Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,390 --> 00:00:23,810
[Cohabitation Agreement]
2
00:00:23,900 --> 00:00:25,970
[Jang Ki-yong, Lee Hye-ri]
3
00:00:26,450 --> 00:00:28,650
[Kang Han-na, Kim Do-wan]
4
00:00:29,180 --> 00:00:31,780
[Bae In-hyuk, Park Gyeong-hye]
5
00:00:40,229 --> 00:00:42,820
[My Roommate is a Gumiho]
6
00:00:53,340 --> 00:00:55,410
You won't remember a thing.
7
00:00:57,030 --> 00:00:58,750
When you wake up,
8
00:00:59,850 --> 00:01:01,570
everything will be over.
9
00:01:12,080 --> 00:01:14,330
You just had a short dream.
10
00:01:18,020 --> 00:01:19,210
As of now,
11
00:01:21,150 --> 00:01:22,730
the contract has ended.
12
00:02:10,120 --> 00:02:12,140
Dam, come on out. Breakfast is ready.
13
00:02:12,230 --> 00:02:13,370
Okay.
14
00:02:17,729 --> 00:02:20,410
- Hey, you need to wake up.
- Come on.
15
00:02:20,500 --> 00:02:22,960
Are you a human or a larva?
16
00:02:24,020 --> 00:02:26,570
Hey, what's for breakfast?
17
00:02:26,660 --> 00:02:28,900
- Chicken porridge.
- Nice.
18
00:02:32,070 --> 00:02:33,570
Chicken porridge.
19
00:02:37,530 --> 00:02:39,820
I'm leaving.
Wash the dishes before you leave.
20
00:02:39,900 --> 00:02:41,000
Okay.
21
00:02:41,490 --> 00:02:43,030
Or at least soak it in water.
22
00:02:43,120 --> 00:02:45,840
Okay, you're nagging a lot today.
23
00:02:50,160 --> 00:02:51,390
This is good.
24
00:02:54,560 --> 00:02:56,140
[Episode 8]
25
00:02:56,490 --> 00:02:57,640
Hey.
26
00:02:57,860 --> 00:03:00,410
- Hi.
- Hi. Doing okay?
27
00:03:00,720 --> 00:03:02,560
- You're going this early?
- Yes.
28
00:03:02,650 --> 00:03:05,290
It's really tiring to go
to the first period after midterms.
29
00:03:05,380 --> 00:03:06,570
I'm tired to death.
30
00:03:06,660 --> 00:03:08,640
Right, have you heard?
31
00:03:08,720 --> 00:03:10,920
- Hear what?
- Listen up.
32
00:03:14,530 --> 00:03:17,080
Engineering Department
just added carbonara to the cafeteria.
33
00:03:17,170 --> 00:03:20,120
- Yes!
- Wow, hey.
34
00:03:20,290 --> 00:03:22,580
We can't pass on the new menu.
35
00:03:22,670 --> 00:03:25,130
- To the Engineering for lunch today.
- Of course.
36
00:03:25,220 --> 00:03:27,860
Whoever gets there first,
orders for everyone.
37
00:03:27,950 --> 00:03:28,870
- Okay.
- Okay.
38
00:03:28,960 --> 00:03:30,060
- Bye.
- Bye.
39
00:03:31,120 --> 00:03:32,570
Hey, wait up!
40
00:03:35,120 --> 00:03:37,320
Then I'll eat lunch with those two.
41
00:03:37,410 --> 00:03:40,530
Then I have a team project for my major.
42
00:03:40,620 --> 00:03:43,170
In the afternoon, the group assignment.
43
00:03:43,570 --> 00:03:44,850
And...
44
00:03:46,650 --> 00:03:47,880
And...
45
00:04:09,130 --> 00:04:10,320
Darn it.
46
00:04:11,910 --> 00:04:14,110
The least he can do is
make me forget everything.
47
00:04:39,140 --> 00:04:40,240
Dam?
48
00:04:41,120 --> 00:04:42,750
What are you doing here?
49
00:04:43,590 --> 00:04:44,950
Hey, are you crying?
50
00:04:47,330 --> 00:04:49,659
What's wrong? Is something going on?
51
00:04:49,750 --> 00:04:50,930
Are you sick?
52
00:04:51,770 --> 00:04:54,450
Just go, please.
53
00:04:56,210 --> 00:04:58,460
How could I leave you here
when you're crying like this?
54
00:05:02,720 --> 00:05:05,100
Let's sit on the bench, okay?
55
00:05:05,320 --> 00:05:06,860
You should sit down and cry.
56
00:05:07,080 --> 00:05:08,840
Get up. I'll take your bag.
57
00:05:09,100 --> 00:05:11,440
Okay. Get up.
58
00:05:45,490 --> 00:05:46,680
Hye-sun.
59
00:05:47,780 --> 00:05:50,330
You know we still have to go on
one more date
60
00:05:50,420 --> 00:05:52,220
for the project, right?
61
00:05:52,490 --> 00:05:55,480
Really? We have to go on another one?
62
00:05:57,240 --> 00:06:00,230
Yes, sadly, we have one more time left.
63
00:06:02,650 --> 00:06:05,070
Let's go on a date this Saturday
if you're free.
64
00:06:05,470 --> 00:06:06,830
Whatever.
65
00:06:09,690 --> 00:06:11,230
If you're annoyed,
66
00:06:11,500 --> 00:06:14,050
do you just want to say
we did it and write the report?
67
00:06:14,880 --> 00:06:16,070
Can we do that?
68
00:06:16,690 --> 00:06:20,120
Yes, if we get the story straight
out of our lips.
69
00:06:21,440 --> 00:06:23,730
We have to make a story through our lips?
70
00:06:23,820 --> 00:06:25,310
Yes, something like that.
71
00:06:26,760 --> 00:06:30,020
Wait, why do we have to do that
over some assignment?
72
00:06:30,190 --> 00:06:31,290
Well.
73
00:06:31,650 --> 00:06:34,990
You have to do it well to get good grades,
74
00:06:35,080 --> 00:06:36,440
then it'll be easy to find a job...
75
00:06:36,530 --> 00:06:38,640
Does it even affect your job search?
76
00:06:45,370 --> 00:06:49,640
All right. I hear getting a job is
the biggest priority for kids these days.
77
00:06:50,520 --> 00:06:52,240
If it's that necessary, then fine.
78
00:06:53,340 --> 00:06:55,540
Let's do it.
79
00:06:56,420 --> 00:06:57,560
What?
80
00:07:05,220 --> 00:07:07,510
Hey, what are you doing?
Are you crazy? Let me go.
81
00:07:07,590 --> 00:07:09,350
Let me go. What's with you?
82
00:07:09,440 --> 00:07:10,720
- No, hey.
- Let me go.
83
00:07:11,730 --> 00:07:15,950
[His purity, jeopardized.
Her pride, ruined.]
84
00:07:13,670 --> 00:07:16,170
What are you doing? Have you gone insane?
85
00:07:16,440 --> 00:07:18,020
How can you strangle my neck
86
00:07:18,110 --> 00:07:19,780
as if you're killing a chicken?
87
00:07:20,310 --> 00:07:21,590
Why did you...
88
00:07:24,890 --> 00:07:28,100
[Right, she isn't good at Korean
because she lived abroad.]
89
00:07:29,460 --> 00:07:32,540
Hye-sun, listen up.
90
00:07:34,960 --> 00:07:37,690
There is this thing
called a figure of speech.
91
00:07:37,780 --> 00:07:39,800
When we say "take out our hands and feet,"
92
00:07:39,890 --> 00:07:41,650
it doesn't mean we use our feet.
93
00:07:41,740 --> 00:07:44,330
It means we should do
everything we can to help.
94
00:07:44,420 --> 00:07:47,110
And "get the story straight
out of our lips" means
95
00:07:47,460 --> 00:07:49,170
we come up with a story
96
00:07:49,260 --> 00:07:52,080
and run with the same story
as we make up stuff.
97
00:07:55,909 --> 00:07:58,150
Are you trying to teach me?
98
00:07:58,240 --> 00:07:59,820
- No.
- I'm not that stupid.
99
00:07:59,909 --> 00:08:01,760
I even memorized 1,000 Chinese characters.
100
00:08:01,840 --> 00:08:04,970
I may not have finished Lesser Learning,
but I got into the collegiate system.
101
00:08:06,070 --> 00:08:07,920
Do you think I didn't know?
102
00:08:08,750 --> 00:08:10,340
[Wait, does she think]
103
00:08:10,420 --> 00:08:12,760
[the book Lesser Learning is
related to college?]
104
00:08:16,670 --> 00:08:18,260
[She's a pretty funny girl.]
105
00:08:19,440 --> 00:08:22,080
I'll see you on Saturday.
Instead of using our lips...
106
00:08:22,170 --> 00:08:25,300
I mean, instead of coming up with a story,
107
00:08:25,380 --> 00:08:26,840
let's just meet up.
108
00:08:27,100 --> 00:08:29,700
I get it. You need to go.
109
00:08:29,920 --> 00:08:31,900
All right. See you on Saturday.
110
00:08:42,900 --> 00:08:46,460
[She wouldn't tell me
why she's crying even if I asked.]
111
00:08:53,190 --> 00:08:56,840
[I can't believe
I'm happy to see her in this situation.]
112
00:09:08,020 --> 00:09:10,260
Hey, what's going on?
113
00:09:10,530 --> 00:09:12,770
Why is she crying next to that Tiger boy?
114
00:09:21,350 --> 00:09:22,580
Wait.
115
00:09:46,340 --> 00:09:48,940
Please excuse me.
You should get to class too.
116
00:09:49,030 --> 00:09:52,020
Hey, wait.
Do you want to meet this weekend?
117
00:09:55,450 --> 00:09:57,430
I mean, that's not what I meant.
118
00:09:58,440 --> 00:10:01,170
I mean, well, it is.
119
00:10:02,490 --> 00:10:05,480
We have to do the assignment.
Don't you want to do it?
120
00:10:07,770 --> 00:10:09,090
I don't want to.
121
00:10:58,410 --> 00:11:00,260
Sir, I'm home.
122
00:11:06,330 --> 00:11:07,780
Why didn't you pick up your phone?
123
00:11:14,080 --> 00:11:16,140
You took the Marble out, didn't you?
124
00:11:16,500 --> 00:11:18,480
I could tell by the way she looks.
125
00:11:18,610 --> 00:11:19,660
Did you see her?
126
00:11:19,750 --> 00:11:20,980
So what if I did?
127
00:11:21,340 --> 00:11:24,640
Why do you care?
You won't be seeing her again.
128
00:11:25,600 --> 00:11:26,920
If you've decided
129
00:11:27,010 --> 00:11:29,260
to strain every drop of energy
from a stranger,
130
00:11:29,340 --> 00:11:31,280
you should've stayed away
from getting attached.
131
00:11:31,370 --> 00:11:32,560
And if you've let her go,
132
00:11:32,640 --> 00:11:34,800
you need to brace yourself
and find the next target.
133
00:11:35,500 --> 00:11:38,190
You don't have time to lose
looking miserable,
134
00:11:38,280 --> 00:11:39,510
and that goes for both of you.
135
00:11:40,520 --> 00:11:41,620
Both of us?
136
00:11:42,500 --> 00:11:44,080
She was crying.
137
00:11:44,170 --> 00:11:45,760
She was? Why?
138
00:11:46,460 --> 00:11:47,520
Why do you ask?
139
00:11:47,600 --> 00:11:49,500
I'm sure it's because of you.
140
00:11:50,730 --> 00:11:52,000
That's impossible.
141
00:11:52,750 --> 00:11:54,640
I erased everything about me
from her memories.
142
00:11:56,010 --> 00:11:58,650
I'm not sure if you're sweet or cruel.
143
00:12:01,820 --> 00:12:03,880
Are you sure your magic worked?
144
00:12:03,970 --> 00:12:06,000
You said it didn't work on her mom.
145
00:12:06,390 --> 00:12:08,550
I'm sure no one will remember a thing.
146
00:12:09,820 --> 00:12:10,920
That girl
147
00:12:12,020 --> 00:12:13,430
and everyone else who saw me.
148
00:12:16,120 --> 00:12:18,320
Please keep an eye on her
and see if she does all right
149
00:12:18,620 --> 00:12:19,900
and stays healthy.
150
00:12:20,690 --> 00:12:23,510
You said you wanted me to keep her safe,
151
00:12:23,600 --> 00:12:25,180
not to pry on her private life.
152
00:12:26,240 --> 00:12:27,600
She's safe now.
153
00:12:28,040 --> 00:12:29,270
From whom?
154
00:12:30,060 --> 00:12:31,250
From me.
155
00:12:34,380 --> 00:12:37,850
So now you're worried
about her private life
156
00:12:39,170 --> 00:12:41,410
instead of her safety?
157
00:12:51,230 --> 00:12:53,340
I thought of her like my family.
158
00:12:54,130 --> 00:12:55,360
Please do that for me.
159
00:12:57,170 --> 00:12:59,280
No, if you want to see her,
you can see her in person.
160
00:13:00,950 --> 00:13:03,940
She won't even recognize you.
What's the problem?
161
00:13:14,940 --> 00:13:16,660
Family, my foot.
162
00:13:16,750 --> 00:13:20,130
No guy makes a face like that
to a girl he thinks of like family.
163
00:13:22,420 --> 00:13:23,920
[What about my face?]
164
00:13:25,720 --> 00:13:27,000
How can I put this?
165
00:13:28,930 --> 00:13:31,090
I mean, you've been smiling,
166
00:13:31,180 --> 00:13:33,070
but you look like you're empty inside.
167
00:13:33,160 --> 00:13:34,260
Whatever.
168
00:13:34,830 --> 00:13:36,280
Are you sure everything is okay?
169
00:13:36,720 --> 00:13:38,040
I'm fine.
170
00:14:05,850 --> 00:14:07,430
[I lied.]
171
00:14:08,750 --> 00:14:10,250
I knew how to take out the Marble
172
00:14:11,000 --> 00:14:12,980
from the beginning.
173
00:14:15,220 --> 00:14:17,070
But I lied to you.
174
00:14:19,490 --> 00:14:22,960
I needed energy to become human,
175
00:14:24,810 --> 00:14:26,750
and you happened to be there.
176
00:14:29,430 --> 00:14:32,160
[Yes, I was just a consumable human]
177
00:14:32,250 --> 00:14:35,990
[who was there to give him my energy.]
178
00:14:36,560 --> 00:14:38,010
[So this is enough.]
179
00:14:38,800 --> 00:14:41,800
[The least I can do is celebrate.
Why am I crying?]
180
00:14:43,340 --> 00:14:45,100
Soo-kyung, are you free today?
181
00:14:45,180 --> 00:14:46,370
Today?
182
00:14:46,590 --> 00:14:49,450
I don't have a lesson at my academy.
183
00:14:49,540 --> 00:14:52,710
And my phone English lesson
isn't today either.
184
00:14:52,800 --> 00:14:55,000
Let's call Jae-jin
and party until the morning.
185
00:14:55,080 --> 00:14:56,270
Midterms are over too.
186
00:14:56,760 --> 00:15:00,360
I'm going to do everything
I couldn't do for a while.
187
00:15:34,110 --> 00:15:35,340
That feels much better.
188
00:15:36,310 --> 00:15:39,040
Chicken and beer
beat any kind of relationship.
189
00:15:39,920 --> 00:15:42,250
Tipsy and delicious,
190
00:15:42,340 --> 00:15:44,890
yet delicious and tipsy.
191
00:15:45,200 --> 00:15:46,560
- I missed this so much.
- Right.
192
00:15:47,970 --> 00:15:49,160
You didn't have to miss it.
193
00:15:49,250 --> 00:15:51,270
You did this every other day.
194
00:15:51,360 --> 00:15:54,530
Tell me about it. Some might think
she hasn't done this for months.
195
00:15:54,610 --> 00:15:57,250
Excuse me, we'll take
one more garlic chicken
196
00:15:57,340 --> 00:15:58,930
and another 3,000cc beer pitcher.
197
00:15:59,010 --> 00:16:00,690
- Sure.
- You're eating more?
198
00:16:00,820 --> 00:16:02,890
Are you going to stop eating chicken
after today?
199
00:16:03,330 --> 00:16:05,000
I know our midterms are over,
200
00:16:05,090 --> 00:16:07,200
but I need to recap
today's lecture and study.
201
00:16:08,610 --> 00:16:10,890
Stop eating. Let's go.
202
00:16:10,980 --> 00:16:12,480
Hey, go where?
203
00:16:12,570 --> 00:16:15,030
My curfew is lifted.
We have to party harder.
204
00:16:15,120 --> 00:16:16,530
You had a curfew?
205
00:16:16,610 --> 00:16:19,690
- I didn't know Dan was that strict.
- Right?
206
00:16:25,630 --> 00:16:27,130
I don't have to avoid them anymore.
207
00:16:27,310 --> 00:16:28,450
- What?
- What?
208
00:16:30,390 --> 00:16:32,280
My life is filled with happiness,
209
00:16:32,590 --> 00:16:33,820
and it's killing me.
210
00:16:33,910 --> 00:16:35,800
Hey, let's go to a karaoke room.
211
00:16:36,280 --> 00:16:37,910
Karaoke sounds great.
212
00:16:38,000 --> 00:16:40,730
It's time to bust out
Jae-jin's sentimental songs again.
213
00:16:45,570 --> 00:16:46,670
- Hey.
- Fine.
214
00:16:46,930 --> 00:16:49,700
Hey, I don't want
any of these drowsy slow songs.
215
00:16:49,790 --> 00:16:51,420
Only dance songs.
216
00:16:52,300 --> 00:16:54,190
Dance, dance!
217
00:17:49,410 --> 00:17:52,180
Why is Dam so hyper today?
She's scaring me.
218
00:17:52,270 --> 00:17:53,410
I'm not sure.
219
00:17:53,900 --> 00:17:55,700
She said that she feels lighthearted.
220
00:17:56,360 --> 00:17:57,640
Is it because tests are over?
221
00:17:57,770 --> 00:17:59,480
I don't think she studied so hard
222
00:17:59,570 --> 00:18:02,120
for her to feel that lighthearted.
223
00:18:07,320 --> 00:18:08,940
We have a minute left. Let's go.
224
00:18:09,030 --> 00:18:11,720
Let's not sing a long song
and mope over the time we lost,
225
00:18:11,800 --> 00:18:13,650
- but let's go home with some class.
- Start.
226
00:18:16,030 --> 00:18:17,000
["Apartment"]
227
00:18:18,580 --> 00:18:21,260
What's with this song?
Did her taste in music change?
228
00:18:21,880 --> 00:18:24,610
Well, I guess trot music is
really big these days.
229
00:18:34,770 --> 00:18:40,490
[Seoul]
230
00:20:03,960 --> 00:20:07,210
Now that he took out the Marble,
did he become a human
231
00:20:08,180 --> 00:20:10,030
with the energy I gave him?
232
00:20:12,360 --> 00:20:14,780
Goodness, I don't even care.
233
00:20:18,870 --> 00:20:21,120
But why am I here again?
234
00:20:22,960 --> 00:20:24,940
Old habits die hard.
235
00:20:39,380 --> 00:20:41,180
[She was crying.]
236
00:20:55,040 --> 00:20:57,150
You either sleep late
or suffer from a hangover.
237
00:21:00,410 --> 00:21:02,430
Eat up. It's ox blood hangover soup.
238
00:21:04,630 --> 00:21:08,150
Can you make me bean sprout soup
or dried pollack soup next time?
239
00:21:08,460 --> 00:21:10,350
I don't want to see any blood for a while.
240
00:21:10,700 --> 00:21:14,310
You're very hasty.
I was just asking you to consider that.
241
00:21:22,890 --> 00:21:24,170
[Do you feel better now?]
242
00:21:24,920 --> 00:21:27,070
[Let's go eat something
to help you feel better.]
243
00:21:27,690 --> 00:21:29,360
[Let's meet up even if you don't want to.]
244
00:21:29,800 --> 00:21:33,060
[I know it sounds weird,
but just think of this as an assignment.]
245
00:21:33,140 --> 00:21:35,560
[Just think of this as an assignment.]
246
00:21:35,700 --> 00:21:36,880
[Lee Dam]
247
00:21:37,590 --> 00:21:39,960
What are you up to?
Why are you staring at...
248
00:21:40,840 --> 00:21:42,910
My gosh, you were
getting clingy to a girl?
249
00:21:44,540 --> 00:21:45,640
Are you crazy? Give it back.
250
00:21:45,730 --> 00:21:48,460
No, I won't. Why would I
give back something this hilarious?
251
00:21:48,630 --> 00:21:49,820
Darn it, give it back.
252
00:21:49,910 --> 00:21:53,070
You weren't turned down just once,
but continuously over and over again.
253
00:21:54,090 --> 00:21:56,460
I can't believe you're in this situation
despite your looks.
254
00:21:56,770 --> 00:21:58,660
This is the power of one's personality!
255
00:21:59,230 --> 00:22:01,480
Hey, I'm going to kill you, okay?
256
00:22:03,590 --> 00:22:04,910
[Lee Dam]
257
00:22:06,050 --> 00:22:08,430
- What?
- I sent that message.
258
00:22:08,520 --> 00:22:11,470
You've been turned down anyway,
so keep trying and leave no regrets.
259
00:22:13,450 --> 00:22:15,560
Get turned down 100 times, 101 times,
it's the same.
260
00:22:15,650 --> 00:22:17,410
- Hey.
- Boo-ya.
261
00:22:18,200 --> 00:22:19,690
- Darn it, that brat.
- Gosh.
262
00:22:19,780 --> 00:22:21,190
[Gye Seon-woo,
Let's meet up even if you don't want to.]
263
00:22:27,440 --> 00:22:28,850
Why? Who is it?
264
00:22:28,930 --> 00:22:32,370
- Just a senior at school.
- It doesn't look like he's just a senior.
265
00:22:37,120 --> 00:22:39,010
He's interested in you.
266
00:22:39,100 --> 00:22:40,730
I guess he's not into looks.
267
00:22:41,030 --> 00:22:42,490
You psycho.
268
00:22:43,230 --> 00:22:44,550
[Gye Seon-woo]
269
00:22:45,040 --> 00:22:47,500
Man, he's unbelievably good-looking.
What happened?
270
00:22:47,590 --> 00:22:48,870
Stop talking nonsense.
271
00:22:49,220 --> 00:22:51,900
It's not like that.
He just contacted me for an assignment...
272
00:22:53,130 --> 00:22:54,720
- What are you doing?
- Replying.
273
00:22:54,810 --> 00:22:56,260
- Give me back.
- Give me a moment.
274
00:22:56,350 --> 00:22:57,620
Give it to me now.
275
00:22:57,710 --> 00:22:59,470
- Hey.
- What assignment? He's into you.
276
00:22:59,560 --> 00:23:01,270
Give it back, you psycho.
277
00:23:01,410 --> 00:23:03,170
- Darn it.
- Here.
278
00:23:05,980 --> 00:23:08,270
[I'd love to meet you anytime.]
279
00:23:08,490 --> 00:23:09,850
Hey, it's on.
280
00:23:09,940 --> 00:23:11,350
He's 100 percent into you.
281
00:23:11,610 --> 00:23:13,460
I'm going to kill you!
282
00:23:13,590 --> 00:23:14,910
Wash your hair before you go!
283
00:23:15,350 --> 00:23:18,390
I bid you good luck
with your first boyfriend. You got this.
284
00:23:19,050 --> 00:23:20,190
I can't believe this.
285
00:23:25,520 --> 00:23:27,580
[I'd love to meet you anytime.]
286
00:23:28,990 --> 00:23:30,750
Hey, I won't beat you. Open up.
287
00:23:30,840 --> 00:23:32,420
I don't believe you.
288
00:23:33,440 --> 00:23:36,160
I really won't. I swear on my credit card.
289
00:23:37,750 --> 00:23:39,200
Don't you dare lay a hand on me.
290
00:23:39,420 --> 00:23:42,500
I'll use this hair iron
to straighten your twisted mind.
291
00:23:42,720 --> 00:23:43,950
Look at this.
292
00:23:44,040 --> 00:23:45,620
[Lee Dam, I'd love to meet you anytime.]
293
00:23:45,180 --> 00:23:46,420
What do I say to this?
294
00:23:54,030 --> 00:23:55,520
[I'll call you.]
295
00:23:57,420 --> 00:23:59,840
I should just kill Dan.
296
00:24:04,980 --> 00:24:07,320
[Chats]
297
00:24:09,690 --> 00:24:12,290
[He didn't have to delete the messages.]
298
00:24:15,680 --> 00:24:17,300
[No, don't cry.]
299
00:24:21,660 --> 00:24:24,120
[You were just turned down harshly.]
300
00:24:24,650 --> 00:24:27,910
[You had a crush on him,
had expectations that couldn't be met, ]
301
00:24:28,220 --> 00:24:29,490
[then got turned down.]
302
00:24:35,610 --> 00:24:37,540
- My gosh.
- It wasn't supposed to rain today.
303
00:24:41,280 --> 00:24:43,350
[I'm like an actress in a tragic movie.]
304
00:25:13,970 --> 00:25:15,250
[Is this a dream?]
305
00:25:20,130 --> 00:25:21,630
It's suddenly raining.
306
00:25:22,510 --> 00:25:24,970
[Is this really him?]
307
00:25:25,330 --> 00:25:26,780
Where are you headed?
308
00:25:27,220 --> 00:25:28,980
I'll share with you
until your destination.
309
00:25:31,530 --> 00:25:34,040
I'm headed
to the Department of Humanities.
310
00:25:59,650 --> 00:26:01,410
[She doesn't look well.]
311
00:26:02,110 --> 00:26:03,740
[Did something really happen to her?]
312
00:26:07,350 --> 00:26:10,290
[If he ended everything
without making an excuse, ]
313
00:26:10,870 --> 00:26:15,130
[it means he was
never going to see me again.]
314
00:26:17,110 --> 00:26:18,610
[In the end, ]
315
00:26:19,050 --> 00:26:21,560
[that's how little I meant in his life, ]
316
00:26:23,980 --> 00:26:25,300
[like a sudden shower.]
317
00:26:31,540 --> 00:26:33,960
I think I'm good now.
318
00:26:34,620 --> 00:26:36,600
I saw a friend over there.
319
00:26:37,750 --> 00:26:38,850
I see.
320
00:26:41,090 --> 00:26:42,590
Thank you.
321
00:26:58,470 --> 00:27:01,330
[This must be the end.]
322
00:27:04,280 --> 00:27:05,420
Excuse me.
323
00:27:09,250 --> 00:27:11,980
Don't walk in the rain, and take this.
324
00:27:13,120 --> 00:27:14,660
Why should I take your umbrella?
325
00:27:25,180 --> 00:27:27,420
- Soo-kyung!
- Hey, Dam.
326
00:27:28,350 --> 00:27:30,420
- My gosh.
- Where's your umbrella?
327
00:27:30,500 --> 00:27:32,180
How did you find me?
328
00:27:40,270 --> 00:27:41,940
Hey, it stopped raining.
329
00:27:42,910 --> 00:27:44,140
Was that a sun shower?
330
00:27:44,230 --> 00:27:46,040
It was sunny, then it suddenly rained.
331
00:27:50,390 --> 00:27:51,890
- Let's go.
- Okay.
332
00:27:59,810 --> 00:28:03,330
[Her kind voice. Her smile.]
333
00:28:03,990 --> 00:28:05,220
[And playing a baby.]
334
00:28:07,370 --> 00:28:10,500
[All those things were
perhaps a privilege.]
335
00:28:14,410 --> 00:28:16,480
[I have now become]
336
00:28:17,410 --> 00:28:19,030
[a nobody to her.]
337
00:28:30,780 --> 00:28:32,370
Have you heard?
338
00:28:32,670 --> 00:28:35,010
Professor Jung recently took a leave
because of his health,
339
00:28:35,090 --> 00:28:36,590
so we're getting a new professor.
340
00:28:36,680 --> 00:28:38,090
Really?
341
00:28:39,930 --> 00:28:41,340
Why? Are you worried?
342
00:28:41,430 --> 00:28:43,720
Well, in my case, it doesn't matter
who the new guy is.
343
00:28:45,920 --> 00:28:48,470
What's that? What's he doing? Jae-jin.
344
00:28:49,440 --> 00:28:50,580
What are you doing?
345
00:28:52,830 --> 00:28:55,550
My friends, I need agony aunts.
346
00:28:55,820 --> 00:28:57,090
What's wrong?
347
00:28:57,180 --> 00:29:00,610
Our grades aren't in, so I doubt
you're worried about repeating this class.
348
00:29:01,630 --> 00:29:02,810
Well,
349
00:29:03,610 --> 00:29:06,330
Jin-ah has been in contact for a few days.
350
00:29:07,790 --> 00:29:10,690
Why won't you even hear me out?
351
00:29:12,050 --> 00:29:15,840
I mean, she keeps texting me
late at night asking if I'm asleep.
352
00:29:15,930 --> 00:29:18,260
Then she sends old pictures
and asks if I remember.
353
00:29:18,650 --> 00:29:20,850
She wants to meet, so what do I do?
354
00:29:20,940 --> 00:29:22,880
What do you think? She's bored,
355
00:29:22,970 --> 00:29:24,730
so she wants to lead you on.
356
00:29:24,810 --> 00:29:27,670
Just ignore her.
You don't have to be shaken.
357
00:29:27,760 --> 00:29:30,230
- She's not like that.
- Whatever. Be quiet.
358
00:29:32,160 --> 00:29:34,630
- Hey, are you serious?
- Yes, he's going to be here.
359
00:29:34,710 --> 00:29:38,060
- Hey, let's sit in the very front.
- Stop that.
360
00:29:38,140 --> 00:29:39,380
Hey, Yu-ri.
361
00:29:39,460 --> 00:29:40,650
What's going on here?
362
00:29:40,780 --> 00:29:42,100
It's the new professor.
363
00:29:42,190 --> 00:29:44,130
I just saw him, and he's amazing.
364
00:29:44,220 --> 00:29:45,980
Why? How amazing is he?
365
00:29:46,060 --> 00:29:47,250
It's none of your business.
366
00:29:51,480 --> 00:29:52,750
- Look.
- My gosh.
367
00:29:53,370 --> 00:29:55,570
He looks like an actor.
368
00:29:56,010 --> 00:29:57,500
He's really hot.
369
00:29:59,620 --> 00:30:01,900
[Seogwa University]
370
00:30:04,590 --> 00:30:06,610
[Seogwa University]
371
00:30:11,060 --> 00:30:13,260
- Gosh, he's so hot.
- Who is that?
372
00:30:13,610 --> 00:30:15,940
I'm sorry I ran in late on my first day.
373
00:30:16,030 --> 00:30:18,400
- Don't say that.
- It's okay.
374
00:30:18,710 --> 00:30:20,080
- Don't say that.
- Right.
375
00:30:21,180 --> 00:30:25,140
Dam, I'm thinking of retaking this lecture
for the first time in my life.
376
00:30:25,490 --> 00:30:28,960
No, I'll re, re, re, re,
retake this lecture.
377
00:30:31,120 --> 00:30:32,840
[Why is he here right now?]
378
00:30:34,640 --> 00:30:37,850
[If he can use magic,
is he not a human yet? Wait, no.]
379
00:30:38,420 --> 00:30:40,270
[That's not what's important.]
380
00:30:40,540 --> 00:30:42,120
Then let me call attendance first.
381
00:30:42,210 --> 00:30:43,570
- Okay.
- Yes.
382
00:30:43,660 --> 00:30:45,070
- Jeon Da-young?
- Yes.
383
00:30:45,160 --> 00:30:46,210
Seo Jin.
384
00:30:46,560 --> 00:30:48,020
- Yes.
- Gye Seon-woo.
385
00:30:48,100 --> 00:30:50,740
- Yes.
[-What on earth is going on?]
386
00:30:50,830 --> 00:30:52,420
- Choi Soo-kyung.
- Yes!
387
00:30:55,190 --> 00:30:58,090
- Yes.
[-Is it because of me?]
388
00:30:59,190 --> 00:31:00,730
[Is he here to keep an eye on me?]
389
00:31:02,270 --> 00:31:03,420
Lee Dam.
390
00:31:05,400 --> 00:31:06,540
Yes.
391
00:31:10,810 --> 00:31:13,970
[Is he doing this to keep an eye on me?]
392
00:31:15,030 --> 00:31:16,700
As you have been probably informed,
393
00:31:16,790 --> 00:31:19,740
I'm going to be teaching History 101
starting today.
394
00:31:22,770 --> 00:31:23,870
Then
395
00:31:24,310 --> 00:31:25,990
let's start from page 178.
396
00:31:26,070 --> 00:31:27,390
- Yes, Professor.
- Yes, Professor.
397
00:31:36,630 --> 00:31:38,700
I've got to hurry to the next class. Bye.
398
00:31:38,790 --> 00:31:39,980
Bye.
399
00:31:42,270 --> 00:31:43,370
Professor.
400
00:31:43,670 --> 00:31:45,610
Thanks for the lecture.
401
00:31:51,420 --> 00:31:53,490
Hey, Dam. Beef tripe after school?
402
00:31:53,570 --> 00:31:54,670
I have no money.
403
00:31:54,760 --> 00:31:56,700
It's on me. I got my allowance.
404
00:31:56,790 --> 00:31:58,410
- Stop annoying me.
- Come on.
405
00:31:58,810 --> 00:32:00,040
- Go away.
- Come on.
406
00:32:06,600 --> 00:32:10,820
[Professor of History, Shin Woo-yeo]
407
00:32:12,320 --> 00:32:14,120
I'm just watching her for a while.
408
00:32:15,490 --> 00:32:16,980
Just for a while.
409
00:32:18,130 --> 00:32:21,120
All right.
I didn't say anything yet, though.
410
00:32:23,410 --> 00:32:27,060
So you're just watching her for a while.
411
00:32:27,150 --> 00:32:28,250
Then what?
412
00:32:28,600 --> 00:32:29,790
What are you going to do next?
413
00:32:36,390 --> 00:32:38,590
You saw what happened
when one failed to become a human
414
00:32:38,670 --> 00:32:40,170
after living 1,000 years.
415
00:32:40,350 --> 00:32:42,240
Haven't you learned your lesson?
416
00:32:42,720 --> 00:32:44,170
Time is ticking.
417
00:32:44,260 --> 00:32:46,200
Why are you still thinking about her?
418
00:32:46,900 --> 00:32:48,620
- I cared...
- If you cared about her so much,
419
00:32:48,700 --> 00:32:50,550
why did you erase her memories first?
420
00:33:03,750 --> 00:33:05,420
[Because I thought]
421
00:33:06,570 --> 00:33:09,430
[if she wouldn't look at me
the same way as she did, ]
422
00:33:10,840 --> 00:33:12,550
[I wouldn't be able to stand it.]
423
00:33:14,580 --> 00:33:18,140
Are you sure you want her
to go back to her normal life?
424
00:33:24,430 --> 00:33:27,120
Is it really okay for you to see her
doing just fine
425
00:33:27,200 --> 00:33:28,440
without you?
426
00:33:30,940 --> 00:33:32,040
Of course.
427
00:33:35,120 --> 00:33:36,310
You know what?
428
00:33:37,320 --> 00:33:39,480
I may lie to other people,
429
00:33:39,920 --> 00:33:41,420
but I would never lie to myself.
430
00:33:47,000 --> 00:33:48,900
I'm buying you a really tasty beef tripe.
431
00:33:48,980 --> 00:33:50,740
I said I'm not interested.
432
00:33:51,580 --> 00:33:53,340
You can't convince me
with 20cm of beef tripe.
433
00:33:53,430 --> 00:33:55,360
I know you want to talk about Jin-ah.
434
00:33:55,630 --> 00:33:57,260
Just move on, you clingy punk.
435
00:33:57,340 --> 00:33:59,540
I'm not being clingy.
I just want to say to her
436
00:33:59,630 --> 00:34:02,230
that I'm not an idiot anymore
so she should stop contacting me.
437
00:34:02,320 --> 00:34:04,340
I just want to talk with you about
438
00:34:04,430 --> 00:34:06,630
how I make it sound
439
00:34:06,720 --> 00:34:08,740
more charismatic and ruthless, my friend.
440
00:34:08,830 --> 00:34:10,410
- Whatever.
- Jae-jin.
441
00:34:25,060 --> 00:34:27,219
Jin-ah, what are you doing here?
442
00:34:27,530 --> 00:34:29,860
I just came by
443
00:34:29,949 --> 00:34:32,100
to see your face.
444
00:34:36,719 --> 00:34:40,550
By the way, Dam,
it looks like you're still single,
445
00:34:40,679 --> 00:34:42,570
seeing that you still
hang out with Jae-jin.
446
00:34:42,659 --> 00:34:45,790
- You little...
- No, Dam. Don't.
447
00:34:49,310 --> 00:34:50,929
My legs hurt.
448
00:34:51,510 --> 00:34:54,850
Jae-jin, will you keep me waiting here?
449
00:34:55,070 --> 00:34:56,699
Let's go somewhere and talk.
450
00:34:56,960 --> 00:34:59,560
You're not talking to anyone. Go away.
451
00:35:00,920 --> 00:35:03,170
Who do you think you are
to tell me to go away?
452
00:35:03,250 --> 00:35:06,250
I know who I am to him.
453
00:35:06,510 --> 00:35:10,160
If you make him cry, I'll be the one
who has to take all his drunken grumbles.
454
00:35:10,250 --> 00:35:13,070
If you're not paying
for the drink, just go.
455
00:35:15,790 --> 00:35:16,890
Jae-jin.
456
00:35:17,510 --> 00:35:18,700
Should I go?
457
00:35:21,730 --> 00:35:23,140
Well...
458
00:35:37,050 --> 00:35:38,370
Sorry, Dam.
459
00:35:41,930 --> 00:35:45,320
She came all the way here.
I can't just let her go like this.
460
00:35:47,120 --> 00:35:48,090
Let's go, Jae-jin.
461
00:35:48,180 --> 00:35:50,510
I saw a nice cafe on my way here.
Let's go.
462
00:35:50,770 --> 00:35:51,870
I'll text you.
463
00:35:59,440 --> 00:36:01,990
What am I going to do with that idiot?
464
00:36:23,730 --> 00:36:30,810
[Jae-jin]
465
00:36:24,120 --> 00:36:25,400
[I'm sorry, Dam.]
466
00:36:25,660 --> 00:36:27,470
[I know I'm being stupid, ]
467
00:36:27,950 --> 00:36:30,770
[but seeing her face makes me weak.]
468
00:36:41,680 --> 00:36:42,780
Hi, Seok.
469
00:36:43,790 --> 00:36:44,980
Now?
470
00:36:47,880 --> 00:36:51,010
Professor, what kind of coffee
do you like?
471
00:36:51,540 --> 00:36:53,780
Professor. Please have some snacks.
472
00:36:54,970 --> 00:36:57,340
- Seok, what's this about?
- What's your favorite?
473
00:36:58,360 --> 00:36:59,630
Obviously,
474
00:36:59,720 --> 00:37:02,270
we're welcoming our new professor.
475
00:37:02,400 --> 00:37:03,900
You're the president of the council.
476
00:37:05,530 --> 00:37:07,640
[I wished I didn't have to bump into him.]
477
00:37:13,710 --> 00:37:16,840
What are you doing here though?
You're not even a member of the council.
478
00:37:19,170 --> 00:37:20,750
Do you have to be a member
479
00:37:20,840 --> 00:37:22,730
to greet our new professor?
480
00:37:23,390 --> 00:37:24,490
Professor.
481
00:37:24,580 --> 00:37:26,070
As the top History major junior,
482
00:37:26,160 --> 00:37:28,140
I have a question.
483
00:37:28,930 --> 00:37:32,100
Are you married?
484
00:37:32,320 --> 00:37:33,420
Hey.
485
00:37:33,600 --> 00:37:36,330
Can't you see he's not wearing a ring?
486
00:37:41,430 --> 00:37:43,450
Of course. You look so young
487
00:37:43,540 --> 00:37:46,230
I thought you were one of my seniors.
488
00:37:46,970 --> 00:37:48,340
What a surprise.
489
00:37:51,990 --> 00:37:54,980
Dam, don't you have any questions
to ask him?
490
00:38:03,030 --> 00:38:05,500
How will our grades be calculated?
491
00:38:06,250 --> 00:38:07,610
- Sorry?
- This is my first time
492
00:38:07,700 --> 00:38:10,430
having my professor changed
in the middle of the semester.
493
00:38:14,650 --> 00:38:17,730
They will be calculated
in the same way as before.
494
00:38:18,520 --> 00:38:19,750
Yes, Professor.
495
00:38:21,160 --> 00:38:22,530
I see.
496
00:38:40,390 --> 00:38:41,490
Jae-jin.
497
00:38:41,930 --> 00:38:44,660
You thought I was two-timing too, right?
498
00:38:46,810 --> 00:38:51,260
But if you define my love
using one cheap word like that,
499
00:38:51,350 --> 00:38:52,750
I'll be sad.
500
00:38:53,550 --> 00:38:54,950
I was simply confused
501
00:38:55,040 --> 00:38:57,240
if I liked you or him.
502
00:38:59,130 --> 00:39:00,280
I see.
503
00:39:02,870 --> 00:39:05,560
I think I'm done
organizing my thoughts now.
504
00:39:06,390 --> 00:39:10,440
So I'm thinking of giving you
another chance.
505
00:39:12,680 --> 00:39:14,620
- Another chance?
- Yes.
506
00:39:14,710 --> 00:39:16,690
A chance to make me feel safer
507
00:39:16,780 --> 00:39:19,420
and be nicer to me
so I don't get confused.
508
00:39:19,770 --> 00:39:21,750
To be honest, you haven't been
that good either.
509
00:39:21,840 --> 00:39:23,510
You hung out with Lee Dam all the time.
510
00:39:23,600 --> 00:39:26,320
Jin-ah, Dam is just a friend.
511
00:39:26,410 --> 00:39:27,950
How many times do I have to tell you?
512
00:39:28,040 --> 00:39:30,240
Dam is not even a female friend.
513
00:39:30,720 --> 00:39:32,570
She's just a human friend.
514
00:39:32,660 --> 00:39:34,420
I said I didn't like her.
515
00:39:34,990 --> 00:39:37,940
How many times did I say
I didn't like her?
516
00:39:45,640 --> 00:39:46,830
Fine.
517
00:39:47,310 --> 00:39:50,130
I did see another guy while dating you.
518
00:39:50,740 --> 00:39:52,110
But you weren't nice to me either.
519
00:39:52,200 --> 00:39:54,220
We're both at fault.
520
00:39:54,400 --> 00:39:57,430
Choi Jin-ah. Do you even hear yourself?
521
00:39:58,000 --> 00:40:01,440
Not once have I put her before you.
522
00:40:01,790 --> 00:40:03,940
You have always been my priority,
523
00:40:05,440 --> 00:40:08,480
and I have always done my best
for this relationship.
524
00:40:08,960 --> 00:40:10,370
Don't use Dam as an excuse.
525
00:40:11,160 --> 00:40:12,880
You may not be that good of a person,
526
00:40:13,320 --> 00:40:15,080
but you're not that shameless either.
527
00:40:15,740 --> 00:40:18,110
How could you side with her
in front of me?
528
00:40:18,770 --> 00:40:21,190
I didn't know you were such cold a person.
529
00:40:28,930 --> 00:40:30,120
Hye-sun.
530
00:40:31,310 --> 00:40:32,980
Hi. I didn't expect to see you here.
531
00:40:33,860 --> 00:40:35,140
Who is she?
532
00:40:36,850 --> 00:40:38,790
I'm sorry if I have interrupted.
533
00:40:39,050 --> 00:40:41,210
I'll leave you two alone.
534
00:40:41,650 --> 00:40:42,750
See you on Saturday.
535
00:40:42,840 --> 00:40:44,600
Okay. I'll text you.
536
00:40:46,270 --> 00:40:48,210
Who is she? Why are you texting her?
537
00:40:48,690 --> 00:40:51,640
- Well, she's just...
- What?
538
00:40:51,770 --> 00:40:55,860
She's just someone
I do an assignment with.
539
00:40:57,140 --> 00:40:58,330
It's...
540
00:41:00,570 --> 00:41:02,810
Even if he told you who I am,
you wouldn't know.
541
00:41:04,660 --> 00:41:05,850
What?
542
00:41:06,950 --> 00:41:09,150
So what's the point of asking?
543
00:41:11,350 --> 00:41:15,490
- Hey! What are you?
- Don't...
544
00:41:18,430 --> 00:41:21,600
Jae-jin, meet me on Saturday.
545
00:41:22,570 --> 00:41:25,740
[Seriously? Saturday?]
546
00:41:27,890 --> 00:41:30,890
I can't, Jin-ah. I told you
we had to do an assignment together.
547
00:41:30,970 --> 00:41:33,220
You can do the assignment on Sunday.
548
00:41:35,240 --> 00:41:36,830
I like Saturday.
549
00:41:37,660 --> 00:41:40,040
I must meet Jae-jin on Saturday.
550
00:41:53,370 --> 00:41:55,440
I'm not going to cancel
my appointment for you.
551
00:41:58,520 --> 00:42:00,940
And I'll never see you again.
552
00:42:09,030 --> 00:42:11,140
You haven't answered my question yet.
553
00:42:11,850 --> 00:42:13,650
Who is this woman?
554
00:42:16,340 --> 00:42:19,020
Do you want to know who I am? Why?
555
00:42:20,210 --> 00:42:23,770
I don't care whether you're Jae-jin's ex
or a utility pole.
556
00:42:24,430 --> 00:42:26,320
I just want you to know this one thing.
557
00:42:28,040 --> 00:42:30,860
On Saturday, he's mine.
558
00:42:45,380 --> 00:42:47,090
Maybe I shouldn't have meddled.
559
00:42:47,660 --> 00:42:48,760
It's okay.
560
00:42:50,260 --> 00:42:51,890
Next time, don't be like that.
561
00:42:55,190 --> 00:42:58,310
Don't open your heart to others.
562
00:42:59,240 --> 00:43:02,760
You can't win the game
if you show all the cards in your hand.
563
00:43:06,670 --> 00:43:08,390
I didn't play a game.
564
00:43:12,080 --> 00:43:14,060
I didn't want to win either.
565
00:43:15,340 --> 00:43:16,570
I just...
566
00:43:17,720 --> 00:43:19,390
I just liked her a lot.
567
00:44:52,930 --> 00:44:54,730
[Seogwa University]
568
00:44:55,480 --> 00:44:56,630
Lee Dam.
569
00:44:57,460 --> 00:44:58,520
Yes.
570
00:45:11,540 --> 00:45:14,180
[How could he look so fine?]
571
00:45:35,340 --> 00:45:36,530
Aren't you getting in?
572
00:45:53,910 --> 00:45:55,800
[Job Fair]
573
00:45:58,050 --> 00:46:00,730
Why aren't you asking me
why I didn't call you?
574
00:46:01,390 --> 00:46:02,490
Pardon?
575
00:46:02,580 --> 00:46:05,660
I said I would call you
because we're having dinner together.
576
00:46:07,240 --> 00:46:08,430
Oh, right.
577
00:46:08,520 --> 00:46:11,030
Are you free today?
578
00:46:12,260 --> 00:46:13,890
Today, I can't...
579
00:46:24,450 --> 00:46:25,770
Thanks, Seon-woo.
580
00:46:36,020 --> 00:46:39,230
Let's have the dinner later
when you feel better.
581
00:46:39,320 --> 00:46:40,460
What?
582
00:46:40,640 --> 00:46:42,750
You don't look so well today.
583
00:46:43,500 --> 00:46:46,180
You cried a lot the other day...
584
00:46:46,530 --> 00:46:48,690
Seon-woo, why don't we just do it today?
585
00:46:49,000 --> 00:46:50,710
- What?
- Let's go.
586
00:47:18,300 --> 00:47:20,060
This place is famous
for their salmon steak.
587
00:47:20,150 --> 00:47:22,660
For salad, I'd recommend
avocado salad or Cobb salad.
588
00:47:22,750 --> 00:47:24,330
And for amuse-bouche...
589
00:47:25,080 --> 00:47:26,790
Do you like ceviche?
590
00:47:26,880 --> 00:47:28,860
If you don't want to have flour
in your main dish,
591
00:47:28,950 --> 00:47:30,750
there are whole grain
or tofu noodle options.
592
00:47:33,610 --> 00:47:34,710
What's the matter?
593
00:47:34,800 --> 00:47:37,350
I didn't get any of that.
594
00:47:37,620 --> 00:47:40,210
What's with the muse and bush?
595
00:47:40,300 --> 00:47:43,560
What's Cobb and what's ceviche?
596
00:47:44,130 --> 00:47:46,640
And who doesn't want flour?
597
00:47:48,790 --> 00:47:50,600
Then I'll make orders for you.
598
00:47:50,770 --> 00:47:51,920
Okay.
599
00:47:52,750 --> 00:47:53,990
Excuse me. I'd like to order.
600
00:48:06,220 --> 00:48:08,240
That text message wasn't sent by me.
601
00:48:09,250 --> 00:48:11,190
It was my brother.
602
00:48:12,460 --> 00:48:15,630
He has this crazy idea
that you're interested in me.
603
00:48:15,720 --> 00:48:19,020
I know. I figured it wasn't from you.
604
00:48:20,560 --> 00:48:23,240
I thought you would never
talk so sweetly to me
605
00:48:23,730 --> 00:48:25,880
nor send me such emojis.
606
00:48:28,440 --> 00:48:32,000
In fact, that's the reason
why I hesitated to call you.
607
00:48:32,750 --> 00:48:34,950
I was afraid you would
cancel this thing at all.
608
00:48:37,370 --> 00:48:40,490
Seon-woo, you don't have to do this.
609
00:48:41,330 --> 00:48:44,060
If this is because you feel bad
about the bet...
610
00:48:44,140 --> 00:48:46,740
I do feel bad about it,
but that's not the reason.
611
00:48:48,810 --> 00:48:51,710
Then is it because our deadline is near?
612
00:48:51,800 --> 00:48:54,040
I don't really care about assignments.
613
00:48:55,630 --> 00:48:57,120
Then why...
614
00:48:58,880 --> 00:49:00,070
Dam.
615
00:49:00,780 --> 00:49:02,980
You're just acting like
you don't know, aren't you?
616
00:49:03,060 --> 00:49:04,210
Don't know what?
617
00:49:05,000 --> 00:49:06,450
That I like you.
618
00:49:07,950 --> 00:49:10,850
You're the only one
who doesn't know that I like you.
619
00:49:11,690 --> 00:49:13,400
Literally, you're the only one.
620
00:49:14,550 --> 00:49:16,620
You said even your brother thought so.
621
00:49:17,280 --> 00:49:20,530
But how can you not realize it?
622
00:49:24,800 --> 00:49:27,090
[Is he messing with me again?]
623
00:49:28,500 --> 00:49:30,340
[You call that a love confession?]
624
00:49:31,880 --> 00:49:33,560
[Even if he isn't, this is weird.]
625
00:49:35,620 --> 00:49:37,520
[I wish I could turn back time.]
626
00:49:51,900 --> 00:49:53,310
You see,
627
00:49:54,190 --> 00:49:55,860
you don't have to give me an answer.
628
00:49:56,130 --> 00:49:58,990
I know. I wasn't going to.
629
00:50:00,350 --> 00:50:02,860
That's what I said. You're one cold girl.
630
00:50:08,090 --> 00:50:11,700
I'm doing this not because I feel bad
but because I like you.
631
00:50:16,670 --> 00:50:18,300
I wanted you to know that.
632
00:50:28,640 --> 00:50:31,850
[Now I know it,
but does it change anything?]
633
00:50:32,870 --> 00:50:35,730
[Even if someone has feelings for me, ]
634
00:50:36,560 --> 00:50:38,060
[I can't stop]
635
00:50:38,980 --> 00:50:42,410
[but think about him.]
636
00:50:48,930 --> 00:50:50,950
- Professor.
- Hi.
637
00:50:53,240 --> 00:50:55,170
[Then when I see him...]
638
00:51:01,200 --> 00:51:02,430
[Then...]
639
00:51:37,370 --> 00:51:38,600
Seon-woo.
640
00:51:40,620 --> 00:51:42,870
I need to tell you something.
641
00:51:44,630 --> 00:51:45,680
What is it?
642
00:51:47,750 --> 00:51:49,070
I'm sorry.
643
00:51:51,360 --> 00:51:53,210
I like someone else.
644
00:51:58,220 --> 00:52:00,160
[Someone else?]
645
00:52:11,910 --> 00:52:14,200
I knew it.
646
00:52:14,860 --> 00:52:16,620
So why did you follow her
in the first place?
647
00:52:17,190 --> 00:52:20,400
It was nice seeing her.
648
00:52:24,320 --> 00:52:27,180
I resented and hated her a lot,
649
00:52:31,140 --> 00:52:33,910
but we had good memories too.
650
00:52:34,830 --> 00:52:37,340
And I used to really like her.
651
00:52:38,220 --> 00:52:41,920
I know she randomly appeared,
but it was nice seeing her.
652
00:52:42,750 --> 00:52:44,290
It was weird.
653
00:52:45,660 --> 00:52:48,960
I understand.
Emotions are weird like that.
654
00:52:50,270 --> 00:52:52,120
Why do you think she suddenly appeared?
655
00:52:52,250 --> 00:52:54,720
Exactly. Why?
656
00:52:54,810 --> 00:52:56,920
Why did she have to appear and sway me
657
00:52:57,010 --> 00:52:58,460
when I was almost finally over her?
658
00:52:58,550 --> 00:53:00,830
Why sway me?
659
00:53:02,810 --> 00:53:03,910
What are you doing?
660
00:53:04,270 --> 00:53:06,510
Why are you copying me?
661
00:53:07,080 --> 00:53:08,270
I am?
662
00:53:09,190 --> 00:53:11,220
I'm just showing sympathy.
663
00:53:23,140 --> 00:53:24,330
You know what?
664
00:53:26,310 --> 00:53:29,170
I still have this stupid idea
665
00:53:30,750 --> 00:53:34,360
that I might have been
666
00:53:34,760 --> 00:53:36,080
too mean to her at the end.
667
00:53:38,850 --> 00:53:41,270
And I even have this idea
668
00:53:43,070 --> 00:53:46,550
that she might have come
669
00:53:47,960 --> 00:53:49,850
because she missed me.
670
00:53:51,080 --> 00:53:52,620
How pathetic.
671
00:53:55,480 --> 00:53:58,780
[Could he be also...]
672
00:54:02,830 --> 00:54:06,000
[Is it pathetic of me]
673
00:54:06,610 --> 00:54:08,070
[to wish that he misses me too?]
674
00:54:18,410 --> 00:54:21,350
Jin-ah, I really want
to move on this time.
675
00:54:21,440 --> 00:54:22,760
If you show up again,
676
00:54:22,850 --> 00:54:24,480
I'll act like I don't know you.
677
00:54:24,700 --> 00:54:25,930
I'll act like I don't know you!
678
00:54:26,020 --> 00:54:28,520
I wish I could act like I don't know you.
679
00:54:29,180 --> 00:54:31,780
Gosh! Walk on your own!
680
00:54:34,680 --> 00:54:36,530
Hey!
681
00:54:43,750 --> 00:54:46,210
You... No. Don't.
682
00:54:50,220 --> 00:54:52,280
I'm not going to run. Don't you worry.
683
00:54:52,590 --> 00:54:54,220
I'm not going to run. Don't worry.
684
00:54:54,310 --> 00:54:56,290
Let's go have a second round.
685
00:54:56,380 --> 00:54:58,270
- Let's go have a second round.
- What?
686
00:55:12,080 --> 00:55:14,110
Hey, wake up.
687
00:55:14,370 --> 00:55:16,130
I will sell your organs
688
00:55:16,220 --> 00:55:17,850
if you don't wake up now.
689
00:55:17,940 --> 00:55:20,220
Have you lost your mind?
690
00:55:20,310 --> 00:55:21,500
What's going on?
691
00:55:25,770 --> 00:55:26,960
Hye-sun.
692
00:55:29,860 --> 00:55:31,440
What are you doing here?
693
00:55:31,530 --> 00:55:33,780
I didn't know it was your car.
694
00:55:33,860 --> 00:55:36,420
Jae-jin got so drunk, so...
695
00:55:50,630 --> 00:55:51,950
[What were they doing together?]
696
00:55:52,040 --> 00:55:53,400
Dam.
697
00:55:54,150 --> 00:55:55,990
I feel sick
698
00:55:56,080 --> 00:55:58,150
and the ground is too soft. I can't walk.
699
00:55:58,240 --> 00:56:00,920
Hey, wake up.
700
00:56:03,210 --> 00:56:05,320
Come on. Goodness.
701
00:56:05,890 --> 00:56:07,130
Let me help.
702
00:56:07,520 --> 00:56:09,850
It's okay. We can take a taxi.
703
00:56:16,150 --> 00:56:18,960
Right. What do we do about your car?
704
00:56:22,130 --> 00:56:23,760
It must be tough.
705
00:56:24,460 --> 00:56:25,560
What?
706
00:56:26,050 --> 00:56:27,630
Tell him to call me when he sobers up.
707
00:56:27,720 --> 00:56:29,520
I want to talk to the perpetrator.
708
00:56:30,580 --> 00:56:33,440
Let's go have another round. Choo-choo.
709
00:56:33,530 --> 00:56:36,430
Gosh, I'm going to throw you
into the recycling bin.
710
00:56:36,520 --> 00:56:37,710
Another round, my foot.
711
00:56:38,810 --> 00:56:40,870
Do you think you can handle him?
I can drive him home.
712
00:56:40,960 --> 00:56:43,290
It's okay. I can take him to my place.
I live near here.
713
00:56:43,380 --> 00:56:44,570
You don't need to.
714
00:56:45,490 --> 00:56:47,430
We'll drive him home.
715
00:56:49,980 --> 00:56:51,210
Let us do that.
716
00:56:51,300 --> 00:56:52,670
Where does Jae-jin live?
717
00:56:52,750 --> 00:56:54,510
It's really okay. If he goes home now,
718
00:56:54,780 --> 00:56:57,200
his brothers might undress him
and kick him out.
719
00:56:57,290 --> 00:56:59,440
But it's late and dangerous.
720
00:56:59,880 --> 00:57:01,290
You should go home first.
721
00:57:03,010 --> 00:57:06,480
[I want to ask him why he sounds so sweet]
722
00:57:07,010 --> 00:57:10,130
[as if he worries about me.]
723
00:57:11,410 --> 00:57:12,990
[I want to ask him why he's with her]
724
00:57:14,010 --> 00:57:15,770
[and why he's always around me, ]
725
00:57:15,850 --> 00:57:17,920
[keeping me from recovering.]
726
00:57:21,130 --> 00:57:23,200
[There are so many things
I want to ask him, but...]
727
00:57:25,230 --> 00:57:26,630
It's really okay.
728
00:57:26,900 --> 00:57:29,010
Hye-sun, I'm sorry.
I'll text you tomorrow.
729
00:57:29,100 --> 00:57:31,470
- Bye.
- Okay. Bye.
730
00:57:43,660 --> 00:57:44,850
I should go.
731
00:57:45,730 --> 00:57:46,830
What?
732
00:57:47,710 --> 00:57:49,290
I'm worried.
733
00:57:53,120 --> 00:57:54,220
But...
734
00:58:25,150 --> 00:58:27,040
[Is the person she likes...]
735
00:58:35,230 --> 00:58:36,900
[Why do I keep...]
736
00:58:45,830 --> 00:58:46,980
[No way.]
737
00:58:49,220 --> 00:58:52,390
[Do I like her in a different way?]
738
00:58:54,760 --> 00:58:56,260
I'll get going.
739
00:58:56,350 --> 00:58:57,670
You can't go by yourself.
740
00:58:57,760 --> 00:58:59,340
- I can...
- Ouch!
741
00:59:21,070 --> 00:59:24,330
See? I said you might fall.
742
00:59:28,070 --> 00:59:29,210
[How dare]
743
00:59:30,670 --> 00:59:31,900
[I...]
744
00:59:37,000 --> 00:59:38,370
[She's so young]
745
00:59:39,770 --> 00:59:41,090
[and young.]
746
00:59:46,640 --> 00:59:50,070
[Since when and how?]
747
00:59:50,550 --> 00:59:52,530
I can take care of him.
748
00:59:52,620 --> 00:59:54,340
You can go, Professor.
749
00:59:55,040 --> 00:59:58,210
Hye-sun must be waiting.
750
00:59:59,660 --> 01:00:02,480
[Why now?]
751
01:00:03,530 --> 01:00:04,500
[You know what?]
752
01:00:04,590 --> 01:00:06,750
I may lie to other people,
753
01:00:06,830 --> 01:00:08,290
but I would never lie to myself.
754
01:00:09,080 --> 01:00:10,490
Are you sure you want this?
755
01:00:11,760 --> 01:00:14,050
[Even if she meets other people, ]
756
01:00:14,670 --> 01:00:15,940
[dates others, ]
757
01:00:16,510 --> 01:00:17,920
[loves others, ]
758
01:00:18,800 --> 01:00:22,190
[and eventually
stays out of your life forever?]
759
01:00:35,960 --> 01:00:37,060
No.
760
01:00:40,230 --> 01:00:41,420
I'm not sure.
761
01:00:57,340 --> 01:00:59,940
[We appreciate Kang Mi-na
for her guest appearance.]
762
01:01:29,420 --> 01:01:31,880
[My Roommate is a Gumiho]
763
01:01:32,760 --> 01:01:35,840
[For the first time since I met her, ]
764
01:01:35,930 --> 01:01:38,790
[I felt like I fell from clouds]
765
01:01:39,100 --> 01:01:40,770
[and bumped into reality.]
766
01:01:40,860 --> 01:01:43,900
[I'm going to give a presentation
about Goryeo's Buddhist culture...]
767
01:01:44,420 --> 01:01:46,540
[What kind of fox is so easy to read?]
768
01:01:46,620 --> 01:01:48,650
[if you like her so much,
why don't you hurry]
769
01:01:48,740 --> 01:01:50,800
[and turn into a human
so you can meet her again?]
770
01:01:52,340 --> 01:01:54,150
[I think her memories aren't erased.]
771
01:01:54,630 --> 01:01:57,670
[Is there really something
going on between them?]
772
01:01:58,110 --> 01:01:59,340
[Miss Dam.]
773
01:01:59,470 --> 01:02:00,920
[The soundtrack, "One Step Closer" is
now available on streaming sites.]
774
01:02:00,130 --> 01:02:01,760
[Your memories aren't erased, are they?]
775
01:02:02,662 --> 01:02:04,762
Dramaday.net
51284
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.