Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,390 --> 00:00:23,900
[Cohabitation Agreement]
2
00:00:23,990 --> 00:00:26,010
[Jang Ki-yong, Lee Hye-ri]
3
00:00:26,630 --> 00:00:28,570
[Kang Han-na, Kim Do-wan]
4
00:00:29,180 --> 00:00:31,780
[Bae In-hyuk, Park Gyeong-hye]
5
00:00:40,180 --> 00:00:42,870
[My Roommate is a Gumiho]
6
00:00:48,720 --> 00:00:50,210
Let me check one thing.
7
00:01:08,830 --> 00:01:10,320
You can go back now.
8
00:01:13,400 --> 00:01:14,680
Just think
9
00:01:16,789 --> 00:01:18,420
all this was a dream.
10
00:01:41,910 --> 00:01:44,289
I'll get going.
11
00:02:05,320 --> 00:02:07,700
[What? The Marble turned blue?]
12
00:02:10,650 --> 00:02:12,890
It turned blue
the moment you tried to take it back,
13
00:02:12,980 --> 00:02:15,530
then it went back to normal?
14
00:02:15,700 --> 00:02:17,419
How could that happen?
15
00:02:17,680 --> 00:02:18,960
How did it go for you?
16
00:02:19,400 --> 00:02:21,290
It turned blue at once.
17
00:02:21,380 --> 00:02:23,710
Then I instinctively knew
18
00:02:23,890 --> 00:02:26,840
I became a human as of that moment.
19
00:02:32,600 --> 00:02:34,670
So? How do you feel?
20
00:02:34,760 --> 00:02:38,100
I know it happened for a second,
but it never changed colors before.
21
00:02:38,190 --> 00:02:40,300
It felt very peculiar for me.
22
00:02:42,320 --> 00:02:43,690
Well, a little, I guess.
23
00:02:45,230 --> 00:02:46,500
And?
24
00:02:46,680 --> 00:02:48,090
He hugged you?
25
00:02:48,350 --> 00:02:51,610
Well, this isn't about me.
She's a friend of mine.
26
00:02:52,180 --> 00:02:54,030
The guy she lives with...
27
00:02:54,120 --> 00:02:55,740
Let me check one thing.
28
00:02:55,960 --> 00:02:58,820
[suddenly wanted to check something,
then grabbed her hand.]
29
00:03:00,140 --> 00:03:02,170
[And then he suddenly hugged her.]
30
00:03:05,200 --> 00:03:06,700
What's he after?
31
00:03:06,790 --> 00:03:09,520
After what? This is why I don't associate
with kids who haven't dated.
32
00:03:09,600 --> 00:03:12,020
That's called expressing affection.
33
00:03:12,110 --> 00:03:14,710
What do you think he was trying to check?
Their love.
34
00:03:15,190 --> 00:03:17,830
Anyway, your friend got married young.
35
00:03:19,500 --> 00:03:22,980
Oh, she's not married.
She's living with him.
36
00:03:23,070 --> 00:03:25,490
But it's not affection.
They don't like each other.
37
00:03:25,579 --> 00:03:28,350
What? They live together even though
they don't like each other? Why?
38
00:03:29,890 --> 00:03:31,960
Well things happened, so she ended up
39
00:03:32,040 --> 00:03:34,600
- getting something precious in her...
- What?
40
00:03:35,260 --> 00:03:36,840
She's pregnant?
41
00:03:37,370 --> 00:03:39,610
She's not pregnant, but...
42
00:03:40,670 --> 00:03:43,310
[-Isn't it frustrating?]
- I...
43
00:03:44,010 --> 00:03:47,400
You have no idea how to color
the rest of the Marble in blue.
44
00:03:48,540 --> 00:03:51,800
I'll have to keep my eyes on her for now.
45
00:03:54,840 --> 00:03:56,770
I finally get it.
46
00:03:56,950 --> 00:04:00,200
You wouldn't let
a random human stay by your side.
47
00:04:00,290 --> 00:04:02,010
The Marble rolled into her
48
00:04:02,100 --> 00:04:04,520
as if she's the owner
right before your 1,000 years are up.
49
00:04:04,600 --> 00:04:07,640
It happened for a moment,
but it even turned blue.
50
00:04:08,300 --> 00:04:10,410
I can see why you thought this was fate.
51
00:04:14,330 --> 00:04:16,660
Anyway, be good to her as much as you can,
52
00:04:16,750 --> 00:04:18,680
and do everything you can.
53
00:04:19,170 --> 00:04:21,720
Why should I do that?
54
00:04:24,180 --> 00:04:27,000
This might be the last chance you have.
55
00:04:32,590 --> 00:04:35,360
In my experience, humans emit
56
00:04:35,450 --> 00:04:38,610
the best kind of energy
when they're happy.
57
00:04:39,710 --> 00:04:42,970
So I made a lot of efforts
to make them happy.
58
00:04:44,290 --> 00:04:45,480
What did you do?
59
00:04:45,960 --> 00:04:47,240
I dated them.
60
00:04:48,290 --> 00:04:51,200
There's no other way
they could be happier than that.
61
00:04:53,130 --> 00:04:54,230
Right.
62
00:04:55,159 --> 00:04:58,550
You should just date her
while you got this chance.
63
00:04:59,290 --> 00:05:00,440
Nonsense.
64
00:05:00,530 --> 00:05:03,390
I'm saying because dating is
the best way to make them happy.
65
00:05:03,520 --> 00:05:05,370
And of course, I know how much you hate
66
00:05:05,450 --> 00:05:08,400
to feign love and stay by a human's side.
67
00:05:08,970 --> 00:05:10,560
But you have no other choice.
68
00:05:10,820 --> 00:05:12,360
Learn to be patient
69
00:05:13,110 --> 00:05:14,650
and try dating her.
70
00:05:15,840 --> 00:05:18,480
- Why would you say...
[- Are you going to date me?]
71
00:05:25,430 --> 00:05:27,280
Then why did you hug me?
72
00:05:27,720 --> 00:05:29,650
Oh, well...
73
00:05:30,890 --> 00:05:34,580
I mean, I gave it a thought
to figure out why you did that.
74
00:05:34,800 --> 00:05:38,100
But you're the one who did something odd,
so why should I be troubled?
75
00:05:38,890 --> 00:05:40,920
So I decided to ask you.
76
00:05:41,890 --> 00:05:43,159
What's going on?
77
00:05:50,550 --> 00:05:52,050
At first,
78
00:05:53,110 --> 00:05:54,820
I was really going to let you go.
79
00:05:55,830 --> 00:05:57,460
But then it hit me
80
00:05:58,080 --> 00:06:01,510
that I had to stay behind all by myself
to figure this out,
81
00:06:02,610 --> 00:06:04,460
and it made me feel hopeless.
82
00:06:09,300 --> 00:06:11,850
So in a word,
83
00:06:11,940 --> 00:06:13,780
it's like we're stuck
on a deserted island,
84
00:06:13,920 --> 00:06:16,950
but you felt as if
you had to let me escape alone,
85
00:06:17,040 --> 00:06:19,200
as if your only comrade is leaving?
86
00:06:20,080 --> 00:06:22,890
Well, something like that.
87
00:06:25,270 --> 00:06:28,220
I guess I can understand how you feel,
88
00:06:28,300 --> 00:06:29,930
so I'll let you slide.
89
00:06:31,250 --> 00:06:34,900
But from now on,
don't do anything to lead people on.
90
00:06:35,830 --> 00:06:37,630
People will misunderstand what you did.
91
00:06:41,060 --> 00:06:42,560
What if it's not a misunderstanding?
92
00:06:51,760 --> 00:06:54,880
If I say I want to be your boyfriend,
will you let me?
93
00:07:17,540 --> 00:07:19,260
If I say I want to be your boyfriend,
94
00:07:21,720 --> 00:07:23,080
will you let me?
95
00:07:23,350 --> 00:07:25,590
No, I won't.
96
00:07:27,040 --> 00:07:28,360
Because I'm a gumiho?
97
00:07:28,450 --> 00:07:29,900
You are not my type.
98
00:07:33,290 --> 00:07:35,490
But why do you ask?
99
00:07:37,030 --> 00:07:38,440
Well, I am
100
00:07:38,530 --> 00:07:42,050
feeling anxious and unable to think right,
101
00:07:42,490 --> 00:07:45,740
so it must be a withdrawal symptom.
102
00:07:49,480 --> 00:07:50,720
I see.
103
00:07:59,650 --> 00:08:01,230
Why did I say that?
104
00:08:02,380 --> 00:08:04,400
That was such a lame excuse.
105
00:08:13,640 --> 00:08:15,790
Let's go relieve our hangovers first.
106
00:08:13,860 --> 00:08:15,440
[Episode 3]
107
00:08:15,880 --> 00:08:17,600
I had no time. I had to put on makeup.
108
00:08:17,690 --> 00:08:19,840
I'm about to puke right now.
109
00:08:21,210 --> 00:08:23,050
Dam, are you all done?
110
00:08:23,140 --> 00:08:24,770
If you got some time, let's go eat.
111
00:08:24,860 --> 00:08:26,000
Let's go.
112
00:08:26,090 --> 00:08:29,350
Seon-woo, hello.
113
00:08:30,010 --> 00:08:32,030
- Hello.
- Hey.
114
00:08:32,120 --> 00:08:34,320
Did you take care of that trouble?
115
00:08:34,410 --> 00:08:37,350
Yes, thanks to you. Thank you very much.
116
00:08:37,660 --> 00:08:39,510
What trouble?
117
00:08:40,830 --> 00:08:42,020
Well, I...
118
00:08:42,110 --> 00:08:44,309
She had some trouble with a project,
so I helped her out.
119
00:08:44,390 --> 00:08:45,850
I see, Dam.
120
00:08:45,929 --> 00:08:48,789
I wonder what that project was.
You didn't ask me, the top student,
121
00:08:48,880 --> 00:08:51,260
- but went to bother him?
- You.
122
00:08:51,700 --> 00:08:52,840
Aren't you leaving?
123
00:08:54,290 --> 00:08:56,360
Should I be going?
124
00:08:59,310 --> 00:09:01,160
Okay, then. Bye.
125
00:09:01,250 --> 00:09:04,280
Are you really sure
you're into Dam, not me?
126
00:09:04,550 --> 00:09:06,880
Okay. I was leaving.
127
00:09:08,330 --> 00:09:10,050
- I'll get...
- Let's eat.
128
00:09:10,130 --> 00:09:11,630
We said we'll grab a meal together.
129
00:09:12,330 --> 00:09:14,180
Right. Today?
130
00:09:15,020 --> 00:09:17,390
Well, I don't have
enough cash on me today.
131
00:09:17,480 --> 00:09:19,810
I put most of my money
into my savings account,
132
00:09:19,900 --> 00:09:21,440
- and my pocket money...
- Let's go.
133
00:09:24,170 --> 00:09:26,940
What? I'm really broke.
134
00:09:34,600 --> 00:09:36,930
[Tomato pasta, caesar salad,
spinach pasta, carbonara, steak]
135
00:09:37,060 --> 00:09:38,470
[I got no money.]
136
00:09:37,990 --> 00:09:42,210
Seon-woo, I thought I made myself clear
when I said I didn't have any money.
137
00:09:39,480 --> 00:09:41,730
[I'll just take some water.]
138
00:09:42,610 --> 00:09:43,880
It's on me.
139
00:09:43,710 --> 00:09:44,760
[I love eating on your tab.
Carbonara for me.]
140
00:09:44,320 --> 00:09:46,390
In that case, I'll get carbonara.
141
00:09:44,890 --> 00:09:46,040
[Turning something down is
only relevant when we take curtains down.]
142
00:09:47,930 --> 00:09:49,780
- Two carbonaras.
- Sure.
143
00:09:52,330 --> 00:09:53,520
I'm sorry, Seon-woo.
144
00:09:53,610 --> 00:09:55,810
I had you help me out,
then made you buy for meals too.
145
00:09:56,640 --> 00:09:59,630
Forget it. I was going to anyway.
146
00:09:59,720 --> 00:10:01,700
I wanted to grab a meal with you.
147
00:10:02,320 --> 00:10:04,470
What? With me?
148
00:10:16,090 --> 00:10:19,300
[But she's not
particularly like that to you.]
149
00:10:19,610 --> 00:10:22,600
She builds a wall against all men,
just like what her name, Dam, means.
150
00:10:22,690 --> 00:10:25,150
It's like the Iron Curtain.
No one can get through.
151
00:10:25,240 --> 00:10:27,350
Tae-jin tried to hit on her,
152
00:10:27,440 --> 00:10:29,680
but she turned him down at once.
It was hilarious.
153
00:10:29,770 --> 00:10:32,760
You're actually comparing me to Tae-jin?
154
00:10:33,160 --> 00:10:35,400
Fine, you do look much better.
155
00:10:35,490 --> 00:10:38,180
But you both have
that impression of a scumbag.
156
00:10:38,260 --> 00:10:41,430
Dam might be the type
who's into people's character, not looks.
157
00:10:41,520 --> 00:10:42,800
Precisely.
158
00:10:43,100 --> 00:10:47,110
I think even Gye Seon-woo
can't get Lee Dam.
159
00:10:47,900 --> 00:10:50,980
What's with that face?
Do you feel confident?
160
00:10:51,510 --> 00:10:54,320
Let's make a bet
and see if she falls for you, then.
161
00:10:54,410 --> 00:10:56,960
That's a very interesting idea.
162
00:10:57,050 --> 00:10:59,250
Let's make a bet for 100,000 won.
Are you in?
163
00:11:01,360 --> 00:11:02,460
I'm in.
164
00:11:18,790 --> 00:11:19,890
You can have this.
165
00:11:23,410 --> 00:11:26,400
Is this seat available?
Can I share your book?
166
00:11:34,360 --> 00:11:42,020
[Gye Seon-woo]
167
00:11:35,070 --> 00:11:37,360
[We're all meeting up
at the back gate today. Want to come?]
168
00:11:39,250 --> 00:11:40,740
Why does he do this to me?
169
00:11:40,920 --> 00:11:42,020
[What do you think?]
170
00:11:42,110 --> 00:11:45,060
I'm just frustrated
to see you waste your time.
171
00:11:45,580 --> 00:11:48,490
Your 1,000 years will be over soon,
and what if you really...
172
00:11:51,040 --> 00:11:53,770
Brace yourself, and ask her out.
173
00:11:53,860 --> 00:11:55,000
I did.
174
00:11:55,090 --> 00:11:57,110
Of course, you did.
175
00:11:58,040 --> 00:11:59,620
What? You did? Really?
176
00:12:01,030 --> 00:12:02,960
And? What did she say?
177
00:12:04,020 --> 00:12:05,560
She won't go out with me.
178
00:12:07,190 --> 00:12:08,460
Because you're a gumiho?
179
00:12:08,810 --> 00:12:10,400
Because I'm not her type.
180
00:12:15,460 --> 00:12:17,830
People used to say gumihos are bewitching,
but not anymore.
181
00:12:17,920 --> 00:12:20,120
[What happened to you, Sim Woo-yeo?]
182
00:12:22,410 --> 00:12:24,480
Anyway, I'm sorry.
183
00:12:24,610 --> 00:12:27,070
You took my advice,
then only embarrassed yourself.
184
00:12:27,160 --> 00:12:28,440
I didn't take your advice.
185
00:12:28,830 --> 00:12:32,570
I wasn't going to do that,
but she didn't seem to care at all,
186
00:12:33,060 --> 00:12:34,330
so it just came out.
187
00:12:34,420 --> 00:12:36,890
Yes, don't go begging a girl
who doesn't care about you
188
00:12:36,970 --> 00:12:38,380
to go out with you.
189
00:12:38,470 --> 00:12:40,010
[Let's find another way.]
190
00:12:40,100 --> 00:12:44,410
It looks like dating you
isn't her idea of happiness.
191
00:12:45,250 --> 00:12:47,970
Right, humans have
a weak spot for presents.
192
00:12:48,060 --> 00:12:50,040
Why don't you give her
a load of stuff she likes?
193
00:12:50,170 --> 00:12:51,800
If she likes clothes, get her clothes.
194
00:12:51,890 --> 00:12:53,080
If she likes accessories,
195
00:12:53,210 --> 00:12:55,500
get her things made with diamond,
gold, sapphire, clam gem,
196
00:12:55,590 --> 00:12:57,430
and pearl.
197
00:12:58,930 --> 00:13:00,560
Clam gems are pearls.
198
00:13:01,480 --> 00:13:03,240
What? Since when?
199
00:13:03,330 --> 00:13:06,540
You should take lessons
instead of meddling with my business.
200
00:13:06,980 --> 00:13:09,310
- Forget it.
- Are you afraid of getting lashed?
201
00:13:09,930 --> 00:13:11,950
The education system has changed a lot.
202
00:13:12,040 --> 00:13:15,470
You won't get lashed by the teacher
like we used to in the old days.
203
00:13:15,650 --> 00:13:18,550
I hope you get the courage
to sign up for a class. Bye.
204
00:13:21,500 --> 00:13:23,310
I can't believe this guy.
205
00:13:24,100 --> 00:13:25,330
Fine, big shot.
206
00:13:25,420 --> 00:13:28,150
All showing off how he's
an elite scholar from Seonggyungwan.
207
00:13:35,320 --> 00:13:36,810
Something that she likes.
208
00:13:44,340 --> 00:13:47,070
- Do you enjoy ghosting people?
- Sorry?
209
00:13:47,150 --> 00:13:48,960
I said we're meeting at the back gate.
210
00:13:49,270 --> 00:13:50,890
Right, I have to go home early...
211
00:13:50,980 --> 00:13:52,080
Then forget today.
212
00:13:52,300 --> 00:13:53,670
Let's catch a movie this weekend.
213
00:13:54,680 --> 00:13:56,530
Why do you want to go with me?
214
00:13:56,880 --> 00:13:57,980
No way.
215
00:13:58,770 --> 00:14:00,930
I've seen seeing them together often.
216
00:14:01,230 --> 00:14:02,380
Is she his type now?
217
00:14:02,470 --> 00:14:04,090
I'm sure Dam flirted with him.
218
00:14:04,180 --> 00:14:07,090
She went for so long pretending like
she's not interested in guys.
219
00:14:07,350 --> 00:14:09,770
Hey, do you remember
that one senior, Eun-jo?
220
00:14:09,860 --> 00:14:13,460
She kept saying
she doesn't think Seon-woo is hot,
221
00:14:13,550 --> 00:14:16,020
but got humiliated
when she got caught flirting with him.
222
00:14:17,340 --> 00:14:20,330
What if Dam ends up like her?
223
00:14:21,960 --> 00:14:23,980
- My gosh.
- Dam, what are you up to?
224
00:14:31,060 --> 00:14:32,340
What?
225
00:14:32,430 --> 00:14:34,060
Get some yourself.
226
00:14:34,280 --> 00:14:35,860
It's not that.
227
00:14:37,050 --> 00:14:39,120
What's going on between you and Seon-woo?
228
00:14:41,320 --> 00:14:43,430
Nothing. We just had a meal once.
229
00:14:43,520 --> 00:14:45,060
What? You had a meal with him?
230
00:14:45,140 --> 00:14:46,290
Just you two? Why?
231
00:14:46,380 --> 00:14:49,150
He seemed like the bad boy type.
232
00:14:49,240 --> 00:14:51,080
Hey, she won't die from eating with him.
233
00:14:51,170 --> 00:14:52,580
She can manage that much.
234
00:14:52,840 --> 00:14:56,190
Well, I'm sure you're surprised
that he went for her and not me,
235
00:14:56,280 --> 00:14:59,270
but I can always let you have him, Dam.
236
00:14:59,360 --> 00:15:01,120
No, it's not like that.
237
00:15:01,200 --> 00:15:02,790
We just ate a meal, and that's all.
238
00:15:06,350 --> 00:15:08,680
[Gye Seon-woo]
239
00:15:06,570 --> 00:15:08,070
[So we'll catch a movie this weekend.]
240
00:15:10,180 --> 00:15:11,370
No way, a movie?
241
00:15:11,460 --> 00:15:13,040
It's not "not like that."
242
00:15:13,130 --> 00:15:15,150
You ate with him, took classes together,
243
00:15:15,240 --> 00:15:17,480
then asked me to leave, and now, a movie?
244
00:15:17,570 --> 00:15:19,860
Then he's 100 percent interested.
245
00:15:19,950 --> 00:15:21,930
That's what it looks like on the outside.
246
00:15:22,020 --> 00:15:23,380
But look at me.
247
00:15:23,470 --> 00:15:25,620
I don't look so bad today,
248
00:15:25,710 --> 00:15:28,750
but you wouldn't want to say hi to me
if you weren't my friends.
249
00:15:28,840 --> 00:15:30,110
- You want to be strangers.
- Yes.
250
00:15:30,200 --> 00:15:31,740
So why would he?
251
00:15:31,830 --> 00:15:35,660
Why would he be interested in me
among countless numbers of students?
252
00:15:40,010 --> 00:15:42,340
Dam has attended co-ed schools
over her entire life,
253
00:15:42,430 --> 00:15:46,040
[from her preschool to college days,
for about 20 years.]
254
00:15:46,350 --> 00:15:49,600
[But there's a reason
why she has never dated to this day.]
255
00:15:49,080 --> 00:15:50,180
[Never dated]
256
00:15:50,260 --> 00:15:51,280
[I'm interested in you.]
257
00:15:51,980 --> 00:15:54,000
I'm interested in you.
258
00:15:54,090 --> 00:15:55,370
I have this feeling for you.
259
00:15:55,720 --> 00:15:56,910
Hello?
260
00:15:58,100 --> 00:15:59,330
I'm over here!
261
00:16:00,120 --> 00:16:02,360
Hey, I'm over here!
262
00:16:02,450 --> 00:16:04,480
[First, she's the type]
263
00:16:04,610 --> 00:16:06,760
[who becomes very small
in front of a guy she likes.]
264
00:16:08,570 --> 00:16:10,190
Hey, look.
265
00:16:10,940 --> 00:16:12,390
I have a hole in my sock.
266
00:16:12,480 --> 00:16:13,490
My gosh.
267
00:16:13,580 --> 00:16:14,900
- Awesome!
[- Second, ]
268
00:16:15,080 --> 00:16:18,820
[she becomes too relaxed
with guys she's not interested in.]
269
00:16:20,750 --> 00:16:22,250
You like me?
270
00:16:23,440 --> 00:16:25,460
Don't you remember how I got hammered
271
00:16:25,550 --> 00:16:29,070
and stuck my phone charger up your nose?
272
00:16:29,420 --> 00:16:31,890
If you still like me
even though you remember that day,
273
00:16:31,970 --> 00:16:33,780
I think there's something wrong with you.
274
00:16:33,870 --> 00:16:35,270
[And third, ]
275
00:16:35,410 --> 00:16:37,690
[she turns down everyone
knowing exactly what she's like.]
276
00:16:37,960 --> 00:16:40,600
[That's right. Dam was a woman]
277
00:16:40,690 --> 00:16:43,110
[who could view herself
a bit too objectively.]
278
00:16:43,500 --> 00:16:46,580
[That's why she was sure
Seon-woo wouldn't like her.]
279
00:16:47,200 --> 00:16:48,650
[That's why...]
280
00:16:48,740 --> 00:16:50,450
Goodness, does he have a thing for me?
281
00:16:50,540 --> 00:16:53,930
[she couldn't let her heart race
as she gets involved with him.]
282
00:16:54,020 --> 00:16:56,480
[Her attitude is more like
that of General Guan Yu, ]
283
00:16:56,570 --> 00:16:57,760
[who said, ]
284
00:16:59,300 --> 00:17:02,200
["I will return
before this drink turns cold."]
285
00:17:05,770 --> 00:17:09,110
I need to figure this out
before it blows up any bigger.
286
00:17:09,900 --> 00:17:12,670
Yes, I'll become so unlikable
that he would never, ever
287
00:17:12,760 --> 00:17:14,170
want to associate with me again.
288
00:17:14,960 --> 00:17:16,990
Can you just be honest?
289
00:17:17,069 --> 00:17:18,750
Just tell him that you feel uncomfortable.
290
00:17:18,829 --> 00:17:20,680
What if he thinks
I'm playing too hard to get?
291
00:17:20,770 --> 00:17:23,369
Most of the girls
in my major are on his side.
292
00:17:23,450 --> 00:17:25,170
What if he gets mad at me
293
00:17:25,260 --> 00:17:26,890
and starts a bad rumor?
294
00:17:26,970 --> 00:17:27,990
What am I going to do?
295
00:17:28,069 --> 00:17:29,220
That could happen.
296
00:17:29,310 --> 00:17:32,780
Making him get sick of me is
definitely the best tactic.
297
00:17:34,450 --> 00:17:35,420
- Hey, Jae-jin.
- Yes?
298
00:17:35,510 --> 00:17:36,740
Share your secret with me.
299
00:17:36,830 --> 00:17:40,130
What did you do
to make all of your girlfriends leave you?
300
00:17:41,010 --> 00:17:43,740
They all hated
how I was too needy and obsessive.
301
00:17:43,830 --> 00:17:44,750
I see.
302
00:17:44,840 --> 00:17:46,110
Can you ask someone else,
303
00:17:46,200 --> 00:17:47,790
not this expert on getting dumped?
304
00:17:47,870 --> 00:17:49,720
You know, someone who has dated a lot
305
00:17:49,810 --> 00:17:51,660
and can give you lots of tips,
306
00:17:51,750 --> 00:17:53,680
a real player.
307
00:17:55,400 --> 00:17:56,850
A real player?
308
00:18:07,540 --> 00:18:10,840
[Pizza, Chinese Food, Tteokbokki, Bossam]
309
00:18:13,220 --> 00:18:15,060
What a beautiful relay.
310
00:18:18,850 --> 00:18:20,040
What's all this?
311
00:18:20,700 --> 00:18:23,560
I thought you might be hungry,
so I got these for you.
312
00:18:23,860 --> 00:18:25,320
You got me this much food?
313
00:18:25,400 --> 00:18:27,690
You didn't know what I'd like,
so you got everything?
314
00:18:27,780 --> 00:18:30,600
You seemed to like everything,
so I got everything.
315
00:18:30,680 --> 00:18:31,960
Right, but no chicken.
316
00:18:33,240 --> 00:18:36,050
You're such a delicate
and considerate guy.
317
00:18:36,140 --> 00:18:39,480
Sir, I knew it. I knew you'd be like that,
but you seem to be
318
00:18:40,630 --> 00:18:42,560
a bigger player than I thought.
319
00:18:44,850 --> 00:18:48,990
Sir, you've dated lots of women, right?
320
00:18:49,430 --> 00:18:51,940
I mean, you're pretty old.
321
00:18:53,170 --> 00:18:56,640
I need the help
of someone who's experienced like you.
322
00:18:56,910 --> 00:18:58,800
Could you please help me out?
323
00:19:00,340 --> 00:19:02,190
Can you fill me in from the top?
324
00:19:02,280 --> 00:19:03,460
Here's the thing.
325
00:19:13,060 --> 00:19:15,740
So you want to disappoint that guy
326
00:19:15,830 --> 00:19:17,940
and make sure
he never approaches you again?
327
00:19:18,030 --> 00:19:19,480
Yes, that's it.
328
00:19:20,100 --> 00:19:21,370
How can I help?
329
00:19:21,500 --> 00:19:23,040
Go on a date with me.
330
00:19:24,890 --> 00:19:26,170
- A date?
- Yes.
331
00:19:26,260 --> 00:19:27,970
Just as how we take mock tests,
332
00:19:28,060 --> 00:19:29,420
I want to go on a test date
333
00:19:29,510 --> 00:19:31,490
before I go out with him.
334
00:19:31,580 --> 00:19:34,180
I'll do my best to be awful,
335
00:19:34,260 --> 00:19:36,110
so tell me what you hated the most,
336
00:19:36,200 --> 00:19:38,580
and if you have any ideas on what I can do
337
00:19:38,660 --> 00:19:39,940
to get him to hate me more.
338
00:19:40,290 --> 00:19:41,880
Miss Dam...
339
00:19:42,230 --> 00:19:43,370
I know it's you,
340
00:19:43,460 --> 00:19:45,090
but I can't intervene with personal...
341
00:19:45,180 --> 00:19:46,670
He was born in the Year of the Tiger.
342
00:19:46,760 --> 00:19:48,260
Let's go on a date tomorrow.
343
00:19:48,340 --> 00:19:49,440
Really?
344
00:19:49,530 --> 00:19:52,700
Yes, it sounds too personal,
but I have no other choice.
345
00:19:53,450 --> 00:19:55,030
Thank you, sir.
346
00:20:08,670 --> 00:20:10,870
I wonder if he's up yet.
347
00:20:12,100 --> 00:20:15,890
I hope he didn't change his mind.
348
00:20:35,990 --> 00:20:37,450
I know it's a simulation,
349
00:20:37,530 --> 00:20:40,220
but I wanted to dress properly for a date.
350
00:20:40,310 --> 00:20:42,460
Yes, that's a great attitude.
351
00:20:43,210 --> 00:20:45,590
But are you going out like that, Miss Dam?
352
00:20:45,670 --> 00:20:47,870
Yes, I thought he'd hate it
if I go out like this
353
00:20:47,960 --> 00:20:49,940
to watch a movie with him.
354
00:20:50,160 --> 00:20:52,670
What do you think? Do I look awful?
355
00:20:55,530 --> 00:20:56,670
Instead of this,
356
00:20:56,760 --> 00:21:01,030
why don't you put on
that reddish-brown shirt with a dog on?
357
00:21:01,210 --> 00:21:02,440
[You should go with that.]
358
00:21:02,970 --> 00:21:04,860
[It's a little bit tackier, ]
359
00:21:05,520 --> 00:21:09,040
[there are spots here and there,
and the neck is stretched out too.]
360
00:21:09,480 --> 00:21:10,840
[How can I put this?]
361
00:21:12,210 --> 00:21:14,100
Yes, you looked pretty awful.
362
00:21:14,190 --> 00:21:17,400
I see. Then I'll wear that
when I go out with him.
363
00:21:17,490 --> 00:21:19,030
And you'll look much more frivolous
364
00:21:19,110 --> 00:21:21,620
if you put on your sneakers
while stepping on the back as always.
365
00:21:21,710 --> 00:21:23,470
He may find you more unlikable.
366
00:21:23,560 --> 00:21:25,890
I see. Thank you for your advice.
367
00:21:26,150 --> 00:21:28,090
- Shall we?
- Okay.
368
00:21:36,670 --> 00:21:38,690
Sir, I'm about to show you
369
00:21:38,780 --> 00:21:41,030
the epitome of gluttony.
370
00:21:41,110 --> 00:21:43,580
I hope this won't become a problem
in our cohabitation.
371
00:21:43,670 --> 00:21:46,170
If I put you off a bit too much,
call a time out.
372
00:21:46,260 --> 00:21:47,360
Okay.
373
00:21:47,800 --> 00:21:50,840
This is the best restaurant
near our school,
374
00:21:51,410 --> 00:21:55,110
but no matter how good it is,
if I devour on this aggressively,
375
00:21:55,190 --> 00:21:57,610
don't you think I'll look awful?
Watch this.
376
00:22:31,360 --> 00:22:32,590
Hey, Miss Dam.
377
00:22:33,080 --> 00:22:35,410
Why don't you just eat jjajangmyeon?
378
00:22:35,500 --> 00:22:36,680
Sorry?
379
00:22:36,860 --> 00:22:39,540
I watched you eat jjajangmyeon last time.
380
00:22:39,630 --> 00:22:41,390
You got the sauce all over your mouth,
381
00:22:41,480 --> 00:22:43,590
and you slurped on the noodles
very loudly.
382
00:22:43,720 --> 00:22:46,360
It might be more off-putting
than this dish.
383
00:22:46,450 --> 00:22:47,680
I see.
384
00:22:47,990 --> 00:22:52,040
And you take a bite of your picked radish
and leave the eaten ones in your bowl.
385
00:22:52,130 --> 00:22:54,200
It seemed quite selfish too,
386
00:22:54,280 --> 00:22:55,910
so that could be off-putting.
387
00:22:56,000 --> 00:22:58,070
Thanks for the great tips.
388
00:23:07,790 --> 00:23:10,340
Thank you for your help today, sir.
389
00:23:10,830 --> 00:23:13,200
I'm glad I could be of help.
390
00:23:20,770 --> 00:23:21,960
That was hot.
391
00:23:26,490 --> 00:23:29,660
Right, when you drink hot drinks,
392
00:23:29,750 --> 00:23:32,040
you tend to slurp a lot.
393
00:23:32,390 --> 00:23:35,030
I think you should show
such uncultured behavior too.
394
00:23:36,740 --> 00:23:40,180
And you should call your friend
when you're with him.
395
00:23:40,260 --> 00:23:41,850
I overheard your call once,
396
00:23:41,940 --> 00:23:44,840
and it seemed like you were using
all kinds of vulgar language such as,
397
00:23:44,930 --> 00:23:47,390
"jerk, idiot, I'll kill you," and more.
398
00:23:47,660 --> 00:23:50,080
That could all be off-putting, so...
399
00:23:52,670 --> 00:23:53,860
What's wrong?
400
00:23:53,950 --> 00:23:56,280
Now that I hear everything you said,
401
00:23:56,370 --> 00:23:59,140
there's no need for me to try so hard.
402
00:23:59,230 --> 00:24:02,130
- I...
- I just had to be myself.
403
00:24:02,400 --> 00:24:05,170
I'm the human incarnation
of the word unlikable.
404
00:24:05,300 --> 00:24:06,710
That's not what I meant.
405
00:24:08,420 --> 00:24:09,960
I'm sorry, Miss Dam.
406
00:24:10,050 --> 00:24:12,600
- I shouldn't have focused on helping...
- No.
407
00:24:12,690 --> 00:24:15,110
Then shall we go back home?
408
00:24:15,200 --> 00:24:17,400
I think that was enough.
409
00:24:37,420 --> 00:24:38,560
Hey.
410
00:24:40,280 --> 00:24:42,080
[Outdoor Archery Center]
411
00:24:41,030 --> 00:24:42,830
- Hello.
- Hello.
412
00:24:44,460 --> 00:24:45,950
That's awesome.
413
00:24:51,760 --> 00:24:53,040
Do you want to give it a try?
414
00:24:55,460 --> 00:24:59,810
No, it's really tough
to shoot for ten points, actually.
415
00:25:00,170 --> 00:25:01,490
- Is it?
- Yes.
416
00:25:01,570 --> 00:25:04,610
My brother is an archer,
and he said it's not like the real one.
417
00:25:07,470 --> 00:25:08,660
Gosh.
418
00:25:08,920 --> 00:25:11,690
[Do not shoot at any person!]
419
00:25:32,070 --> 00:25:33,170
What was that?
420
00:25:50,280 --> 00:25:54,070
All right! That was amazing.
You're really good.
421
00:25:54,770 --> 00:25:56,750
As I mentioned,
back in Joseon, I've once served
422
00:25:56,840 --> 00:25:58,250
as a military officer.
423
00:25:58,330 --> 00:26:01,110
Yes, you're right. You did.
424
00:26:01,330 --> 00:26:02,780
I knew it.
425
00:26:07,480 --> 00:26:09,460
- Here are your prizes.
- Thank you.
426
00:26:12,100 --> 00:26:13,860
I'm sorry for hurting you today.
427
00:26:14,040 --> 00:26:15,580
Please accept my apology.
428
00:26:16,990 --> 00:26:19,580
You're trying to win my favor
with these stuffed animals?
429
00:26:20,460 --> 00:26:23,320
If you thought
I'd fall for something like these,
430
00:26:23,680 --> 00:26:26,140
you were right on!
431
00:26:27,020 --> 00:26:29,840
Gosh, this is so cute.
432
00:26:31,820 --> 00:26:36,740
Right, what if I smiled like a fool
in front of him?
433
00:26:36,920 --> 00:26:39,600
Do you think that might be off-putting?
434
00:26:51,480 --> 00:26:53,380
You shouldn't smile like that.
435
00:26:54,300 --> 00:26:56,320
Why not? Do I look too awful?
436
00:26:57,600 --> 00:26:59,450
You'll look pretty.
437
00:27:03,500 --> 00:27:04,680
Let's go, then.
438
00:27:09,440 --> 00:27:11,990
What was that? He's enchanting me.
439
00:27:12,210 --> 00:27:14,360
He's indeed a fox.
440
00:27:24,620 --> 00:27:26,600
Sir, wait for me!
441
00:27:27,040 --> 00:27:28,140
Lee Dam?
442
00:27:42,130 --> 00:27:43,540
Hey, I'm leaving.
443
00:27:43,620 --> 00:27:46,000
You don't want this coffee? Hey!
444
00:27:46,570 --> 00:27:49,430
- Is he seeing a woman again?
- Is she pretty?
445
00:27:49,960 --> 00:27:52,690
Your order of Americano is ready.
446
00:27:54,450 --> 00:27:55,720
[Gye Seon-woo]
447
00:27:57,040 --> 00:27:58,360
Why aren't you picking up?
448
00:27:58,500 --> 00:28:00,300
It's that guy.
449
00:28:00,390 --> 00:28:03,250
No way, I got this.
450
00:28:03,330 --> 00:28:05,140
- Hello?
- Hey, stop.
451
00:28:05,230 --> 00:28:08,130
What did you say? I can't hear you.
452
00:28:08,260 --> 00:28:09,800
I'm right here.
453
00:28:32,590 --> 00:28:35,450
Seon-woo, what brings you here?
454
00:28:35,720 --> 00:28:37,870
I came to see my friends at school,
then I spotted you.
455
00:28:37,960 --> 00:28:39,850
I see.
456
00:28:45,090 --> 00:28:48,870
Oh, he's a senior in my major.
457
00:28:48,960 --> 00:28:50,190
And he's...
458
00:28:52,920 --> 00:28:54,900
[I can't tell him that he's my housemate.]
459
00:28:54,990 --> 00:28:57,230
[If I say he's a gumiho,
he'll think I've gone crazy.]
460
00:28:58,910 --> 00:29:01,150
a guy that
I somehow became acquainted with
461
00:29:01,240 --> 00:29:03,480
while going here and there
and to other places.
462
00:29:07,220 --> 00:29:09,770
Which movie should we watch this weekend?
463
00:29:09,860 --> 00:29:11,230
Anything you want to watch?
464
00:29:11,310 --> 00:29:13,470
- I'm not sure.
- I'll get the tickets.
465
00:29:13,560 --> 00:29:14,880
Excuse me, young man.
466
00:29:16,240 --> 00:29:18,570
We have to be somewhere right now.
467
00:29:18,880 --> 00:29:20,290
You two can discuss that later.
468
00:29:20,380 --> 00:29:21,650
Is it urgent?
469
00:29:22,490 --> 00:29:25,040
Yes, let's text, then.
470
00:29:25,130 --> 00:29:26,850
You rarely answer my texts.
471
00:29:27,020 --> 00:29:29,880
I have no comeback
if you say something that accurate.
472
00:29:30,540 --> 00:29:33,270
If you promise to respond, I'll leave.
473
00:29:33,490 --> 00:29:34,990
Will you respond, then?
474
00:29:35,160 --> 00:29:38,370
Okay. But I can't respond
if you call me during mealtime.
475
00:29:38,460 --> 00:29:41,320
Contact me between lunch and dinner,
when it's not too early or too late.
476
00:29:41,410 --> 00:29:43,920
You can reach out in that ambiguous hour.
477
00:29:45,330 --> 00:29:47,750
Okay. I'll see you this weekend.
478
00:30:13,880 --> 00:30:15,420
Are you all right, Miss Dam?
479
00:30:15,860 --> 00:30:18,060
No, I'm not okay.
480
00:30:18,150 --> 00:30:20,130
I even had you touch me.
481
00:30:20,220 --> 00:30:22,460
Why can't I seem to get better?
482
00:30:22,860 --> 00:30:26,020
I'm sorry, but please excuse me.
483
00:30:29,680 --> 00:30:32,320
- What are you doing?
- The closer I am to the Marble,
484
00:30:32,400 --> 00:30:34,520
- the faster you'll get better.
- What?
485
00:30:36,360 --> 00:30:38,560
Wait, you're right.
486
00:30:39,400 --> 00:30:41,690
Your hands must be medicinal.
487
00:30:43,450 --> 00:30:46,840
But I'm going to start flexing my tummy,
so don't talk to me.
488
00:30:50,310 --> 00:30:52,690
You already know a lot about me,
489
00:30:52,780 --> 00:30:55,500
but I want my body fat to remain a secret.
490
00:30:56,870 --> 00:31:01,530
Hey, Miss Dam.
You've worked out before, haven't you?
491
00:31:03,160 --> 00:31:05,670
I can hear my privacy
shattering in pieces.
492
00:31:10,460 --> 00:31:12,490
- Do you feel better now?
- Yes.
493
00:31:14,160 --> 00:31:15,920
Gosh, that almost killed me.
494
00:31:16,620 --> 00:31:18,780
It was unbelievably painful.
495
00:31:20,280 --> 00:31:21,680
Miss Dam.
496
00:31:22,610 --> 00:31:25,780
You might end up with that pain again
if you see that guy.
497
00:31:26,080 --> 00:31:27,450
Will you be all right?
498
00:31:27,800 --> 00:31:30,220
I'm worried about that too,
499
00:31:30,440 --> 00:31:31,670
but you saw what he's like.
500
00:31:31,760 --> 00:31:33,560
He pets me even though we aren't close.
501
00:31:33,650 --> 00:31:36,730
There's no point talking
to someone like him.
502
00:31:36,820 --> 00:31:39,720
And I can't avoid him forever
since he's in my major.
503
00:31:39,990 --> 00:31:41,660
So if it's okay with you,
504
00:31:41,790 --> 00:31:43,950
I want to go out with him
and put an end to this.
505
00:31:47,470 --> 00:31:50,370
I can't stop you if that's what you want.
506
00:31:50,460 --> 00:31:53,800
But you have to call me right away
if anything happens.
507
00:31:53,890 --> 00:31:56,440
If I call, will you run over right away?
508
00:31:56,660 --> 00:31:59,830
Of course. I should protect you.
509
00:32:23,110 --> 00:32:25,390
Gosh, I'm tired. I should get to bed.
510
00:32:25,480 --> 00:32:27,110
Okay. Get a good rest.
511
00:32:30,190 --> 00:32:31,690
Goodnight, Miss Dam.
512
00:32:32,700 --> 00:32:33,840
Okay.
513
00:33:19,650 --> 00:33:21,140
Hey, it's my brother.
514
00:33:21,230 --> 00:33:24,270
What's this? You don't sound well.
Did you skip dinner?
515
00:33:24,350 --> 00:33:25,850
No way.
516
00:33:25,980 --> 00:33:27,870
The person I live with
bought me gamjatang,
517
00:33:27,960 --> 00:33:29,590
and I even had fried rice.
518
00:33:29,680 --> 00:33:32,140
"The person"? I thought she was a friend.
519
00:33:33,950 --> 00:33:35,710
Yes, right.
520
00:33:37,330 --> 00:33:41,210
I can be very respectful to you too
if you'd buy me food.
521
00:33:42,040 --> 00:33:43,230
Whatever.
522
00:33:43,540 --> 00:33:46,400
- Anyway, what was your friend's name?
- Shin Woo...
523
00:33:48,290 --> 00:33:50,310
- hee.
- What?
524
00:33:50,400 --> 00:33:51,770
Shi Nu-i?
525
00:33:51,850 --> 00:33:54,100
Her last name is Shi, first name Nu-i?
526
00:33:54,190 --> 00:33:56,470
No, not Shi Nu-i, but Shin Woo-hee.
527
00:33:57,270 --> 00:33:58,500
Anyway, why did you call?
528
00:33:58,850 --> 00:34:00,300
Mom called
529
00:34:00,390 --> 00:34:02,720
[and asked me to make sure you're fine.
How are you doing?]
530
00:34:02,810 --> 00:34:05,450
I'm done fine. I'm doing so great.
531
00:34:05,620 --> 00:34:07,780
Okay. Good night.
532
00:34:14,120 --> 00:34:17,110
[The person you have reached is
unavailable. Please leave a message...]
533
00:34:17,199 --> 00:34:18,600
Why won't she answer the phone?
534
00:34:20,449 --> 00:34:22,300
- Hey! Lee Dan!
- Hey!
535
00:34:22,389 --> 00:34:24,100
- What's up?
- Hey.
536
00:34:24,190 --> 00:34:25,469
What are you doing here?
537
00:34:25,560 --> 00:34:26,699
I was just passing by.
538
00:34:26,790 --> 00:34:28,460
I haven't seen my sister
for a while, so...
539
00:34:28,550 --> 00:34:30,130
What do you mean? You live together.
540
00:34:30,219 --> 00:34:31,670
Didn't you know it?
541
00:34:31,760 --> 00:34:33,429
She's not living with me.
542
00:34:33,520 --> 00:34:36,380
She's living with a friend named
Shin Woo-hee to prepare for a contest.
543
00:34:36,469 --> 00:34:38,670
What? Shin Woo-hee?
544
00:34:38,760 --> 00:34:40,080
I have never heard of that name.
545
00:34:40,210 --> 00:34:42,280
I also haven't heard about the contest.
546
00:34:42,940 --> 00:34:45,050
Wait. I drove her home two days ago
547
00:34:45,139 --> 00:34:46,760
with my brother's car.
548
00:34:46,850 --> 00:34:47,909
What?
549
00:34:48,389 --> 00:34:51,380
But she moved out two weeks ago.
550
00:34:51,469 --> 00:34:52,570
What?
551
00:34:55,429 --> 00:34:56,659
What could it be?
552
00:34:58,820 --> 00:35:00,760
I don't think she's doing
something shady though.
553
00:35:00,840 --> 00:35:03,350
Actually, something weird happened.
554
00:35:04,190 --> 00:35:07,310
The most popular guy in our major
is interested in Dam.
555
00:35:08,460 --> 00:35:10,080
You're lying.
556
00:35:10,300 --> 00:35:12,640
I know. It does sound like a lie.
557
00:35:13,080 --> 00:35:14,790
Right! There's one more.
558
00:35:14,880 --> 00:35:16,820
She quit chicken and drinking.
559
00:35:16,900 --> 00:35:18,000
- No way.
- Right?
560
00:35:18,090 --> 00:35:20,820
But it's true. It's been almost two weeks.
561
00:35:21,610 --> 00:35:22,670
Wait.
562
00:35:22,760 --> 00:35:26,010
She moved out two weeks ago and
quit chicken and drinking two weeks ago.
563
00:35:28,430 --> 00:35:29,660
Could it be...
564
00:35:31,420 --> 00:35:32,880
she's into something weird?
565
00:35:33,100 --> 00:35:36,570
Something like a cult
where they worship chicken.
566
00:35:36,660 --> 00:35:39,740
- Maybe she lives there and...
- No way.
567
00:35:44,100 --> 00:35:46,600
- Dam.
- Hey, wait.
568
00:35:46,690 --> 00:35:48,190
I'll call her.
569
00:35:52,630 --> 00:35:54,300
Hey, Dam. Where are you?
570
00:35:54,390 --> 00:35:56,940
[The class is finished,
so I'm going home. Why?]
571
00:35:57,030 --> 00:36:00,550
Home? You mean the place
where you live with Dan?
572
00:36:00,640 --> 00:36:02,790
[Of course. I've got to go.]
573
00:36:03,500 --> 00:36:05,480
See? She was lying.
574
00:36:08,430 --> 00:36:09,700
Okay.
575
00:36:10,710 --> 00:36:13,350
[The next bus is...]
576
00:36:25,500 --> 00:36:26,550
See?
577
00:36:26,690 --> 00:36:28,670
She has to take 171 to go to your place,
578
00:36:28,750 --> 00:36:30,380
but she took that bus.
579
00:36:33,950 --> 00:36:35,620
Wait up.
580
00:36:37,860 --> 00:36:39,090
Wait up.
581
00:36:54,760 --> 00:36:56,780
Sir, where are you coming from?
582
00:36:56,870 --> 00:36:58,230
I went to the publishing company.
583
00:36:58,320 --> 00:37:00,430
You're finished early.
584
00:37:00,520 --> 00:37:03,650
- "Sir"? But he looks so young.
- Let's eat together.
585
00:37:04,750 --> 00:37:06,860
Hey, he must be the priest.
586
00:37:06,950 --> 00:37:08,710
The leader of that cult she got into.
587
00:37:09,370 --> 00:37:11,960
How was it today?
Are you feeling all right?
588
00:37:12,050 --> 00:37:14,780
Are you worried about my condition
589
00:37:14,870 --> 00:37:16,930
or the Marble's?
590
00:37:17,020 --> 00:37:19,840
Your condition is the Marble's condition.
591
00:37:20,190 --> 00:37:23,270
What are they saying? Why would she talk
about a marble while rubbing her belly?
592
00:37:23,580 --> 00:37:25,690
Hey, it must be the baby's nickname.
593
00:37:25,780 --> 00:37:27,270
My cousin is also pregnant,
594
00:37:27,360 --> 00:37:28,950
and she calls her baby by nickname.
595
00:37:29,030 --> 00:37:30,090
Now it all makes sense.
596
00:37:30,180 --> 00:37:32,640
- She's not into a cult. She's pregnant.
- What?
597
00:37:32,730 --> 00:37:34,800
That's why she can't
drink nor eat chicken.
598
00:37:34,890 --> 00:37:35,850
That's why.
599
00:37:35,990 --> 00:37:37,310
Is there anything you want to eat?
600
00:37:37,390 --> 00:37:40,080
I put you through all this,
so tell me anything.
601
00:37:40,170 --> 00:37:41,270
Don't say that.
602
00:37:41,350 --> 00:37:44,210
It's not like I'm keeping it forever.
It will come out soon.
603
00:37:44,300 --> 00:37:46,060
See? She's pregnant.
604
00:37:46,150 --> 00:37:47,780
- Shall we go in?
- Let me carry it for you.
605
00:37:47,870 --> 00:37:49,230
It's okay. It's not heavy.
606
00:37:50,640 --> 00:37:51,830
Dam!
607
00:37:54,690 --> 00:37:55,960
Dan!
608
00:38:12,330 --> 00:38:13,690
I'm not here for a drink.
609
00:38:14,530 --> 00:38:15,890
Come on and explain.
610
00:38:15,980 --> 00:38:19,280
When we talked on the phone last night,
you said you were living with your friend.
611
00:38:19,760 --> 00:38:21,080
Is this man your friend?
612
00:38:22,010 --> 00:38:22,890
Well...
613
00:38:22,980 --> 00:38:24,560
You said one of your friends got pregnant
614
00:38:24,650 --> 00:38:26,890
and now she has to live
with a man she doesn't even like.
615
00:38:26,980 --> 00:38:28,700
- It's you, right?
- No, it's not!
616
00:38:28,780 --> 00:38:29,660
Then what is it?
617
00:38:29,750 --> 00:38:30,810
What's that marble
618
00:38:30,900 --> 00:38:32,830
that you won't keep forever
and will come out soon?
619
00:38:32,920 --> 00:38:35,080
You even gave a nickname to your baby.
Stop lying to me.
620
00:38:35,160 --> 00:38:37,360
He's right. Just admit it
so we can give you blessings.
621
00:38:37,450 --> 00:38:39,340
- That's not...
- Do you love my sister?
622
00:38:39,430 --> 00:38:40,580
No.
623
00:38:43,700 --> 00:38:45,680
Still, you're going to marry her, right?
624
00:38:45,770 --> 00:38:47,040
No.
625
00:38:47,750 --> 00:38:50,120
- And you call yourself a human?
- No.
626
00:38:50,610 --> 00:38:52,940
- You scumbag!
- That jerk!
627
00:38:53,290 --> 00:38:54,480
How dare you...
628
00:39:12,340 --> 00:39:14,410
I'm sending them back home.
629
00:39:14,500 --> 00:39:16,130
Their memories will be erased.
630
00:39:16,220 --> 00:39:17,360
What?
631
00:39:53,350 --> 00:39:54,760
Why won't he pick up the phone?
632
00:39:54,850 --> 00:39:57,840
[The person you have reached
is unavailable.]
633
00:40:22,870 --> 00:40:25,290
It looks like it's not a big deal to you.
634
00:40:26,170 --> 00:40:28,070
Erasing the memories.
635
00:40:28,860 --> 00:40:30,880
How much did you erase?
636
00:40:31,060 --> 00:40:33,960
It looked like he learned about it today,
so I erased today's memories only.
637
00:40:34,050 --> 00:40:35,900
You don't know
how much this day meant to them.
638
00:40:35,990 --> 00:40:37,970
How could you erase their memories
just like that?
639
00:40:39,770 --> 00:40:42,370
I did it
because you seemed to be flustered.
640
00:40:43,820 --> 00:40:47,160
Do you think there was another way?
641
00:40:47,250 --> 00:40:49,320
We could have given it some time
and think...
642
00:40:49,410 --> 00:40:52,130
What if more people find out about it
while we think?
643
00:40:52,220 --> 00:40:54,950
Then I might have to erase more memories.
644
00:40:55,300 --> 00:40:58,340
And I don't want to waste my time
doing something annoying like that.
645
00:41:00,320 --> 00:41:01,950
"Something annoying"?
646
00:41:04,590 --> 00:41:06,520
I know there was no other way
647
00:41:06,610 --> 00:41:09,470
and I understand that you're right,
648
00:41:09,560 --> 00:41:11,320
but I'm still upset.
649
00:41:11,410 --> 00:41:13,430
You must have someone you care about too.
650
00:41:13,520 --> 00:41:15,450
If that person has to lose memories
because of you,
651
00:41:15,540 --> 00:41:17,960
won't it upset you?
652
00:41:18,450 --> 00:41:19,720
That's not how I think.
653
00:41:20,560 --> 00:41:22,670
I don't think like humans.
654
00:41:29,890 --> 00:41:32,040
Did you at least try to?
655
00:41:34,810 --> 00:41:37,280
If you really want to be a human,
656
00:41:37,810 --> 00:41:41,770
I think you need to learn
about those emotions.
657
00:42:02,400 --> 00:42:03,810
I hope he's all right.
658
00:42:04,070 --> 00:42:05,700
Dan.
659
00:42:11,240 --> 00:42:12,920
- What?
- Stay still.
660
00:42:13,000 --> 00:42:14,630
Dan!
661
00:42:15,860 --> 00:42:17,890
- Hi, Dam.
- Hi.
662
00:42:18,200 --> 00:42:19,160
Hi.
663
00:42:19,250 --> 00:42:22,110
- What's up?
- What?
664
00:42:22,200 --> 00:42:23,610
I said, what's up?
665
00:42:28,890 --> 00:42:31,440
- I was worried.
- Worried about what?
666
00:42:32,230 --> 00:42:33,330
Well...
667
00:42:33,770 --> 00:42:36,720
I was wondering
if you're eating and exercising well.
668
00:42:36,810 --> 00:42:39,010
I'm doing fine. Now, go.
669
00:42:40,060 --> 00:42:41,250
Go?
670
00:42:41,870 --> 00:42:42,880
Well...
671
00:42:43,760 --> 00:42:46,970
I don't think I can be
in that house comfortably now.
672
00:42:47,370 --> 00:42:49,000
I'll be in my room.
673
00:42:49,080 --> 00:42:50,400
Don't mind me and have fun.
674
00:42:50,800 --> 00:42:53,130
- Hey, the toilet is clogged.
- Hey, come in.
675
00:42:53,220 --> 00:42:55,330
Hi, Dam.
676
00:42:55,420 --> 00:42:56,480
- Hi.
- Hi.
677
00:42:56,560 --> 00:42:57,710
Hi.
678
00:43:00,080 --> 00:43:02,020
- Hold on!
- Hey!
679
00:43:02,110 --> 00:43:03,250
- What is it?
- Oh.
680
00:43:04,700 --> 00:43:06,070
- Hi, Dam.
- Hi, Dam.
681
00:43:06,240 --> 00:43:07,700
Oh, hi.
682
00:43:09,590 --> 00:43:12,320
I guess I can be in Dan's room.
683
00:43:12,710 --> 00:43:14,030
- Have fun.
- Okay.
684
00:43:14,300 --> 00:43:16,720
- Hey, I'm hungry.
- Me too.
685
00:43:17,330 --> 00:43:18,700
Hi, Dam.
686
00:43:19,310 --> 00:43:21,640
Hey, let's just go.
I think we're making her uncomfortable.
687
00:43:21,730 --> 00:43:24,280
What? You said you'd sleep over tonight.
688
00:43:24,550 --> 00:43:26,790
She's leaving soon. Right?
689
00:43:29,960 --> 00:43:32,120
Right. I'm leaving soon.
690
00:43:32,200 --> 00:43:33,880
I just came by to take my stuff.
691
00:43:34,140 --> 00:43:36,600
See? Take your stuff and go.
692
00:43:36,870 --> 00:43:37,970
Okay.
693
00:43:38,060 --> 00:43:40,040
Have fun. Okay?
694
00:43:40,120 --> 00:43:41,750
- Bye.
- Bye, Dam.
695
00:43:52,270 --> 00:43:55,130
Why did I even worry about that punk?
696
00:43:55,870 --> 00:44:00,140
If I had known he's doing so well,
I wouldn't have been so mad at Mr. Gumiho.
697
00:44:03,050 --> 00:44:05,770
Right. I wonder how Jae-jin is.
698
00:44:11,850 --> 00:44:13,120
My phone.
699
00:44:14,530 --> 00:44:16,070
[Well done.]
700
00:44:16,160 --> 00:44:17,390
Where is it?
701
00:44:17,480 --> 00:44:18,800
I told you
702
00:44:18,890 --> 00:44:21,220
you should be as nice to her
703
00:44:21,310 --> 00:44:22,850
as possible.
704
00:44:23,640 --> 00:44:26,230
You should put her on a pedestal,
not argue with her.
705
00:44:26,320 --> 00:44:28,260
And she's way younger than you.
706
00:44:30,410 --> 00:44:32,700
What if she never comes back?
707
00:44:33,230 --> 00:44:36,000
She's not that irresponsible.
708
00:44:38,730 --> 00:44:41,460
What's the point of
crying over spilled milk?
709
00:44:41,550 --> 00:44:44,360
You should have thought of her
as your last hope.
710
00:44:44,450 --> 00:44:45,860
But look at what you have done.
711
00:44:47,000 --> 00:44:50,040
Don't you feel that urge to become
a human whenever you see me?
712
00:44:52,190 --> 00:44:54,220
Unlike when I was a gumiho,
I had a 360-degree turn
713
00:44:54,310 --> 00:44:56,290
and now living my life proactively.
714
00:44:57,650 --> 00:44:59,010
Aren't you just envious of me?
715
00:45:00,160 --> 00:45:02,360
After a 360-degree turn,
you're back to where you are.
716
00:45:04,070 --> 00:45:05,750
You little...
717
00:45:07,640 --> 00:45:10,280
Fine, smarty-pants.
718
00:45:10,670 --> 00:45:14,110
But if you're so smart,
why haven't you become a human yet?
719
00:45:15,560 --> 00:45:17,630
What's the point of having
so much knowledge
720
00:45:17,710 --> 00:45:19,610
if you can't wheedle a human?
721
00:45:20,310 --> 00:45:22,820
Why don't you
stop improving your knowledge
722
00:45:22,990 --> 00:45:26,870
and improve your communication skills
not to offend women?
723
00:45:26,950 --> 00:45:28,140
Hey.
724
00:45:28,800 --> 00:45:32,370
I'm saying this because if you keep
treating her like that, she might leave.
725
00:45:32,940 --> 00:45:36,280
Actually, you might not be able
to see her again.
726
00:46:16,100 --> 00:46:18,170
[Miss Dam, I...]
727
00:46:18,260 --> 00:46:20,060
[I made a mistake.]
728
00:46:20,630 --> 00:46:23,230
[I shouldn't have been so mad at you.]
729
00:46:23,930 --> 00:46:26,260
[I didn't mean to,
but I seem to have upset you.]
730
00:46:26,660 --> 00:46:30,440
[Please be generous and understanding.]
731
00:46:31,720 --> 00:46:34,230
[- I'm sorry.
- I apologize.]
732
00:46:38,890 --> 00:46:41,000
Will this make him feel better?
733
00:46:48,880 --> 00:46:50,240
[I didn't mean to,
but I seem to have upset you.]
734
00:47:18,620 --> 00:47:21,840
Oh, you were home.
735
00:47:22,580 --> 00:47:24,260
Yes.
736
00:47:28,130 --> 00:47:29,760
Sir.
737
00:47:31,870 --> 00:47:33,100
I...
738
00:47:37,500 --> 00:47:38,730
I...
739
00:47:40,050 --> 00:47:41,940
I lost my phone. Have you seen it?
740
00:47:44,450 --> 00:47:45,680
What?
741
00:47:45,770 --> 00:47:49,340
I think I left my phone here.
Have you seen it?
742
00:47:50,960 --> 00:47:53,510
Oh. I haven't seen it.
743
00:47:54,920 --> 00:47:57,430
Can I borrow your phone then?
744
00:47:57,520 --> 00:47:59,370
I would like to try calling mine.
745
00:48:04,380 --> 00:48:05,480
Here.
746
00:48:17,710 --> 00:48:19,520
There it is.
747
00:48:23,520 --> 00:48:25,280
[Sir]
748
00:48:28,670 --> 00:48:33,550
Sir, did you delete my contact?
749
00:48:34,390 --> 00:48:37,510
I didn't. I have never saved it.
750
00:48:37,780 --> 00:48:40,420
Oh. I see.
751
00:48:42,130 --> 00:48:43,370
Here.
752
00:48:45,520 --> 00:48:46,970
I want you to save it though.
753
00:48:47,060 --> 00:48:49,570
In case of emergency.
754
00:48:50,710 --> 00:48:51,860
Okay.
755
00:48:54,150 --> 00:48:57,890
[Miss Dam]
756
00:48:59,600 --> 00:49:01,850
[Miss Dam]
757
00:49:02,550 --> 00:49:04,620
Why is there no one?
758
00:49:05,010 --> 00:49:06,770
Because there is no one.
759
00:49:06,990 --> 00:49:09,370
- Not even family?
- No.
760
00:49:09,460 --> 00:49:10,690
Not even friends?
761
00:49:12,190 --> 00:49:13,460
Not really.
762
00:49:13,550 --> 00:49:15,270
Don't you have acquaintances?
763
00:49:16,100 --> 00:49:17,470
Are you done using it?
764
00:49:18,740 --> 00:49:19,840
But...
765
00:49:35,200 --> 00:49:38,320
He literally has no one.
766
00:49:40,740 --> 00:49:42,060
At first,
767
00:49:43,070 --> 00:49:45,410
I was really going to let you go.
768
00:49:46,240 --> 00:49:47,830
But then it hit me
769
00:49:48,400 --> 00:49:51,570
that I had to stay behind all by myself
to figure this out,
770
00:49:52,620 --> 00:49:54,470
and it made me feel hopeless.
771
00:50:00,630 --> 00:50:02,650
He must have been really lonely.
772
00:50:12,020 --> 00:50:15,370
[Miss Dam]
773
00:50:25,490 --> 00:50:27,640
Sir.
774
00:50:32,620 --> 00:50:33,760
Well,
775
00:50:34,380 --> 00:50:37,320
I think I was a bit rude earlier.
776
00:50:40,760 --> 00:50:42,030
And...
777
00:50:43,570 --> 00:50:46,390
thank you for letting me use your phone,
778
00:50:46,480 --> 00:50:50,520
for your dating simulation,
779
00:50:50,610 --> 00:50:53,300
and for curing my stomachache.
780
00:50:53,380 --> 00:50:55,190
So...
781
00:50:57,740 --> 00:51:00,070
would you like to go
eat some jokbal with me?
782
00:51:05,570 --> 00:51:09,970
[Freshly-cooked warm jokbal]
783
00:51:21,630 --> 00:51:23,170
Eat up.
784
00:51:24,180 --> 00:51:25,860
It's for you.
785
00:51:25,940 --> 00:51:28,010
I figured out that you liked lean meat.
786
00:51:29,290 --> 00:51:30,480
Oh.
787
00:51:39,140 --> 00:51:41,430
We should have gone
to an ox blood restaurant.
788
00:51:41,520 --> 00:51:43,500
You said you liked ox blood.
789
00:51:43,850 --> 00:51:45,960
We can ask them to wrap this
for takeout and go.
790
00:51:46,050 --> 00:51:49,400
We came here because you like this food.
So enjoy.
791
00:51:50,540 --> 00:51:52,690
That's not why I brought you here.
792
00:51:53,270 --> 00:51:57,050
I brought you here
because I wanted to talk to you.
793
00:52:00,880 --> 00:52:02,860
I'm sorry about earlier.
794
00:52:04,840 --> 00:52:08,800
My brother is four years younger than me,
and he acts up sometimes.
795
00:52:09,020 --> 00:52:12,760
Then I'm like, "That brat",
and I want to give him a noogie.
796
00:52:13,550 --> 00:52:16,450
And I, who is hundreds of years younger
than you, got up against you.
797
00:52:16,630 --> 00:52:18,700
It must have seemed
just outrageous to you.
798
00:52:20,500 --> 00:52:21,870
Don't say that.
799
00:52:22,350 --> 00:52:26,270
I'm sorry to have upset you,
who is way younger than me.
800
00:52:28,200 --> 00:52:29,650
By the way, Miss Dam,
801
00:52:30,530 --> 00:52:35,460
as I said already,
I cannot think like humans.
802
00:52:36,080 --> 00:52:40,210
I'm merely copying
what I've seen over a long time.
803
00:52:41,360 --> 00:52:43,730
I guess I can call it a learned sentiment.
804
00:52:44,480 --> 00:52:47,210
So I might be not so good
805
00:52:47,300 --> 00:52:49,370
at empathizing with others
806
00:52:50,250 --> 00:52:51,650
and resolving relationship problems.
807
00:52:53,500 --> 00:52:56,540
I'm sorry I didn't understand
808
00:52:57,110 --> 00:52:59,090
why you got upset and angry.
809
00:52:59,350 --> 00:53:02,390
Don't say that. You are not like me,
810
00:53:02,480 --> 00:53:05,560
and you don't have anyone around you,
so I understand you didn't know...
811
00:53:07,270 --> 00:53:09,610
I'm sorry.
812
00:53:10,840 --> 00:53:12,860
Why are you saying you're sorry?
813
00:53:13,170 --> 00:53:16,560
I mean, I thought
I might have said it too casually
814
00:53:16,650 --> 00:53:18,930
that you had no one around you.
815
00:53:19,550 --> 00:53:21,310
You must have been very lonely.
816
00:53:22,940 --> 00:53:26,410
That's also a humans' idea
to think it's lonely to be alone.
817
00:53:26,770 --> 00:53:29,710
I rather find it uncomfortable
818
00:53:29,800 --> 00:53:31,470
spending time with others.
819
00:53:33,940 --> 00:53:35,210
I see.
820
00:53:35,650 --> 00:53:39,090
Does staying with me
make you feel uncomfortable too then?
821
00:53:42,300 --> 00:53:44,940
Are you coping with the inconvenience
because of the Marble?
822
00:54:02,800 --> 00:54:04,430
Because of the Marble?
823
00:54:09,750 --> 00:54:12,880
[From now on,
I'll try not to be scared of you.]
824
00:54:13,400 --> 00:54:14,940
You have to keep your word.
825
00:54:15,210 --> 00:54:16,350
I will.
826
00:54:17,100 --> 00:54:18,510
[How about Oldmiho?]
827
00:54:18,600 --> 00:54:20,180
["Sir" sounds good to me.]
828
00:54:20,880 --> 00:54:22,560
Let's get inside, sir.
829
00:54:23,880 --> 00:54:27,660
[I'm so envious that you got to live
in so many eras.]
830
00:54:30,700 --> 00:54:34,220
[Sir. How about we try]
831
00:54:34,660 --> 00:54:37,210
[to live through this day?]
832
00:54:38,220 --> 00:54:42,310
[If we repeat that,
I believe good days will come in the end.]
833
00:54:44,340 --> 00:54:45,960
[Let's tough it out together.]
834
00:55:34,410 --> 00:55:37,440
[Don't forget about
our date tomorrow. Good night.]
835
00:55:35,290 --> 00:55:36,650
[Gye Seon-woo]
836
00:55:48,140 --> 00:55:51,480
Has he left already?
I wish he had said bye at least.
837
00:55:59,660 --> 00:56:03,140
[Have a good day today,
and call me if you need me.]
838
00:56:03,230 --> 00:56:06,530
[And it wasn't
just because of the Marble.]
839
00:56:06,700 --> 00:56:10,400
[It is true that being with others
makes me feel uncomfortable, ]
840
00:56:11,100 --> 00:56:14,010
[but you were okay, Miss Dam.]
841
00:56:15,720 --> 00:56:19,640
All right. I'll do this right
for his sake.
842
00:56:30,770 --> 00:56:32,490
Is jjajangmyeon okay with you?
843
00:56:32,570 --> 00:56:34,110
I thought having jjajangmyeon
844
00:56:34,200 --> 00:56:36,090
with a clear view of Han River
would be better
845
00:56:36,180 --> 00:56:37,460
than having popcorn in a theater.
846
00:56:37,810 --> 00:56:39,390
Right. Why not?
847
00:56:40,410 --> 00:56:42,560
Here. It will taste good.
848
00:56:42,910 --> 00:56:46,740
[You will completely lose your appetite.]
849
00:56:47,800 --> 00:56:51,100
This reminds me of your kindness.
850
00:56:51,190 --> 00:56:53,390
I followed your advice
and wrapped the toilet like this.
851
00:56:53,470 --> 00:56:55,720
I wrapped it tightly
so the air doesn't go inside.
852
00:57:03,590 --> 00:57:05,840
Sorry. That was unappetizing.
853
00:57:06,500 --> 00:57:09,670
[You will completely lose interest in me.]
854
00:57:10,810 --> 00:57:12,920
But eat up. It will taste really good.
855
00:57:16,130 --> 00:57:17,760
It looks so tasty.
856
00:58:13,640 --> 00:58:14,700
Oh, no.
857
00:58:14,870 --> 00:58:17,860
I took so many pickled radishes, right?
858
00:58:18,130 --> 00:58:19,980
That was so selfish of me, right?
859
00:58:20,370 --> 00:58:21,690
It's okay.
860
00:58:21,780 --> 00:58:23,940
I can eat jjajangmyeon
without pickled radish.
861
00:58:24,330 --> 00:58:25,830
That's great.
862
00:58:26,620 --> 00:58:28,820
[I'll make this more greasy]
863
00:58:28,910 --> 00:58:31,150
[than eating jjajangmyeon
without pickled radish.]
864
00:58:32,650 --> 00:58:35,200
You know what? There are
three kinds of mayonnaise in Korea.
865
00:58:35,290 --> 00:58:36,520
Do you know what they are?
866
00:58:37,220 --> 00:58:38,410
No.
867
00:58:39,200 --> 00:58:40,610
Chicken and mayonnaise.
868
00:58:41,670 --> 00:58:42,860
Tuna and mayonnaise.
869
00:58:43,430 --> 00:58:47,300
And "Don't smile like that,
because that mayonnaise my heart flutter."
870
00:58:56,190 --> 00:58:59,270
[What's going on? This is going weird.]
871
00:59:04,860 --> 00:59:06,090
Gosh, Seon-woo.
872
00:59:34,860 --> 00:59:37,590
[I'm also okay with staying with you.]
873
00:59:37,680 --> 00:59:41,770
[Actually, I'm more than
just okay with it.]
874
00:59:42,300 --> 00:59:43,840
[I'm just saying.]
875
00:59:52,370 --> 00:59:54,970
[Sir, let me share the progress
because I don't want to worry you.]
876
00:59:55,060 --> 00:59:56,860
[Everything is fine here.]
877
00:59:56,950 --> 00:59:59,850
[I'm going home early.
Let's have dinner together.]
878
01:00:27,050 --> 01:00:28,450
I didn't know it'd rain today.
879
01:00:28,630 --> 01:00:30,040
We should call a cab.
880
01:00:30,570 --> 01:00:33,030
I spent all my money
buying the jjajangmyeon earlier.
881
01:00:33,120 --> 01:00:35,230
Where do you live? I can take you home.
882
01:00:37,210 --> 01:00:38,620
That little...
883
01:00:39,190 --> 01:00:40,420
Pardon?
884
01:00:42,310 --> 01:00:44,600
My little sister stole my money.
885
01:00:44,690 --> 01:00:47,770
She does that all the time.
What do we do now?
886
01:00:48,300 --> 01:00:49,310
Oh, well.
887
01:00:49,400 --> 01:00:52,570
Let's just run to the bus stop.
It'll take ten minutes from here.
888
01:00:52,650 --> 01:00:53,930
Which bus do you take?
889
01:00:54,410 --> 01:00:56,920
Well, I haven't taken a bus before.
890
01:00:57,230 --> 01:00:58,640
Then what have you been riding?
891
01:00:58,730 --> 01:01:00,000
My car or taxis.
892
01:01:00,400 --> 01:01:03,350
And my car happens
to be in a repair shop today.
893
01:01:04,800 --> 01:01:06,120
Oh, well.
894
01:01:06,340 --> 01:01:07,920
Follow me then.
895
01:01:08,010 --> 01:01:10,430
I'll make sure you have a safe bus ride.
896
01:01:16,720 --> 01:01:18,000
Come on!
897
01:01:47,830 --> 01:01:49,940
You can take this bus.
898
01:01:56,450 --> 01:01:58,170
It's raining so much.
899
01:02:06,840 --> 01:02:08,380
[The bus is arriving soon.]
900
01:02:08,460 --> 01:02:09,520
The bus is coming.
901
01:02:09,610 --> 01:02:12,470
Take that bus
and get off the bus after nine stops.
902
01:02:13,390 --> 01:02:14,840
Okay. Thanks.
903
01:02:17,880 --> 01:02:20,830
Get on the bus now. Have a safe trip home.
904
01:02:28,350 --> 01:02:30,020
When you get home safely,
905
01:02:30,110 --> 01:02:31,830
please call me.
906
01:02:47,670 --> 01:02:51,760
He just ignored me. He must have lost
interest in me completely.
907
01:03:01,660 --> 01:03:05,090
I'll be clingy until the last moment.
908
01:03:17,280 --> 01:03:24,670
[Lee Dam]
909
01:03:18,380 --> 01:03:20,140
[Seon-woo, are you going home all right?]
910
01:03:20,230 --> 01:03:23,220
[I feel bad we had to say goodbye.
Have a safe trip home.]
911
01:03:24,280 --> 01:03:26,040
[Did you get on the bus too?]
912
01:03:24,760 --> 01:03:31,540
[Lee Dam]
913
01:03:26,960 --> 01:03:28,810
[I wish my car wasn't in the repair shop.]
914
01:03:31,670 --> 01:03:32,860
[Okay.]
915
01:03:31,670 --> 01:03:38,620
[Lee Dam]
916
01:03:43,720 --> 01:03:49,840
[Gye Seon-woo]
917
01:03:43,900 --> 01:03:45,180
[I had fun today.]
918
01:03:45,260 --> 01:03:47,330
[I'm sorry we had to say goodbye
so suddenly.]
919
01:03:48,690 --> 01:03:51,550
[Don't worry! I'm having
ox blood soup for dinner today, ]
920
01:03:49,930 --> 01:03:54,020
[Gye Seon-woo]
921
01:03:51,640 --> 01:03:54,500
[so I was planning
on going home early anyway.]
922
01:03:54,590 --> 01:03:56,570
[Lee Dam: Don't worry! I'm having
ox blood soup for dinner today.]
923
01:03:57,230 --> 01:03:58,730
What's with this tone?
924
01:04:08,100 --> 01:04:10,690
Gosh, I'm exhausted.
925
01:04:10,780 --> 01:04:13,910
Both my battery and I are worn out.
926
01:04:19,230 --> 01:04:22,350
[Sir]
927
01:05:00,410 --> 01:05:01,910
It's raining so much.
928
01:05:05,170 --> 01:05:06,400
[Sir, Battery Low]
929
01:05:07,720 --> 01:05:08,950
[Sir, Battery Low]
930
01:05:48,860 --> 01:05:50,790
Sir, how did you come all the way here?
931
01:05:52,950 --> 01:05:54,580
You weren't answering your phone.
932
01:05:55,060 --> 01:05:57,660
Right. I was going to tell you
when I get home.
933
01:05:58,890 --> 01:06:00,160
Miss Dam.
934
01:06:02,940 --> 01:06:07,160
From now on, always answer my phone.
Even when I'm next to you.
935
01:07:01,060 --> 01:07:02,290
[But you were okay, Miss Dam.]
936
01:07:02,380 --> 01:07:03,440
[I'm also okay with staying with you.]
937
01:07:03,520 --> 01:07:04,450
[Actually, I'm more than
just okay with it.]
938
01:07:05,810 --> 01:07:08,280
[My Roommate is a Gumiho]
939
01:07:09,160 --> 01:07:11,880
[I'm thinking of going to this place
called school.]
940
01:07:12,900 --> 01:07:15,620
[Don't you need someone
who can observe that girl closely?]
941
01:07:15,760 --> 01:07:18,700
[The first assignment is
"romantic relationship".]
942
01:07:17,520 --> 01:07:18,530
[Lee Dam, Gye Seon-woo]
943
01:07:19,850 --> 01:07:21,610
[Speaking of which,
why don't we set a date?]
944
01:07:21,700 --> 01:07:23,150
[How about Saturday?]
945
01:07:25,130 --> 01:07:27,240
[I think we need a curfew.]
946
01:07:27,330 --> 01:07:28,690
If you break it...
947
01:07:30,230 --> 01:07:34,280
[Aren't you nervous, anxious,
and sleepless these days?]
948
01:07:35,340 --> 01:07:37,100
[My heart suddenly starts to pound]
949
01:07:37,800 --> 01:07:41,410
[and I would suddenly feel dizzy.
What do you think this is?]
950
01:07:42,494 --> 01:07:44,594
Dramaday.net
64703
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.