Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,440 --> 00:00:23,810
[Cohabitation Agreement]
2
00:00:23,900 --> 00:00:25,970
[Jang Ki-yong, Lee Hye-ri]
3
00:00:26,630 --> 00:00:28,650
[Kang Han-na, Kim Do-wan]
4
00:00:29,180 --> 00:00:31,780
[Bae In-hyuk, Park Gyeong-hye]
5
00:00:40,180 --> 00:00:42,870
[My Roommate is a Gumiho]
6
00:01:07,510 --> 00:01:08,910
Wait.
7
00:01:11,910 --> 00:01:13,580
One second.
8
00:01:16,130 --> 00:01:17,450
Well, I...
9
00:01:18,150 --> 00:01:21,500
It's not that I hate it,
I'm a little flustered.
10
00:01:32,890 --> 00:01:34,130
Sir.
11
00:01:37,380 --> 00:01:40,509
I'm sorry, Miss Dam.
12
00:01:41,650 --> 00:01:43,850
There's no need to apologize.
13
00:01:46,050 --> 00:01:47,150
It's just that
14
00:01:47,810 --> 00:01:52,080
you're moving a little too fast,
so I'm about to feel motion sickness.
15
00:01:54,280 --> 00:01:56,960
I have to be in a class,
so please excuse me.
16
00:02:09,590 --> 00:02:12,270
[What? You felt hungry again?]
17
00:02:13,280 --> 00:02:15,040
[Episode 10]
18
00:02:13,460 --> 00:02:15,480
I don't know why this is happening.
19
00:02:16,580 --> 00:02:18,560
This has never happened
20
00:02:19,270 --> 00:02:21,340
over centuries of my life.
21
00:02:21,420 --> 00:02:24,680
Like I said before,
you'll have to walk a fine line
22
00:02:24,770 --> 00:02:28,820
between your affection and hunger
when a gumiho loves a human.
23
00:02:30,180 --> 00:02:31,850
And your 1,000 years are about to expire,
24
00:02:31,940 --> 00:02:34,670
so your instincts
would crave her energy even more.
25
00:02:36,870 --> 00:02:38,720
But still, don't worry.
26
00:02:38,800 --> 00:02:41,090
You have the Marble.
What's there to worry about?
27
00:02:42,150 --> 00:02:43,560
We give them the Marble,
28
00:02:43,640 --> 00:02:46,500
let them fill it up with energy,
then have it returned to us.
29
00:02:46,810 --> 00:02:48,790
That's the rule the mountain spirit made.
30
00:02:48,970 --> 00:02:51,520
I mean that you shouldn't worry
because your instincts perked up
31
00:02:51,610 --> 00:02:53,320
only due to your lack of energy.
32
00:02:53,940 --> 00:02:56,840
But I still exposed Miss Dam
to a bit of danger.
33
00:02:57,370 --> 00:02:58,960
This is unacceptable.
34
00:03:04,500 --> 00:03:06,390
Do you want me to tell you a solution?
35
00:03:11,890 --> 00:03:13,780
Stay away from touching her.
36
00:03:15,810 --> 00:03:21,970
[Abstinence]
37
00:03:16,420 --> 00:03:18,930
There is no meaning to the body.
38
00:03:21,530 --> 00:03:23,200
[You can enjoy platonic romance]
39
00:03:23,290 --> 00:03:25,880
[that may drive you insane
with your desires.]
40
00:03:26,810 --> 00:03:29,620
What do you think?
Doesn't it sound like a good idea?
41
00:03:36,660 --> 00:03:40,890
Right. I shouldn't ask you
to do something that I can't.
42
00:03:42,470 --> 00:03:45,420
Then is there anything else you can do?
43
00:03:55,579 --> 00:03:57,079
What a long day.
44
00:04:02,140 --> 00:04:03,240
What is this?
45
00:04:03,590 --> 00:04:06,050
Why do I suddenly feel so conscious?
46
00:04:06,490 --> 00:04:07,990
That wasn't the first time.
47
00:04:12,610 --> 00:04:16,880
Wait, then does this mean
that time doesn't count?
48
00:04:18,810 --> 00:04:22,030
Then was that my first kiss?
49
00:04:25,990 --> 00:04:27,390
Dam, I'm home.
50
00:04:37,690 --> 00:04:40,590
- My gosh.
- What's with her?
51
00:04:45,130 --> 00:04:46,360
Is she hungry?
52
00:05:09,770 --> 00:05:12,800
My lord, have you heard that rumor?
53
00:05:14,430 --> 00:05:16,150
What rumor?
54
00:05:16,590 --> 00:05:19,090
That a wicked monster
who leeches on people's energy
55
00:05:19,180 --> 00:05:21,030
was seen in the city.
56
00:05:21,430 --> 00:05:25,120
But the monster is unbelievably beautiful,
57
00:05:25,210 --> 00:05:28,860
so there is no one
who wasn't bewitched by it.
58
00:05:30,580 --> 00:05:31,680
Is that so?
59
00:05:31,770 --> 00:05:34,100
Once you run into this monster,
60
00:05:34,190 --> 00:05:36,340
you lose your liver, gallbladder,
and everything,
61
00:05:36,430 --> 00:05:39,070
then get your energy drained to death.
62
00:05:39,510 --> 00:05:41,620
Isn't that horrendous?
63
00:05:42,409 --> 00:05:45,320
I'm sure that's just a rumor
made up by gossipers.
64
00:05:47,430 --> 00:05:49,190
That must be the case, right?
65
00:05:54,820 --> 00:05:56,010
Then
66
00:05:58,820 --> 00:06:01,110
shall we blow out the candles, sir?
67
00:06:29,400 --> 00:06:30,810
What was that?
68
00:06:39,740 --> 00:06:41,640
[No matter how low in energy I was, ]
69
00:06:41,720 --> 00:06:43,700
[something like this
hasn't happened before.]
70
00:06:45,240 --> 00:06:47,580
[I felt hungry for the first time
in a thousand years]
71
00:06:47,659 --> 00:06:49,470
[from my lover?]
72
00:06:50,170 --> 00:06:53,520
[Miss Dam]
73
00:06:50,700 --> 00:06:54,700
[Sir, I'm sorry
I had to leave in a hurry yesterday.]
74
00:06:53,600 --> 00:07:00,420
[Miss Dam]
75
00:06:55,320 --> 00:06:58,530
[So let me buy
some good coffee after classes.]
76
00:07:03,680 --> 00:07:05,480
Platonic love...
77
00:07:16,620 --> 00:07:17,800
It looked so good.
78
00:07:21,280 --> 00:07:25,460
Yes, it's natural for couples to do that.
79
00:07:26,520 --> 00:07:27,750
I need to get used to this.
80
00:07:28,010 --> 00:07:31,310
I'll quickly grow into someone
who enjoys physical contact.
81
00:07:32,590 --> 00:07:33,690
Miss Dam.
82
00:07:34,260 --> 00:07:36,420
- Sir.
- Did I keep you waiting?
83
00:07:36,500 --> 00:07:38,130
No, I didn't wait for too long.
84
00:07:38,620 --> 00:07:41,740
This place is famous for their coffee.
Let's go inside.
85
00:07:51,240 --> 00:07:52,780
Wait for me, sir.
86
00:08:07,570 --> 00:08:11,350
- He so stylish.
- He's so handsome.
87
00:08:11,440 --> 00:08:14,470
- Who is that?
- Is he a model or what?
88
00:08:28,470 --> 00:08:29,700
My gosh.
89
00:08:34,360 --> 00:08:37,570
I got you Caffe Mocha.
90
00:08:42,900 --> 00:08:44,350
Looks great.
91
00:08:51,210 --> 00:08:53,900
You got cream on your lips.
92
00:08:54,250 --> 00:08:56,450
- Where?
- Right here.
93
00:09:01,510 --> 00:09:02,790
You should wipe it with this.
94
00:09:11,980 --> 00:09:14,970
No way. It looks like
only the girl has a crush on him.
95
00:09:15,060 --> 00:09:17,440
Yes, or he might be
bored with their relationship.
96
00:09:20,170 --> 00:09:23,160
[Bored? This is our fourth day together.]
97
00:09:23,250 --> 00:09:25,710
[And it's not a crush.
We like each other.]
98
00:09:25,800 --> 00:09:27,870
[We had a really passionate
first kiss yesterday...]
99
00:09:30,950 --> 00:09:32,440
What should we do after coffee?
100
00:09:32,880 --> 00:09:35,170
There was something I wanted to do.
101
00:09:44,630 --> 00:09:46,300
Why are we at an arcade?
102
00:09:46,390 --> 00:09:50,130
I used to come often before,
so I thought it'd be fun to come with you.
103
00:09:50,610 --> 00:09:53,340
- Why? You don't like it?
- I do. I love it.
104
00:09:56,380 --> 00:10:00,070
[I won't have to touch her
if I keep it casual and just play games.]
105
00:10:01,000 --> 00:10:03,420
Hey, let's go play that.
106
00:10:04,780 --> 00:10:05,880
Let's do that.
107
00:10:21,150 --> 00:10:23,570
[I want to be lovey-dovey like them too.]
108
00:10:41,700 --> 00:10:44,420
[I didn't want to spend
all my time shooting guns.]
109
00:10:55,690 --> 00:10:58,280
Sir, let's go play the motorcycle game.
110
00:10:58,370 --> 00:10:59,560
- Okay.
- Sure.
111
00:11:12,280 --> 00:11:14,830
Sir, did you just grab me by the neck?
112
00:11:15,360 --> 00:11:16,540
No, it's...
113
00:11:19,320 --> 00:11:20,330
I...
114
00:11:29,130 --> 00:11:30,580
- You're home.
- Hi.
115
00:11:32,290 --> 00:11:35,070
What's with your shirt?
Did you get into a fight?
116
00:11:35,420 --> 00:11:36,740
Why would I fight anyone?
117
00:11:39,640 --> 00:11:41,580
Why are you watching this?
118
00:11:41,800 --> 00:11:43,340
Why do you care?
119
00:11:43,430 --> 00:11:45,410
I'm 18, so I can watch a 15 rated drama.
120
00:11:45,890 --> 00:11:49,060
You're so old-fashioned
as if you still live in Joseon.
121
00:11:49,150 --> 00:11:50,820
No, even someone from Joseon
122
00:11:50,910 --> 00:11:52,050
would call you old-fashioned.
123
00:11:52,140 --> 00:11:53,500
What? I'm not old-fashioned.
124
00:11:53,850 --> 00:11:54,870
Wait.
125
00:11:55,570 --> 00:11:57,810
Wait, was it Seon-woo?
126
00:11:57,900 --> 00:12:00,540
Did he get frustrated
with how conservative you are?
127
00:12:11,100 --> 00:12:15,190
Wait, is that why
he was trying to keep his distance?
128
00:12:19,810 --> 00:12:20,830
Wait.
129
00:12:21,350 --> 00:12:23,470
You're moving a little too fast,
130
00:12:24,040 --> 00:12:25,670
so I'm about to feel motion sickness.
131
00:12:31,430 --> 00:12:33,980
Yes, that was it.
He was trying to stop himself
132
00:12:34,070 --> 00:12:35,650
from taking things too fast.
133
00:12:39,040 --> 00:12:42,080
All I wanted was to slow down a little,
134
00:12:42,560 --> 00:12:45,160
not turning off the engine
and sitting there.
135
00:12:48,810 --> 00:12:56,380
["A Brawl Breaks Out at a Club
Due to Collar Grab"]
136
00:12:48,940 --> 00:12:51,270
[Yesterday night, a man in his 20s
was arrested and detained]
137
00:12:51,360 --> 00:12:54,490
[at a club in Gangnam
after attacking another man.]
138
00:12:54,570 --> 00:12:55,940
[This is unfair for me too.]
139
00:12:56,030 --> 00:12:57,830
[He grabbed me by the neck first.]
140
00:12:56,470 --> 00:12:59,990
["Holding Someone by the Neck Is
an Act of Assault, Claims the Attacker"]
141
00:12:58,270 --> 00:13:00,950
[If you hold someone by the neck,
that means you want to fight.]
142
00:13:01,090 --> 00:13:04,340
[I mean, I couldn't just stand around
and let him do this.]
143
00:13:04,610 --> 00:13:08,390
[And of course, I became agitated
so things turned out in disgrace, ]
144
00:13:08,170 --> 00:13:09,750
["Holding Someone by the Neck Is
an Act of Assault, Claims the Attacker"]
145
00:13:08,480 --> 00:13:09,970
[but I believe it was self-defense.]
146
00:13:10,190 --> 00:13:12,610
[And I don't think
it'll take him four weeks to recover.]
147
00:13:12,700 --> 00:13:14,590
[It was just a fist fight.]
148
00:13:24,930 --> 00:13:26,820
- What do you want?
[-Ever since]
149
00:13:26,910 --> 00:13:30,260
After I became a human,
I began to have a huge appetite.
150
00:13:30,340 --> 00:13:32,320
I still have room for dessert
after a filling meal.
151
00:13:32,410 --> 00:13:34,960
On top of that,
I could have another drink after that.
152
00:13:35,050 --> 00:13:36,150
So what?
153
00:13:36,500 --> 00:13:39,630
I just ordered a fried chicken
and had it with beer.
154
00:13:39,940 --> 00:13:41,610
It was heavenly.
155
00:13:43,240 --> 00:13:44,380
No, never mind.
156
00:13:44,950 --> 00:13:47,060
Once I became full,
157
00:13:47,720 --> 00:13:49,040
I didn't care for more food.
158
00:13:49,570 --> 00:13:51,600
- Why are you telling me...
[-What do you think?]
159
00:13:51,680 --> 00:13:54,540
You should eat as much as you can
to quench your hunger.
160
00:13:55,340 --> 00:13:56,440
What?
161
00:13:57,100 --> 00:13:59,210
I've never filled myself up
with human food...
162
00:13:59,300 --> 00:14:00,480
Exactly.
163
00:14:00,570 --> 00:14:03,830
You've never tried it before,
so you should.
164
00:14:03,920 --> 00:14:05,060
Who knows?
165
00:14:05,370 --> 00:14:06,780
Once you're full,
166
00:14:06,860 --> 00:14:08,840
your hunger and craving for energy
may disappear.
167
00:14:08,930 --> 00:14:10,470
What kind of logic is this?
168
00:14:14,700 --> 00:14:16,810
I've seen some of these before
thanks to Miss Dam,
169
00:14:17,340 --> 00:14:19,450
and there are some dishes
I've never had before.
170
00:14:22,570 --> 00:14:23,890
Is this a pot stand?
171
00:15:31,170 --> 00:15:32,400
That's too sweet.
172
00:15:44,810 --> 00:15:46,570
["Hunger of Life"]
173
00:16:02,930 --> 00:16:05,350
["I Starve," "Famished Days,"]
174
00:16:05,440 --> 00:16:08,570
["Stories to Appease Your Hunger"]
175
00:16:12,390 --> 00:16:13,850
What on earth...
176
00:16:14,590 --> 00:16:15,910
[Am I doing?]
177
00:16:17,500 --> 00:16:19,040
How does this make any sense?
178
00:16:21,900 --> 00:16:23,170
[We began by living together, ]
179
00:16:24,140 --> 00:16:25,900
[then said goodbye with a kiss.]
180
00:16:26,470 --> 00:16:28,810
[But we can't touch each other
now that we're dating?]
181
00:16:36,550 --> 00:16:39,370
[Sir, good morning.]
182
00:16:39,450 --> 00:16:42,490
[There seems to be a misunderstanding
between us, so I send you a message.]
183
00:16:42,970 --> 00:16:45,170
[Everything I said and did two days ago]
184
00:16:45,310 --> 00:16:47,770
[didn't mean that
I don't want you to touch me.]
185
00:16:47,900 --> 00:16:50,190
[Actually, it was wonderful.]
186
00:16:57,670 --> 00:17:00,700
[I was just a little flustered
because it was my first time.]
187
00:17:01,980 --> 00:17:04,220
[I felt like a baby
who just learned to walk]
188
00:17:04,880 --> 00:17:07,080
[doing a windmill all of a sudden.]
189
00:17:07,920 --> 00:17:10,430
[But now I'm all ready for this.]
190
00:17:10,820 --> 00:17:14,560
[I'm willing to races at your speed
on the highway or wherever else.]
191
00:17:25,960 --> 00:17:27,760
[Miss Dam]
192
00:17:44,180 --> 00:17:49,240
[Professor of History, Shin Woo-yeo]
193
00:18:04,200 --> 00:18:07,100
You're buying today.
I bought you this last time.
194
00:18:08,160 --> 00:18:10,660
If he read my message
why won't he respond?
195
00:18:32,140 --> 00:18:33,150
You
196
00:18:35,300 --> 00:18:36,710
dropped this.
197
00:18:39,130 --> 00:18:40,360
Thank you.
198
00:18:42,700 --> 00:18:44,850
How did you know this was mine?
199
00:18:47,270 --> 00:18:48,810
I've been watching you.
200
00:18:58,490 --> 00:19:01,750
What's he saying? Why was he watching me?
201
00:19:04,910 --> 00:19:06,150
So you sold the laptop?
202
00:19:06,230 --> 00:19:08,480
Yes, it was sold in five minutes
as soon as I posted it.
203
00:19:08,570 --> 00:19:10,940
- I wouldn't even take it for free.
- It's not for you anyway.
204
00:19:11,210 --> 00:19:14,200
Hey, do you remember everyone
who went on the history trip?
205
00:19:14,290 --> 00:19:16,050
I keep running into him,
but I can't remember.
206
00:19:16,570 --> 00:19:20,050
He's a guy, a little taller than me,
207
00:19:20,400 --> 00:19:21,850
- and has monolid eyes.
- Monolids?
208
00:19:23,170 --> 00:19:25,770
Oh, that guy. I know him.
209
00:19:26,780 --> 00:19:28,010
His name is...
210
00:19:29,690 --> 00:19:30,870
Do Jae-jin.
211
00:19:31,530 --> 00:19:33,910
He's taller than you, has monolid eyes.
212
00:19:34,000 --> 00:19:35,670
No, not him.
213
00:19:37,520 --> 00:19:39,190
[History 101 is canceled
due to Mr. Shin's personal circumstances.]
214
00:19:38,350 --> 00:19:39,370
What?
215
00:19:39,630 --> 00:19:41,210
History 101 lecture is canceled.
216
00:19:41,300 --> 00:19:42,490
What? Why?
217
00:19:43,280 --> 00:19:44,820
Professor Shin's personal reasons.
218
00:19:45,660 --> 00:19:48,120
I hope nothing bad happened
to Professor Shin.
219
00:19:48,210 --> 00:19:50,850
His lectures are as fascinating
as his facial features,
220
00:19:50,940 --> 00:19:53,490
so he wouldn't cancel a lecture
over something petty.
221
00:19:53,620 --> 00:19:55,870
She's so worried
as if she's his girlfriend.
222
00:19:55,950 --> 00:19:56,920
Right?
223
00:19:57,010 --> 00:19:58,370
Yes, you're right.
224
00:20:01,010 --> 00:20:03,650
[Professor Shin Woo-yeo]
225
00:20:06,780 --> 00:20:08,360
[Professor of History, Shin Woo-yeo]
226
00:20:12,410 --> 00:20:13,770
Sir.
227
00:20:14,870 --> 00:20:16,240
I'm here.
228
00:20:19,670 --> 00:20:22,790
Sir! Sir, are you not feeling well?
229
00:20:24,290 --> 00:20:26,970
Sir! Oh no.
230
00:20:30,410 --> 00:20:31,590
Sir.
231
00:20:34,320 --> 00:20:35,600
Are you all right?
232
00:20:40,750 --> 00:20:41,890
Sir.
233
00:20:57,380 --> 00:20:58,560
Sir.
234
00:21:01,560 --> 00:21:04,550
[Professor of History, Shin Woo-yeo]
235
00:21:04,640 --> 00:21:06,220
- Are you all right?
- Miss Dam.
236
00:21:08,380 --> 00:21:10,360
You might want to leave for a second.
237
00:21:11,760 --> 00:21:12,860
Sorry?
238
00:21:14,890 --> 00:21:16,520
Yes, you should probably do that.
239
00:21:17,620 --> 00:21:18,760
Hye-sun.
240
00:21:19,420 --> 00:21:22,320
- Let's go.
- Wait, I... Hey.
241
00:21:35,880 --> 00:21:39,040
[I'm sorry.
I'll explain everything later.]
242
00:21:35,880 --> 00:21:41,240
[Sir]
243
00:21:43,140 --> 00:21:44,900
You must be startled. Drink this.
244
00:21:44,980 --> 00:21:46,480
Thanks.
245
00:21:56,200 --> 00:21:57,880
I heard that
246
00:21:59,720 --> 00:22:01,310
you're a gumiho too.
247
00:22:02,540 --> 00:22:03,950
I heard it from my sir.
248
00:22:04,170 --> 00:22:05,360
"Sir"?
249
00:22:06,190 --> 00:22:09,360
Is that what you call Woo-yeo? "Sir"?
250
00:22:09,800 --> 00:22:11,780
- Yes.
- My gosh.
251
00:22:13,280 --> 00:22:15,610
Woo-yeo finally met his match.
252
00:22:15,700 --> 00:22:17,100
You're a funny girl.
253
00:22:20,490 --> 00:22:22,210
Anyway, what's going on?
254
00:22:23,220 --> 00:22:25,200
Something seemed serious.
255
00:22:27,970 --> 00:22:29,560
You know what's happening, right?
256
00:22:36,420 --> 00:22:37,650
I'm not sure.
257
00:22:37,830 --> 00:22:41,170
Even if I explained it to you,
would a human like you understand?
258
00:22:42,970 --> 00:22:46,580
But what I do know is that
you don't even know half of who he is
259
00:22:46,670 --> 00:22:48,610
or what we're like.
260
00:22:54,850 --> 00:22:57,140
[I'm going to be a human
as soon as I can.]
261
00:22:57,630 --> 00:22:59,120
Why are you in such a hurry?
262
00:22:59,780 --> 00:23:01,810
Because I want to live a different life.
263
00:23:03,170 --> 00:23:06,470
A cold-hearted guy like you
who's made of ice won't understand.
264
00:23:10,960 --> 00:23:14,350
Please erase my memories.
Please, I ask of you.
265
00:23:14,430 --> 00:23:16,460
[One day, there will come a moment]
266
00:23:17,820 --> 00:23:21,560
[when you can't stand
that you're actually a fox.]
267
00:23:50,870 --> 00:23:53,860
Why don't you try getting energy
from other women?
268
00:23:54,470 --> 00:23:56,540
Then she won't have to see you
as a threat,
269
00:23:56,630 --> 00:23:59,270
and if you get lucky,
you may become a human too.
270
00:24:01,030 --> 00:24:03,050
If the result is great,
who cares about the process?
271
00:24:07,230 --> 00:24:10,840
Well, there's no way
an upright man like you would do that.
272
00:24:11,240 --> 00:24:13,570
Then try doing something as I suggested.
273
00:24:13,660 --> 00:24:16,520
- Try stuffing yourself to quench...
- I tried.
274
00:24:17,930 --> 00:24:19,070
What?
275
00:24:19,690 --> 00:24:21,670
I tried everything I can.
276
00:24:22,060 --> 00:24:23,160
Really?
277
00:24:23,650 --> 00:24:25,890
Yet you couldn't control yourself?
278
00:24:28,090 --> 00:24:29,720
I don't get it.
279
00:24:32,660 --> 00:24:33,940
Could it be
280
00:24:35,700 --> 00:24:37,420
because of that?
281
00:24:38,740 --> 00:24:40,190
Because of what?
282
00:24:42,340 --> 00:24:46,660
If it's because of that,
then I wouldn't be too worried.
283
00:24:49,120 --> 00:24:50,700
You know.
284
00:24:53,960 --> 00:24:55,100
Sexual desire.
285
00:24:57,350 --> 00:24:59,370
I think there's definitely a chance.
286
00:24:59,810 --> 00:25:03,550
I recently saw a movie
where the male lead was in your spot.
287
00:25:03,640 --> 00:25:04,780
He couldn't restrain himself,
288
00:25:04,870 --> 00:25:07,380
so he'd get up in the middle of a meal
and wipe out the table...
289
00:25:07,470 --> 00:25:08,700
That's enough.
290
00:25:12,750 --> 00:25:14,680
It's not that I can't restrain myself.
291
00:25:16,050 --> 00:25:17,760
I can't control myself.
292
00:25:19,170 --> 00:25:20,930
And what's more important is
293
00:25:23,000 --> 00:25:25,380
the Marble is somehow gathering energy.
294
00:25:27,310 --> 00:25:30,700
What? How does that make any sense?
295
00:25:51,160 --> 00:25:53,360
- Sir.
- Miss Dam.
296
00:25:54,680 --> 00:25:56,700
You might want to leave for a second.
297
00:26:04,540 --> 00:26:05,720
[Sir]
298
00:26:10,390 --> 00:26:11,530
Sir!
299
00:26:18,220 --> 00:26:19,580
Why did you call...
300
00:26:20,110 --> 00:26:22,000
Forget that. Are you all right?
301
00:26:23,450 --> 00:26:25,740
- Miss Dam.
- Yes?
302
00:26:25,960 --> 00:26:27,330
Could we
303
00:26:28,430 --> 00:26:32,390
keep our distance for a while?
304
00:26:32,470 --> 00:26:35,070
We just started to go out.
Why would we do that?
305
00:26:35,290 --> 00:26:36,960
Stay right there. I'm coming.
306
00:26:37,090 --> 00:26:38,280
Just for a short while,
307
00:26:39,340 --> 00:26:41,230
until I find a way.
308
00:26:41,670 --> 00:26:43,170
A way?
309
00:26:45,150 --> 00:26:46,290
Miss Dam.
310
00:26:48,620 --> 00:26:50,690
You thought I'd become a human right away
311
00:26:52,010 --> 00:26:54,170
once I take the Marble back, right?
312
00:26:56,320 --> 00:26:58,390
So didn't you wonder
313
00:26:59,670 --> 00:27:01,160
why everything seemed to be the same?
314
00:27:01,730 --> 00:27:03,890
Yes, I was dying to know.
315
00:27:04,290 --> 00:27:07,320
But I thought you had a reason
for not telling me.
316
00:27:09,610 --> 00:27:11,590
I don't have enough energy yet.
317
00:27:13,530 --> 00:27:14,930
That's why
318
00:27:16,030 --> 00:27:17,660
I continue to crave for more
319
00:27:18,940 --> 00:27:20,790
against my will.
320
00:27:23,910 --> 00:27:26,290
But isn't it all right
since you have the Marble?
321
00:27:26,370 --> 00:27:27,780
[What if it isn't?]
322
00:27:28,530 --> 00:27:30,470
What if something goes wrong?
323
00:27:34,160 --> 00:27:37,020
If I take more energy from you,
you might fall in danger, Miss Dam.
324
00:27:41,030 --> 00:27:43,270
So let's keep our distance for a while
325
00:27:44,550 --> 00:27:46,350
until I find a way.
326
00:27:48,590 --> 00:27:50,350
I know how smart you are,
327
00:27:52,640 --> 00:27:54,840
so I'm sure you understood everything.
328
00:28:10,720 --> 00:28:13,010
We have lots to discuss,
so let's get started.
329
00:28:13,100 --> 00:28:14,730
I'm thinking of donating proceeds
330
00:28:14,820 --> 00:28:17,500
from our school festival
to a cultural asset protection group.
331
00:28:17,590 --> 00:28:19,570
I'm not sure. It all sounds great,
332
00:28:19,660 --> 00:28:22,430
but are we going to make that much
from opening a pub like everyone else?
333
00:28:22,520 --> 00:28:25,680
I was wondering if you had any other ideas
other than opening a pub.
334
00:28:25,770 --> 00:28:28,980
How about doing tarot card readings
or having your fortune read?
335
00:28:29,070 --> 00:28:31,270
- Economics is doing that.
- Really?
336
00:28:31,490 --> 00:28:34,480
Just do a free hug campaign for 500 won.
337
00:28:34,570 --> 00:28:37,430
If they have to pay, it's not free.
It's a paid-hugs campaign.
338
00:28:37,650 --> 00:28:38,930
Don't be so uptight.
339
00:28:39,240 --> 00:28:40,910
We can leave a box,
340
00:28:41,000 --> 00:28:43,200
and ask people to donate
as much as they want.
341
00:28:43,280 --> 00:28:46,500
So who would pay money for a hug?
342
00:28:46,580 --> 00:28:48,480
It's not like we have somebody big.
343
00:28:57,360 --> 00:29:00,530
Hey, people would pay.
They'd pay to do this.
344
00:29:00,620 --> 00:29:02,290
We'll empty out everyone's pockets.
345
00:29:02,380 --> 00:29:03,830
I'd give up my tuition for him.
346
00:29:03,920 --> 00:29:06,650
- What's going on?
- You've just been sold.
347
00:29:07,620 --> 00:29:09,290
You're our free hug guy at the festival.
348
00:29:10,700 --> 00:29:11,800
I'm not doing it.
349
00:29:12,320 --> 00:29:15,270
He's right. He's not in the student body,
so we can't force him.
350
00:29:15,360 --> 00:29:17,820
- Why not?
- You totally killed this.
351
00:29:18,440 --> 00:29:21,300
- Hey.
- Then what about Dam?
352
00:29:21,390 --> 00:29:24,380
She can do this for coming late.
353
00:29:24,600 --> 00:29:26,360
You do the free hugs campaign.
354
00:29:27,420 --> 00:29:28,740
- The free hugs campaign?
- Yes.
355
00:29:28,820 --> 00:29:31,950
You were late, and we already chose
what we're going to do.
356
00:29:32,300 --> 00:29:35,160
- You don't have a job yet.
- We're too busy.
357
00:29:36,260 --> 00:29:37,710
Then I'll do it.
358
00:29:39,340 --> 00:29:42,330
I'll do it, so leave her out of this.
359
00:29:42,860 --> 00:29:46,290
- Hey, what's going on?
- A knight in shining armor?
360
00:29:46,780 --> 00:29:48,230
He's making my heart flutter too.
361
00:30:03,980 --> 00:30:05,250
Hey. What's up?
362
00:30:06,000 --> 00:30:08,250
Thank you for what you did earlier.
363
00:30:11,550 --> 00:30:13,390
Then let me ask you something.
364
00:30:15,110 --> 00:30:17,970
You said before that you had a crush
on someone. Who is it?
365
00:30:19,550 --> 00:30:20,740
Don't ask me.
366
00:30:21,530 --> 00:30:22,810
I already did.
367
00:30:23,470 --> 00:30:26,640
Come on and tell me. I got you
out of the free hugs campaign.
368
00:30:27,210 --> 00:30:29,630
Give and take, you know.
369
00:30:30,330 --> 00:30:32,270
That's not fair.
370
00:30:34,340 --> 00:30:35,530
That confession I made
371
00:30:37,240 --> 00:30:39,660
might have been lame, but I was serious.
372
00:30:40,760 --> 00:30:42,260
I had feelings for you,
373
00:30:43,360 --> 00:30:44,770
and I still do.
374
00:30:48,240 --> 00:30:49,520
Is it Jae-jin?
375
00:30:51,190 --> 00:30:54,270
You make me laugh.
376
00:30:55,110 --> 00:30:56,340
Are you sick, by the way?
377
00:30:57,610 --> 00:30:58,670
What?
378
00:30:59,510 --> 00:31:01,350
You don't look well.
379
00:31:01,570 --> 00:31:03,250
You seem to have lost a bit of weight too.
380
00:31:04,210 --> 00:31:06,990
[Lose weight? Really?]
381
00:31:16,710 --> 00:31:19,750
I really did. I lost 2kg.
382
00:31:20,580 --> 00:31:24,320
Is this really
because I got my energy stolen?
383
00:31:27,360 --> 00:31:30,390
No way. I always lose a couple of kilos
when I don't eat much.
384
00:31:36,770 --> 00:31:37,830
Wait.
385
00:31:39,330 --> 00:31:42,580
My weight has never gone below 50kg.
386
00:31:44,250 --> 00:31:46,410
Wait.
387
00:31:50,680 --> 00:31:54,370
[But what I do know is that
you don't even know half of who he is]
388
00:31:54,460 --> 00:31:56,310
or what we're like.
389
00:31:56,620 --> 00:32:00,360
If I take more energy from you,
you might fall in danger.
390
00:32:03,660 --> 00:32:05,420
[You agreed to stay away from each other?]
391
00:32:06,120 --> 00:32:08,190
That's the only way to solve this.
392
00:32:08,850 --> 00:32:10,780
Why did you even suggest it
393
00:32:10,870 --> 00:32:12,980
if you can't take
responsibility for your own word?
394
00:32:14,170 --> 00:32:16,860
You should have rather
begged her desperately.
395
00:32:17,210 --> 00:32:19,320
Beg? How?
396
00:32:19,980 --> 00:32:23,540
"I may lose my mind from time to time
and confuse you with food,"
397
00:32:23,980 --> 00:32:25,610
"but please still hang out with me."
398
00:32:26,320 --> 00:32:28,120
"I might steal your energy too."
Like this?
399
00:32:38,060 --> 00:32:40,970
[Miss Dam]
400
00:32:47,080 --> 00:32:48,180
Is that Lee Dam?
401
00:32:57,600 --> 00:33:00,500
- Yes, Miss Dam.
[-Sir.]
402
00:33:03,100 --> 00:33:05,040
You're right.
403
00:33:09,880 --> 00:33:11,020
Let's...
404
00:33:13,660 --> 00:33:16,260
stay away from each other.
405
00:33:25,980 --> 00:33:27,260
Are you still there?
406
00:33:29,100 --> 00:33:32,010
Yes, I am.
407
00:33:35,880 --> 00:33:38,480
I gave it a lot of thought,
408
00:33:39,220 --> 00:33:41,780
and if it's something you cannot control,
409
00:33:42,260 --> 00:33:46,750
it might be better for us to stay away
from each other until we find a solution.
410
00:33:53,390 --> 00:33:55,810
[I know it's a selfish thought, ]
411
00:33:56,510 --> 00:34:00,520
[but I wished you wouldn't be pushed away
even if I pushed you.]
412
00:34:01,620 --> 00:34:04,830
Tell me, Sir.
Was I nothing but just a Marble carrier?
413
00:34:04,920 --> 00:34:06,280
Was I?
414
00:34:06,500 --> 00:34:07,950
[I wished you'd be bold]
415
00:34:08,660 --> 00:34:10,240
[just like you always have.]
416
00:34:10,330 --> 00:34:11,520
I like you.
417
00:34:13,410 --> 00:34:15,080
And I want you to like me too.
418
00:34:15,520 --> 00:34:17,060
[I wished you'd be reckless]
419
00:34:17,719 --> 00:34:20,489
[and cross the line I drew.]
420
00:34:27,489 --> 00:34:28,679
I also didn't know
421
00:34:29,820 --> 00:34:32,679
I would say this.
422
00:34:36,380 --> 00:34:37,429
I understand.
423
00:34:39,630 --> 00:34:40,820
Let's do that.
424
00:34:53,190 --> 00:34:55,340
You know there's no solution to this.
425
00:34:55,830 --> 00:34:58,159
Unless you turn into a human.
426
00:35:04,980 --> 00:35:07,490
Why don't you ask her for help?
427
00:35:08,060 --> 00:35:10,350
A human can bear it for a year,
428
00:35:10,430 --> 00:35:12,190
and you have half a year left.
429
00:35:12,280 --> 00:35:13,340
No.
430
00:35:14,440 --> 00:35:15,490
I don't want to.
431
00:35:25,880 --> 00:35:27,020
[Seogwa University Festival]
432
00:35:28,390 --> 00:35:30,320
[We Draw the Best Caricature of You]
433
00:35:31,770 --> 00:35:34,410
We have a lot of delicious food.
Come on, guys.
434
00:35:32,610 --> 00:35:34,810
[Department of Nursing]
435
00:35:34,500 --> 00:35:36,300
- Does it look all right?
- Of course.
436
00:35:40,090 --> 00:35:41,280
You won!
437
00:35:47,350 --> 00:35:49,240
[I'm the champion of Seogwa]
438
00:35:51,790 --> 00:35:59,450
[Department of History's Traditional Pub]
439
00:35:56,100 --> 00:35:58,260
- What do you think of this one?
- Good.
440
00:36:02,400 --> 00:36:05,210
- This one is better, right?
- Yes.
441
00:36:05,300 --> 00:36:06,710
- Is this one better?
- Yes.
442
00:36:12,430 --> 00:36:14,190
Hey, I have a lecture now. See you later.
443
00:36:14,280 --> 00:36:16,210
- Okay.
- See you.
444
00:36:17,360 --> 00:36:18,720
Dam, you should take some rest.
445
00:36:19,250 --> 00:36:21,980
Labor is the best way to clear your head.
446
00:36:22,060 --> 00:36:24,480
Clear your head?
Do you have concerns lately?
447
00:36:25,320 --> 00:36:27,260
Actually, you don't look well these days.
448
00:36:28,140 --> 00:36:29,410
I'm just saying.
449
00:36:29,500 --> 00:36:31,570
- This should be in the lounge, right?
- I'll move it.
450
00:36:31,660 --> 00:36:34,430
I have a class now,
so I can drop it there on my way.
451
00:36:36,100 --> 00:36:38,780
Professor, I was really worried
because you suddenly canceled
452
00:36:38,870 --> 00:36:40,980
the lecture the other day.
453
00:36:41,070 --> 00:36:43,710
- Is everything all right?
- Yes.
454
00:36:43,800 --> 00:36:46,130
Wait. Why don't you
455
00:36:46,220 --> 00:36:48,730
come by our pub?
We can give you extra food.
456
00:36:49,340 --> 00:36:52,600
I'm the top student, so you may think
I spend my time studying only,
457
00:36:52,690 --> 00:36:55,150
but I also dedicate myself
to college events.
458
00:36:57,790 --> 00:37:01,750
Sir, do you like stir-fried cartilage?
Or how about...
459
00:37:27,530 --> 00:37:31,050
[I know you also have a lot on your mind.]
460
00:37:32,460 --> 00:37:34,220
[But do we have to ignore each other?]
461
00:37:34,180 --> 00:37:39,720
[I know you also have a lot on your mind.
But do we have to ignore each other?]
462
00:37:34,310 --> 00:37:39,330
[I know you also have a lot on your mind.
But do we have to ignore each other?]
463
00:37:39,810 --> 00:37:43,860
[I know you also have a lot on your mind.
But do we have to ignore each other?]
464
00:37:44,470 --> 00:37:47,820
[When I said we should stay away,
I didn't mean this far away.]
465
00:37:44,470 --> 00:37:49,930
[When I said we should stay away,
I didn't mean this far away.]
466
00:38:14,970 --> 00:38:18,440
[I would lie to him
and say I'm all right, ]
467
00:38:19,230 --> 00:38:21,170
[but I have my family whom I love, ]
468
00:38:22,580 --> 00:38:23,900
[my friends, ]
469
00:38:25,570 --> 00:38:26,930
[and my dreams to pursue.]
470
00:38:31,250 --> 00:38:34,460
[I have never liked someone this much, ]
471
00:38:35,690 --> 00:38:39,610
[but if you ask me
if I could risk my life for it, ]
472
00:38:41,190 --> 00:38:42,730
[I don't think I can.]
473
00:39:07,630 --> 00:39:10,630
[Department of History's Traditional Pub]
474
00:39:09,920 --> 00:39:12,780
- Professor Shin, you came.
- Yes.
475
00:39:13,840 --> 00:39:14,890
Have you eaten yet?
476
00:39:16,210 --> 00:39:18,370
Right. Have a seat.
477
00:39:16,430 --> 00:39:18,190
[Department of History's Traditional Pub]
478
00:39:25,890 --> 00:39:27,520
Professor, you can sit...
479
00:39:28,220 --> 00:39:30,860
over there.
480
00:39:31,080 --> 00:39:32,180
Excuse me, ma'am.
481
00:39:32,670 --> 00:39:33,770
Call me Hwang Jin-yi.
482
00:39:58,670 --> 00:40:06,020
[Department of History's Traditional Pub]
483
00:40:01,620 --> 00:40:04,440
Guys, I got you some warm coffee.
484
00:40:05,400 --> 00:40:08,220
Just coffee? No bread?
485
00:40:10,600 --> 00:40:13,810
- Seon-woo is amazing.
- Why?
486
00:40:13,900 --> 00:40:15,880
I think he's making more money
than our pub.
487
00:40:15,960 --> 00:40:17,640
It's like a one-man business.
488
00:40:21,020 --> 00:40:24,810
I kind of feel bad that he hasn't been
able to sit down for hours,
489
00:40:24,900 --> 00:40:26,880
but he's making so much money.
490
00:40:27,230 --> 00:40:28,420
Hey, Dam.
491
00:40:28,720 --> 00:40:31,720
I heard he's doing that for you.
Why is he doing that?
492
00:40:33,170 --> 00:40:34,310
I'm not sure.
493
00:40:41,880 --> 00:40:43,460
- Hi.
- Hi.
494
00:40:44,210 --> 00:40:45,800
Thank you.
495
00:40:45,880 --> 00:40:48,130
Hey, do you have a girlfriend?
496
00:40:48,220 --> 00:40:49,360
I don't.
497
00:40:49,580 --> 00:40:52,180
- Could you give me your number then?
- I don't have a phone.
498
00:40:52,620 --> 00:40:54,330
Yes, you do.
499
00:40:54,420 --> 00:40:55,560
You're lying.
500
00:40:55,740 --> 00:40:57,850
- We'll come back.
- Thank you.
501
00:40:59,350 --> 00:41:01,110
- Let me take some break.
- Okay.
502
00:41:00,140 --> 00:41:01,020
[Free Hugs Not For Free]
503
00:41:01,550 --> 00:41:03,530
I'm sorry, but we're taking a short break.
504
00:41:03,620 --> 00:41:06,120
- Oh, no.
- Why?
505
00:41:24,120 --> 00:41:25,830
Have this, Seon-woo.
506
00:41:30,590 --> 00:41:32,260
[I know this doesn't mean anything, ]
507
00:41:33,360 --> 00:41:35,340
[but I want to believe
it means something.]
508
00:41:40,050 --> 00:41:42,690
[I guess my hard work paid off.]
509
00:41:43,740 --> 00:41:45,190
If you don't want it, give it back...
510
00:41:45,680 --> 00:41:48,270
I do. I'm just saving it.
511
00:41:49,680 --> 00:41:51,270
You don't need to though.
512
00:41:55,050 --> 00:41:56,940
I can tell your fortune...
513
00:41:55,090 --> 00:41:57,730
[Pretty Fortune Teller]
514
00:41:57,290 --> 00:41:58,570
Hey, Seon-woo.
515
00:41:59,850 --> 00:42:01,030
Your girlfriend?
516
00:42:01,520 --> 00:42:02,710
I'm not his girlfriend.
517
00:42:02,790 --> 00:42:05,960
Oh, I see. Do you want to see your future?
518
00:42:06,050 --> 00:42:07,720
You should join. I'll give you a discount.
519
00:42:07,810 --> 00:42:09,920
- I'm busy.
- Let's try. Just for fun.
520
00:42:10,450 --> 00:42:13,220
- Good. Come on.
- I need to go...
521
00:42:13,310 --> 00:42:15,110
I'll give you a discount.
Come on. Let's go.
522
00:42:17,400 --> 00:42:18,550
That way.
523
00:42:20,170 --> 00:42:21,540
[Fortune Telling, Tarot Cards]
524
00:42:24,180 --> 00:42:25,370
Tell me.
525
00:42:32,980 --> 00:42:35,220
Why are you watching her in disguise?
526
00:42:39,050 --> 00:42:40,190
I don't know.
527
00:42:40,850 --> 00:42:43,580
I'm the one who wants to ask
what you're doing now.
528
00:42:45,780 --> 00:42:47,100
Tell me.
529
00:42:47,590 --> 00:42:50,800
Has your or Hye-sun's love
ever ended well?
530
00:42:52,160 --> 00:42:55,730
Everyone you loved either died
or ended up a living corpse.
531
00:42:58,370 --> 00:43:01,580
To humans, you are
an unfortunate car accident
532
00:43:01,670 --> 00:43:02,900
and a bolt out of the blue.
533
00:43:08,700 --> 00:43:13,060
[Fortune Telling, Tarot Cards]
534
00:43:08,840 --> 00:43:12,400
Though she's blinded by love
and believes she loves you,
535
00:43:13,810 --> 00:43:16,760
humans are meant to be with humans.
That's the rule.
536
00:43:17,150 --> 00:43:19,180
Which both of you will figure out soon.
537
00:43:20,320 --> 00:43:23,050
But if you still believe
she's your destiny
538
00:43:23,140 --> 00:43:25,250
who found you after a thousand years...
539
00:43:29,210 --> 00:43:31,060
[Fortune Telling Cafe]
540
00:43:34,270 --> 00:43:35,980
[Fortune Telling, Tarot Cards]
541
00:43:39,860 --> 00:43:41,310
Why don't you see for yourself
542
00:43:42,140 --> 00:43:43,990
what destiny is?
543
00:43:49,180 --> 00:43:50,680
You know foxes are related to dogs.
544
00:43:51,820 --> 00:43:53,540
Even a friendly dog
545
00:43:54,460 --> 00:43:56,090
can bite you when upset.
546
00:44:32,300 --> 00:44:35,600
Gosh, you guys are a match made in heaven.
547
00:44:32,960 --> 00:44:34,810
[Seogwa University Festival]
548
00:44:35,690 --> 00:44:37,500
You are so meant to be.
549
00:44:37,670 --> 00:44:40,880
It's like the whole universe
wants you to be together.
550
00:44:37,980 --> 00:44:39,390
[Pretty Fortune Teller]
551
00:44:41,240 --> 00:44:43,080
I said I wanted to know
about my future career.
552
00:44:43,170 --> 00:44:46,120
I'm not lying. It's just the way it is.
553
00:44:46,470 --> 00:44:49,640
- Our relationship is nothing like...
- There's a man now, right?
554
00:44:51,970 --> 00:44:54,300
And there's quite some age gap.
555
00:44:55,620 --> 00:44:59,010
You're the earth, and he's a tree.
556
00:44:59,890 --> 00:45:03,320
And he's not just a regular tree.
557
00:45:03,410 --> 00:45:05,300
He's too old and big a tree.
558
00:45:06,450 --> 00:45:10,760
If you stay with him,
you'll be faced with a drought.
559
00:45:15,290 --> 00:45:16,430
Dam.
560
00:45:22,770 --> 00:45:26,160
Okay. Bye, Seon-woo.
561
00:45:23,300 --> 00:45:27,520
[Fortune Telling, Tarot Cards]
562
00:45:27,570 --> 00:45:29,330
How did you know I was here?
563
00:45:29,850 --> 00:45:31,830
I was looking for you.
I have something to say.
564
00:45:31,920 --> 00:45:33,020
What is it?
565
00:45:33,550 --> 00:45:34,870
Let's talk.
566
00:45:35,270 --> 00:45:37,600
What are you doing, you freak?
567
00:45:39,400 --> 00:45:40,940
Are you coming to the after party?
568
00:45:41,290 --> 00:45:42,610
Maybe.
569
00:45:44,900 --> 00:45:46,970
So what is it? Let's go.
570
00:45:48,860 --> 00:45:49,960
What?
571
00:45:53,480 --> 00:45:54,630
Oh, boy.
572
00:45:57,270 --> 00:45:58,370
Where's Soo-kyung?
573
00:45:58,940 --> 00:46:01,140
Probably helping others at the pub.
574
00:46:01,930 --> 00:46:03,690
What kind of vague answer is that?
575
00:46:07,650 --> 00:46:10,030
You don't look well.
Is everything all right?
576
00:46:11,700 --> 00:46:15,130
I'm just thinking about what I heard
from the fortune teller.
577
00:46:17,020 --> 00:46:18,170
Why?
578
00:46:18,470 --> 00:46:22,520
I feel like she might be right,
579
00:46:22,830 --> 00:46:26,220
but at the same time,
I hate that I feel that way.
580
00:46:29,870 --> 00:46:33,080
Hey. I was waiting
for the right time to tell you this,
581
00:46:34,400 --> 00:46:35,850
but I have a boyfriend now.
582
00:46:37,880 --> 00:46:39,020
Is that so?
583
00:46:39,420 --> 00:46:41,930
What's with that calm reaction?
It's not like you.
584
00:46:43,640 --> 00:46:46,810
I wanted to introduce him to you.
585
00:46:48,920 --> 00:46:51,080
He's a really nice person.
586
00:46:51,300 --> 00:46:52,970
And being with him makes me happy.
587
00:46:56,360 --> 00:46:57,540
Is that all?
588
00:46:59,260 --> 00:47:01,110
He's the most handsome man in the world.
589
00:47:05,860 --> 00:47:09,420
What's with the smirk?
590
00:47:11,400 --> 00:47:12,810
It's just nice seeing you like that.
591
00:47:13,470 --> 00:47:15,100
What? What's wrong with you?
592
00:47:15,800 --> 00:47:18,220
You did something bad, didn't you?
593
00:47:18,490 --> 00:47:20,860
If you tell me in three seconds,
I'll extenuate it.
594
00:47:20,950 --> 00:47:24,650
- Three, two...
- So how much do you like him?
595
00:47:26,140 --> 00:47:27,380
What?
596
00:47:29,180 --> 00:47:30,460
Well...
597
00:47:31,510 --> 00:47:34,940
I'm not sure, but I most definitely
like him more than he likes me.
598
00:47:38,420 --> 00:47:39,830
I doubt it.
599
00:47:40,090 --> 00:47:41,190
You don't know.
600
00:47:53,640 --> 00:47:55,360
Finally, I see your face.
601
00:47:55,450 --> 00:47:59,060
What? Since when?
602
00:48:00,730 --> 00:48:02,000
Anyway,
603
00:48:02,800 --> 00:48:05,080
I think you're wrong.
604
00:48:05,700 --> 00:48:07,550
Because I like you way more
than you like me.
605
00:48:08,600 --> 00:48:09,700
Well...
606
00:48:12,170 --> 00:48:14,410
Which is why I'm regretting that I said
607
00:48:15,290 --> 00:48:16,700
we should stay away from each other.
608
00:48:18,060 --> 00:48:22,290
I avoided you then
609
00:48:24,050 --> 00:48:28,050
because seeing you made me weak
when nothing was sorted out.
610
00:48:32,100 --> 00:48:35,530
I promise I will sort out
the Marble situation somehow.
611
00:48:36,590 --> 00:48:39,360
- Pardon?
- I can't stand
612
00:48:40,990 --> 00:48:42,570
putting you in danger.
613
00:48:55,240 --> 00:48:57,790
- This way, your energy...
- You said you'd sort it out.
614
00:48:59,030 --> 00:49:02,240
You said I could hold out for a year.
615
00:49:03,340 --> 00:49:05,190
I'll try to hold out.
616
00:49:05,980 --> 00:49:08,750
I can hold your hand every three days.
617
00:49:09,190 --> 00:49:11,040
If I lose weight, I'll overeat.
618
00:49:11,130 --> 00:49:13,020
I'll do anything I can do,
619
00:49:14,950 --> 00:49:18,650
so let's not stay away from each other.
Let's stay together.
620
00:49:54,640 --> 00:49:56,400
What's with the smirk?
It's creeping me out.
621
00:49:56,490 --> 00:49:57,460
What?
622
00:49:57,550 --> 00:49:59,130
You're coming to the after party, right?
623
00:49:59,220 --> 00:50:01,950
Answer my question first.
What's the name of your first love?
624
00:50:02,470 --> 00:50:04,540
- Shin Seol-a.
- When's Jae-kang's birthday?
625
00:50:05,600 --> 00:50:06,960
How would I know?
626
00:50:07,530 --> 00:50:09,120
It's you. Let's go.
627
00:50:09,380 --> 00:50:11,710
What are you saying?
Are you coming to the after party?
628
00:50:11,800 --> 00:50:13,340
- What are they having?
- Meat.
629
00:50:13,430 --> 00:50:14,750
- Meat?
- Meat.
630
00:50:16,510 --> 00:50:19,240
I wonder
if Woo-yeo sorted it out all right.
631
00:50:21,970 --> 00:50:23,370
Excuse me. Hi.
632
00:50:24,250 --> 00:50:26,500
Are you a student here?
633
00:50:27,420 --> 00:50:29,930
I've been watching you over there
634
00:50:30,370 --> 00:50:32,440
and you're totally my type.
635
00:50:32,610 --> 00:50:34,330
[I'm not just your type.]
636
00:50:34,420 --> 00:50:36,480
[I'm everyone's type.]
637
00:50:36,570 --> 00:50:37,670
And?
638
00:50:38,600 --> 00:50:40,220
Could you give me your phone number?
639
00:50:40,310 --> 00:50:41,410
No.
640
00:50:42,340 --> 00:50:45,240
Come on. Do you not like me?
641
00:50:45,330 --> 00:50:47,620
She's saying she doesn't like you.
642
00:50:47,700 --> 00:50:51,000
If you don't want to give us
your phone number,
643
00:50:51,090 --> 00:50:54,080
I don't mind hanging out together
for just today.
644
00:50:56,240 --> 00:50:57,340
Guys.
645
00:50:57,870 --> 00:50:59,500
Be objective, okay?
646
00:50:59,580 --> 00:51:02,050
Can't you see I'm way out of your league?
647
00:51:05,300 --> 00:51:07,810
What a disrespectful wench.
648
00:51:10,140 --> 00:51:11,240
Hey.
649
00:51:11,680 --> 00:51:13,530
I'm not done yet.
650
00:51:14,850 --> 00:51:15,910
Let go.
651
00:51:17,140 --> 00:51:19,210
- "Let go."
- You let go.
652
00:51:20,570 --> 00:51:21,800
- Let go.
- You let go.
653
00:51:21,890 --> 00:51:22,990
Hey.
654
00:51:23,780 --> 00:51:25,100
She said, let go.
655
00:51:25,500 --> 00:51:26,690
What in the...
656
00:51:26,780 --> 00:51:28,670
Hey, you think
this is a movie or something?
657
00:51:29,150 --> 00:51:30,740
Who do you think you are...
658
00:51:43,670 --> 00:51:44,900
Let's go, Hye-sun.
659
00:51:47,590 --> 00:51:51,420
Hye-sun, if something like this
happens again, call me.
660
00:51:51,680 --> 00:51:54,890
I did judo in high school,
so I'll be pretty useful.
661
00:51:55,990 --> 00:51:57,270
Okay.
662
00:51:57,440 --> 00:52:00,790
Let's go. I was looking for you
so we can go to the after party together.
663
00:52:09,680 --> 00:52:10,640
To Seogwa!
664
00:52:10,730 --> 00:52:14,160
- Cheers!
- Cheers!
665
00:52:16,940 --> 00:52:19,360
Seon-woo made
a huge contribution this time.
666
00:52:19,440 --> 00:52:21,330
- How much did you earn?
- Tell me about it.
667
00:52:21,420 --> 00:52:23,010
I heard you broke the record.
668
00:52:23,090 --> 00:52:25,870
Seon-woo, if you don't get a job,
please come to the festival every year.
669
00:52:25,950 --> 00:52:27,450
- We will double your pay.
- Or triple.
670
00:52:27,540 --> 00:52:29,300
Thanks for the curse.
671
00:52:34,140 --> 00:52:35,460
Did Dam come, by the way?
672
00:52:35,630 --> 00:52:37,970
That's a random question.
What's the deal between you two?
673
00:52:38,140 --> 00:52:39,810
Hey, you're not a good match.
674
00:52:40,030 --> 00:52:41,750
So did she come or not?
675
00:52:42,760 --> 00:52:43,820
Hey, you're here.
676
00:52:43,910 --> 00:52:45,400
- Come on in.
- Hi.
677
00:52:57,630 --> 00:53:00,850
- One soju and two beers, please.
- Okay.
678
00:53:03,400 --> 00:53:05,420
I thought you preferred pork belly.
679
00:53:06,130 --> 00:53:07,930
I like all meat equally.
680
00:53:09,380 --> 00:53:11,140
Don't drink too much.
681
00:53:12,420 --> 00:53:15,500
Are you two really going out?
682
00:53:18,840 --> 00:53:20,160
I have a boyfriend.
683
00:53:20,690 --> 00:53:22,360
- What?
- What?
684
00:53:22,890 --> 00:53:26,150
You have a boyfriend?
Since when? Who is he?
685
00:53:26,230 --> 00:53:27,950
Where did you meet him?
Is he a student here?
686
00:53:28,040 --> 00:53:29,010
Why haven't you told us?
687
00:53:29,090 --> 00:53:31,380
I'm saying it now.
688
00:53:32,090 --> 00:53:33,670
I'm seeing someone.
689
00:53:34,110 --> 00:53:35,690
I'll introduce him to you one day.
690
00:53:36,050 --> 00:53:38,330
Right now, the situation isn't so good.
691
00:53:38,510 --> 00:53:40,450
What do you mean by,
the situation isn't good?
692
00:53:40,530 --> 00:53:42,780
How could you have a boyfriend?
You weren't dating anyone.
693
00:53:42,870 --> 00:53:45,460
Who is it? Chan-wook? Seong-woo? Gi-yong?
694
00:53:45,550 --> 00:53:47,660
Come on and tell me.
You're really upsetting me.
695
00:53:47,750 --> 00:53:49,160
- Tell me...
- Gosh!
696
00:53:49,290 --> 00:53:50,610
Just eat the meat.
697
00:53:51,450 --> 00:53:52,500
Give me some water.
698
00:54:08,870 --> 00:54:11,160
Seon-woo is drinking so much today.
699
00:54:11,730 --> 00:54:13,580
I haven't seen him so down.
700
00:54:15,950 --> 00:54:18,640
But he looks even more handsome.
701
00:54:20,350 --> 00:54:21,540
- Hey.
- Where are you going?
702
00:54:21,630 --> 00:54:23,920
- Don't go.
- Where are you going?
703
00:54:24,360 --> 00:54:25,540
What time is it now?
704
00:55:06,200 --> 00:55:09,060
So tell me. How did you meet him?
705
00:55:09,150 --> 00:55:11,170
I want the whole story.
Do you have a photo of him?
706
00:55:11,260 --> 00:55:12,930
Come on. I said I should go home.
707
00:55:13,060 --> 00:55:15,400
No, I want to drink more.
708
00:55:16,670 --> 00:55:18,080
If you're busy, just go.
709
00:55:18,170 --> 00:55:20,370
I will take him home today.
710
00:55:20,460 --> 00:55:22,570
Are you sure? He's horrible with alcohol.
711
00:55:23,580 --> 00:55:25,870
I know he is.
712
00:55:26,310 --> 00:55:29,480
I owe him a bit,
713
00:55:29,560 --> 00:55:32,510
so I'll take care of him today.
714
00:55:33,000 --> 00:55:35,590
Then please take care of him.
Thanks, Hye-sun.
715
00:55:37,310 --> 00:55:40,120
What a disloyal friend she is.
716
00:55:41,000 --> 00:55:44,260
Seriously, Hye-sun. Can you believe it?
717
00:55:44,350 --> 00:55:46,280
How could she have secrets from us?
718
00:55:46,370 --> 00:55:48,660
We are not just anybody, are we?
719
00:55:49,360 --> 00:55:52,710
This is why they say
the axe you trust stabs you in the back.
720
00:55:53,680 --> 00:55:58,030
"The axe you trust stabs you in the back"?
721
00:55:58,650 --> 00:56:01,510
Well, it doesn't mean
722
00:56:01,600 --> 00:56:03,050
you actually get stabbed by an axe.
723
00:56:03,140 --> 00:56:07,140
I know. It means you get betrayed
by someone you trusted.
724
00:56:07,840 --> 00:56:10,790
It was written in the second chapter
of the book you got me.
725
00:56:11,010 --> 00:56:13,740
You read the book?
726
00:56:14,090 --> 00:56:16,470
I'm so proud of you, Hye-sun.
727
00:56:17,080 --> 00:56:19,370
Well done.
728
00:56:19,590 --> 00:56:24,030
Well done.
729
00:56:24,120 --> 00:56:26,500
Well done.
730
00:56:27,290 --> 00:56:28,390
What are you doing?
731
00:56:28,790 --> 00:56:31,430
You're still wet behind the ears.
732
00:56:34,020 --> 00:56:35,690
I'll keep drinking then.
733
00:56:46,610 --> 00:56:47,660
Dam.
734
00:56:48,980 --> 00:56:51,670
Are you going home? I'll take you home.
735
00:56:58,050 --> 00:57:01,920
You're not taking me anywhere.
You're almost crawling.
736
00:57:23,650 --> 00:57:26,380
You drove here, right?
Do you want me to call you a chauffeur?
737
00:57:27,000 --> 00:57:28,190
No.
738
00:57:29,200 --> 00:57:30,610
I'll walk home.
739
00:57:32,540 --> 00:57:34,480
You can't walk to Seocho-dong.
740
00:57:37,560 --> 00:57:39,140
You remember where I live.
741
00:57:41,910 --> 00:57:45,350
You're drunk. You should go inside,
742
00:57:45,430 --> 00:57:46,800
sober up, and...
743
00:57:56,480 --> 00:58:00,520
It's a free hug. It's free for you.
744
00:58:39,290 --> 00:58:41,800
[We appreciate Go Kyung-pyo and
Lee Kyu-sung for the guest appearances.]
745
00:59:11,410 --> 00:59:14,000
[My Roommate is a Gumiho]
746
00:59:14,490 --> 00:59:16,290
[Can I come to your place?
It's been a while.]
747
00:59:16,950 --> 00:59:18,580
[Don't worry about touching.]
748
00:59:18,670 --> 00:59:20,780
[I'm just worried
I might take your energy...]
749
00:59:21,090 --> 00:59:23,900
[When I woke up,
I was half-naked in a hotel.]
750
00:59:23,990 --> 00:59:24,960
Are you crazy?
751
00:59:25,050 --> 00:59:27,470
[To get close to you, Miss Dam, ]
752
00:59:27,560 --> 00:59:29,320
I have to think through a lot of things.
753
00:59:29,400 --> 00:59:31,080
[But it seemed too easy for him.]
754
00:59:31,160 --> 00:59:33,890
[When the red thread of fate
ties two people together, ]
755
00:59:33,980 --> 00:59:36,840
[they end up growing feelings
for each other.]
756
00:59:37,280 --> 00:59:38,950
[Don't make me jealous.]
757
00:59:39,080 --> 00:59:41,370
[My boyfriend, whom I really like a lot.]
758
00:59:41,940 --> 00:59:43,040
Dam!
759
00:59:44,677 --> 00:59:46,777
Dramaday.net
51768
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.