?
- When you got wasted,
387
00:26:13,600 --> 00:26:15,930
you went over to a guy
in a fox costume and said,
388
00:26:16,150 --> 00:26:18,260
"I could understand everything."
389
00:26:18,400 --> 00:26:21,300
"I could deal with the fact
that you're a fox."
390
00:26:21,390 --> 00:26:22,840
You said that.
391
00:26:22,930 --> 00:26:25,740
Not only is he cold-hearted,
he's as sly as a fox.
392
00:26:25,830 --> 00:26:28,290
Did you always pay,
while he never bought you a present?
393
00:26:28,380 --> 00:26:29,530
Don't date a guy like him.
394
00:26:29,610 --> 00:26:32,390
Yes, call him right now
and tell him you're done.
395
00:26:32,470 --> 00:26:33,570
Enough!
396
00:26:40,790 --> 00:26:42,330
That's enough boiling water.
397
00:26:44,620 --> 00:26:46,110
Please enjoy your dinner.
398
00:26:46,290 --> 00:26:48,360
I need to vent my anger... I mean,
399
00:26:48,930 --> 00:26:50,600
I need to get some beer.
400
00:26:53,240 --> 00:26:54,430
Eat up.
401
00:26:56,980 --> 00:26:58,700
Were we a bit too agitated before him?
402
00:26:59,180 --> 00:27:01,780
- You were way too loud.
- You were loud.
403
00:27:01,870 --> 00:27:03,100
No, her.
404
00:27:03,800 --> 00:27:05,170
- Gosh.
- Fire...
405
00:27:26,640 --> 00:27:30,160
Professor Irr...
I mean, Professor Oh Sang-chul.
406
00:27:30,250 --> 00:27:34,030
I heard Professor Shin was
having fun with the students,
407
00:27:34,340 --> 00:27:35,920
so I decided to stop by.
408
00:27:37,770 --> 00:27:40,590
I see. Professor, have you had dinner?
409
00:27:40,670 --> 00:27:42,210
- We were...
- One second.
410
00:27:44,410 --> 00:27:45,780
Ground pepper.
411
00:27:46,790 --> 00:27:49,560
This is perfect timing
to learn some more about pepper.
412
00:27:50,570 --> 00:27:51,720
Don't you think so?
413
00:27:51,810 --> 00:27:54,450
Do you know who brought pepper to Korea
414
00:27:54,530 --> 00:27:56,470
and how it was popularized?
415
00:28:00,430 --> 00:28:04,520
There's a record on pepper
in the old writings of "Pahanjib."
416
00:28:06,330 --> 00:28:09,010
Wait, one second.
417
00:28:10,680 --> 00:28:13,720
The knowledge you gain easily
will be forgotten easily.
418
00:28:13,810 --> 00:28:17,810
Therefore, you should
turn in a report on this subject.
419
00:28:20,360 --> 00:28:22,340
- Here, you can take this.
- Yes, sir.
420
00:28:22,430 --> 00:28:23,620
Grab a seat.
421
00:28:28,150 --> 00:28:30,350
Wait, one second.
422
00:28:33,380 --> 00:28:34,700
A silver spoon.
423
00:28:36,110 --> 00:28:39,940
This is perfect timing to learn some more
about silver spoons, right?
424
00:28:40,950 --> 00:28:44,250
Many kings in the past used silver spoons
425
00:28:44,340 --> 00:28:47,600
in an attempt to avoid
getting poisoned to death.
426
00:28:47,680 --> 00:28:51,290
You should turn in a report
of those historical anecdotes.
427
00:28:54,680 --> 00:28:57,500
- May I...
- Yes, of course. Please.
428
00:28:57,580 --> 00:28:58,860
Okay.
429
00:29:02,690 --> 00:29:06,650
Right, from what I heard,
students have been calling me
430
00:29:06,740 --> 00:29:09,330
Professor Irritating recently.
431
00:29:09,420 --> 00:29:10,780
What's the reason?
432
00:29:10,870 --> 00:29:13,690
- It's...
- It's because...
433
00:29:13,780 --> 00:29:18,040
Yes, it's because
you are irritatingly handsome,
434
00:29:18,260 --> 00:29:20,770
so we've been calling you that.
435
00:29:23,500 --> 00:29:25,130
It's just as I expected.
436
00:29:27,860 --> 00:29:28,960
Yes, of course.
437
00:29:30,010 --> 00:29:31,770
- Goodness.
- In that case,
438
00:29:31,860 --> 00:29:34,540
can you turn in a report
439
00:29:34,630 --> 00:29:36,350
regarding how handsome I am?
440
00:29:37,490 --> 00:29:39,870
Of course, it's already a proven theory.
441
00:29:42,510 --> 00:29:44,620
I slept so well last night!
442
00:29:49,640 --> 00:29:50,870
Gosh, this is hilarious.
443
00:29:51,660 --> 00:29:53,420
Wait, one second.
444
00:29:55,310 --> 00:29:57,510
- Glass craft.
- Professor Oh!
445
00:29:57,780 --> 00:30:00,370
I have to be in a TOEIC class,
so please excuse me.
446
00:30:00,460 --> 00:30:03,450
Me too. I have to take my medicine.
447
00:30:03,540 --> 00:30:06,840
- Yes, I should get going.
- One second.
448
00:30:10,970 --> 00:30:12,070
Miss Dam.
449
00:30:13,260 --> 00:30:14,540
Sir?
450
00:30:15,290 --> 00:30:18,760
Wait, did you just put on a disguise
to kick out my friends?
451
00:30:24,480 --> 00:30:25,580
Why?
452
00:30:35,310 --> 00:30:36,490
Sir.
453
00:30:38,470 --> 00:30:41,030
Please don't mind what my friends said.
454
00:30:41,330 --> 00:30:43,310
They got worried about me,
so they overreacted.
455
00:30:44,280 --> 00:30:47,710
But Miss Dam, I was good to you too.
456
00:30:48,730 --> 00:30:52,250
Just as you said yesterday,
I bought what you wanted to eat,
457
00:30:52,770 --> 00:30:56,380
helped you with your report,
took you to the museum,
458
00:30:56,510 --> 00:30:59,990
and even helped you make kimchi.
Why didn't you tell them that?
459
00:31:00,650 --> 00:31:04,300
Exactly. I never had a chance
to tell them anything about you.
460
00:31:05,090 --> 00:31:07,210
If we ever get together again,
I'll make sure
461
00:31:07,290 --> 00:31:08,790
they don't say anything like...
462
00:31:08,880 --> 00:31:12,270
No, we won't do anything like this again.
463
00:31:12,620 --> 00:31:16,050
What? Why not?
464
00:31:16,140 --> 00:31:19,480
I liked seeing you
associate with other people.
465
00:31:19,660 --> 00:31:22,250
We said we'll do
many things that humans do.
466
00:31:22,340 --> 00:31:23,880
I'm sorry, Miss Dam.
467
00:31:24,810 --> 00:31:25,910
Wait.
468
00:31:26,830 --> 00:31:30,830
Come on, sir. Sir! Please?
469
00:31:31,580 --> 00:31:33,430
Come on, sir.
470
00:31:33,520 --> 00:31:36,470
Can't you do this for me? Please?
471
00:31:38,310 --> 00:31:40,690
I have everything planned out.
472
00:31:43,020 --> 00:31:44,560
Aren't you cold?
473
00:31:45,000 --> 00:31:47,640
What? The heater is on, so not at all.
474
00:31:47,730 --> 00:31:49,230
You seem a little cold.
475
00:31:54,370 --> 00:31:56,090
What are you doing?
476
00:31:56,880 --> 00:31:58,860
I don't want you to catch a cold.
477
00:31:58,990 --> 00:32:00,090
What?
478
00:32:03,830 --> 00:32:05,370
[What is he doing?]
479
00:32:10,700 --> 00:32:13,380
Why did he give me these things?
480
00:32:14,520 --> 00:32:17,600
My gosh. Goodness.
481
00:32:20,330 --> 00:32:23,060
This is way too hot. Gosh.
482
00:32:24,030 --> 00:32:26,140
Did this plan just fall through?
483
00:32:27,990 --> 00:32:32,040
No matter how much I think about him,
he doesn't seem different from Hye-sun.
484
00:32:32,560 --> 00:32:34,460
But how did she make it
while he couldn't...
485
00:32:37,100 --> 00:32:38,770
Yes, Hye-sun.
486
00:32:38,860 --> 00:32:41,100
I had Hye-sun as a model example.
487
00:32:45,760 --> 00:32:48,230
Jae-jin, isn't it about time
you took your medicine?
488
00:32:48,320 --> 00:32:49,640
Yes, you're right.
489
00:32:49,940 --> 00:32:51,220
Wait.
490
00:32:52,760 --> 00:32:53,820
Here it is.
491
00:32:54,780 --> 00:32:58,170
Hye-sun, you know,
this injury is uncomfortable,
492
00:32:58,440 --> 00:32:59,800
but I like how I got hurt.
493
00:32:59,890 --> 00:33:01,430
Why are you happy about that?
494
00:33:01,520 --> 00:33:05,560
But still, you've been worried about me
ever since I got hurt.
495
00:33:05,650 --> 00:33:07,410
So I'm glad I got hurt.
496
00:33:13,310 --> 00:33:15,330
- Hye-sun, I'll take my medicine.
- Okay.
497
00:33:20,570 --> 00:33:24,350
Hye-sun, can the three of us
eat dinner together?
498
00:33:24,790 --> 00:33:25,980
The three of us?
499
00:33:26,290 --> 00:33:28,050
Do you have to be the third wheel?
500
00:33:28,140 --> 00:33:31,440
Not with him. You, me, and my sir.
501
00:33:31,520 --> 00:33:34,160
I don't want to.
I'm not going to see Woo-yeo anymore.
502
00:33:34,470 --> 00:33:36,060
There's no way he could be a human.
503
00:33:36,190 --> 00:33:38,700
How can he push Jae-jin down the stairs?
504
00:33:38,780 --> 00:33:41,560
Then he completely denied the charges.
505
00:33:41,640 --> 00:33:43,580
He really didn't push him.
506
00:33:43,670 --> 00:33:46,260
I know he did.
I still have my sixth sense.
507
00:33:46,350 --> 00:33:49,650
I could feel some kind of mysterious force
pushing Jae-jin down.
508
00:33:49,740 --> 00:33:52,030
There's no one else
who could use such magic...
509
00:33:56,290 --> 00:33:58,140
You're right. It was the mountain spirit.
510
00:33:58,230 --> 00:34:00,520
He got hurt just as I did before.
511
00:34:00,610 --> 00:34:03,420
What? That darned old man.
512
00:34:03,510 --> 00:34:07,160
Calm down. So apologize to him,
undo the misunderstanding,
513
00:34:07,250 --> 00:34:08,970
and try to get along with him.
514
00:34:10,510 --> 00:34:14,950
Gosh, I've never said I'm sorry to him.
515
00:34:18,429 --> 00:34:19,750
Not even once.
516
00:34:19,830 --> 00:34:23,659
[All right. Let's keep
the answer sheet next to me]
517
00:34:24,230 --> 00:34:25,730
[and see what the difference is.]
518
00:34:28,770 --> 00:34:31,270
I'd like to order two club sandwiches
and one shrimp sandwich.
519
00:34:31,360 --> 00:34:32,810
Which bread would you like to have?
520
00:34:32,900 --> 00:34:36,030
Honey oat for the club sandwiches
521
00:34:36,110 --> 00:34:38,670
- and white bread for the shrimp sandwich.
- Okay.
522
00:34:59,920 --> 00:35:02,909
You see, we didn't meet up
to eat sandwiches today.
523
00:35:06,830 --> 00:35:08,810
Hye-sun, you said you had
something to say to him.
524
00:35:12,150 --> 00:35:13,950
The thing is, I told her
525
00:35:14,040 --> 00:35:15,490
it wasn't you who pushed Jae-jin.
526
00:35:24,820 --> 00:35:25,830
Hey, Woo-yeo.
527
00:35:29,000 --> 00:35:30,060
I'm so...
528
00:35:33,400 --> 00:35:34,590
So...
529
00:35:41,280 --> 00:35:42,910
Do they have soy milk too?
530
00:35:45,020 --> 00:35:46,600
I guess they don't.
531
00:35:48,140 --> 00:35:50,740
Sir, it looks like
Hye-sun wants to say sorry.
532
00:35:50,820 --> 00:35:52,100
Why don't you say something?
533
00:35:58,080 --> 00:35:59,360
Well, it's o...
534
00:36:03,410 --> 00:36:04,510
It's o...
535
00:36:08,730 --> 00:36:10,400
It's okay, Miss Dam. This is unnecessary.
536
00:36:15,420 --> 00:36:18,020
Why did you invite Hye-sun, by the way?
537
00:36:26,900 --> 00:36:28,180
[They're exactly the same.]
538
00:36:28,490 --> 00:36:29,810
[I don't see any difference.]
539
00:36:30,910 --> 00:36:32,930
It looks like we're all finished.
Shall we go?
540
00:36:33,020 --> 00:36:34,080
That sounds good.
541
00:36:34,340 --> 00:36:36,060
No! It hasn't even started yet.
542
00:36:40,150 --> 00:36:41,290
Start?
543
00:36:42,300 --> 00:36:44,420
I mean, the reconciliation.
544
00:36:44,990 --> 00:36:46,970
You didn't get to make up
with each other yet.
545
00:36:48,860 --> 00:36:50,580
Why don't we go grab a drink?
546
00:36:50,880 --> 00:36:54,450
Alcohol is the best solution
when it comes to reconciliation.
547
00:37:04,300 --> 00:37:05,930
Is everything going all right at school?
548
00:37:06,420 --> 00:37:07,470
Of course, Dad.
549
00:37:07,650 --> 00:37:10,860
Though I could use a bit more money
to buy workbooks.
550
00:37:10,950 --> 00:37:12,970
I'm not asking you, Seo-woo.
I was asking Seon-woo.
551
00:37:14,950 --> 00:37:17,990
Well, I'm doing my best.
552
00:37:18,080 --> 00:37:21,420
Why did you even start studying history
if you wanted to work for my company?
553
00:37:22,120 --> 00:37:24,280
You should have gone study abroad.
554
00:37:25,030 --> 00:37:26,390
You keep saying that.
555
00:37:26,570 --> 00:37:28,940
You know how much he hates to hear that.
556
00:37:29,430 --> 00:37:30,530
I'll go.
557
00:37:32,770 --> 00:37:35,410
Really? Are you really going?
558
00:37:41,390 --> 00:37:44,080
What happened?
Why did you suddenly change your mind?
559
00:37:44,610 --> 00:37:46,980
You said it felt like you're forced to go
and you hated it.
560
00:37:47,380 --> 00:37:48,480
Butt out.
561
00:37:48,960 --> 00:37:50,150
It's because of her, right?
562
00:37:50,850 --> 00:37:53,010
- That boy, Lee Dan's sister.
- What?
563
00:37:53,100 --> 00:37:55,210
That day, when you picked on me
at the police station,
564
00:37:55,300 --> 00:37:56,440
your eyes were fixed on her.
565
00:37:56,970 --> 00:37:58,690
So I figured out what's going on.
566
00:38:00,050 --> 00:38:02,910
But it looks like she dumped you.
567
00:38:03,000 --> 00:38:04,800
That's just part of the reason...
568
00:38:08,760 --> 00:38:09,910
Forget it.
569
00:38:11,230 --> 00:38:12,370
You see,
570
00:38:12,850 --> 00:38:15,230
if you have regrets,
why don't you try one last time?
571
00:38:17,030 --> 00:38:18,440
I don't have regrets.
572
00:38:21,260 --> 00:38:22,270
Cheers.
573
00:38:29,620 --> 00:38:32,300
It's so nice to drink all together.
Don't you think?
574
00:38:34,410 --> 00:38:36,880
It is kind of nice to have
some makgeolli after a while.
575
00:38:38,860 --> 00:38:40,840
This reminds me of the time
576
00:38:41,320 --> 00:38:44,180
when I dated Lord Kim's third son.
577
00:38:44,450 --> 00:38:47,920
He made straw shoes for me
and gave me chocolate.
578
00:38:48,010 --> 00:38:49,370
He was so sweet.
579
00:38:49,810 --> 00:38:51,310
Did they have chocolate back then?
580
00:38:51,660 --> 00:38:54,390
You were all excited,
saying noblemen are indeed different.
581
00:38:54,480 --> 00:38:55,970
Wasn't it in the 1600s though?
582
00:38:56,680 --> 00:38:57,690
It was.
583
00:38:58,700 --> 00:39:00,990
I thought chocolate was imported
in the 1800s.
584
00:39:05,210 --> 00:39:06,450
Maybe it was taffy then.
585
00:39:07,990 --> 00:39:10,540
Come on. It was centuries ago.
I was confused.
586
00:39:13,530 --> 00:39:16,570
Anyway, it's nice to see you guys
reminiscing about the same time period.
587
00:39:16,790 --> 00:39:18,370
You are old friends, right?
588
00:39:18,900 --> 00:39:22,810
Speaking of which,
why don't you save her phone number?
589
00:39:23,960 --> 00:39:26,380
What? You haven't saved my number yet?
590
00:39:26,820 --> 00:39:28,580
I saved your number. Look.
591
00:39:33,330 --> 00:39:34,470
Did you save me
592
00:39:35,750 --> 00:39:36,890
as "Pox"?
593
00:39:37,550 --> 00:39:41,380
What about it? You are a "pox".
594
00:39:41,910 --> 00:39:43,180
You spelled it wrong.
595
00:39:43,760 --> 00:39:45,560
It's "fox", not "pox".
596
00:39:45,650 --> 00:39:47,140
F, O, X. Fox.
597
00:39:48,070 --> 00:39:49,120
What?
598
00:39:54,710 --> 00:39:57,620
I know. It's just a typo.
599
00:40:01,440 --> 00:40:04,440
You're such an ungrateful smarty-pants.
600
00:40:04,880 --> 00:40:07,600
I even held your hand to share my energy
because you seemed so shaky.
601
00:40:07,690 --> 00:40:09,140
And how dare you treat me like this?
602
00:40:10,330 --> 00:40:11,960
It was just
603
00:40:12,050 --> 00:40:13,370
to get some energy.
604
00:40:14,120 --> 00:40:15,390
There's nothing to worry about.
605
00:40:15,960 --> 00:40:17,550
Well, seeing your relationship,
606
00:40:17,680 --> 00:40:20,940
I wouldn't worry about anything
even if you were holding each other tight.
607
00:40:21,860 --> 00:40:22,870
That's great.
608
00:40:28,460 --> 00:40:29,600
What? What is it?
609
00:40:30,480 --> 00:40:34,050
I don't like those mean-looking fox eyes.
610
00:40:37,700 --> 00:40:38,980
Stop fighting.
611
00:40:39,060 --> 00:40:41,970
Still, you guys have been relying
on each other for such a long time.
612
00:40:42,280 --> 00:40:43,900
She was more of a weed to me.
613
00:40:44,560 --> 00:40:46,240
Things were much easier without her.
614
00:40:46,540 --> 00:40:47,950
Same here.
615
00:40:48,040 --> 00:40:50,280
I would have been much happier
without him.
616
00:40:50,860 --> 00:40:52,880
What an ungrate.
617
00:40:52,970 --> 00:40:54,950
You mean, "ingrate", not "ungrate".
618
00:40:56,270 --> 00:40:57,500
It's "ingrate".
619
00:40:58,070 --> 00:41:00,050
My, you're really smart.
620
00:41:00,140 --> 00:41:02,250
Is that why you haven't
become a human yet?
621
00:41:02,340 --> 00:41:04,190
- You have a problem with that?
- I can't hear you.
622
00:41:04,280 --> 00:41:05,770
- Stop talking like that.
- Keep talking.
623
00:41:05,860 --> 00:41:07,620
[-They're the same.]
- I'm much older than you.
624
00:41:07,710 --> 00:41:10,570
[They've lived hundreds of years,
but they're more childish than children.]
625
00:41:11,930 --> 00:41:14,040
[What in the world is
the difference between]
626
00:41:14,130 --> 00:41:15,760
[taking off a jacket because of the sun]
627
00:41:15,940 --> 00:41:17,560
[and taking off a jacket because of wind?]
628
00:41:29,880 --> 00:41:32,920
From now on, please never organize
a meet-up with Hye-sun.
629
00:41:33,580 --> 00:41:36,090
I won't. Thanks for trying anyway.
630
00:41:36,220 --> 00:41:37,540
Though it wasn't that fruitful.
631
00:41:38,900 --> 00:41:40,090
Miss Dam.
632
00:41:40,750 --> 00:41:43,170
Is there another reason
why you want to live with me again?
633
00:41:44,310 --> 00:41:45,460
What?
634
00:41:46,160 --> 00:41:48,360
You suddenly made me spend time
with your friends,
635
00:41:48,850 --> 00:41:50,520
organized today's meet-up,
636
00:41:50,910 --> 00:41:54,080
and said things like you had a plan
but it didn't turn out fruitful,
637
00:41:54,170 --> 00:41:55,230
which I find a bit strange.
638
00:41:56,500 --> 00:41:58,790
What do you mean, strange?
There's no other reason.
639
00:42:00,020 --> 00:42:01,340
It's cold. Let's go.
640
00:42:04,510 --> 00:42:06,710
- What?
- Isn't that Dam and Professor Shin?
641
00:42:06,800 --> 00:42:08,210
My gosh.
642
00:42:13,660 --> 00:42:14,810
Take a photo of them.
643
00:42:17,930 --> 00:42:19,780
- But why?
- This is unbelievable.
644
00:42:23,430 --> 00:42:26,510
Gosh. He's quick-witted like a fox.
645
00:42:28,800 --> 00:42:30,070
Should I just tell him the truth?
646
00:42:30,730 --> 00:42:31,700
No.
647
00:42:32,360 --> 00:42:34,390
It might only confuse him.
648
00:42:39,010 --> 00:42:41,780
Gosh, I'm so tired.
649
00:42:43,050 --> 00:42:46,400
"A History Professor and A Student
Spotted on Date".
650
00:42:46,620 --> 00:42:47,890
Add, "Shocking News".
651
00:42:47,980 --> 00:42:50,530
Okay. "Shocking News".
652
00:42:51,330 --> 00:42:52,870
I can't believe this.
653
00:42:52,950 --> 00:42:54,850
How could she do this behind everyone?
654
00:42:54,980 --> 00:42:56,120
I knew it.
655
00:42:57,310 --> 00:42:58,500
- Should I post it?
- Yes.
656
00:43:06,730 --> 00:43:09,060
Hey, did you read that post
on Everyday Time?
657
00:43:09,150 --> 00:43:10,860
No. Did something interesting happen?
658
00:43:11,790 --> 00:43:12,890
Well...
659
00:43:17,020 --> 00:43:19,790
Someone posted
such a heartbreaking confession of love.
660
00:43:20,010 --> 00:43:20,980
Here.
661
00:43:21,460 --> 00:43:24,410
"I first met him two years ago
when I was a freshman."
662
00:43:24,500 --> 00:43:26,220
"I told him
how much I loved his warm smile,"
663
00:43:26,300 --> 00:43:28,060
"but he dumped me brutally."
664
00:43:28,150 --> 00:43:30,970
"It hurt me
and I have been mean to him since."
665
00:43:31,060 --> 00:43:33,300
"But in fact, I still like him."
666
00:43:33,480 --> 00:43:35,320
"I'm sure he doesn't know how I feel."
667
00:43:37,260 --> 00:43:39,770
Is that our senior, Jung Seok?
668
00:43:41,220 --> 00:43:43,600
What in the...
There's nothing interesting about it.
669
00:43:43,900 --> 00:43:46,540
You're such a horrible actress.
I know you wrote this.
670
00:43:47,640 --> 00:43:48,790
What are you saying?
671
00:43:48,880 --> 00:43:50,940
Stop acting like it's not you.
672
00:43:51,030 --> 00:43:53,360
I have always wondered
why you hated him for no reason.
673
00:43:53,450 --> 00:43:55,920
I guess it's because he turned you down
when you were a freshman.
674
00:43:57,540 --> 00:43:59,830
Wait. When we played truth or dare,
675
00:43:59,920 --> 00:44:01,550
you said you used to like one of us there.
676
00:44:01,640 --> 00:44:04,320
And Jung Seok, Seon-woo, and I were
677
00:44:04,410 --> 00:44:05,600
the only men there.
678
00:44:05,680 --> 00:44:07,050
It's definitely you.
679
00:44:07,140 --> 00:44:08,810
Jeez! I said it wasn't me!
680
00:44:08,900 --> 00:44:09,950
"It wasn't me!"
681
00:44:10,040 --> 00:44:12,900
Hey, did you read that new post
on Everyday Time?
682
00:44:12,990 --> 00:44:14,130
That's...
683
00:44:14,700 --> 00:44:16,730
really not me.
684
00:44:17,300 --> 00:44:18,440
What are you talking about?
685
00:44:18,660 --> 00:44:20,910
We're talking about the photo
of Professor Shin and Dam.
686
00:44:21,130 --> 00:44:22,540
He's right.
687
00:44:25,700 --> 00:44:28,390
Didn't you know about this? Let's go.
688
00:44:28,830 --> 00:44:29,930
I thought they were friends.
689
00:44:30,020 --> 00:44:31,160
I guess not.
690
00:44:31,250 --> 00:44:32,260
What...
691
00:44:32,740 --> 00:44:36,130
- Hey, look for that post.
- We were looking at the wrong post.
692
00:44:39,340 --> 00:44:40,490
Seon-woo!
693
00:44:42,290 --> 00:44:45,720
I thought there was something going on
between you and Dam.
694
00:44:46,210 --> 00:44:47,350
What are you talking about?
695
00:44:47,440 --> 00:44:50,830
I mean, she has a boyfriend,
so I've always wondered
696
00:44:50,920 --> 00:44:52,680
why she would always
get involved with you.
697
00:44:52,940 --> 00:44:55,490
And that boyfriend of hers
turned out to be a professor.
698
00:44:55,710 --> 00:44:58,040
- She must have lost her mind.
- I know.
699
00:44:58,130 --> 00:44:59,280
Where did you hear that?
700
00:45:00,420 --> 00:45:02,440
Hey, are these two really going out?
701
00:45:02,660 --> 00:45:04,380
Isn't it obvious?
702
00:45:04,470 --> 00:45:06,930
Their arms are linked.
They're definitely going out.
703
00:45:07,500 --> 00:45:09,530
I thought Dam was dating Seon-woo.
704
00:45:09,610 --> 00:45:12,430
Wait. Didn't Professor Shin get involved
705
00:45:12,520 --> 00:45:15,160
with a scandal with Professor Seo?
706
00:45:15,250 --> 00:45:17,090
Right. It's a love rectangle then.
707
00:45:17,180 --> 00:45:18,150
It's so confusing.
708
00:45:18,590 --> 00:45:20,610
Hey, maybe we should share this
in our group chat.
709
00:45:20,700 --> 00:45:21,850
Good idea. Go on and do it.
710
00:45:25,450 --> 00:45:28,530
You know both taking photos in secret
and spreading the photos are wrong.
711
00:45:28,620 --> 00:45:31,350
You should refrain
from talking behind others' back
712
00:45:31,440 --> 00:45:33,730
if you don't really know about it.
713
00:45:33,810 --> 00:45:36,760
Come on, guys. It's fun.
714
00:45:37,030 --> 00:45:38,300
You were surprised to see it too.
715
00:45:38,390 --> 00:45:40,060
How could you not know?
You're her friends.
716
00:45:40,150 --> 00:45:41,160
Do we have to?
717
00:45:41,250 --> 00:45:43,450
Dam is a grown-up.
She knows what she's doing.
718
00:45:43,540 --> 00:45:44,730
Is there a problem?
719
00:45:44,810 --> 00:45:47,810
Of course, there is. She takes his class.
720
00:45:47,890 --> 00:45:49,920
- It's a big problem.
- You're right.
721
00:45:50,010 --> 00:45:52,250
What if he gives her good grades
because they're dating?
722
00:45:52,340 --> 00:45:54,670
- That wouldn't be fair.
- That's not acceptable.
723
00:45:54,760 --> 00:45:57,530
It just doesn't make sense
that a student goes out with a professor.
724
00:45:57,750 --> 00:45:59,160
Hey, Dam is here.
725
00:46:00,570 --> 00:46:01,930
What's going on here?
726
00:46:03,470 --> 00:46:04,790
This is just unbelievable.
727
00:46:15,440 --> 00:46:17,330
You were the ones who took the photo?
728
00:46:17,420 --> 00:46:19,000
You should be professional paparazzis.
729
00:46:19,090 --> 00:46:21,070
When did they start dating?
730
00:46:21,160 --> 00:46:23,270
After Professor Shin started
working here, obviously.
731
00:46:23,360 --> 00:46:26,390
Seriously though, how could she
even think of dating a professor?
732
00:46:26,480 --> 00:46:29,650
Wait. Did he volunteer for the club
733
00:46:29,740 --> 00:46:31,410
- for his girlfriend?
- Yes.
734
00:46:31,500 --> 00:46:33,740
- Gosh, even my heart flutters.
- Do you even hear yourself?
735
00:46:33,830 --> 00:46:35,370
Guys, enough already.
736
00:46:35,460 --> 00:46:37,090
- Goodness.
- What's enough?
737
00:46:37,170 --> 00:46:40,030
How could a professor date a student?
738
00:46:40,120 --> 00:46:41,310
Even if he could,
739
00:46:41,400 --> 00:46:43,160
he shouldn't date someone
who takes his class.
740
00:46:43,250 --> 00:46:45,970
Come on. They're both adults.
741
00:46:46,240 --> 00:46:47,870
I just feel bad for Seon-woo.
742
00:46:47,950 --> 00:46:49,630
- Right.
- Dam.
743
00:46:51,780 --> 00:46:55,350
Hey, Dam. Is that true?
What about Seon-woo?
744
00:46:55,960 --> 00:46:58,030
How did you seduce a professor?
745
00:46:58,860 --> 00:47:01,550
We were dating
even before he became a professor here.
746
00:47:01,810 --> 00:47:03,970
I didn't know
he'd be teaching my major here.
747
00:47:04,580 --> 00:47:08,060
And about the club, I heard it was decided
by the professors at a meeting.
748
00:47:08,150 --> 00:47:11,100
I see. So there's no problem with it?
749
00:47:11,180 --> 00:47:12,460
Who cares?
750
00:47:12,550 --> 00:47:15,060
Who knows if he'll give you good grades
because you're dating him?
751
00:47:15,140 --> 00:47:16,290
She has a good point.
752
00:47:17,740 --> 00:47:19,150
I'll drop the class.
753
00:47:21,080 --> 00:47:22,760
Dam, we're having our final soon.
754
00:47:22,840 --> 00:47:24,690
It will be wasting
a whole semester of studying.
755
00:47:24,780 --> 00:47:26,760
It's better
than misunderstandings like this.
756
00:47:27,070 --> 00:47:29,310
Now everything is okay, right?
I should get going now.
757
00:47:30,680 --> 00:47:34,020
Right. Jeon Da-young, Seo Jin.
758
00:47:34,940 --> 00:47:36,350
Delete the photo.
759
00:47:38,200 --> 00:47:41,240
- That little...
- Hey.
760
00:47:41,320 --> 00:47:43,610
It is kind of mean of you
to post the photo online.
761
00:47:43,700 --> 00:47:45,020
Shut it.
762
00:47:48,850 --> 00:47:50,740
[Seon-woo]
763
00:47:54,830 --> 00:47:56,240
[Seon-woo]
764
00:48:12,080 --> 00:48:13,580
What is it you wanted to say?
765
00:48:14,100 --> 00:48:16,040
It's about you and the professor.
766
00:48:17,710 --> 00:48:20,040
There are rumors about it
in our department. Someone saw you.
767
00:48:20,440 --> 00:48:21,890
I know.
768
00:48:22,640 --> 00:48:24,620
Is that what you wanted to talk about?
769
00:48:25,590 --> 00:48:29,110
I mean, why are you
dating someone like him?
770
00:48:29,590 --> 00:48:31,440
Don't the rumors about him bother you?
771
00:48:31,920 --> 00:48:33,330
It's none of your business.
772
00:48:35,310 --> 00:48:36,980
I know you don't care
about what others say,
773
00:48:37,070 --> 00:48:38,960
but people will talk about you
behind your back.
774
00:48:39,050 --> 00:48:40,060
And...
775
00:48:41,600 --> 00:48:44,070
some will talk about me as well.
776
00:48:46,180 --> 00:48:49,790
It's my fault. I shouldn't have made it
so obvious that I liked you.
777
00:48:51,900 --> 00:48:54,140
Let me at least take care of this.
778
00:48:54,320 --> 00:48:56,910
I'm the one who put you in trouble.
779
00:48:57,350 --> 00:49:00,040
I can tell people
that I was the one who insisted...
780
00:49:00,130 --> 00:49:01,450
Please don't do that.
781
00:49:03,210 --> 00:49:06,150
I don't want to put you in trouble
for my own sake.
782
00:49:10,510 --> 00:49:12,140
Just don't worry about it.
783
00:49:15,790 --> 00:49:17,900
If you're done, I'll get going.
784
00:49:39,150 --> 00:49:41,490
[Seon-woo, your departure date is set.]
785
00:49:41,660 --> 00:49:43,950
[Don't forget to give me
your tablet before you go.]
786
00:49:56,620 --> 00:49:57,720
Dam.
787
00:49:59,530 --> 00:50:00,800
I like you.
788
00:50:03,050 --> 00:50:04,890
I like that you speak so casually
789
00:50:05,950 --> 00:50:08,150
and the way you look
when you glance at me carelessly.
790
00:50:09,120 --> 00:50:10,350
I like everything about you.
791
00:50:10,790 --> 00:50:14,130
- Seon-woo.
- There were times
792
00:50:15,890 --> 00:50:17,650
I thought I was just confused
793
00:50:19,460 --> 00:50:22,710
because I couldn't make you like me.
794
00:50:24,960 --> 00:50:26,450
But I don't think that's the case.
795
00:50:30,330 --> 00:50:31,650
I like you.
796
00:50:36,270 --> 00:50:38,380
I know what you're going to say.
797
00:50:39,790 --> 00:50:41,110
Still,
798
00:50:43,610 --> 00:50:45,720
I wanted to say it one last time.
799
00:50:47,880 --> 00:50:49,460
One last time?
800
00:50:53,780 --> 00:50:55,270
I'm going to go study abroad.
801
00:51:06,010 --> 00:51:07,940
This can be a confession of love
802
00:51:09,790 --> 00:51:11,770
or a goodbye.
803
00:51:13,580 --> 00:51:14,940
You can take it however you like.
804
00:51:31,530 --> 00:51:33,860
Goodbye, Seon-woo.
805
00:52:04,620 --> 00:52:06,240
[I still like you.]
806
00:52:08,750 --> 00:52:10,560
[I wish I could]
807
00:52:11,130 --> 00:52:12,840
[turn back time.]
808
00:53:46,740 --> 00:53:48,060
Hello, sir.
809
00:54:21,450 --> 00:54:22,910
Why are you walking away?
810
00:54:24,230 --> 00:54:25,590
Well...
811
00:54:26,380 --> 00:54:28,270
I don't want to put you in trouble.
812
00:54:28,360 --> 00:54:31,130
What do you mean by trouble?
We didn't do anything wrong.
813
00:54:32,140 --> 00:54:35,000
I just don't want people
to talk behind your back.
814
00:54:35,220 --> 00:54:37,340
I don't care about that.
815
00:54:40,590 --> 00:54:42,700
So don't run away.
816
00:54:45,700 --> 00:54:47,540
I got everything settled.
817
00:54:47,630 --> 00:54:49,610
I admitted that we're going out.
818
00:54:49,700 --> 00:54:51,940
And this does look suspicious,
819
00:54:52,030 --> 00:54:54,230
so I'll drop your class.
820
00:54:54,720 --> 00:54:56,170
Everything is okay now.
821
00:55:01,320 --> 00:55:02,770
That's probably
822
00:55:04,530 --> 00:55:06,240
why the red thread has been cut.
823
00:55:06,550 --> 00:55:07,700
What?
824
00:55:09,500 --> 00:55:12,010
You're right. I don't see it any more.
825
00:55:13,200 --> 00:55:16,630
You could see the red thread?
826
00:55:19,090 --> 00:55:22,170
Yes. I started seeing it at some point.
827
00:55:22,830 --> 00:55:25,030
But what matters is
that we managed to cut it.
828
00:55:27,190 --> 00:55:29,430
- "We"?
- Yes.
829
00:55:29,650 --> 00:55:31,900
We solved this on our own.
830
00:55:33,000 --> 00:55:36,780
We are the ones to decide our own destiny,
not the stupid thread.
831
00:55:44,830 --> 00:55:46,500
[Incoming Call]
832
00:55:51,430 --> 00:55:54,250
- You should go.
- What?
833
00:55:54,340 --> 00:55:56,710
Go and clear the air. I'll be waiting.
834
00:56:21,260 --> 00:56:23,110
I'm sorry, Professor Shin.
835
00:56:25,750 --> 00:56:30,060
It looks like there were rumors about us.
836
00:56:30,590 --> 00:56:32,610
I'm sure it made you feel uncomfortable.
837
00:56:35,030 --> 00:56:37,630
Now that I think about it,
you always turned me down.
838
00:56:37,720 --> 00:56:38,910
You were just being polite.
839
00:56:39,300 --> 00:56:41,280
I'm bad at taking hints.
840
00:56:43,570 --> 00:56:46,120
I'm saying this
because I thought it'd be good
841
00:56:46,210 --> 00:56:48,810
for the both of us to make things clear.
842
00:56:55,580 --> 00:56:56,810
There's nothing
843
00:56:58,000 --> 00:57:00,070
you should apologize for.
844
00:57:01,130 --> 00:57:04,650
I knew you were interested in me.
845
00:57:05,130 --> 00:57:06,670
I knew it,
846
00:57:09,930 --> 00:57:11,470
but I pretended I didn't.
847
00:57:16,350 --> 00:57:17,850
But I shouldn't have done that.
848
00:57:28,760 --> 00:57:29,950
I'm sorry.
849
00:57:32,450 --> 00:57:33,640
I mean it.
850
00:58:00,920 --> 00:58:02,290
Well done.
851
00:58:03,300 --> 00:58:05,280
I'm sure you feel much lighter now.
852
00:58:15,440 --> 00:58:17,200
But seriously, it feels so good now.
853
00:58:17,290 --> 00:58:18,830
Especially because that thread is gone.
854
00:58:21,690 --> 00:58:23,930
Now that I think about it,
it must have been just as hard
855
00:58:24,020 --> 00:58:25,430
for Seon-woo as well.
856
00:58:26,040 --> 00:58:27,890
He probably didn't like me so much
857
00:58:27,980 --> 00:58:30,400
if it weren't for the red thread.
858
00:58:39,950 --> 00:58:41,090
[He's so cute.]
859
00:58:42,720 --> 00:58:45,400
[He's probably
the cutest 999-year-old person.]
860
00:58:48,220 --> 00:58:52,530
Anyway, now everything is over,
let's go eat something nice.
861
00:58:52,930 --> 00:58:54,470
I'd love to. What should we eat?
862
00:58:54,640 --> 00:58:56,400
- How about pasta?
- Sounds good.
863
00:58:58,520 --> 00:58:59,700
Let's invite your friends too.
864
00:58:59,790 --> 00:59:01,240
Okay. Then I'll invite...
865
00:59:02,300 --> 00:59:05,380
- What?
- They didn't get to eat much that day.
866
00:59:05,640 --> 00:59:07,010
I want to make up for it.
867
00:59:07,620 --> 00:59:10,090
But you said
it's not going to happen again.
868
00:59:10,530 --> 00:59:11,720
I did.
869
00:59:12,290 --> 00:59:16,160
But I thought I might be able
to work it out like I did today.
870
00:59:18,100 --> 00:59:20,960
That's great. I've always wanted
to brag about my boyfriend.
871
00:59:21,620 --> 00:59:22,720
Let's do that.
872
00:59:23,160 --> 00:59:24,740
- Let's go.
- Okay.
873
00:59:33,890 --> 00:59:37,150
He said he needed to make a phone call.
874
00:59:37,850 --> 00:59:38,910
Where's Soo-kyung?
875
00:59:39,000 --> 00:59:40,800
She went to the restroom.
876
00:59:45,290 --> 00:59:47,490
I'm sure you're surprised.
I'm sorry I kept it a secret.
877
00:59:49,070 --> 00:59:50,830
Are you sure you want this?
878
00:59:50,920 --> 00:59:52,860
He once had a scandal with Professor Seo.
879
00:59:53,210 --> 00:59:55,670
It's just a rumor. It will die down soon.
880
00:59:59,320 --> 01:00:02,050
Dam. I thought this was my problem,
881
01:00:02,140 --> 01:00:03,550
so I was going to keep it to myself,
882
01:00:03,630 --> 01:00:05,390
but now I know you're dating
Professor Shin,
883
01:00:05,480 --> 01:00:06,710
so I need to tell you this.
884
01:00:06,800 --> 01:00:07,900
Please don't get me wrong.
885
01:00:08,390 --> 01:00:09,490
What is it?
886
01:00:10,060 --> 01:00:11,250
As a matter of fact...
887
01:00:16,350 --> 01:00:18,770
I once saw Professor Shin and Hye-sun
holding hands.
888
01:00:18,860 --> 01:00:20,490
That's why I hated him.
889
01:00:21,850 --> 01:00:23,040
That's a misunderstanding.
890
01:00:23,130 --> 01:00:24,710
Professor Shin and Hye-sun are just...
891
01:00:25,330 --> 01:00:28,450
[Officially, their age difference is
too big to be friends.]
892
01:00:28,930 --> 01:00:32,100
[If I say they held hands
because of energy, he'd think I'm crazy.]
893
01:00:32,450 --> 01:00:33,510
They're just what?
894
01:00:34,740 --> 01:00:35,840
They're just...
895
01:00:37,690 --> 01:00:40,110
Relatives. Distant relatives.
896
01:00:40,770 --> 01:00:42,090
Really?
897
01:00:44,330 --> 01:00:46,800
That's why they both look so attractive.
898
01:00:46,890 --> 01:00:48,510
It runs in the family.
899
01:00:49,390 --> 01:00:52,690
I can't believe I judged
such an upright man.
900
01:00:52,780 --> 01:00:54,450
I'm so ashamed of myself.
901
01:00:54,540 --> 01:00:56,300
I know. I'm very ashamed of you too.
902
01:00:56,390 --> 01:00:58,550
Look at you, flip-flopping so quickly.
903
01:00:58,630 --> 01:01:00,480
I knew there was something
different about them.
904
01:01:00,570 --> 01:01:02,150
- This is so cool.
- What's so cool?
905
01:01:02,510 --> 01:01:04,750
- This way, Professor.
- He's coming.
906
01:01:08,360 --> 01:01:10,820
On my way back from the toi...
I mean, restroom,
907
01:01:10,910 --> 01:01:12,140
I bumped into him.
908
01:01:12,710 --> 01:01:14,390
Hello, Professor.
909
01:01:14,470 --> 01:01:17,550
I mean, Mr. Dam's boyfriend.
I mean, hello, Professor.
910
01:01:18,740 --> 01:01:19,970
Shall we take seats now?
911
01:01:20,370 --> 01:01:21,430
Okay.
912
01:01:35,330 --> 01:01:36,740
Relax, guys.
913
01:01:38,450 --> 01:01:41,140
Well, I know what I did,
914
01:01:41,230 --> 01:01:42,240
so I can't relax.
915
01:01:43,210 --> 01:01:47,740
I still feel bad
about what I said at his place that day.
916
01:01:48,660 --> 01:01:51,610
We didn't know you were her boyfriend then
917
01:01:51,700 --> 01:01:55,130
and used curse words.
918
01:01:55,920 --> 01:01:57,110
"We"?
919
01:01:57,720 --> 01:01:59,970
I was just playing along with her
920
01:02:00,060 --> 01:02:01,200
because I didn't want
921
01:02:01,290 --> 01:02:03,140
my friend to feel embarrassed.
922
01:02:03,220 --> 01:02:05,380
I didn't mean it, Professor.
923
01:02:09,910 --> 01:02:12,110
Professor. What's your favorite?
924
01:02:17,700 --> 01:02:19,990
Well, there are so many things
I like about her,
925
01:02:21,350 --> 01:02:24,830
but my favorite is her smile.
926
01:02:30,900 --> 01:02:31,910
What?
927
01:02:32,880 --> 01:02:37,410
I was asking what your favorite menu was.
928
01:02:40,540 --> 01:02:42,300
I like everything.
929
01:02:51,760 --> 01:02:52,940
Excuse me!
930
01:02:57,340 --> 01:02:59,540
I wish every day was like today.
931
01:03:00,340 --> 01:03:02,840
I'll try to make
your every day like today.
932
01:03:05,790 --> 01:03:08,830
I should have discussed with you
in the first place.
933
01:03:10,280 --> 01:03:12,480
The things I couldn't change
no matter how hard I tried
934
01:03:13,320 --> 01:03:16,790
seem to change
since you realized it yourself.
935
01:03:19,210 --> 01:03:20,530
Now I get it.
936
01:03:21,500 --> 01:03:24,620
You're the kind of person
who takes off the jacket
937
01:03:24,760 --> 01:03:28,190
when exposed to warm sunshine
for a long time.
938
01:03:32,630 --> 01:03:34,000
To be honest,
939
01:03:35,400 --> 01:03:37,300
there is another reason
why I'm living with you.
940
01:03:40,110 --> 01:03:41,260
What?
941
01:03:42,880 --> 01:03:45,040
What turns the Marble blue...
942
01:03:48,560 --> 01:03:49,660
is humanity.
943
01:03:52,210 --> 01:03:53,440
Humanity?
944
01:04:04,220 --> 01:04:05,630
Are you okay?
945
01:04:11,480 --> 01:04:12,630
I'm glad.
946
01:04:15,570 --> 01:04:18,700
I thought your sacrifice was
what changed the color of the Marble,
947
01:04:19,400 --> 01:04:20,900
and it made me feel bad.
948
01:04:23,490 --> 01:04:24,810
But I'm glad
949
01:04:26,880 --> 01:04:28,420
that wasn't the case.
950
01:04:32,160 --> 01:04:33,310
Still,
951
01:04:34,710 --> 01:04:36,030
we should be careful.
952
01:04:36,910 --> 01:04:40,300
There's still the hunger issue,
so it can still be dangerous.
953
01:04:42,110 --> 01:04:43,690
I said, don't worry.
954
01:04:44,000 --> 01:04:46,420
There's no way I'll be in danger.
955
01:04:49,060 --> 01:04:52,400
Actually, when I met the mountain spirit,
956
01:04:52,890 --> 01:04:54,560
I asked him a favor.
957
01:04:56,670 --> 01:04:59,400
I said I would make sure
to turn you into a human,
958
01:04:59,930 --> 01:05:03,010
so I wanted him to keep me
from any sickness or death.
959
01:05:03,530 --> 01:05:04,630
We made an agreement.
960
01:05:09,780 --> 01:05:11,940
You always surprise me.
961
01:05:13,390 --> 01:05:14,890
I need to save myself, after all.
962
01:05:27,160 --> 01:05:28,830
Looks like the wind
dropped the wind chime.
963
01:05:33,810 --> 01:05:35,130
Good night, Miss Dam.
964
01:05:36,490 --> 01:05:37,550
Good night.
965
01:05:54,660 --> 01:05:57,830
I thought I was not in danger
any more, so...
966
01:06:20,580 --> 01:06:22,910
I think things are
just about to get dangerous.
967
01:07:53,280 --> 01:07:55,700
[My Roommate is a Gumiho]
968
01:07:56,410 --> 01:07:58,120
[I can't focus on my homework.]
969
01:07:58,520 --> 01:07:59,930
[I can't focus on anything.]
970
01:08:00,410 --> 01:08:01,990
Bye, Sir.
971
01:08:02,080 --> 01:08:04,630
[Who would think you're dating him
if you call him "Sir"?]
972
01:08:04,720 --> 01:08:05,600
You're done, Dam?
973
01:08:05,690 --> 01:08:07,270
Honey! My love!
974
01:08:07,360 --> 01:08:09,300
- It's cheesy, right?
- I like it.
975
01:08:09,390 --> 01:08:12,250
[I'm very concerned about my friend
who started a tough love.]
976
01:08:12,330 --> 01:08:15,020
I'm thinking of quitting the job
after this semester.
977
01:08:15,190 --> 01:08:17,390
[Why won't he make out with me?]
978
01:08:18,050 --> 01:08:19,680
[-Sometimes, it works.]
- My goodness!
979
01:08:19,770 --> 01:08:21,660
Sometimes, it doesn't.
Why do you think that is?
980
01:08:21,750 --> 01:08:24,040
I think that's a sign
that you're turning into a human.
981
01:08:24,105 --> 01:08:26,205
Dramaday.net
67036
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.