Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,480 --> 00:00:23,950
[Cohabitation Agreement]
2
00:00:24,030 --> 00:00:26,010
[Jang Ki-yong, Lee Hye-ri]
3
00:00:26,670 --> 00:00:28,650
[Kang Han-na, Kim Do-wan]
4
00:00:29,230 --> 00:00:31,910
[Bae In-hyuk, Park Gyeong-hye]
5
00:00:40,180 --> 00:00:42,910
[My Roommate is a Gumiho]
6
00:00:53,430 --> 00:00:54,610
Me too.
7
00:00:58,880 --> 00:01:00,600
Miss Dam, you are
8
00:01:03,060 --> 00:01:04,380
special to me too.
9
00:01:12,920 --> 00:01:14,410
Do you remember?
10
00:01:15,070 --> 00:01:17,539
Everything feels like
a season that passes by
11
00:01:18,150 --> 00:01:20,930
after living for a long period
just as I have.
12
00:01:23,390 --> 00:01:25,500
At first, you were like that too.
13
00:01:25,590 --> 00:01:27,970
You were just a passing shower.
14
00:01:28,930 --> 00:01:30,210
But
15
00:01:32,590 --> 00:01:34,610
I'm still standing in the rain.
16
00:01:40,729 --> 00:01:42,840
It's difficult to explain our relationship
17
00:01:43,190 --> 00:01:45,390
apart from the Marble and the contract.
18
00:01:48,430 --> 00:01:50,320
But to me, you are...
19
00:01:57,310 --> 00:01:58,550
special.
20
00:02:03,340 --> 00:02:05,280
And by that, you mean...
21
00:02:09,940 --> 00:02:11,880
You're like a family to me.
22
00:02:15,440 --> 00:02:16,539
Sorry?
23
00:02:16,940 --> 00:02:18,960
I've never had any family,
24
00:02:19,270 --> 00:02:22,480
but I always thought
it'd be like this to have a family.
25
00:02:23,450 --> 00:02:25,780
Well, it'd be weird to say
you're like my daughter,
26
00:02:28,070 --> 00:02:29,520
so more like a niece.
27
00:02:54,730 --> 00:02:56,140
Are you going to school, Miss Dam?
28
00:02:56,579 --> 00:02:58,120
You should grab a cup of coffee.
29
00:03:09,960 --> 00:03:12,770
Hey, it smells nice.
It's like coffee you get at a cafe.
30
00:03:13,650 --> 00:03:16,860
I almost gave you my credit card
to pay for it, Uncle.
31
00:03:18,450 --> 00:03:20,960
- Un...
- I gave this a thought.
32
00:03:21,040 --> 00:03:23,990
I thought it'd be better
if I called you my uncle instead of sir,
33
00:03:24,170 --> 00:03:26,150
because I'm like a niece to you.
34
00:03:26,240 --> 00:03:27,910
- Miss Dam...
- And on a good day,
35
00:03:28,000 --> 00:03:29,800
feel free to give me
some pocket money too.
36
00:03:29,890 --> 00:03:32,040
because I'm like a niece to you.
37
00:03:32,570 --> 00:03:35,120
Then goodbye, Uncle.
38
00:03:40,620 --> 00:03:42,380
Did I do something wrong again?
39
00:03:44,190 --> 00:03:45,820
Let's look back on what I did, Woo-yeo.
40
00:03:50,130 --> 00:03:54,180
His niece? Should I be grateful
that I'm not his granddaughter?
41
00:03:55,320 --> 00:03:58,050
How can he take me for a niece
although we live under the same roof?
42
00:04:02,270 --> 00:04:04,870
I ran out of toner. May I use yours?
43
00:04:04,960 --> 00:04:07,110
It's fine,
but you want to use men's toner?
44
00:04:07,200 --> 00:04:09,360
Who cares? It's all the same.
45
00:04:14,590 --> 00:04:16,040
Soft and moist.
46
00:04:16,310 --> 00:04:17,760
I'm going to school.
47
00:04:17,850 --> 00:04:19,210
You're leaving like that again?
48
00:04:19,610 --> 00:04:20,800
Yes.
49
00:04:29,160 --> 00:04:32,540
Excuse me, Miss Dam.
If you eat late-night snacks too often...
50
00:04:32,630 --> 00:04:35,540
No way, eating something at 3 a.m.
should be considered breakfast.
51
00:04:35,620 --> 00:04:38,000
My mom said
I should eat well in the morning.
52
00:04:45,960 --> 00:04:49,000
Or should I be grateful
that he considered me as a human?
53
00:04:52,870 --> 00:04:54,540
[Episode 6]
54
00:04:59,690 --> 00:05:03,170
Why are you picking on your food?
Start eating like a pig.
55
00:05:05,670 --> 00:05:07,390
I told something of a love confession,
56
00:05:10,210 --> 00:05:11,920
but he said I'm like his niece.
57
00:05:12,490 --> 00:05:14,080
It means I'm turned down, right?
58
00:05:14,300 --> 00:05:16,940
You did. You were turned down
out into the outer universe.
59
00:05:17,030 --> 00:05:19,360
I've never been turned down
that harshly before.
60
00:05:19,450 --> 00:05:21,870
He couldn't have taken you for a woman
if he said you're a...
61
00:05:25,300 --> 00:05:26,750
I'm leaving.
62
00:05:27,190 --> 00:05:29,700
Dam, you should finish before you...
63
00:05:33,570 --> 00:05:37,710
You idiot.
Why did you say something like that?
64
00:05:37,790 --> 00:05:39,200
I just felt bad for her.
65
00:05:39,290 --> 00:05:41,360
Hey, if you feel that bad,
66
00:05:43,430 --> 00:05:45,630
you should set her up on a blind date.
67
00:05:45,800 --> 00:05:48,270
- A blind date?
- Do you know anyone good?
68
00:05:54,730 --> 00:05:55,920
[Dam, go on a blind date.]
69
00:05:55,260 --> 00:06:01,770
[Jae-jin]
70
00:05:56,010 --> 00:05:57,730
[Class of 2015,
a senior in the Judo Club, ]
71
00:05:57,810 --> 00:05:59,350
[a talented man who got an internship]
72
00:05:59,440 --> 00:06:01,990
[with CDAY Group,
the most wanted company right now!]
73
00:06:01,860 --> 00:06:03,890
[Dam]
74
00:06:02,080 --> 00:06:03,580
[I don't want to.]
75
00:06:03,970 --> 00:06:07,360
[Soo-kyung]
76
00:06:04,280 --> 00:06:06,170
[You don't date someone
just because you want to.]
77
00:06:07,360 --> 00:06:09,210
[Then why would I do it anyway?]
78
00:06:07,450 --> 00:06:09,650
[Dam]
79
00:06:09,560 --> 00:06:10,970
Her point is better.
80
00:06:16,250 --> 00:06:17,750
[Ringing]
81
00:06:17,830 --> 00:06:20,300
[Jae-jin]
82
00:06:21,660 --> 00:06:23,200
I don't want to. No blind dates for me.
83
00:06:23,290 --> 00:06:24,830
Why not?
84
00:06:25,620 --> 00:06:27,210
Is it because of that man?
85
00:06:27,290 --> 00:06:28,660
It's not that.
86
00:06:29,010 --> 00:06:31,170
Dam, you really need to get over him.
87
00:06:31,390 --> 00:06:34,420
I've heard girls say
I'm more like a brother to them,
88
00:06:34,510 --> 00:06:37,190
but I've never heard anyone say
they're like an uncle to you.
89
00:06:37,810 --> 00:06:40,320
If he wants to turn you down,
why didn't he say so?
90
00:06:40,409 --> 00:06:41,810
What's with that cheap move?
91
00:06:41,900 --> 00:06:43,620
He's not cheap.
92
00:06:43,840 --> 00:06:46,960
- He's not interested in...
- What he isn't interested in isn't dating,
93
00:06:47,050 --> 00:06:49,380
but it's you.
94
00:06:49,470 --> 00:06:52,420
If he finds someone who's his type,
he wouldn't call her a niece.
95
00:06:52,510 --> 00:06:55,100
I'm going to treat him as my uncle.
Why do you care?
96
00:06:55,190 --> 00:06:56,330
I'm hanging up.
97
00:07:07,950 --> 00:07:11,910
[Jae-jin]
98
00:07:08,080 --> 00:07:09,750
[Dam, I'm giving him your number.]
99
00:07:10,240 --> 00:07:11,730
[Say something.]
100
00:07:14,240 --> 00:07:15,160
[Soo-kyung]
101
00:07:16,970 --> 00:07:18,200
My gosh.
102
00:07:18,990 --> 00:07:20,750
Why are you two taking turns calling me?
103
00:07:20,840 --> 00:07:22,860
Dam, are you not looking to date anyone,
104
00:07:23,080 --> 00:07:26,690
or are you just not over him yet?
105
00:07:26,780 --> 00:07:28,630
What do you mean, not over him?
106
00:07:28,720 --> 00:07:31,490
What do you think?
The guy that turned you down.
107
00:07:31,580 --> 00:07:33,250
[Can't you give up on him?]
108
00:07:33,780 --> 00:07:35,800
Well, it's...
109
00:07:36,110 --> 00:07:38,440
The situation is a bit complicated.
110
00:07:38,620 --> 00:07:41,260
This isn't complicated.
You were turned down.
111
00:07:41,340 --> 00:07:43,900
Then it's over.
That means you date someone else.
112
00:07:45,080 --> 00:07:47,720
- Do you need some privacy?
- No.
113
00:07:47,810 --> 00:07:50,850
[And it's not like
I'm asking you to date him right away.]
114
00:07:50,940 --> 00:07:52,920
[The least you can do is
have a meal with him.]
115
00:07:53,000 --> 00:07:54,500
Fine, I'll go on that blind date.
116
00:07:54,590 --> 00:07:56,830
[You're doing it, okay? You are.]
117
00:07:56,920 --> 00:07:58,150
Fine.
118
00:08:05,320 --> 00:08:06,640
Sir.
119
00:08:08,100 --> 00:08:09,860
May I go on a blind date?
120
00:08:12,100 --> 00:08:13,860
Oh, he wasn't born
in the Year of the Tiger.
121
00:08:16,940 --> 00:08:18,300
That should be fine.
122
00:08:18,920 --> 00:08:21,960
The contract doesn't say
you cannot date someone.
123
00:08:24,110 --> 00:08:27,060
You're right. It doesn't say that.
124
00:08:38,850 --> 00:08:40,480
[I'll go on the blind date.]
125
00:08:38,980 --> 00:08:40,700
[Dam]
126
00:08:42,990 --> 00:08:44,350
What are you doing?
127
00:08:46,730 --> 00:08:49,100
You said you'll treat me
to everything tonight,
128
00:08:49,190 --> 00:08:52,800
so is that odd behavior
included in "everything"?
129
00:08:53,020 --> 00:08:54,210
Thanks.
130
00:08:56,540 --> 00:08:58,650
No, it's not that.
131
00:08:59,620 --> 00:09:01,560
We have to do our second project,
132
00:09:01,730 --> 00:09:03,320
and I wanted to buy you a meal
133
00:09:03,400 --> 00:09:05,160
with the money
from the scrap metal, ma'am...
134
00:09:06,440 --> 00:09:08,730
No, I mean, Hye-sun.
135
00:09:08,820 --> 00:09:10,620
Then why did you spit out the cola?
136
00:09:11,940 --> 00:09:13,790
Oh, I tried to set Dam up
137
00:09:13,960 --> 00:09:17,440
on a blind date, and she said yes.
138
00:09:18,540 --> 00:09:19,990
Is it that shocking?
139
00:09:20,080 --> 00:09:23,290
Yes, I made an offer,
but I thought she'd turn it down.
140
00:09:23,380 --> 00:09:25,360
She hates doing stuff like that.
141
00:09:25,540 --> 00:09:28,130
Anyway, I hope it goes well
since she decided to do this,
142
00:09:28,220 --> 00:09:30,370
so that she won't be involved
with bad guys anymore.
143
00:09:33,810 --> 00:09:36,930
Right, Hye-sun. Could you give her a hand?
144
00:09:37,020 --> 00:09:38,160
Give her a hand? With what?
145
00:09:38,250 --> 00:09:40,800
Can you give her a few tips
146
00:09:40,890 --> 00:09:43,180
about how you can be less awkward
on a blind date?
147
00:09:43,270 --> 00:09:45,380
She has never been on one before.
148
00:09:46,740 --> 00:09:49,120
Why do you think I've done it a lot?
149
00:09:49,210 --> 00:09:50,700
Because you're really pretty.
150
00:09:51,630 --> 00:09:54,930
Don't pretty girls like you
go on lots of blind dates?
151
00:09:58,930 --> 00:10:00,650
Okay, then.
152
00:10:00,950 --> 00:10:03,200
It's nothing difficult,
so I'll help her out.
153
00:10:05,050 --> 00:10:06,320
Thanks, Hye-sun.
154
00:10:07,640 --> 00:10:10,370
Let's take out our hands and feet
for Dam's sake.
155
00:10:12,260 --> 00:10:14,020
I need to take my hands
and feet out for this?
156
00:10:14,110 --> 00:10:16,270
Yes, we should do this properly.
157
00:10:16,350 --> 00:10:17,500
I see.
158
00:10:20,090 --> 00:10:21,770
Okay, I guess.
159
00:10:32,150 --> 00:10:34,700
But what does this
have to do with her blind date?
160
00:10:35,190 --> 00:10:36,590
- What?
- What?
161
00:10:36,680 --> 00:10:37,780
What?
162
00:10:39,450 --> 00:10:40,820
Why aren't you taking them off?
163
00:10:41,700 --> 00:10:42,710
What?
164
00:11:04,180 --> 00:11:05,900
I'm going out for a bit.
165
00:11:10,520 --> 00:11:13,690
My friends set up the blind date today
in case I change my mind.
166
00:11:14,390 --> 00:11:15,490
I see.
167
00:11:16,590 --> 00:11:17,870
Don't be too late.
168
00:11:20,460 --> 00:11:23,670
There are lots of awful stuff
on the news these days.
169
00:11:24,550 --> 00:11:26,670
I don't know. If things go well,
170
00:11:26,750 --> 00:11:28,820
I might come home late.
171
00:11:28,910 --> 00:11:32,690
I have a feeling that he might be the one.
172
00:11:35,200 --> 00:11:37,490
In any case, I'll get going, Uncle.
173
00:11:51,570 --> 00:11:53,150
Hey, Dam.
174
00:11:56,100 --> 00:11:57,200
Why is Hye-sun here?
175
00:11:57,290 --> 00:11:58,960
Well, your date is at 7 p.m.,
176
00:11:59,050 --> 00:12:01,820
but I called you out early
to let Hye-sun give you a lesson.
177
00:12:01,910 --> 00:12:03,050
- A lesson?
- Yes.
178
00:12:03,140 --> 00:12:05,910
Jae-jin asked me to give you tips
on your first blind date.
179
00:12:06,480 --> 00:12:07,720
You didn't have to do that.
180
00:12:20,740 --> 00:12:21,840
You almost bumped into him.
181
00:12:23,340 --> 00:12:24,440
Thanks.
182
00:12:25,540 --> 00:12:26,680
Where should we go?
183
00:12:27,380 --> 00:12:29,140
[She somehow managed to hold out.]
184
00:12:30,860 --> 00:12:34,380
[A gumiho can become a human
by taking their energy.]
185
00:12:35,920 --> 00:12:38,960
[We pass over the Marble
to get energy from them, ]
186
00:12:39,790 --> 00:12:42,960
[then we must erase all their memories
when we take it back.]
187
00:12:44,280 --> 00:12:47,360
[If we draw this out for too long,
their energy will be drained, ]
188
00:12:47,450 --> 00:12:50,880
[and we have no choice
but to take it from their dead body.]
189
00:12:52,550 --> 00:12:55,590
[Woo-yeo also made one mistake, ]
190
00:12:56,510 --> 00:13:00,300
[and he kept his heart shut
for a very long time.]
191
00:13:02,580 --> 00:13:06,980
[But he seems to have
a special place in his heart for her.]
192
00:13:07,690 --> 00:13:08,610
This is sour.
193
00:13:08,700 --> 00:13:11,690
[Is it because this was the first time
his Marble turned blue?]
194
00:13:11,780 --> 00:13:13,010
Why would you drink this?
195
00:13:13,720 --> 00:13:16,580
[If that's the case, her eyes are just...]
196
00:13:17,240 --> 00:13:18,780
This is mine.
197
00:13:18,860 --> 00:13:22,780
[He's about to hit his 1,000th year mark,
his deadline to become a human.]
198
00:13:22,870 --> 00:13:24,800
[What's his plan?]
199
00:13:26,210 --> 00:13:27,620
Hey, you.
200
00:13:28,760 --> 00:13:31,360
I heard Seon-woo made a bet with you.
201
00:13:32,200 --> 00:13:33,470
Is that true?
202
00:13:34,840 --> 00:13:37,520
Everyone knows about this. Everyone.
203
00:13:38,750 --> 00:13:42,270
You're the type
who gets involved with the weirdest guys.
204
00:13:44,820 --> 00:13:48,340
Are you going on this blind date
out of spite because of him?
205
00:13:48,430 --> 00:13:51,340
Or is it because you were
turned down by someone you like?
206
00:13:52,220 --> 00:13:54,280
How did you know about...
207
00:14:00,710 --> 00:14:02,600
[I will]
208
00:14:02,690 --> 00:14:04,580
[break open your head]
209
00:14:04,710 --> 00:14:06,120
[in half.]
210
00:14:06,210 --> 00:14:08,490
[Getting chills]
211
00:14:09,150 --> 00:14:13,250
So you've never gone on blind dates
or dated someone.
212
00:14:13,330 --> 00:14:15,710
That means you probably
never kissed anyone either.
213
00:14:16,110 --> 00:14:18,610
- In that case, you're...
- Hye-sun.
214
00:14:19,140 --> 00:14:20,150
Let's change the subject.
215
00:14:20,240 --> 00:14:22,570
Yes, I have to go use the restroom.
216
00:14:23,410 --> 00:14:26,010
Where are you going?
I haven't even begun yet.
217
00:14:27,900 --> 00:14:30,710
If I'm going to help,
I'm going to make this perfect.
218
00:14:30,800 --> 00:14:31,900
Sit down.
219
00:14:33,130 --> 00:14:34,320
Yes, ma'am.
220
00:14:36,920 --> 00:14:37,970
Okay.
221
00:14:39,030 --> 00:14:40,310
Look at me.
222
00:14:44,090 --> 00:14:46,380
When you hit on someone,
do you know what's important?
223
00:14:46,510 --> 00:14:47,830
It's your theme.
224
00:14:48,490 --> 00:14:50,470
You either give him your attention
in his face,
225
00:14:50,560 --> 00:14:52,410
or you can be just plain mean.
226
00:14:52,850 --> 00:14:55,490
I'm not looking to hit on anyone...
227
00:14:55,570 --> 00:14:56,670
First,
228
00:14:56,940 --> 00:14:58,960
a smiley face is the best move
229
00:14:59,050 --> 00:15:00,460
to express your good feelings.
230
00:15:00,770 --> 00:15:02,830
Let's start with that. Give me a smile.
231
00:15:03,270 --> 00:15:05,780
Well, you can't suddenly tell me to smile.
232
00:15:12,560 --> 00:15:13,610
What is this?
233
00:15:13,880 --> 00:15:16,250
That smile was
more mysterious than the Mona Lisa.
234
00:15:17,710 --> 00:15:18,890
Again.
235
00:15:25,890 --> 00:15:27,250
Are you seeing a client?
236
00:15:29,230 --> 00:15:31,740
Forget it. You aren't the type
who has a pretty smile.
237
00:15:31,830 --> 00:15:33,550
No, someone told me I have a pretty...
238
00:15:33,630 --> 00:15:36,930
Enough. You should go
with the bad girl plan.
239
00:15:38,170 --> 00:15:40,590
But there's something you need to know
when you do this.
240
00:15:40,670 --> 00:15:43,580
You can't just continue to push him away.
241
00:15:43,890 --> 00:15:45,340
When you push him away, push.
242
00:15:46,880 --> 00:15:48,990
Then you have to pull him in too.
243
00:15:50,620 --> 00:15:51,670
What a surprise.
244
00:15:53,430 --> 00:15:54,710
Jae-jin, get ready.
245
00:15:55,190 --> 00:15:56,290
Yes, right.
246
00:15:57,040 --> 00:16:00,170
Now, let's say he's your blind date.
247
00:16:00,250 --> 00:16:02,760
What will you say when he asks you this?
248
00:16:04,260 --> 00:16:06,190
Are you free tomorrow?
Let's catch a movie.
249
00:16:06,280 --> 00:16:08,440
I heard "Twilight" was re-released.
250
00:16:09,540 --> 00:16:10,730
I'll see if I'm free.
251
00:16:11,690 --> 00:16:13,320
You should be free at night, right?
252
00:16:13,410 --> 00:16:14,820
I'll pick you up after school.
253
00:16:14,910 --> 00:16:17,020
I have to eat after school.
254
00:16:19,440 --> 00:16:22,250
Then we can eat first
before we watch the movie.
255
00:16:25,380 --> 00:16:26,480
[Good job.]
256
00:16:26,560 --> 00:16:28,540
[This is when you should say okay.]
257
00:16:28,630 --> 00:16:31,140
I'm sorry,
but I'm turning you down right now.
258
00:16:31,230 --> 00:16:33,120
And I prefer to watch movies alone.
259
00:16:36,460 --> 00:16:37,610
- Jae-jin.
- Yes?
260
00:16:37,700 --> 00:16:39,150
She's hopeless.
261
00:16:39,590 --> 00:16:40,690
What?
262
00:16:46,140 --> 00:16:48,260
The cafe street in Samcheong-dong
by 7 p.m., right?
263
00:16:48,340 --> 00:16:50,680
Yes, he'll see you
where you want to meet him.
264
00:16:50,760 --> 00:16:52,520
So why Samcheong-dong?
265
00:16:52,610 --> 00:16:53,580
What?
266
00:16:53,930 --> 00:16:57,280
Oh, there are
lots of great places to eat in that area.
267
00:16:57,850 --> 00:17:00,580
Anyway, bye. Thanks, Hye-sun.
268
00:17:02,250 --> 00:17:04,840
Dam, you got this!
You can start dating too!
269
00:17:06,910 --> 00:17:09,900
Hey, you can do it too.
You can date someone.
270
00:17:10,390 --> 00:17:12,240
He's such an embarrassment.
271
00:17:20,640 --> 00:17:23,849
It'll be so awkward.
Why did I say yes to this?
272
00:17:24,859 --> 00:17:27,640
No, I need to meet someone I can handle.
273
00:17:27,720 --> 00:17:29,700
I should date a human guy since I'm human.
274
00:17:30,010 --> 00:17:32,480
Let's make things work
with this human guy.
275
00:17:34,680 --> 00:17:36,000
Are you Ms. Lee Dam?
276
00:17:37,930 --> 00:17:40,040
I saw your profile photo,
so I recognized you at once.
277
00:17:40,130 --> 00:17:42,200
Hello, I'm Park Jae-hyun.
278
00:17:44,710 --> 00:17:46,910
Yes, hello. I'm Lee Dam.
279
00:17:59,890 --> 00:18:03,190
You must be pretty close to Jae-jin.
280
00:18:03,280 --> 00:18:06,270
Jae-jin? I've only met him once.
281
00:18:07,100 --> 00:18:08,910
But one day, he suddenly invited
282
00:18:09,000 --> 00:18:11,020
all the seniors from our club
into a chatroom.
283
00:18:11,110 --> 00:18:14,410
He said he had a friend
who likes men that are older,
284
00:18:14,500 --> 00:18:17,620
experienced, and settled,
that he needed to set her up with someone.
285
00:18:18,100 --> 00:18:21,840
And he even invited a senior
who graduated ten years ago,
286
00:18:22,240 --> 00:18:24,350
who got married three years ago.
287
00:18:26,160 --> 00:18:28,970
- Why was he such a nuisance?
- Seriously.
288
00:18:30,600 --> 00:18:34,210
I heard you got an internship
with CDAY Group.
289
00:18:34,650 --> 00:18:36,850
It's really hard to get in, right?
290
00:18:36,940 --> 00:18:38,390
The process must've been tough.
291
00:18:38,830 --> 00:18:41,730
The process was fine,
but I had a tough time making a choice.
292
00:18:41,820 --> 00:18:44,590
- Sorry?
- That wasn't my only option.
293
00:18:45,070 --> 00:18:47,270
I got into Samsong, LD, SGEI,
294
00:18:47,410 --> 00:18:49,030
and every single big-name corporation
295
00:18:49,120 --> 00:18:51,450
that comes to your mind.
Isn't that awesome?
296
00:18:52,110 --> 00:18:55,550
So I began to wonder where I should go
to use my potential to the fullest.
297
00:18:56,250 --> 00:18:57,970
- That was the hardest part.
- I see.
298
00:18:58,050 --> 00:18:59,330
It drove me crazy.
299
00:18:59,510 --> 00:19:00,960
Right, you know what?
300
00:19:01,440 --> 00:19:04,260
Each corporation has
a different type of ideal new recruit.
301
00:19:04,570 --> 00:19:08,530
But all of their ideal types
pointed at me.
302
00:19:09,800 --> 00:19:11,560
For example, CDAY Group
303
00:19:11,650 --> 00:19:13,320
loves people who are creative.
304
00:19:13,410 --> 00:19:15,790
And I'm so creative. Let me show you.
305
00:19:16,010 --> 00:19:18,250
I don't make normal lettuce wrap
with meat.
306
00:19:18,340 --> 00:19:20,540
I'd flip the lettuce over like this.
307
00:19:20,630 --> 00:19:22,470
And salt? That's too ordinary.
308
00:19:22,610 --> 00:19:23,930
I'm so creative, I dip it in cola.
309
00:19:27,400 --> 00:19:28,500
Open up.
310
00:19:28,630 --> 00:19:29,690
I'm fine.
311
00:19:30,970 --> 00:19:33,120
Something like that. For Samsong,
312
00:19:33,210 --> 00:19:35,190
they really value teamwork.
313
00:19:35,280 --> 00:19:38,050
And voila, I'm crazy about teamwork.
314
00:19:38,620 --> 00:19:40,250
The kind of sports I love to play
315
00:19:40,340 --> 00:19:43,640
is something like
group jump rope or tug-of-war.
316
00:19:43,860 --> 00:19:45,180
I'm my own co-op.
317
00:19:45,490 --> 00:19:47,200
If we end up dating...
318
00:19:47,290 --> 00:19:48,610
I'm sorry I jumped too far ahead.
319
00:19:48,700 --> 00:19:51,340
But if we do,
we can do the three-legged race.
320
00:19:52,170 --> 00:19:53,760
Why am I listening to his success story?
321
00:19:54,070 --> 00:19:56,220
It's as if I'm here
on a blind date with Bill Gates.
322
00:19:56,310 --> 00:19:58,510
I'd do that for 10, 20 hours.
323
00:19:58,910 --> 00:20:00,310
Hey, Dam.
324
00:20:01,370 --> 00:20:03,220
Did you just yawn?
325
00:20:04,190 --> 00:20:07,350
You were so amazing that I was astonished.
326
00:20:08,760 --> 00:20:11,090
Right? You almost shocked me.
327
00:20:12,410 --> 00:20:13,870
And then SGEI.
328
00:20:31,070 --> 00:20:34,110
[Miss Dam, may we have a word
after your blind date?]
329
00:20:34,720 --> 00:20:39,250
[Is it bad to say you're like a niece?]
330
00:20:41,010 --> 00:20:42,510
[Is your blind date ending soon...]
331
00:20:42,990 --> 00:20:44,530
[Is your blind date ending soon...]
332
00:20:47,660 --> 00:20:49,070
- I'm sorry.
- It's fine.
333
00:20:50,870 --> 00:20:52,370
[Is your blind date...]
334
00:20:58,000 --> 00:20:59,670
[Is your blind date...]
335
00:21:13,440 --> 00:21:16,780
Is this the cafe you often come to?
336
00:21:16,870 --> 00:21:19,820
Yes, will you go in first?
337
00:21:19,910 --> 00:21:21,320
I need to make a quick call.
338
00:21:21,400 --> 00:21:23,030
All right, then.
339
00:21:38,120 --> 00:21:42,390
I just read your message.
I don't understand what you mean by that.
340
00:21:42,830 --> 00:21:45,600
Were you asking
if my blind date is going well?
341
00:21:46,260 --> 00:21:47,760
No, that's not it.
342
00:21:49,300 --> 00:21:51,370
Something has been bothering me.
343
00:21:51,590 --> 00:21:53,350
Bothering you?
344
00:21:54,230 --> 00:21:56,690
Why? Do you think
I'll do something weird here?
345
00:21:56,780 --> 00:21:57,920
Sorry?
346
00:21:58,360 --> 00:21:59,860
I'm doing pretty well.
347
00:21:59,950 --> 00:22:03,030
I even kept the conversation going
as if this isn't my first time,
348
00:22:03,120 --> 00:22:06,280
[and I've shown positive responses,
so things are pretty mellow.]
349
00:22:06,940 --> 00:22:10,330
Although I may look
way too young for you, Uncle,
350
00:22:10,420 --> 00:22:12,750
but I'm pretty popular out here.
351
00:22:12,970 --> 00:22:15,220
Things are going really well here.
352
00:22:18,120 --> 00:22:21,420
[Then I'll continue to have
a great blind date. See you at home.]
353
00:22:33,430 --> 00:22:34,580
Goodness.
354
00:22:41,130 --> 00:22:42,890
Hey, Dam. Over here.
355
00:22:42,980 --> 00:22:44,650
Yes, hey.
356
00:22:54,200 --> 00:22:56,220
I already ordered coffee for you.
357
00:22:57,240 --> 00:22:58,560
Anyway,
358
00:22:59,260 --> 00:23:03,570
did you walk in late
to avoid paying for coffee?
359
00:23:03,920 --> 00:23:05,600
No, I wouldn't do that.
360
00:23:06,830 --> 00:23:10,920
Dam, let me give you a piece of advice
as a senior in life.
361
00:23:11,320 --> 00:23:13,820
I just bought pork belly, right?
362
00:23:14,090 --> 00:23:16,950
That means you're supposed to buy coffee.
363
00:23:17,390 --> 00:23:19,320
And it's not about money.
364
00:23:19,410 --> 00:23:21,080
I've been a pretty social guy,
365
00:23:21,170 --> 00:23:23,850
and I came to know
that this is good manners.
366
00:23:24,430 --> 00:23:26,010
I really don't mind, though.
367
00:23:26,100 --> 00:23:29,620
But please do be careful
when you meet someone else.
368
00:23:29,930 --> 00:23:32,610
I'm sorry, I'll send you
a voucher for coffee...
369
00:23:32,700 --> 00:23:34,060
One second.
370
00:23:38,590 --> 00:23:41,720
It's CDAY Group. It's the manager there.
371
00:23:42,860 --> 00:23:45,110
Yes, Manager. Yes.
372
00:23:45,370 --> 00:23:47,970
I was going to call you first.
373
00:23:48,050 --> 00:23:50,390
Yes. One second, please.
374
00:23:50,560 --> 00:23:52,060
I love you, sir.
375
00:23:52,150 --> 00:23:53,690
Why are you here?
376
00:23:55,230 --> 00:23:56,990
I couldn't focus at home.
377
00:23:57,430 --> 00:23:59,320
I should probably leave, right?
378
00:23:59,890 --> 00:24:02,490
No, you don't have to go
just because of me.
379
00:24:05,260 --> 00:24:07,150
Then I'll pretend like I don't know you.
380
00:24:07,240 --> 00:24:09,310
Please talk to him at ease.
You don't have to mind me.
381
00:24:10,100 --> 00:24:11,150
Okay.
382
00:24:11,240 --> 00:24:15,160
[Why did I say things are going well?
He can hear me now.]
383
00:24:18,590 --> 00:24:22,200
Dam, I have really great news.
384
00:24:22,460 --> 00:24:23,780
What is it?
385
00:24:23,870 --> 00:24:27,430
I mean, that was this manager
who was really fond of me.
386
00:24:27,520 --> 00:24:29,900
- Okay.
- He said I have the highest score
387
00:24:29,990 --> 00:24:31,660
among all interns.
388
00:24:32,010 --> 00:24:33,550
Do you know what this means?
389
00:24:33,640 --> 00:24:37,110
It means I have the highest possibility
of becoming a permanent employee.
390
00:24:38,170 --> 00:24:39,530
My gosh.
391
00:24:47,980 --> 00:24:49,130
This is awesome.
392
00:24:53,090 --> 00:24:55,200
Gosh, congratulations.
393
00:24:55,460 --> 00:24:58,370
Thanks a lot. I got too excited.
394
00:24:59,030 --> 00:25:02,240
Come to think about it,
you're now in your third year.
395
00:25:02,330 --> 00:25:04,530
Shouldn't you get started on job hunting?
396
00:25:04,700 --> 00:25:05,850
Yes, you're right.
397
00:25:05,930 --> 00:25:08,180
I wanted to make use of my major
398
00:25:08,270 --> 00:25:10,330
and be a curator at a museum.
399
00:25:10,420 --> 00:25:13,280
I believe you need to study abroad
even before you apply.
400
00:25:13,370 --> 00:25:16,670
Wait, your family must be pretty affluent.
401
00:25:16,800 --> 00:25:19,050
No, we're just an ordinary family.
402
00:25:19,130 --> 00:25:22,260
I see. Then do you have a high GPA?
403
00:25:22,350 --> 00:25:24,190
May I ask?
404
00:25:26,350 --> 00:25:27,850
Well, it's okay.
405
00:25:28,370 --> 00:25:32,330
Come on, what's your GPA? What is it?
406
00:25:34,930 --> 00:25:37,790
- It's 3.5.
- Your GPA is 3.5?
407
00:25:38,400 --> 00:25:40,210
What will you do with a GPA like that?
408
00:25:42,940 --> 00:25:46,190
What will I do with you?
This is very serious.
409
00:25:46,900 --> 00:25:50,990
Dam, let me give you a piece of advice
as a senior in life.
410
00:25:51,380 --> 00:25:54,770
You have no time to waste your time
with that empty dream.
411
00:25:54,860 --> 00:25:57,190
You need to face the reality.
412
00:25:57,460 --> 00:25:59,260
When should you dream?
413
00:25:59,440 --> 00:26:02,210
When you sleep. Dream while you sleep.
414
00:26:02,300 --> 00:26:05,160
This is the time for you to consider
415
00:26:05,420 --> 00:26:07,270
what you can do to get a job.
416
00:26:07,360 --> 00:26:09,910
Well, thanks for the advice,
417
00:26:10,000 --> 00:26:12,330
but can you tell me this next time?
418
00:26:12,420 --> 00:26:13,780
Next time?
419
00:26:19,720 --> 00:26:21,170
I'm sorry, Dam.
420
00:26:21,700 --> 00:26:24,250
There won't be a next time for us.
421
00:26:25,350 --> 00:26:28,390
I'm not going to ask you out again.
422
00:26:29,440 --> 00:26:30,630
What?
423
00:26:30,850 --> 00:26:33,270
You sat there yawning
424
00:26:33,360 --> 00:26:36,040
while I shared
all kinds of things about me.
425
00:26:36,130 --> 00:26:39,300
Then you suddenly became nice
when I said I might get a permanent job.
426
00:26:39,560 --> 00:26:42,200
You put your fingers around mine
when I asked you for a high-five.
427
00:26:42,290 --> 00:26:44,800
- No, you did that first...
- Anyway.
428
00:26:45,240 --> 00:26:48,410
Let me give you one last piece of advice
as a senior in life.
429
00:26:48,500 --> 00:26:50,780
Instead of finding a guy
who's already settled,
430
00:26:50,870 --> 00:26:53,340
you should try to become
someone who's established.
431
00:26:53,420 --> 00:26:57,080
You should worry about your GPA
before you start dating anyone.
432
00:26:57,300 --> 00:26:59,280
Instead of shopping for clothes,
433
00:26:59,360 --> 00:27:01,700
buy some books
to add a line to your resume.
434
00:27:01,780 --> 00:27:04,160
Instead of putting highlighter makeup on,
435
00:27:04,250 --> 00:27:07,420
go highlights on your book.
436
00:27:07,640 --> 00:27:09,220
Do you get what I'm saying?
437
00:27:09,700 --> 00:27:11,510
Then please excuse me.
438
00:27:14,320 --> 00:27:19,650
Right, send me two coffee vouchers
before the day is over.
439
00:27:34,610 --> 00:27:35,930
That didn't hurt at all.
440
00:27:51,860 --> 00:27:53,220
Hey, Miss Dam.
441
00:27:54,140 --> 00:27:55,240
Miss Dam.
442
00:28:02,020 --> 00:28:03,730
Can you tell me?
443
00:28:04,480 --> 00:28:06,020
Tell you what?
444
00:28:07,780 --> 00:28:11,650
Why were you offended
when I said you're like a niece to me?
445
00:28:12,270 --> 00:28:13,500
Please tell me.
446
00:28:14,690 --> 00:28:19,180
Yes, right. I see.
447
00:28:21,730 --> 00:28:22,920
Well.
448
00:28:25,870 --> 00:28:27,100
Miss Dam.
449
00:28:28,810 --> 00:28:30,310
As you know,
450
00:28:31,060 --> 00:28:34,180
the only thing I can do is
mimicking what humans do,
451
00:28:34,620 --> 00:28:36,950
so my choice of words
may not have been proper.
452
00:28:38,630 --> 00:28:42,590
But what I wanted to tell you on that day
wasn't that you're like a niece.
453
00:28:45,840 --> 00:28:47,510
I meant that you're special.
454
00:28:50,420 --> 00:28:52,710
Over 1,000 years of my life,
455
00:28:52,930 --> 00:28:55,830
I never took in anybody
like they're my family.
456
00:28:57,990 --> 00:28:59,700
It took me lots of courage
457
00:29:00,580 --> 00:29:02,340
to say what I shared with you.
458
00:29:07,530 --> 00:29:09,600
Could you understand
what I was trying to say?
459
00:29:12,070 --> 00:29:15,010
[If you continue to be so nice to me, ]
460
00:29:15,280 --> 00:29:16,910
[I can't get over you.]
461
00:29:22,630 --> 00:29:24,030
Miss Dam, you don't look so...
462
00:29:24,740 --> 00:29:28,260
Oh, I was just reminded
of what that guy said to me.
463
00:29:32,040 --> 00:29:34,200
He said it in an off-putting way,
464
00:29:34,290 --> 00:29:36,180
but it was all true.
465
00:29:37,010 --> 00:29:40,750
I already know how important
this time in my life is.
466
00:29:42,290 --> 00:29:45,730
Instead of worrying about a job,
I loved studying history, so I did that.
467
00:29:46,250 --> 00:29:50,040
But people keep telling me
to face the reality.
468
00:29:54,530 --> 00:29:58,270
Miss Dam, there's something
I need to show you.
469
00:30:11,330 --> 00:30:12,870
Wait, what is this place?
470
00:30:16,440 --> 00:30:18,860
Isn't this place closed?
Are we allowed to be here?
471
00:30:18,940 --> 00:30:22,070
Well, only if you'll keep it a secret.
472
00:30:22,990 --> 00:30:27,880
In that case, this might be
my only opportunity in life.
473
00:30:34,170 --> 00:30:37,340
Gosh, white porcelains. So cute.
474
00:30:38,440 --> 00:30:42,260
Have you ever used this in real life, sir?
475
00:30:42,400 --> 00:30:43,580
Of course.
476
00:30:45,520 --> 00:30:47,320
You're calling me sir again.
477
00:30:47,760 --> 00:30:48,910
Right.
478
00:30:58,940 --> 00:31:02,420
My gosh, this is so cool.
479
00:31:03,870 --> 00:31:05,190
Look at that too.
480
00:31:05,800 --> 00:31:07,740
Sir, what does this say?
481
00:31:57,940 --> 00:32:01,240
By the way,
why do you like history so much?
482
00:32:03,580 --> 00:32:06,040
I think I started to like it
because of historic dramas.
483
00:32:06,570 --> 00:32:09,520
My brother and I spent a lot of time
alone at home,
484
00:32:09,600 --> 00:32:11,140
so we watched TV a lot.
485
00:32:11,890 --> 00:32:15,150
I used to find museums boring,
486
00:32:15,540 --> 00:32:18,360
but after learning
about Admiral Yi Sun-sin,
487
00:32:18,450 --> 00:32:20,870
his faded journal touched my heart.
488
00:32:21,880 --> 00:32:24,170
They say, "The more you know,
the more you see."
489
00:32:24,260 --> 00:32:26,940
But for me, I think the more you know,
the more you get to like it.
490
00:32:31,780 --> 00:32:34,730
Do you know when is the first time
I saw your smile?
491
00:32:39,570 --> 00:32:41,460
What are all these?
492
00:32:42,290 --> 00:32:44,630
And? What else have you done?
493
00:32:44,710 --> 00:32:47,570
You were in the military too.
494
00:32:47,660 --> 00:32:49,160
How do you have that?
495
00:32:49,770 --> 00:32:52,240
Gosh, that's amazing.
496
00:32:57,560 --> 00:33:00,250
It was in the basement.
497
00:33:01,790 --> 00:33:03,060
I see.
498
00:33:04,430 --> 00:33:05,610
Miss Dam.
499
00:33:06,580 --> 00:33:11,550
Living a long life, I've learned one thing
from seeing numerous people.
500
00:33:12,790 --> 00:33:14,720
When you like something a lot,
501
00:33:15,160 --> 00:33:17,580
you'll be led in that direction.
502
00:33:19,560 --> 00:33:23,650
So I'm sure your wish will come true.
503
00:33:24,970 --> 00:33:28,010
That guy earlier kept saying
he's more experienced in life.
504
00:33:28,760 --> 00:33:32,980
I've lived a longer life,
so I should know better than him.
505
00:33:34,350 --> 00:33:37,120
That's why you took me here.
506
00:33:40,460 --> 00:33:45,260
I don't want you to give up
on what you like.
507
00:33:50,100 --> 00:33:54,320
Is it really okay that I don't give up?
508
00:34:06,420 --> 00:34:07,870
Is anybody there?
509
00:35:04,100 --> 00:35:06,260
I'm glad he didn't find us.
510
00:35:07,540 --> 00:35:09,650
It would've been nicer
if we could look around more.
511
00:35:10,480 --> 00:35:13,340
- What a shame.
- It's okay. I saw enough.
512
00:35:17,130 --> 00:35:19,370
[-How did the blind date go?
- Tell me how it went.]
513
00:35:17,260 --> 00:35:19,240
[Soo-kyung, Jae-jin]
514
00:35:22,010 --> 00:35:24,390
It's just my friends
asking about the blind date.
515
00:35:24,920 --> 00:35:27,340
They actually put
a lot of effort into this.
516
00:35:27,420 --> 00:35:29,540
Jae-jin even brought Hye-sun.
517
00:35:30,370 --> 00:35:31,470
What?
518
00:35:31,560 --> 00:35:34,240
Hye-sun gave me a special lecture
519
00:35:34,330 --> 00:35:35,700
about flirting.
520
00:35:37,280 --> 00:35:38,510
I should reply them.
521
00:35:39,570 --> 00:35:41,810
I see.
522
00:36:00,820 --> 00:36:03,460
- What's up? You never call me.
[-Where are you?]
523
00:36:04,300 --> 00:36:05,790
On a terrace in my room.
524
00:36:06,230 --> 00:36:10,060
I love heights. It's probably because
I've been watching over humans
525
00:36:10,320 --> 00:36:12,390
on the roof.
526
00:36:12,480 --> 00:36:17,410
You wouldn't know how beautiful
Seoul looks from here at night.
527
00:36:21,100 --> 00:36:22,380
I think I do.
528
00:36:24,270 --> 00:36:25,550
Goodness.
529
00:36:26,120 --> 00:36:27,660
You scared me.
530
00:36:27,840 --> 00:36:30,780
You can't just show up like that
without discussing it with me.
531
00:36:30,870 --> 00:36:34,040
And why did you meet her
without discussing it with me?
532
00:36:35,450 --> 00:36:36,810
Are you talking about Lee Dam?
533
00:36:37,960 --> 00:36:42,050
I found no good reason to turn down
a friend I made in college.
534
00:36:42,140 --> 00:36:45,170
Plus, it's not like you have
535
00:36:45,260 --> 00:36:46,710
special feelings for her.
536
00:36:48,210 --> 00:36:49,440
Let me ask you one thing.
537
00:36:51,990 --> 00:36:54,320
Why are you suddenly doing this to me?
538
00:36:55,160 --> 00:36:58,280
It will be your 1,000th year soon,
so I'm worried.
539
00:36:58,370 --> 00:37:00,530
I don't think it's your place
to worry about it.
540
00:37:05,060 --> 00:37:07,130
That's upsetting.
You know what relationship we have.
541
00:37:08,140 --> 00:37:09,330
What relationship?
542
00:37:10,070 --> 00:37:14,210
A love-and-hate relationship.
543
00:37:18,040 --> 00:37:20,280
We are the only ones in this world,
544
00:37:21,070 --> 00:37:23,540
so I don't want to see you crushed.
545
00:37:25,610 --> 00:37:27,670
I managed it somehow,
546
00:37:28,860 --> 00:37:30,450
but you didn't handle it well
547
00:37:31,370 --> 00:37:33,660
to have someone special to you.
548
00:37:47,960 --> 00:37:49,630
[Stories Behind History]
549
00:38:14,010 --> 00:38:15,240
Hey, wait.
550
00:38:18,670 --> 00:38:21,530
I won't touch you. I just want to talk.
551
00:38:21,790 --> 00:38:23,770
If you don't want to say anything,
just listen.
552
00:38:24,260 --> 00:38:25,970
Is there anything more you want to say?
553
00:38:28,220 --> 00:38:29,710
The rumors in the department.
554
00:38:30,680 --> 00:38:33,810
- I'll fix that somehow...
- Don't do anything.
555
00:38:34,420 --> 00:38:36,670
I'll just be the laughingstock
for a while.
556
00:38:37,460 --> 00:38:39,530
You apologized to me anyway,
557
00:38:39,830 --> 00:38:43,180
so I'll let it go,
though I can't quite understand.
558
00:38:45,640 --> 00:38:48,370
I'm saying I don't want to get
involved with you anymore.
559
00:38:53,610 --> 00:38:55,500
I'm really sorry,
560
00:38:56,690 --> 00:38:58,050
so please stop being mad at me.
561
00:38:58,140 --> 00:38:59,500
I'm sorry,
562
00:39:00,070 --> 00:39:01,830
but I haven't changed my mind.
563
00:39:02,630 --> 00:39:04,780
I'm not so curious about you.
564
00:39:07,110 --> 00:39:08,830
Dam, what are you doing
in the smoking zone?
565
00:39:08,920 --> 00:39:10,990
You don't like cigarette smoke.
566
00:39:14,810 --> 00:39:15,960
Let's go.
567
00:39:27,400 --> 00:39:29,330
He must have lost his mind.
568
00:39:29,420 --> 00:39:31,930
How could he speak to you
after everything he's done to you?
569
00:39:32,810 --> 00:39:34,920
You should have made the blind date work.
570
00:39:35,010 --> 00:39:36,810
Then I could have said
571
00:39:37,080 --> 00:39:39,190
that you have a boyfriend now
572
00:39:39,280 --> 00:39:40,330
to keep him away.
573
00:39:40,420 --> 00:39:43,810
Hey, don't you ever set anyone
a blind date. Okay?
574
00:39:43,900 --> 00:39:45,350
Why? You didn't like him either?
575
00:39:45,570 --> 00:39:47,420
What on earth happened that day?
576
00:39:47,500 --> 00:39:48,650
I don't know.
577
00:39:48,740 --> 00:39:50,060
I shouldn't start seeing anyone
578
00:39:50,140 --> 00:39:51,770
when I'm feeling like this.
579
00:39:53,090 --> 00:39:55,780
What do you mean by, feeling like this?
580
00:39:56,610 --> 00:39:59,160
I don't even know how I feel.
581
00:39:59,690 --> 00:40:03,870
I'm not sure what it is to like someone
or if I can even like someone.
582
00:40:04,970 --> 00:40:08,400
[Wait. Maybe it's not that I'm not sure]
583
00:40:08,800 --> 00:40:10,690
[but I'm just not confident.]
584
00:40:10,870 --> 00:40:12,940
[Rich and good-looking,
I've been saving up for 999 years.]
585
00:40:11,180 --> 00:40:12,800
[A rich man who is good-looking]
586
00:40:12,890 --> 00:40:14,610
[and a college student who has no future.]
587
00:40:13,380 --> 00:40:15,220
[A college student
who has no future, No way.]
588
00:40:15,660 --> 00:40:18,300
[A dating expert and dating novice.]
589
00:40:15,710 --> 00:40:18,960
[Dating skills]
590
00:40:19,180 --> 00:40:23,450
[A mythical creature, a mere human]
591
00:40:19,230 --> 00:40:22,530
[A mythical creature, a mere human]
592
00:40:27,460 --> 00:40:29,220
What are you thinking?
593
00:40:29,300 --> 00:40:31,060
What is it? What's the problem.
594
00:40:31,150 --> 00:40:33,310
I seem to have way more problems
than I thought.
595
00:40:35,860 --> 00:40:37,400
[Mom]
596
00:40:38,240 --> 00:40:39,640
- Hey, mom.
[-Dam.]
597
00:40:39,730 --> 00:40:42,110
[You said you're staying at a friend's
because of a contest.]
598
00:40:42,200 --> 00:40:43,300
[What's the address?]
599
00:40:43,380 --> 00:40:45,720
What? Why, all of a sudden?
600
00:40:45,800 --> 00:40:48,490
[So I can send you the clothes
we have left after the photoshoot.]
601
00:40:50,030 --> 00:40:52,540
They're too experimental to wear anyway.
602
00:40:52,620 --> 00:40:55,310
[Anyway, text me the address.]
603
00:40:59,220 --> 00:41:01,640
[Oh, well. It's not like
she'll fly here from the US.]
604
00:41:03,620 --> 00:41:05,470
[Jongno-gu, Seoul]
605
00:41:09,390 --> 00:41:11,150
Samcheong-dong...
606
00:41:13,880 --> 00:41:17,750
[Passenger Terminal, AREX, Bus]
607
00:41:18,630 --> 00:41:20,740
- Thanks for the food, Jae-jin.
- Thank you, Soo-kyung.
608
00:41:20,560 --> 00:41:22,280
[Dan]
609
00:41:20,830 --> 00:41:22,460
Jae-jin, thank you so much for the food.
610
00:41:22,540 --> 00:41:24,520
- You gobbled it all up.
- What?
611
00:41:24,610 --> 00:41:25,840
Hey, Dan.
612
00:41:25,930 --> 00:41:26,990
Did you get Mom's call?
613
00:41:27,080 --> 00:41:29,360
Yes. She asked for my address
so she can send me a package.
614
00:41:29,450 --> 00:41:31,610
No, she's not. She's in Seoul now.
615
00:41:31,870 --> 00:41:33,100
What?
616
00:41:33,760 --> 00:41:34,950
Gosh.
617
00:41:35,170 --> 00:41:36,580
What's so surprising about that?
618
00:41:36,670 --> 00:41:38,780
Of course, I'm surprised.
Why is she in Seoul?
619
00:41:38,870 --> 00:41:39,970
She didn't say anything.
620
00:41:40,230 --> 00:41:41,900
She said she was on her way to Hong Kong,
621
00:41:41,990 --> 00:41:45,160
and she's laying over in Seoul because
there had been an issue with the flight.
622
00:41:45,330 --> 00:41:49,120
But why didn't she tell you this
and only ask for the address?
623
00:41:50,310 --> 00:41:51,890
Is she planning to make a surprise visit?
624
00:41:52,150 --> 00:41:54,000
Hey, I've got to go now.
625
00:41:54,400 --> 00:41:55,940
- I should go.
- Hey, why?
626
00:41:56,030 --> 00:41:57,300
Where are you going?
627
00:41:58,930 --> 00:42:00,650
- She didn't pay, though.
- Hey, take this.
628
00:42:00,730 --> 00:42:02,050
You take it.
629
00:42:11,690 --> 00:42:14,680
To Samcheong-dong, sir. Please hurry.
630
00:42:15,030 --> 00:42:16,660
[Seoul]
631
00:42:23,750 --> 00:42:27,000
- Yes, Miss Dam.
- Sir, I'm in big trouble now.
632
00:42:31,400 --> 00:42:33,730
- Seriously?
- Miss Dam?
633
00:42:47,070 --> 00:42:48,250
Miss Dam?
634
00:42:52,430 --> 00:42:53,750
Who are you?
635
00:42:54,110 --> 00:42:55,910
I'm Dam's mother.
636
00:42:57,360 --> 00:42:59,210
Dam is living here, right?
637
00:43:13,250 --> 00:43:15,450
I thought I might have come
to the wrong place
638
00:43:15,530 --> 00:43:18,220
because the house seemed too big and nice
for a college student.
639
00:43:19,630 --> 00:43:21,250
Are you the owner of the house?
640
00:43:22,180 --> 00:43:23,890
How do you know Dam?
641
00:43:25,740 --> 00:43:27,150
Well...
642
00:43:27,460 --> 00:43:30,050
["A precious part of me is
inside your daughter's stomach."]
643
00:43:30,450 --> 00:43:32,300
[This may sound like she's pregnant.]
644
00:43:32,560 --> 00:43:35,420
["I'm paying your daughter's tuition
in exchange for her company."]
645
00:43:35,550 --> 00:43:37,840
[This may sound like we have
an inappropriate relationship.]
646
00:43:38,990 --> 00:43:40,660
Gosh, why are you nervous?
647
00:43:41,190 --> 00:43:43,170
Did I ask something hard to answer?
648
00:43:49,110 --> 00:43:51,830
Mom!
649
00:43:51,920 --> 00:43:55,570
Mom! You didn't say you were coming.
650
00:43:56,280 --> 00:43:57,550
Let me explain this.
651
00:43:57,640 --> 00:43:59,930
So my original plan was
to stay at my friend's place,
652
00:44:00,020 --> 00:44:02,130
but it was too small.
So we decided to share a house...
653
00:44:02,220 --> 00:44:03,840
Stop the fuss and sit down.
654
00:44:05,520 --> 00:44:06,660
Okay.
655
00:44:18,280 --> 00:44:20,040
So you're sharing a house.
656
00:44:21,180 --> 00:44:22,540
So where's your friend?
657
00:44:22,630 --> 00:44:24,660
- She'll be back soon...
- She recently moved out...
658
00:44:30,240 --> 00:44:31,700
How long have you been living here?
659
00:44:31,780 --> 00:44:33,500
- It's only been a week.
- About a month.
660
00:44:34,120 --> 00:44:35,220
I think.
661
00:44:37,900 --> 00:44:39,440
How did you meet each other?
662
00:44:39,530 --> 00:44:41,240
- On the internet...
- A real estate agent...
663
00:44:45,820 --> 00:44:47,270
[I'm doomed.]
664
00:44:53,300 --> 00:44:54,840
[Where's your magic?]
665
00:44:54,930 --> 00:44:56,340
[You told me not to use... ]
666
00:44:56,420 --> 00:44:59,110
[Come on. Do it.]
667
00:45:16,880 --> 00:45:18,950
[Nothing happens.]
668
00:45:19,830 --> 00:45:22,120
[I heard you couldn't use magic
towards someone]
669
00:45:22,210 --> 00:45:24,720
[who is strong-minded, but...]
670
00:45:29,910 --> 00:45:33,340
Dam, you know how much I hate lies.
671
00:45:34,180 --> 00:45:35,280
Yes.
672
00:45:35,360 --> 00:45:38,660
From now on,
lying will only make this worse.
673
00:45:41,570 --> 00:45:42,840
Are you living with him?
674
00:45:44,250 --> 00:45:47,770
No, it's...
675
00:45:49,660 --> 00:45:51,420
I can explain.
676
00:45:54,370 --> 00:45:56,790
It is true that she's staying at my house.
677
00:45:57,230 --> 00:45:59,080
But there hasn't been
anything to worry about.
678
00:45:59,430 --> 00:46:00,750
And there won't be.
679
00:46:00,840 --> 00:46:04,980
["And there won't be." He's adamant.]
680
00:46:05,500 --> 00:46:06,870
I'm not worried.
681
00:46:07,310 --> 00:46:10,740
Whether it was weeks or months,
you've lived with her, so you should know
682
00:46:11,180 --> 00:46:13,380
that my daughter has quite a personality.
683
00:46:13,950 --> 00:46:16,770
I didn't even mean to scold her
for living with you.
684
00:46:16,900 --> 00:46:18,660
I just hate lies.
685
00:46:21,610 --> 00:46:23,010
I'll go now.
686
00:46:23,500 --> 00:46:24,950
Are you leaving now?
687
00:46:26,710 --> 00:46:28,250
Don't you think you sound too excited?
688
00:46:35,600 --> 00:46:37,840
I'm sorry I didn't tell you about it.
689
00:46:38,150 --> 00:46:40,880
But really, it's not like what you think.
690
00:46:41,320 --> 00:46:44,660
I believe you know what you're doing,
but let me just say this one thing.
691
00:46:44,750 --> 00:46:46,910
Okay.
692
00:46:52,140 --> 00:46:53,770
I like it.
693
00:46:54,960 --> 00:46:57,160
What? The house?
694
00:46:57,250 --> 00:46:58,570
Seriously?
695
00:46:59,450 --> 00:47:01,600
You have good taste just like your dad.
696
00:47:01,690 --> 00:47:03,850
Seriously, it's not what you think.
697
00:47:03,930 --> 00:47:05,120
It's not?
698
00:47:06,490 --> 00:47:07,670
I see.
699
00:47:12,600 --> 00:47:14,980
Then I wish it will be.
700
00:47:16,520 --> 00:47:17,790
Good luck.
701
00:47:18,230 --> 00:47:19,600
I'll go now.
702
00:47:19,950 --> 00:47:22,720
Okay. Bye.
703
00:47:23,120 --> 00:47:24,790
Call me when you arrive.
704
00:47:26,290 --> 00:47:27,560
Bye-bye.
705
00:47:32,140 --> 00:47:34,510
Maybe I should have
sent her off at the airport.
706
00:47:38,960 --> 00:47:42,170
- I'll drive you to the airport.
- What?
707
00:47:42,260 --> 00:47:44,460
If we hurry, you'll have some time
to see her off.
708
00:48:04,130 --> 00:48:05,310
Mom!
709
00:48:07,250 --> 00:48:08,310
Gosh.
710
00:48:09,710 --> 00:48:10,950
Mom!
711
00:48:13,500 --> 00:48:16,530
Hey, what are you doing here?
712
00:48:16,890 --> 00:48:19,040
I asked him to come with me
to see you off.
713
00:48:19,390 --> 00:48:21,020
You said you had important training.
714
00:48:21,110 --> 00:48:22,780
This is more important.
715
00:48:23,000 --> 00:48:25,290
You should've told me
you were staying only for three hours.
716
00:48:25,380 --> 00:48:27,270
I didn't know you'd leave so early.
717
00:48:31,190 --> 00:48:36,070
Hey, why do you look so...
Do you wash yourself?
718
00:48:36,160 --> 00:48:38,800
Of course. She's the one
you want to nag about washing.
719
00:48:38,880 --> 00:48:40,560
She leaves her hair unwashed
for three days.
720
00:48:40,640 --> 00:48:43,200
That's to save shampoo.
I care about this country's environment.
721
00:48:43,280 --> 00:48:45,530
- Wasn't it because you were homeless?
- Do you want to die?
722
00:48:45,620 --> 00:48:47,240
- What?
- You are homeless.
723
00:48:47,330 --> 00:48:48,830
- Right.
- You want to die?
724
00:48:48,920 --> 00:48:50,940
- You never take showers.
- I do.
725
00:48:54,860 --> 00:48:56,260
I've got to go.
726
00:48:58,070 --> 00:48:59,740
When are you coming back?
727
00:49:00,050 --> 00:49:02,200
A sudden meetup and a sudden goodbye.
I don't like this.
728
00:49:02,640 --> 00:49:04,320
We haven't met each other for a year.
729
00:49:11,090 --> 00:49:12,410
My Dam.
730
00:49:15,930 --> 00:49:17,210
My Dan.
731
00:49:19,760 --> 00:49:21,650
You remember our family motto?
732
00:49:21,740 --> 00:49:24,120
- "Live your life on your own."
- "Live your life on your own."
733
00:49:24,640 --> 00:49:27,420
And you know I believe you can do that.
734
00:49:28,820 --> 00:49:30,450
Why are you saying that now?
735
00:49:31,070 --> 00:49:33,970
I wanted to say thank you
for growing into great people.
736
00:49:35,250 --> 00:49:39,080
I don't feel comfortable
leaving you two alone here either.
737
00:49:40,310 --> 00:49:44,710
But I have never regretted it.
738
00:49:46,070 --> 00:49:47,390
Because I believe in you.
739
00:49:50,250 --> 00:49:51,440
Mom.
740
00:50:15,640 --> 00:50:18,410
Sir, it's been a hectic day, right?
741
00:50:18,590 --> 00:50:21,980
Thank you so much.
I could see her off all thanks to you.
742
00:50:23,080 --> 00:50:24,260
That's no problem.
743
00:50:24,920 --> 00:50:26,950
You must be sad though.
744
00:50:27,870 --> 00:50:29,900
It feels a bit strange,
745
00:50:30,250 --> 00:50:32,360
but I guess that's what family is like.
746
00:50:32,450 --> 00:50:34,210
We may fight all the time,
747
00:50:34,340 --> 00:50:36,940
whenever something happens,
we support each other.
748
00:50:37,020 --> 00:50:39,660
That's probably why thinking about them
makes me feel safe.
749
00:50:43,580 --> 00:50:47,320
So that's what family is like.
750
00:50:51,630 --> 00:50:54,180
You have me.
751
00:50:56,690 --> 00:50:59,020
You said I was like your family.
752
00:51:00,210 --> 00:51:04,520
I want to be like family to you.
753
00:51:06,590 --> 00:51:08,970
Someone who supports you no matter what
754
00:51:09,050 --> 00:51:12,310
and makes you feel safe.
755
00:51:15,700 --> 00:51:18,650
Even after we take out the Marble.
756
00:51:32,950 --> 00:51:35,370
[I managed it somehow, ]
757
00:51:36,110 --> 00:51:37,700
but you didn't handle it well
758
00:51:38,750 --> 00:51:41,130
to have someone special to you.
759
00:52:02,820 --> 00:52:04,010
An intruder!
760
00:53:17,140 --> 00:53:18,320
Father!
761
00:53:21,710 --> 00:53:23,210
Father!
762
00:53:23,430 --> 00:53:24,570
Father.
763
00:54:03,030 --> 00:54:04,300
Are you okay?
764
00:54:39,590 --> 00:54:41,620
[I thought it was nothing.]
765
00:54:51,430 --> 00:54:53,010
[Insincere act of kindness.]
766
00:54:57,320 --> 00:55:00,400
[Meaningless kisses.]
767
00:55:07,270 --> 00:55:11,230
[They were just what I do habitually, ]
768
00:55:12,860 --> 00:55:14,790
[so I didn't think
it was anything special.]
769
00:55:19,540 --> 00:55:21,130
[I could have saved her life]
770
00:55:22,540 --> 00:55:23,940
[if I had taken the Marble out]
771
00:55:24,430 --> 00:55:26,800
[and pretended nothing had happened.]
772
00:55:28,740 --> 00:55:30,150
[If I hadn't hesitated]
773
00:55:30,940 --> 00:55:34,240
[to take the Marble out
and erase all the memories.]
774
00:55:35,560 --> 00:55:38,020
[If I hadn't been afraid]
775
00:55:38,460 --> 00:55:40,310
[of being forgotten by her.]
776
00:55:48,050 --> 00:55:52,810
Just think of this as a bad dream.
777
00:55:55,930 --> 00:55:57,290
When you wake up,
778
00:55:59,320 --> 00:56:00,640
both your memories
779
00:56:03,190 --> 00:56:05,170
and pain will be gone.
780
00:56:07,150 --> 00:56:09,390
Don't cry.
781
00:56:11,370 --> 00:56:13,840
This is not your fault.
782
00:56:15,640 --> 00:56:16,830
You just
783
00:56:19,650 --> 00:56:23,030
wanted to stay with me.
784
00:56:26,380 --> 00:56:27,700
I wish
785
00:56:29,680 --> 00:56:32,100
your dream comes true
786
00:56:35,000 --> 00:56:38,870
and meet someone to teach you
787
00:56:40,110 --> 00:56:43,670
what it is like to be together.
788
00:56:47,370 --> 00:56:49,040
Did you know it all this time?
789
00:57:24,020 --> 00:57:25,120
[Or if I had]
790
00:57:26,000 --> 00:57:28,330
[never let myself
fall in love with her...]
791
00:58:21,960 --> 00:58:24,030
[But it was too late
when I realized my mistake.]
792
00:58:26,540 --> 00:58:29,090
[I might have just wanted to ignore]
793
00:58:30,460 --> 00:58:34,460
[how contradictory it was to me
to have someone special.]
794
00:58:36,700 --> 00:58:40,750
[It was just a coincidence,
and that could have been it.]
795
00:58:41,680 --> 00:58:43,520
[That should have been it.]
796
00:58:45,280 --> 00:58:49,550
[She has her family, her life, ]
797
00:58:50,260 --> 00:58:51,800
[and her people.]
798
00:58:54,830 --> 00:58:57,470
[Is it fair that I keep her by my side?]
799
00:58:59,060 --> 00:59:01,780
[Just because she makes
my life more interesting]
800
00:59:01,870 --> 00:59:04,340
[and less lonely?]
801
00:59:06,930 --> 00:59:11,240
[Just because I'm afraid
I might disappoint her?]
802
00:59:15,030 --> 00:59:16,220
[Until when?]
803
00:59:17,490 --> 00:59:20,530
[Until something really bad
happens to her?]
804
00:59:34,340 --> 00:59:37,340
Sir, you're up early.
805
00:59:48,380 --> 00:59:49,570
[Today is the day]
806
00:59:51,110 --> 00:59:53,090
[I should let her go.]
807
01:00:28,900 --> 01:00:30,130
[Haemil Publishers]
808
01:01:54,260 --> 01:01:57,170
[Why those women, not me?]
809
01:01:58,310 --> 01:02:00,820
[To be honest, being next to you
is the most dangerous.]
810
01:02:00,910 --> 01:02:03,850
[Miss Dam, I promised
I would protect you.]
811
01:02:03,940 --> 01:02:06,800
[And I always think about
how I can keep my word.]
812
01:02:06,930 --> 01:02:09,490
[I heard all men have a room
in their hearts]
813
01:02:09,570 --> 01:02:11,380
[and they keep]
814
01:02:11,470 --> 01:02:13,710
their first loves in that room
for the rest of their lives.
815
01:02:13,970 --> 01:02:16,750
[What if women around you
are the target, not you?]
816
01:02:16,310 --> 01:02:17,760
[We appreciate
Oh Hyeon-gyeong, Han Ji-eun, ]
817
01:02:16,830 --> 01:02:18,290
Who would be the next then?
818
01:02:17,850 --> 01:02:19,430
[Jung So-min, and Jang Sung-gyu
for their guest appearance.]
819
01:02:18,640 --> 01:02:20,050
[Sir.]
820
01:02:20,130 --> 01:02:21,590
There you are.
821
01:02:23,373 --> 01:02:25,473
Dramaday.net
56612
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.