All language subtitles for Like Water for Chocolate S01E05 1080p WEB h264-EDITH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,135 --> 00:00:11,353 ELENA: Ya me tengo que ir. 2 00:00:11,553 --> 00:00:12,804 JOS�: No, esp�rate. 3 00:00:16,474 --> 00:00:18,268 (JADEOS) 4 00:00:46,338 --> 00:00:47,672 (JADEOS) 5 00:00:53,595 --> 00:00:55,221 ELENA: Ojal� no amaneciera nunca. 6 00:00:59,976 --> 00:01:01,111 Te amo. 7 00:01:01,311 --> 00:01:02,354 JOS�: Te amo. 8 00:01:40,558 --> 00:01:42,277 Te saliste toda la noche. 9 00:01:42,477 --> 00:01:45,438 No, mami, me acabo de salir hace un momentito. 10 00:01:46,231 --> 00:01:47,482 Es que no pod�a dormir. 11 00:01:48,358 --> 00:01:50,160 No me mientas, Elenita. 12 00:01:50,360 --> 00:01:52,070 S� muy bien de d�nde vienes. 13 00:01:55,740 --> 00:01:57,541 Vas a dejar de ver a ese muerto de hambre 14 00:01:57,741 --> 00:01:58,752 de una vez por todas. 15 00:01:58,952 --> 00:02:01,079 Que ya pronto vas a ser una mujer casada. 16 00:02:02,455 --> 00:02:03,748 Que no quiero. 17 00:02:05,000 --> 00:02:06,292 Pero lo vas a hacer. 18 00:02:07,335 --> 00:02:09,336 Fidel de la Garza ya pidi� tu mano. 19 00:02:11,256 --> 00:02:12,257 No. 20 00:02:13,425 --> 00:02:15,310 Si no puedo casarme con Jos�, prefiero morirme. 21 00:02:15,510 --> 00:02:16,553 (BOFETADA) 22 00:02:23,184 --> 00:02:26,103 Te vas a casar con Fidel de la Garza. 23 00:02:41,453 --> 00:02:42,579 (SE ABRE PUERTA) 24 00:02:43,997 --> 00:02:45,290 (SE CIERRA PUERTA) 25 00:02:47,542 --> 00:02:48,918 # (M�SICA MELANC�LICA) # 26 00:03:04,100 --> 00:03:05,560 (PORTAZO) 27 00:03:08,021 --> 00:03:09,022 TITA: Mami. 28 00:03:10,982 --> 00:03:11,983 �Mami? 29 00:03:13,693 --> 00:03:15,904 El doctor Brown ya est� con Rosaura. 30 00:03:17,906 --> 00:03:19,657 �Qu� le pasa? �Se siente bien? 31 00:03:20,075 --> 00:03:21,126 Para el bautizo, 32 00:03:21,326 --> 00:03:22,911 vamos a servir mole con guajolote, 33 00:03:24,245 --> 00:03:25,997 como en el bautizo de Rosaura. 34 00:03:29,876 --> 00:03:32,504 Dame la lista de todo lo que necesitas. 35 00:03:35,507 --> 00:03:36,925 (PASOS ALEJ�NDOSE) 36 00:03:53,108 --> 00:03:58,071 # (TITA CANTA EN IDIOMA IND�GENA) # 37 00:04:09,791 --> 00:04:11,209 TITA: Ten�as hambre, �verdad? 38 00:04:13,169 --> 00:04:15,130 Yo te voy a cuidar como Nacha me cuid�. 39 00:04:16,047 --> 00:04:17,716 No voy a dejar que nada te pase. 40 00:04:23,054 --> 00:04:24,097 No puedes estar aqu�. 41 00:04:39,237 --> 00:04:40,238 �C�mo? 42 00:04:41,823 --> 00:04:42,824 No s�. 43 00:04:44,075 --> 00:04:45,168 Cuando naci� Robertito, 44 00:04:45,368 --> 00:04:46,911 los pechos se me llenaron de leche. 45 00:04:58,923 --> 00:05:00,267 MUJER: Ese d�a, 46 00:05:00,467 --> 00:05:03,678 Pedro no pudo resistir la tentaci�n de probar a Tita. 47 00:05:16,441 --> 00:05:17,442 No lo puedo creer. 48 00:05:19,527 --> 00:05:20,662 Yo tampoco. 49 00:05:20,862 --> 00:05:22,113 Es un milagro. 50 00:05:29,537 --> 00:05:33,041 # (TITA SIGUE CANTANDO EN IDIOMA IND�GENA) # 51 00:05:50,892 --> 00:05:54,446 DOCTOR: F�sicamente, todo est� bien. Es sorprendente que, 52 00:05:54,646 --> 00:05:55,947 despu�s de un parto tan complicado, 53 00:05:56,147 --> 00:05:58,149 Rosaura se haya recuperado tan r�pido. 54 00:05:58,733 --> 00:05:59,734 Sin embargo, 55 00:06:00,443 --> 00:06:02,237 me preocupa su estado de �nimo. 56 00:06:02,821 --> 00:06:03,988 �Y la leche, doctor? 57 00:06:05,031 --> 00:06:07,250 No ha podido darle pecho a su beb�. 58 00:06:07,450 --> 00:06:09,336 - �Alg�n remedio? - DOCTOR: S�. 59 00:06:09,536 --> 00:06:12,506 Que tome emulsi�n de Scott diariamente para fortalecerse, 60 00:06:12,706 --> 00:06:16,009 pero lo m�s importante, tiene que hacer su vida normal, 61 00:06:16,209 --> 00:06:18,837 comer bien, tomar agua, eso es lo que la va a mejorar. 62 00:06:19,212 --> 00:06:20,213 Muy bien. 63 00:06:22,173 --> 00:06:23,174 Rosaura. 64 00:06:25,427 --> 00:06:26,845 �La veo en el bautizo? 65 00:06:28,847 --> 00:06:30,598 Si me siento mejor, ah� voy a estar. 66 00:06:30,932 --> 00:06:32,442 Bueno. 67 00:06:32,642 --> 00:06:34,519 - Gracias, doctor. - Hasta luego. 68 00:06:37,022 --> 00:06:38,949 Ya o�ste al doctor. 69 00:06:39,149 --> 00:06:41,368 Entre m�s tardes en levantarte, peor va a ser. 70 00:06:41,568 --> 00:06:43,161 No tengo fuerzas, mami. 71 00:06:43,361 --> 00:06:44,955 Tus t�as van a venir en la noche. 72 00:06:45,155 --> 00:06:46,998 No quiero que te vean postrada as� en la cama. 73 00:06:47,198 --> 00:06:50,293 Parece que no se acuerda de lo tremendo que es esto. 74 00:06:50,493 --> 00:06:52,295 �No fue muy duro para usted cuando yo nac�? 75 00:06:52,495 --> 00:06:55,006 Claro que me acuerdo Rosaura, 76 00:06:55,206 --> 00:06:57,625 y no eres la primera mujer en haber dado a luz. 77 00:06:58,585 --> 00:06:59,803 Pero seguro que mi pap� 78 00:07:00,003 --> 00:07:01,638 estuvo siempre al pendiente de usted 79 00:07:01,838 --> 00:07:02,922 y la cuid�. 80 00:07:04,257 --> 00:07:05,550 Ojal� estuviera aqu�. 81 00:07:07,886 --> 00:07:09,938 Estabas muy chiquita cuando tu pap� muri�, 82 00:07:10,138 --> 00:07:12,223 - no puedes extra�arlo. - Pues lo extra�o. 83 00:07:13,641 --> 00:07:14,734 �Usted no? 84 00:07:14,934 --> 00:07:16,778 Basta de lamentaciones, lev�ntate ya. 85 00:07:16,978 --> 00:07:19,781 - Mami, un d�a m�s, por favor. - Eso mismo dijiste anoche. 86 00:07:19,981 --> 00:07:21,324 Solo una noche m�s. 87 00:07:21,524 --> 00:07:23,201 Tienes que atender a tu familia. 88 00:07:23,401 --> 00:07:25,445 Tu hijo te necesita, �no te das cuenta? 89 00:07:26,154 --> 00:07:27,489 Roberto no me quiere. 90 00:07:28,573 --> 00:07:30,742 Por eso no tengo leche. �No se da cuenta? 91 00:07:32,118 --> 00:07:33,995 �Robertito solo quiere a Tita! 92 00:07:46,091 --> 00:07:48,426 La familia me pidi� que reconociera el cuerpo. 93 00:07:50,595 --> 00:07:52,764 A su amigo lo torturaron durante horas, 94 00:07:53,765 --> 00:07:55,108 y... 95 00:07:55,308 --> 00:07:57,435 luego lo mataron de un tiro en la nuca. 96 00:08:05,318 --> 00:08:07,654 �C�mo se puede matar a un hombre de esa manera, 97 00:08:08,321 --> 00:08:10,615 sin cargos, sin juicio? 98 00:08:19,332 --> 00:08:20,792 �ndese con cuidado. 99 00:08:22,669 --> 00:08:24,596 No sabemos lo que Santiago pudo haber dicho 100 00:08:24,796 --> 00:08:27,057 - cuando lo torturaron. - No. 101 00:08:27,257 --> 00:08:29,134 �l jam�s delatar�a a sus compa�eros. 102 00:08:30,051 --> 00:08:31,052 Claro. 103 00:08:33,346 --> 00:08:35,640 Hay otra cosa. 104 00:08:36,307 --> 00:08:37,400 �Qu�? 105 00:08:37,600 --> 00:08:40,854 Son rumores, pero dicen que el que mat� a Santiago fue... 106 00:08:42,105 --> 00:08:43,982 (SUSPIRA)... fue su t�o, 107 00:08:44,983 --> 00:08:46,651 el coronel Felipe M�zquiz. 108 00:08:52,574 --> 00:08:53,750 �ndale. 109 00:08:53,950 --> 00:08:55,460 Pesa mucho, pap�. 110 00:08:55,660 --> 00:08:57,921 - �Pesa! - �Levante bien el arma, mijo! 111 00:08:58,121 --> 00:08:59,372 Y disp�rele. 112 00:09:01,291 --> 00:09:02,876 �Cu�l de estas tres te gusta m�s? 113 00:09:03,710 --> 00:09:04,761 �Para qu� son? 114 00:09:04,961 --> 00:09:06,171 (DISPARO) 115 00:09:07,839 --> 00:09:09,341 Pero at�nele. 116 00:09:10,050 --> 00:09:11,676 Pienso estrenar para el bautizo. 117 00:09:13,011 --> 00:09:14,179 No vamos a ir. 118 00:09:16,598 --> 00:09:18,275 Pero nos invitaron, 119 00:09:18,475 --> 00:09:20,610 y tenemos que estar a las buenas con tu sobrino 120 00:09:20,810 --> 00:09:22,696 s� queremos que Julito tenga un lugar en la hacienda. 121 00:09:22,896 --> 00:09:24,531 Ya te dije que no vamos a ir. 122 00:09:24,731 --> 00:09:25,732 Pero �por qu� no? 123 00:09:26,274 --> 00:09:27,275 �Qu� pas�? 124 00:09:27,859 --> 00:09:29,661 - Nada. - �C�mo que nada? 125 00:09:29,861 --> 00:09:30,904 A ver, mijo. (CARRASPEA) 126 00:09:34,032 --> 00:09:37,627 Mira, levanta bien el arma. �Mmm? 127 00:09:37,827 --> 00:09:39,621 Y ahora s�, ap�ntele. 128 00:09:40,497 --> 00:09:43,175 Y como si fuera a matar a un hombre, 129 00:09:43,375 --> 00:09:45,335 - dispare. - (DISPARO) 130 00:09:52,175 --> 00:09:53,843 (DISPAROS) 131 00:09:58,056 --> 00:09:59,265 # (M�SICA DE SUSPENSO) # 132 00:09:59,849 --> 00:10:00,892 �Ya vio? 133 00:10:02,268 --> 00:10:03,269 Como hombre. 134 00:10:11,945 --> 00:10:13,613 # (TITA CANTA EN IDIOMA IND�GENA) # 135 00:10:18,785 --> 00:10:20,745 Ay, qu� precioso. 136 00:10:22,747 --> 00:10:24,749 Fina, ll�vate a Roberto con Rosaura. 137 00:10:26,418 --> 00:10:27,469 - S�, se�ora. - Y ap�rate, 138 00:10:27,669 --> 00:10:29,471 porque Delfino est� esper�ndonos con la carreta. 139 00:10:29,671 --> 00:10:30,880 S�, se�ora. 140 00:10:31,548 --> 00:10:32,682 Pero ya se durmi�. 141 00:10:32,882 --> 00:10:34,926 No puede estar tanto tiempo en la cocina. 142 00:10:35,343 --> 00:10:36,469 Yo me crie aqu�. 143 00:10:41,099 --> 00:10:42,267 Aqu� est� la lista. 144 00:10:45,228 --> 00:10:47,739 Est� bien que le prepares los t�s y los atoles, 145 00:10:47,939 --> 00:10:49,574 pero en cuanto termines de darle de comer, 146 00:10:49,774 --> 00:10:51,201 se lo llevas a Rosaura. 147 00:10:51,401 --> 00:10:54,246 - S�, mami. - Y saca la cuna de tu cuarto. 148 00:10:54,446 --> 00:10:55,747 Ponla en la rec�mara de Gertrudis, 149 00:10:55,947 --> 00:10:57,499 ese ni�o tiene que estar cerca de su mam�. 150 00:10:57,699 --> 00:11:00,252 - �Y si despierta con hambre? - Lo vas a escuchar llorar. 151 00:11:00,452 --> 00:11:01,453 Cr�eme. 152 00:11:06,291 --> 00:11:07,625 # (M�SICA DE SUSPENSO) # 153 00:11:11,671 --> 00:11:14,432 FINA: Ajonjol�, chile seco, 154 00:11:14,632 --> 00:11:17,010 chile mulato, chile pasilla. 155 00:11:18,094 --> 00:11:19,137 Clavo. 156 00:11:19,971 --> 00:11:21,314 Almendras, se�ora. 157 00:11:21,514 --> 00:11:22,682 Tambi�n almendras. 158 00:11:26,353 --> 00:11:27,445 ELENA: �Tienes la lista, Nacha? 159 00:11:27,645 --> 00:11:30,240 NACHA: Chocolate, almendras, ajonjol�, 160 00:11:30,440 --> 00:11:32,617 chile mulato, chile pasilla, 161 00:11:32,817 --> 00:11:36,121 chile ancho, cacahuates, 162 00:11:36,321 --> 00:11:38,456 clavo, az�car, 163 00:11:38,656 --> 00:11:40,959 canela, pimiento, 164 00:11:41,159 --> 00:11:44,871 unos dientes de ajo, unas semillas secas. 165 00:11:47,582 --> 00:11:49,634 - �Esta es la tienda nueva? - S�. 166 00:11:49,834 --> 00:11:50,969 La acaban de abrir. 167 00:11:51,169 --> 00:11:52,679 Dicen que tiene un chocolate muy bueno. 168 00:11:52,879 --> 00:11:54,264 Lo traen de Oaxaca. 169 00:11:54,464 --> 00:11:55,682 Yo creo que aqu� podemos encontrar 170 00:11:55,882 --> 00:11:57,092 todo lo que necesitamos. 171 00:11:57,759 --> 00:11:58,843 Pues hay que entrar. 172 00:12:20,782 --> 00:12:21,866 (SUENA CAMPANA) 173 00:12:23,410 --> 00:12:24,411 JOS�: �Voy! 174 00:12:25,745 --> 00:12:26,746 Voy. 175 00:12:35,046 --> 00:12:36,381 Buenos d�as. 176 00:12:37,132 --> 00:12:38,800 D�ganme, �qu� les puedo ofrecer? 177 00:12:42,262 --> 00:12:43,430 �Conoce ese lugar? 178 00:12:44,139 --> 00:12:45,140 No. 179 00:12:47,225 --> 00:12:48,309 �Y usted, caballero? 180 00:12:48,977 --> 00:12:50,228 No, nunca he estado ah�. 181 00:12:51,062 --> 00:12:52,823 Se llama Nido de gatos. 182 00:12:53,023 --> 00:12:55,066 Est� muy cerca de aqu�. Yo voy seguido. 183 00:12:56,401 --> 00:12:59,112 En ning�n otro lugar la luz del amanecer es tan bella. 184 00:13:00,613 --> 00:13:01,990 Quiero hablar con tu patr�n. 185 00:13:03,074 --> 00:13:04,159 Yo soy el patr�n. 186 00:13:04,909 --> 00:13:05,869 Este es mi negocio. 187 00:13:06,619 --> 00:13:09,080 Me cost�, pero por fin se logr�. 188 00:13:09,706 --> 00:13:11,833 Mmm. Felicidades, entonces. 189 00:13:12,876 --> 00:13:13,918 Gracias. 190 00:13:16,254 --> 00:13:17,255 �Qu� te pasa, Elena? 191 00:13:19,257 --> 00:13:20,559 No s�, 192 00:13:20,759 --> 00:13:23,061 han de ser tantos olores, o el calor. 193 00:13:23,261 --> 00:13:24,855 �Le ofrezco un vaso de agua? 194 00:13:25,055 --> 00:13:26,857 - O un t� de canela. - No. 195 00:13:27,057 --> 00:13:29,234 Nacha, enc�rgate de todo. Te esperamos afuera. 196 00:13:29,434 --> 00:13:31,102 - S�, se�ora. - ELENA: Vamos. 197 00:13:36,816 --> 00:13:38,610 A ver si tiene toda la lista. 198 00:13:47,619 --> 00:13:49,254 Necesitaba un poco de aire. 199 00:13:49,454 --> 00:13:51,122 �De d�nde conoces a ese mulato? 200 00:13:52,457 --> 00:13:53,633 No lo conozco. 201 00:13:53,833 --> 00:13:55,168 �De d�nde lo iba a conocer? 202 00:13:57,879 --> 00:14:00,348 Se�ora, le dejo aqu� a Rosaura. Mientras, voy por las cosas. 203 00:14:00,548 --> 00:14:01,800 ELENA: S�, dame a la ni�a. 204 00:14:02,384 --> 00:14:03,385 Ven, Rosaura. 205 00:14:16,481 --> 00:14:17,482 JOS�: Elena. 206 00:14:25,156 --> 00:14:26,366 Te fuiste sin despedir. 207 00:14:28,201 --> 00:14:29,703 Mis padres me llevaron lejos. 208 00:14:30,704 --> 00:14:31,871 Pero aqu� estoy. 209 00:14:32,789 --> 00:14:33,832 Vine por ti. 210 00:14:37,002 --> 00:14:38,169 Nunca te olvid�. 211 00:14:40,171 --> 00:14:41,172 Ni yo. 212 00:14:45,343 --> 00:14:46,553 # (M�SICA SUAVE) # 213 00:14:56,896 --> 00:14:57,897 FINA: Se�ora. 214 00:14:59,566 --> 00:15:00,567 Se�ora. 215 00:15:01,568 --> 00:15:02,944 Se�ora, tiene que pagar. 216 00:15:04,571 --> 00:15:05,572 Claro. 217 00:15:10,243 --> 00:15:11,670 Debe de haber alguna raz�n de peso 218 00:15:11,870 --> 00:15:13,255 para que no quieras ir al bautizo. 219 00:15:13,455 --> 00:15:16,291 Para Julito es importante ser aceptado por la familia. 220 00:15:17,751 --> 00:15:20,295 Mi sobrino es un traidor. 221 00:15:21,880 --> 00:15:24,257 �"Un traidor"? No te entiendo. 222 00:15:25,175 --> 00:15:27,310 �Quieres decir un rebelde? 223 00:15:27,510 --> 00:15:30,889 Estaba con el grupo ese que nos atac� hace unos d�as. 224 00:15:32,390 --> 00:15:34,025 No te creo, Felipe. 225 00:15:34,225 --> 00:15:36,278 �T� lo sab�as y no lo has detenido? 226 00:15:36,478 --> 00:15:37,737 �En qu� est�s pensando? 227 00:15:37,937 --> 00:15:39,990 Es mi sobrino. �Qu� quieres que haga? 228 00:15:40,190 --> 00:15:42,025 �Qu� lo arreste y lo fusile? 229 00:15:42,859 --> 00:15:44,494 No le puedo hacer eso a mi hermano. 230 00:15:44,694 --> 00:15:45,537 No, s� puedes. 231 00:15:45,737 --> 00:15:47,330 S� puedes porque es tu obligaci�n. 232 00:15:47,530 --> 00:15:50,575 �O vas a dejar que la hacienda quede en manos de un criminal? 233 00:15:54,454 --> 00:15:55,747 (SE CIERRA PUERTA) 234 00:16:00,710 --> 00:16:03,421 �En verdad es el respeto a tu hermano lo que te detiene? 235 00:16:06,549 --> 00:16:10,178 �O es que te volviste un blandengue? (RISAS) 236 00:16:11,304 --> 00:16:12,856 Valentina. 237 00:16:13,056 --> 00:16:16,393 �Qu� le dijiste a Julito mientras disparaba? 238 00:16:17,852 --> 00:16:18,895 �Eh? 239 00:16:19,938 --> 00:16:20,939 �Te acuerdas? 240 00:16:22,732 --> 00:16:23,733 "Como hombre"... 241 00:16:24,609 --> 00:16:26,236 escuch� que le dec�as. 242 00:16:27,570 --> 00:16:29,280 Si quieres que Julio sea un hombre... 243 00:16:31,449 --> 00:16:32,450 fuerte... 244 00:16:34,160 --> 00:16:36,162 vas a tener que predicar con el ejemplo. 245 00:16:37,247 --> 00:16:38,757 Lleg� el momento de alzar la voz 246 00:16:38,957 --> 00:16:40,625 y reclamar tu parte de la hacienda. 247 00:16:43,420 --> 00:16:45,555 Se trata del futuro de Julio. 248 00:16:45,755 --> 00:16:49,634 Tienes que elegir entre tu sobrino o tu hijo. 249 00:16:52,470 --> 00:16:54,806 Me cas� creyendo que ten�as m�s de esto. 250 00:16:57,475 --> 00:16:58,643 �Me equivoqu�? 251 00:17:00,103 --> 00:17:01,104 Si no, dime. 252 00:17:02,605 --> 00:17:05,275 Porque no quiero compartir mi vida con un cobarde. 253 00:17:16,243 --> 00:17:17,829 (GIME) 254 00:17:21,082 --> 00:17:22,291 (SE ABRE PUERTA) 255 00:17:26,628 --> 00:17:28,214 Me da gusto que vinieras a cenar. 256 00:17:29,341 --> 00:17:31,143 Poco a poco te vas a ir sintiendo mejor, 257 00:17:31,343 --> 00:17:32,510 vas a ver. 258 00:17:34,471 --> 00:17:37,274 �Por qu� Roberto est� durmiendo en el cuarto de Gertrudis? 259 00:17:37,474 --> 00:17:39,017 Ah� se va a sentir muy solito. 260 00:17:40,226 --> 00:17:41,394 Fue idea de mi mam�. 261 00:17:53,198 --> 00:17:54,199 Buenas noches. 262 00:17:57,869 --> 00:17:59,746 Que ma�ana amanezcas recuperada. 263 00:18:01,915 --> 00:18:03,375 Hueles igual que Robertito. 264 00:18:06,711 --> 00:18:08,171 Ambos huelen a Tita. 265 00:18:09,214 --> 00:18:11,758 - La llevas pegada a la piel. - No digas tonter�as. 266 00:18:15,720 --> 00:18:17,514 En la sala vas a dormir mejor. 267 00:18:18,598 --> 00:18:19,608 �En la sala? 268 00:18:19,808 --> 00:18:21,818 No finjas que quieres dormir conmigo, Pedro. 269 00:18:22,018 --> 00:18:23,228 �Y ahora qu� te pasa? 270 00:18:24,854 --> 00:18:27,065 Tita te cont� que le rob� tus cartas, �verdad? 271 00:18:28,358 --> 00:18:29,359 Rosaura. 272 00:18:30,235 --> 00:18:31,328 �Se est�n acostando? 273 00:18:31,528 --> 00:18:34,197 No. No hay nada de eso entre nosotros. 274 00:18:35,198 --> 00:18:36,199 �Nada? 275 00:18:37,534 --> 00:18:39,211 Hasta un tonto se dar�a cuenta que la quieres 276 00:18:39,411 --> 00:18:40,921 nada m�s por la forma en que la miras. 277 00:18:41,121 --> 00:18:42,714 A ver, Rosaura, hazme el favor de escucharme. 278 00:18:42,914 --> 00:18:45,926 Hazme t� el favor de ser sincero, Pedro. 279 00:18:46,126 --> 00:18:48,553 Aunque no la toques, aunque casi no se hablen, 280 00:18:48,753 --> 00:18:50,922 aunque no te metas en su cama, 281 00:18:51,756 --> 00:18:54,342 la quieres, s� qu� la quieres. 282 00:18:59,431 --> 00:19:00,432 S�. 283 00:19:02,809 --> 00:19:03,852 S�, �qu�? 284 00:19:04,644 --> 00:19:06,071 �No tienes el valor de decirlo? 285 00:19:06,271 --> 00:19:08,106 S�, la amo. 286 00:19:09,065 --> 00:19:10,108 Amo a Tita. 287 00:19:11,109 --> 00:19:13,528 Pero jam�s me he acostado con ella. Te lo juro. 288 00:19:17,032 --> 00:19:18,324 Bueno, ya lo dijiste. 289 00:19:25,790 --> 00:19:27,834 �Ahora qu� se supone que tengo que hacer? 290 00:19:29,836 --> 00:19:30,837 Lo mismo que yo. 291 00:19:32,797 --> 00:19:34,132 Criar a nuestro hijo. 292 00:19:37,635 --> 00:19:38,928 # (M�SICA TRISTE) # 293 00:19:50,899 --> 00:19:52,317 (SE CIERRA PUERTA) 294 00:20:16,007 --> 00:20:18,051 (TOQUIDOS) 295 00:20:25,225 --> 00:20:26,893 - Gertrudis. - Hola. 296 00:20:29,771 --> 00:20:32,282 Es que no aguantaba las ganas de conocer a mi sobrino. 297 00:20:32,482 --> 00:20:33,575 �D�nde est�? 298 00:20:33,775 --> 00:20:34,776 Ven. 299 00:20:41,157 --> 00:20:42,742 Qu� hermoso. 300 00:20:43,451 --> 00:20:46,087 Qu� hermoso es. No puedo... 301 00:20:46,287 --> 00:20:47,789 Es un angelito. 302 00:20:49,749 --> 00:20:51,843 - Qu� ganas de apapacharlo. - No. 303 00:20:52,043 --> 00:20:53,837 Si lo despiertas, te mato. 304 00:20:55,088 --> 00:20:56,297 Est� bien, pues. 305 00:20:57,841 --> 00:20:59,259 (RISITAS) 306 00:21:03,722 --> 00:21:05,223 Gertrudis. 307 00:21:17,444 --> 00:21:18,445 Hola, mami. 308 00:21:20,447 --> 00:21:21,906 (BOFETADA) 309 00:21:30,290 --> 00:21:31,770 GERTRUDIS: Pues no se preocupe, madre. 310 00:21:32,876 --> 00:21:34,627 Ya no me va a tener que ver. 311 00:21:36,171 --> 00:21:37,172 Ven ac�. 312 00:21:39,716 --> 00:21:41,134 # (M�SICA SENTIMENTAL) # 313 00:21:48,683 --> 00:21:50,352 Te extra�� tanto. 314 00:21:53,271 --> 00:21:55,940 MUJER: Tita no pudo evitar sentir celos de Gertrudis. 315 00:21:57,901 --> 00:22:00,320 �Por qu� a ella su madre nunca la hab�a abrazado? 316 00:22:02,197 --> 00:22:04,991 �De d�nde naci� este rechazo que le ten�a desde ni�a? 317 00:22:08,787 --> 00:22:10,246 (TRUENO) 318 00:22:10,747 --> 00:22:12,090 ELENA: �Jos�! 319 00:22:12,290 --> 00:22:15,385 - �Jos�! - Elena, �qu� pasa? 320 00:22:15,585 --> 00:22:18,805 - Me va a matar. - �Qui�n te va matar? �Qu� pas�? 321 00:22:19,005 --> 00:22:20,006 Estoy embarazada. 322 00:22:21,299 --> 00:22:24,227 Mi amor, �y por eso est�s llorando? 323 00:22:24,427 --> 00:22:27,314 Se va a enterar que no es suyo. �Qu� vamos a hacer? 324 00:22:27,514 --> 00:22:29,149 Yo estoy dispuesto a dejarlo todo por ti, 325 00:22:29,349 --> 00:22:30,525 por nosotros. 326 00:22:30,725 --> 00:22:32,986 - �No quieres que estemos juntos? - Claro que quiero. 327 00:22:33,186 --> 00:22:34,946 Es lo �nico que quiero, pero �c�mo? 328 00:22:35,146 --> 00:22:37,782 V�monos. Huyamos, Elena. 329 00:22:37,982 --> 00:22:39,618 La vida nos est� regalando otra oportunidad, 330 00:22:39,818 --> 00:22:41,820 no hay que desperdiciarla otra vez. 331 00:22:51,955 --> 00:22:53,123 Ya. 332 00:22:53,665 --> 00:22:54,666 ELENA: Rosaura. 333 00:22:58,545 --> 00:23:00,213 Mi amor, perd�name. 334 00:23:11,474 --> 00:23:13,435 (BEB� R�E) 335 00:23:28,366 --> 00:23:29,376 Jos�. 336 00:23:29,576 --> 00:23:30,577 No. 337 00:23:31,578 --> 00:23:32,579 Jos�. 338 00:23:32,954 --> 00:23:34,047 Jos�, no. 339 00:23:34,247 --> 00:23:35,215 Jos�, no. 340 00:23:35,415 --> 00:23:36,416 No. 341 00:23:38,835 --> 00:23:39,878 Jos�. 342 00:23:45,050 --> 00:23:46,593 �Todav�a te quieres ir con �l? 343 00:23:48,636 --> 00:23:50,055 (AMARTILLA ARMA) 344 00:24:10,992 --> 00:24:12,410 # (M�SICA MOVIDA) # 345 00:24:20,627 --> 00:24:22,387 MUJER: Con el pasar de los meses, 346 00:24:22,587 --> 00:24:23,930 Tita se propuso disfrutar 347 00:24:24,130 --> 00:24:27,559 los peque�os momentos que a�n le daban felicidad. 348 00:24:27,759 --> 00:24:30,562 Al cocinar, dejaba brotar sus emociones, 349 00:24:30,762 --> 00:24:33,014 derramando los sabores en sus platillos. 350 00:24:34,432 --> 00:24:36,902 Todos los ingredientes que pasaban por sus manos 351 00:24:37,102 --> 00:24:38,987 se impregnaban de la euforia y el amor 352 00:24:39,187 --> 00:24:41,781 que Tita sent�a al cuidar de Pedro y Roberto, 353 00:24:41,981 --> 00:24:44,859 esa familia que tanto deseaba fuera la suya. 354 00:24:45,527 --> 00:24:49,114 # (SUENA M�SICA SENSUAL) # 355 00:25:07,966 --> 00:25:09,968 - Pedro, no. - Un poquito. 356 00:25:11,177 --> 00:25:14,097 # (M�SICA CONTINUA) # 357 00:25:16,182 --> 00:25:17,275 - �Quieres? - No. 358 00:25:17,475 --> 00:25:18,443 - �Quieres? - No. 359 00:25:18,643 --> 00:25:20,487 - No, no. - �Y si le doy a Robertito? 360 00:25:20,687 --> 00:25:23,865 No, no, menos. No, dije que no. 361 00:25:24,065 --> 00:25:26,985 - PEDRO: Vamos. S� quieres. - TITA: Que no. 362 00:25:34,367 --> 00:25:35,452 # (CONTIN�A M�SICA) # 363 00:25:45,837 --> 00:25:47,264 Por cierto, 364 00:25:47,464 --> 00:25:49,507 �c�mo est�n yendo las cosas con su padre? 365 00:25:50,383 --> 00:25:51,593 �Ya se est�n arreglando? 366 00:25:53,094 --> 00:25:55,981 Hasta ahora, no hab�a querido conocer a su nieto. 367 00:25:56,181 --> 00:25:59,434 Vino al bautizo solo para evitar habladur�as. 368 00:26:01,603 --> 00:26:03,772 Dudo mucho que me vuelva a tratar como antes. 369 00:26:05,315 --> 00:26:07,692 Bueno, el tiempo lo cura todo. 370 00:26:13,365 --> 00:26:14,958 No todo, doctor. 371 00:26:15,158 --> 00:26:17,043 - (BEB� LLORA) - Es que no para de llorar. 372 00:26:17,243 --> 00:26:18,244 Aqu� est�. 373 00:26:21,081 --> 00:26:22,507 ROSAURA: Come. Come. 374 00:26:22,707 --> 00:26:24,209 �Le puedo confesar una cosa? 375 00:26:25,001 --> 00:26:26,470 Me emocion� mucho cuando vi a Tita 376 00:26:26,670 --> 00:26:28,680 cargar al ni�o durante la ceremonia. 377 00:26:28,880 --> 00:26:33,351 Es... Es un placer ver c�mo lo cuida. 378 00:26:33,551 --> 00:26:34,519 S�. 379 00:26:34,719 --> 00:26:36,897 Tita ha sido de gran ayuda para Rosaura. 380 00:26:37,097 --> 00:26:39,224 Bueno, para todos. 381 00:26:40,183 --> 00:26:41,610 Me cur� la herida, 382 00:26:41,810 --> 00:26:43,228 ayud� con el parto y... 383 00:26:44,270 --> 00:26:46,031 y ahora est� ayudando con Robertito. 384 00:26:46,231 --> 00:26:49,326 �De casualidad sabe s� tiene alg�n pretendiente? 385 00:26:49,526 --> 00:26:51,820 - �Est� interesado en ella? - S�. As� es. 386 00:26:52,987 --> 00:26:54,656 Creo que me vuelvo a enamorar. 387 00:26:58,910 --> 00:27:00,412 Lo siento por usted, doctor, 388 00:27:01,079 --> 00:27:02,956 do�a Elena se lo prohibi�. 389 00:27:04,582 --> 00:27:05,926 �C�mo? 390 00:27:06,126 --> 00:27:08,553 - No, no se lo puedo creer. - No, pues cr�ame. 391 00:27:08,753 --> 00:27:10,630 As� funcionan las cosas en esta casa. 392 00:27:12,924 --> 00:27:15,677 - Si me permite... Ahora vengo. - S�, por supuesto. 393 00:27:20,140 --> 00:27:22,108 (BEB� LLORA) 394 00:27:22,308 --> 00:27:24,361 Se�ora Lobo, �c�mo est�? 395 00:27:24,561 --> 00:27:28,073 A ver, come. Come, por favor. 396 00:27:28,273 --> 00:27:30,367 - �Come! - (BEB� LLORA) 397 00:27:30,567 --> 00:27:31,818 ELENA: M�s para arriba. 398 00:27:32,777 --> 00:27:34,579 - ROSAURA: Por favor. - Emp�nasela m�s. 399 00:27:34,779 --> 00:27:35,780 No. 400 00:27:36,781 --> 00:27:37,866 Es que no quiere comer. 401 00:27:38,616 --> 00:27:40,160 No quiere comer. Toma. 402 00:27:45,331 --> 00:27:47,217 - ELENA: �Ad�nde vas? - TITA: �Qu� pas�, Robertito? 403 00:27:47,417 --> 00:27:50,795 - No me siento bien. - TITA: �Qu� pas�, qu� pas�? 404 00:27:54,007 --> 00:27:55,642 Le voy a dar de comer adentro. 405 00:27:55,842 --> 00:27:57,686 Hace mucho ruido, por eso est� llorando. 406 00:27:57,886 --> 00:27:59,262 �ndale pues. 407 00:28:02,223 --> 00:28:03,224 Pap�. 408 00:28:04,559 --> 00:28:05,560 Le agradezco mucho. 409 00:28:06,686 --> 00:28:09,064 Despu�s de lo que pas�, cre� que no iba a venir. 410 00:28:09,981 --> 00:28:11,649 Mi obligaci�n es estar aqu�, �no? 411 00:28:14,069 --> 00:28:15,236 �No invitaste a tu t�o? 412 00:28:16,529 --> 00:28:17,530 S�, s�. 413 00:28:18,865 --> 00:28:20,792 - �Por qu� no ha llegado? - No s�. 414 00:28:20,992 --> 00:28:22,961 No me confirm� ni me rechaz� la invitaci�n. 415 00:28:23,161 --> 00:28:24,371 �A usted no le dijo nada? 416 00:28:25,663 --> 00:28:26,664 No. 417 00:28:28,124 --> 00:28:30,377 Ten�a a�os que no ve�a a las hermanas de la Garza. 418 00:28:31,169 --> 00:28:32,304 �Ya le dijo todo el mundo 419 00:28:32,504 --> 00:28:34,306 lo mucho que se parece Robertito a usted? 420 00:28:34,506 --> 00:28:35,515 �A m�? 421 00:28:35,715 --> 00:28:37,058 S�, much�simo. 422 00:28:37,258 --> 00:28:39,853 Y no crea que a do�a Elena le da mucho gusto o�rlo. 423 00:28:40,053 --> 00:28:41,096 Disparates. 424 00:28:42,263 --> 00:28:43,598 No se parece a m� en nada. 425 00:28:51,356 --> 00:28:52,357 Tita. 426 00:28:52,941 --> 00:28:54,234 �S�, doctor? 427 00:28:54,901 --> 00:28:55,911 �Necesita algo? 428 00:28:56,111 --> 00:28:57,120 No, no. 429 00:28:57,320 --> 00:28:58,697 Solo quer�a felicitarla. 430 00:28:59,239 --> 00:29:00,499 - �A m�? - S�. 431 00:29:00,699 --> 00:29:01,583 �Por qu�? 432 00:29:01,783 --> 00:29:05,587 Bueno, para empezar, porque ese mole huele delicioso. 433 00:29:05,787 --> 00:29:07,372 Pues muchas gracias, doctor. 434 00:29:08,081 --> 00:29:09,841 �Y le puedo hacer una pregunta? 435 00:29:10,041 --> 00:29:12,210 �Qu� us� para curar a Pedro? 436 00:29:13,712 --> 00:29:17,382 Eh... tepezcohuite, pulpa de maguey y baba de nopal. 437 00:29:18,758 --> 00:29:20,519 �Sabe que las j�venes como usted 438 00:29:20,719 --> 00:29:23,396 no est�n muy familiarizadas con ese tipo de remedios? 439 00:29:23,596 --> 00:29:26,391 Yo lo aprend� de mi abuela, era de origen kikap�. 440 00:29:27,058 --> 00:29:28,693 �Usted de d�nde lo aprendi�? 441 00:29:28,893 --> 00:29:31,363 De Nacha, mi nana. 442 00:29:31,563 --> 00:29:33,865 Claro, la buena Nacha. 443 00:29:34,065 --> 00:29:36,443 - S�. Me ense�� muchas cosas. - S�. 444 00:29:39,154 --> 00:29:40,155 Tita, eh... 445 00:29:41,990 --> 00:29:44,743 Yo s� que no deber�a de platicar estos asuntos con usted, 446 00:29:45,744 --> 00:29:47,829 pero no puedo evitar decirle lo que pienso. 447 00:29:48,455 --> 00:29:49,456 �Sobre qu�? 448 00:29:52,959 --> 00:29:55,628 Me dijeron que usted no puede casarse. 449 00:29:58,506 --> 00:30:00,392 - Hoy es d�a de fiesta. - S�. 450 00:30:00,592 --> 00:30:01,593 Pero esc�cheme. 451 00:30:02,469 --> 00:30:03,812 Nadie tiene el derecho de decidir 452 00:30:04,012 --> 00:30:05,597 sobre la vida de las mujeres. 453 00:30:06,014 --> 00:30:07,232 Nadie. 454 00:30:07,432 --> 00:30:09,359 Ustedes deber�an decidir sobre su propia vida. 455 00:30:09,559 --> 00:30:12,195 S�, aqu� la gente piensa diferente. 456 00:30:12,395 --> 00:30:14,314 Lo s�, y por eso se lo estoy diciendo. 457 00:30:16,232 --> 00:30:18,026 De hecho, Tita... 458 00:30:18,943 --> 00:30:20,287 yo quisiera hablar con usted... 459 00:30:20,487 --> 00:30:21,913 MAGDALENO: Se�orita. 460 00:30:22,113 --> 00:30:24,666 Su mam� nos hizo venir. Ya est�n todos muy impacientes. 461 00:30:24,866 --> 00:30:27,327 Ah� est�n las cazuelas. �ndale, vamos. 462 00:30:34,417 --> 00:30:35,585 (CARRASPEA) 463 00:30:38,254 --> 00:30:39,506 (BULLICIO INDISTINTO) 464 00:30:44,969 --> 00:30:46,438 Pedrito. 465 00:30:46,638 --> 00:30:48,023 SRA. LOBO: Tita de la Garza, 466 00:30:48,223 --> 00:30:50,609 llevo tiempo pidi�ndote alguna receta, 467 00:30:50,809 --> 00:30:53,487 y nunca me la das, pero de esta no te libras. 468 00:30:53,687 --> 00:30:55,739 �Qu� le pusiste al mole, que est� tan bueno? 469 00:30:55,939 --> 00:30:57,240 Pues ver�, se�ora Lobo, 470 00:30:57,440 --> 00:30:58,817 en la cocina solo hay un secreto. 471 00:31:01,361 --> 00:31:03,196 �Y se puede saber cu�l es? 472 00:31:03,488 --> 00:31:04,948 (RISAS) 473 00:31:06,366 --> 00:31:08,627 Ponerle el coraz�n a todos los platillos que hagas. 474 00:31:08,827 --> 00:31:11,079 SRA. LOBO: �Bravo! �Bravo! �Y bravo! 475 00:31:13,373 --> 00:31:15,166 (GOLPEA CRISTAL DE COPA) Un brindis. 476 00:31:16,084 --> 00:31:18,345 Brindo por nuestra amada tierra, 477 00:31:18,545 --> 00:31:20,847 a la que tanto extra�amos en Texas. 478 00:31:21,047 --> 00:31:23,809 - �Por Piedras Negras! - TODOS: �Por Piedras Negras! 479 00:31:24,009 --> 00:31:26,594 - �Salud! - TODOS: �Salud! 480 00:31:27,345 --> 00:31:29,347 �No va a probarlo? 481 00:31:31,099 --> 00:31:32,600 No tengo apetito, padre. 482 00:31:33,268 --> 00:31:35,403 Pero no se lo lleve hasta all�. 483 00:31:35,603 --> 00:31:37,605 C�maselo pues, �ndele. 484 00:31:38,565 --> 00:31:39,858 Don Pedro, pruebe. 485 00:31:40,692 --> 00:31:41,693 �No se le antoja? 486 00:31:43,445 --> 00:31:44,779 Vamos a probarlo. 487 00:31:48,241 --> 00:31:49,576 # (M�SICA SUAVE) # 488 00:31:55,081 --> 00:31:56,374 (RISAS) 489 00:31:59,961 --> 00:32:01,346 MUJER: Sin aviso, 490 00:32:01,546 --> 00:32:03,640 al igual que el sabor dulce en el mole 491 00:32:03,840 --> 00:32:05,809 toma por sorpresa al paladar, 492 00:32:06,009 --> 00:32:07,686 los invitados se vieron envueltos 493 00:32:07,886 --> 00:32:09,763 en una felicidad desmedida. 494 00:32:11,222 --> 00:32:13,058 El nacimiento de Robertito, 495 00:32:13,808 --> 00:32:16,403 el milagro de poder alimentarlo, 496 00:32:16,603 --> 00:32:19,990 y la posibilidad de tener una familia con Pedro 497 00:32:20,190 --> 00:32:22,534 hab�an causado tanta felicidad en Tita 498 00:32:22,734 --> 00:32:25,570 que termin� desbord�ndose sobre su platillo. 499 00:32:27,364 --> 00:32:28,698 (R�E) 500 00:32:29,783 --> 00:32:30,784 DON PEDRO: Tita... 501 00:32:33,328 --> 00:32:36,173 no quisiera ofender el recuerdo de mi esposa... 502 00:32:36,373 --> 00:32:38,500 pero este es el mejor mole que me he comido. 503 00:32:39,751 --> 00:32:40,752 Gracias, don Pedro. 504 00:32:42,796 --> 00:32:43,963 Quisiera ver a mi nieto. 505 00:32:44,631 --> 00:32:46,758 Claro que s�, acomp��eme. 506 00:32:49,302 --> 00:32:50,804 - Con su permiso. - Propio. 507 00:32:59,354 --> 00:33:02,032 - �De verdad se parece a m�? - Yo creo que s�. 508 00:33:02,232 --> 00:33:03,909 Esa naricita es M�zquiz. (R�E) 509 00:33:04,109 --> 00:33:05,652 Si mi esposa pudiera verlo. 510 00:33:06,486 --> 00:33:08,163 - Tiene mi nariz. - Se lo dije. 511 00:33:08,363 --> 00:33:09,498 (RISAS) 512 00:33:09,698 --> 00:33:12,083 Ojal� no haya heredado tambi�n mi mal car�cter. 513 00:33:12,283 --> 00:33:13,535 (BEB� GIMOTEA) 514 00:33:14,202 --> 00:33:15,203 Tita. 515 00:33:16,538 --> 00:33:17,539 Hijo. 516 00:33:18,289 --> 00:33:20,383 Te dije cosas muy graves. 517 00:33:20,583 --> 00:33:23,470 Y el asunto de los Alejandrez deb� manejarlo de otra manera. 518 00:33:23,670 --> 00:33:26,172 - No, pap�, no es necesario... - No comparto tus ideas... 519 00:33:26,923 --> 00:33:28,675 pero voy a tratar de respetarlas. 520 00:33:34,055 --> 00:33:35,473 (RISITAS) 521 00:33:45,316 --> 00:33:46,693 Aprende de mis errores 522 00:33:47,527 --> 00:33:48,870 para que sea usted mejor con Robertito. 523 00:33:49,070 --> 00:33:50,110 - Claro. - (CABALLO RELINCHA) 524 00:33:58,913 --> 00:34:00,165 ELENA: �Qu� est� pasando aqu�? 525 00:34:00,999 --> 00:34:02,500 �Por qu� entran as� a mi casa? 526 00:34:03,376 --> 00:34:04,753 Estoy buscando a Pedro. 527 00:34:05,337 --> 00:34:06,263 Viene por m�. 528 00:34:06,463 --> 00:34:07,930 Me va a matar como a Santiago. 529 00:34:08,130 --> 00:34:09,924 No, no. Huye, hijo. Vete ya. 530 00:34:10,592 --> 00:34:11,592 Yo s� d�nde. 531 00:34:12,677 --> 00:34:13,678 Pap�. 532 00:34:15,929 --> 00:34:18,650 �Y es necesario tal esc�ndalo para hablar con su sobrino? 533 00:34:18,850 --> 00:34:20,351 Vengo a llev�rmelo preso. 534 00:34:22,020 --> 00:34:24,531 Ustedes, vayan a las calpaner�as, 535 00:34:24,731 --> 00:34:26,867 a los establos, registren todo. 536 00:34:27,067 --> 00:34:28,869 - S�, mi coronel. �R�pido! - �Por qu� se lo lleva? 537 00:34:29,069 --> 00:34:30,152 �Qu� hizo? 538 00:34:33,531 --> 00:34:35,367 Le estoy preguntando que qu� hizo. 539 00:34:35,949 --> 00:34:36,877 DON PEDRO: Felipe. 540 00:34:37,077 --> 00:34:39,371 No tienes la menor idea de qui�n es tu hijo. 541 00:34:40,038 --> 00:34:41,381 No lo conoces. 542 00:34:41,581 --> 00:34:44,542 Es un rebelde, un traficante de armas. 543 00:34:46,085 --> 00:34:48,045 �Eso es verdad, don Pedro? 544 00:34:49,172 --> 00:34:51,807 Entren y miren en todos los rincones. 545 00:34:52,007 --> 00:34:53,134 �Registren todo! 546 00:34:53,717 --> 00:34:54,686 �Vamos! 547 00:34:54,886 --> 00:34:56,396 DON PEDRO: Nos hubieras avisado. 548 00:34:56,596 --> 00:34:57,814 Si hubieras hablado conmigo, 549 00:34:58,014 --> 00:35:00,150 yo podr�a haberlo convencido de que se entregara. 550 00:35:00,350 --> 00:35:01,559 �Por qu� me haces esto? 551 00:35:03,478 --> 00:35:05,063 HOMBRE: Todo el mundo a su casa. 552 00:35:06,147 --> 00:35:07,148 Todos, r�pido. 553 00:35:11,236 --> 00:35:12,904 �R�pido, a todas las alcobas! 554 00:35:19,160 --> 00:35:20,545 ROSAURA: Mami, �qu� est� pasando? 555 00:35:20,745 --> 00:35:22,130 Tu marido es un rebelde. 556 00:35:22,330 --> 00:35:25,175 �Qu�? No, eso es imposible. 557 00:35:25,375 --> 00:35:28,128 - Eso es imposible, �ad�nde van? - Vamos, vamos, a la sala vamos. 558 00:35:58,742 --> 00:36:00,827 HOMBRE: Aqu� no hay nada. 559 00:36:02,746 --> 00:36:04,414 (TRAQUETEO) 560 00:36:17,969 --> 00:36:19,220 �D�nde est� mi sobrino? 561 00:36:20,805 --> 00:36:21,898 La �ltima vez que lo vi, 562 00:36:22,098 --> 00:36:23,808 estaba en el patio con los invitados. 563 00:36:24,976 --> 00:36:26,236 Robertito ya se durmi�. 564 00:36:26,436 --> 00:36:28,029 �Podemos salir y dejarlo tranquilo? 565 00:36:28,229 --> 00:36:30,398 Sus hombres ya vieron que Pedro no est� aqu�. 566 00:36:32,025 --> 00:36:34,911 Voy a estar vigilando muy de cerca esta casa 567 00:36:35,111 --> 00:36:36,496 y a sus hijas. 568 00:36:36,696 --> 00:36:39,157 Acu�rdense que esconder a un rebelde 569 00:36:39,866 --> 00:36:41,576 es un acto de traici�n. 570 00:36:48,333 --> 00:36:50,135 �T� qu� sabes de lo que est� haciendo Pedro? 571 00:36:50,335 --> 00:36:51,336 No s� nada, mami. 572 00:37:10,146 --> 00:37:11,690 (CABALLOS RELINCHAN) 573 00:37:24,619 --> 00:37:27,005 �Te vas a ir as�? �Sin despedirte? 574 00:37:27,205 --> 00:37:28,540 Solo cumplo con mi deber. 575 00:37:29,374 --> 00:37:30,383 �Tu deber? 576 00:37:30,583 --> 00:37:32,719 Te presentas aqu� en un d�a de celebraci�n 577 00:37:32,919 --> 00:37:34,387 para llevarte a mi hijo delante de todos. 578 00:37:34,587 --> 00:37:35,588 �Ese es tu deber? 579 00:37:36,214 --> 00:37:37,716 Es un revolucionario. 580 00:37:39,050 --> 00:37:41,052 �Y qu� vas a hacer cuando lo encuentres, eh? 581 00:37:43,054 --> 00:37:45,432 �O qu�, la familia ya no significa nada para ti? 582 00:37:47,559 --> 00:37:50,270 �T� crees que yo ser�a capaz de hacerle da�o a tu hijo? 583 00:38:29,017 --> 00:38:30,110 TITA: Pedro. 584 00:38:30,310 --> 00:38:31,353 Ya puedes salir. 585 00:38:33,563 --> 00:38:34,614 Tienes que irte cuanto antes. 586 00:38:34,814 --> 00:38:35,991 �C�mo est�n todos? �C�mo est� Robertito? 587 00:38:36,191 --> 00:38:37,033 �Y mi pap�? 588 00:38:37,233 --> 00:38:38,243 �Alguien lo acompa�� a la hacienda? 589 00:38:38,443 --> 00:38:39,244 No te preocupes por eso. 590 00:38:39,444 --> 00:38:40,328 - Ponte a salvo. - Tita. 591 00:38:40,528 --> 00:38:41,705 Vine a esta casa para estar contigo. 592 00:38:41,905 --> 00:38:43,540 Si me voy, qui�n sabe si te vuelva a ver. 593 00:38:43,740 --> 00:38:45,959 Si te quedas, van a venir por ti y te van a arrestar. 594 00:38:46,159 --> 00:38:47,586 No te quiero decir adi�s. Te pedir�a... 595 00:38:47,786 --> 00:38:48,795 Tengo que estar con Robertito. 596 00:38:48,995 --> 00:38:50,046 Voy a cuidarlo, a quererlo mucho, 597 00:38:50,246 --> 00:38:51,339 y le voy a hablar de ti, 598 00:38:51,539 --> 00:38:53,592 y vamos a esperar a que llegues, pero ahorita vete. 599 00:38:53,792 --> 00:38:55,510 - S�lvate. - No me odias, �verdad? 600 00:38:55,710 --> 00:38:56,795 Dime que no me odias. 601 00:39:03,385 --> 00:39:04,594 # (M�SICA ROM�NTICA) # 602 00:39:09,140 --> 00:39:11,726 Tal vez alg�n d�a podamos estar juntos. 603 00:39:14,020 --> 00:39:15,447 Tal vez alg�n d�a podamos tener la vida 604 00:39:15,647 --> 00:39:16,648 que queremos. 605 00:39:17,482 --> 00:39:18,483 Tal vez, 606 00:39:19,150 --> 00:39:20,151 s�. 607 00:39:39,796 --> 00:39:42,424 (BEB� LLORA) 608 00:39:51,891 --> 00:39:52,984 T� sab�as, �verdad? 609 00:39:53,184 --> 00:39:55,153 �T� sab�as en qu� andaba metido Pedro? 610 00:39:55,353 --> 00:39:56,446 �D�nde est� mami? 611 00:39:56,646 --> 00:39:58,490 - �Est�s lista? - Mami, �qu� est� pasando? 612 00:39:58,690 --> 00:40:00,784 - Dime d�nde est�. - �No s�! Mami, por favor. 613 00:40:00,984 --> 00:40:03,620 - Te vas a ir con �l, �verdad? - No me voy a ir a ning�n lado. 614 00:40:03,820 --> 00:40:05,497 �Pueden dejar de gritar? 615 00:40:05,697 --> 00:40:07,874 Mami, �por qu� se tienen que ir? 616 00:40:08,074 --> 00:40:09,709 Tengo que proteger a tu hermana. 617 00:40:09,909 --> 00:40:12,128 Los militares pueden regresar y tomar represalias. 618 00:40:12,328 --> 00:40:14,381 Pero no se pueden ir. Rosaura no tiene leche, 619 00:40:14,581 --> 00:40:15,841 y Robertito necesita de mis tecitos. 620 00:40:16,041 --> 00:40:17,968 Los tecitos no alimentan. 621 00:40:18,168 --> 00:40:19,753 Se vienen a vivir con nosotras. 622 00:40:21,087 --> 00:40:22,756 Le vamos a conseguir una nodriza. 623 00:40:23,757 --> 00:40:25,258 - (BEB� LLORA) - V�monos, Rosaura. 624 00:40:27,135 --> 00:40:28,136 Vayan. 625 00:40:29,512 --> 00:40:31,356 No. Mami, por favor, d�jeme ir... 626 00:40:31,556 --> 00:40:32,732 T� no eres su madre. 627 00:40:32,932 --> 00:40:35,152 Si me quita a Robertito, me voy a morir. 628 00:40:35,352 --> 00:40:37,103 No digas tonter�as, Tita. 629 00:40:38,396 --> 00:40:40,106 Nadie se muere de amor. 630 00:40:41,316 --> 00:40:42,901 # (NACHA TARAREA) # 631 00:40:48,740 --> 00:40:50,950 Se le cierran los ojos. Mira. 632 00:40:54,079 --> 00:40:56,164 Tienes los ojitos de tu pap�, Gertrudis. 633 00:40:57,957 --> 00:41:00,251 # (TARAREA) # 634 00:41:05,173 --> 00:41:06,516 Nacha. 635 00:41:06,716 --> 00:41:07,759 Ll�vate a las ni�as. 636 00:41:12,681 --> 00:41:13,682 S�, se�or. 637 00:41:16,184 --> 00:41:18,603 - NACHA: Ven. - No me siento bien, Fidel. 638 00:41:23,191 --> 00:41:24,576 Fidel, no. 639 00:41:24,776 --> 00:41:26,411 Te estoy diciendo que no quiero. 640 00:41:26,611 --> 00:41:27,496 Est�s borracho. 641 00:41:27,696 --> 00:41:28,914 Vas a darme un var�n de una vez. 642 00:41:29,114 --> 00:41:30,115 ELENA: Fidel. 643 00:41:30,949 --> 00:41:31,950 No. 644 00:41:34,828 --> 00:41:37,130 MUJER: Aunque esto era algo que suced�a con normalidad 645 00:41:37,330 --> 00:41:39,124 entre los matrimonios de esa �poca, 646 00:41:40,291 --> 00:41:42,219 a partir de ese d�a 647 00:41:42,419 --> 00:41:44,462 Mam� Elena nunca volvi� a ser la misma. 648 00:41:46,464 --> 00:41:49,267 Todo el odio y la repulsi�n reprimidos en ese momento 649 00:41:49,467 --> 00:41:51,803 se volcaron sobre el producto de esa violaci�n... 650 00:41:53,638 --> 00:41:55,557 mi t�a tatarabuela Tita. 651 00:42:11,990 --> 00:42:13,583 FIDEL: Deber�as estar en la cama. 652 00:42:13,783 --> 00:42:15,076 El doctor aconsej� reposo. 653 00:42:16,036 --> 00:42:17,671 Qu� me importa lo que diga el doctor. 654 00:42:17,871 --> 00:42:20,131 Me importa a m�, que es suficiente. 655 00:42:20,331 --> 00:42:22,876 �Eh? Quiero que mi hijo nazca sano. 656 00:42:30,133 --> 00:42:32,594 Luego mandamos a alguien m�s a recoger los hongos. 657 00:42:32,844 --> 00:42:33,928 (GRITA) 658 00:42:41,936 --> 00:42:43,029 Elena, 659 00:42:43,229 --> 00:42:44,522 ay�dame, por favor. 660 00:42:46,983 --> 00:42:48,026 Elena. 661 00:42:49,694 --> 00:42:50,695 Ay�dame. 662 00:42:54,866 --> 00:42:55,959 Ay�dame. 663 00:42:56,159 --> 00:42:57,002 Por favor, Elena. 664 00:42:57,202 --> 00:42:58,536 # (M�SICA DE SUSPENSO) # 665 00:43:00,372 --> 00:43:01,373 Elena. 666 00:43:09,673 --> 00:43:11,508 (BEB� LLORA) 667 00:43:18,306 --> 00:43:20,141 Al menos, d�jenme despedirme de �l. 668 00:43:21,059 --> 00:43:22,235 Por favor. 669 00:43:22,435 --> 00:43:24,562 (BEB� LLORA) 670 00:43:28,900 --> 00:43:29,901 Hola. 671 00:43:31,444 --> 00:43:33,613 Hola, Robertito. 672 00:43:34,656 --> 00:43:35,749 Hola. 673 00:43:35,949 --> 00:43:37,242 �Qu� pas�? Ya. 674 00:43:38,284 --> 00:43:40,120 Mi ni�o lindo. 675 00:43:43,498 --> 00:43:44,499 �Ya ve, mami? 676 00:43:45,208 --> 00:43:46,668 Conmigo no llora. 677 00:43:47,585 --> 00:43:49,095 D�jeme ir con �l. 678 00:43:49,295 --> 00:43:51,423 - D�selo a tu hermana. - D�melo, Tita. 679 00:43:53,049 --> 00:43:55,010 - No, Rosaura, no. - Dame a mi hijo. Ya. 680 00:43:55,468 --> 00:43:56,469 Ya. 681 00:43:56,928 --> 00:43:58,471 (BEB� LLORA) 682 00:43:59,305 --> 00:44:00,557 (SOLLOZA) 683 00:44:01,474 --> 00:44:02,475 Mami. 684 00:44:03,643 --> 00:44:05,320 Mami, d�jeme ir con �l, por favor. 685 00:44:05,520 --> 00:44:06,780 No empieces. 686 00:44:06,980 --> 00:44:08,990 - Sin m�, no va a comer. - Basta, Tita. 687 00:44:09,190 --> 00:44:11,609 - Por favor... - �Basta de lamentaciones! 688 00:44:12,402 --> 00:44:13,778 - Por favor. - �Basta! 689 00:44:14,320 --> 00:44:15,747 �No, no! (LLORA) 690 00:44:15,947 --> 00:44:17,290 Tita de la Garza, detente. 691 00:44:17,490 --> 00:44:19,751 �No! 692 00:44:19,951 --> 00:44:21,619 Basta, �basta ya! 693 00:44:22,787 --> 00:44:23,788 �No! 694 00:44:24,456 --> 00:44:26,383 �A la casa, te digo! 695 00:44:26,583 --> 00:44:29,094 �No te das cuenta que t� perteneces a esta casa? 696 00:44:29,294 --> 00:44:31,763 �Basta ya de lamentaciones! �Basta! 697 00:44:31,963 --> 00:44:34,507 �Me tienes harta, Tita de la Garza! 698 00:44:36,468 --> 00:44:38,303 - # (M�SICA DRAM�TICA) # - (LLORA) 699 00:44:46,811 --> 00:44:48,355 (SOLLOZA) 700 00:45:02,160 --> 00:45:04,245 MUJER: Tita sinti� que su mundo se terminaba. 701 00:45:06,539 --> 00:45:08,258 No pod�a siquiera imaginar 702 00:45:08,458 --> 00:45:10,001 que lo peor a�n estaba por venir. 703 00:45:15,548 --> 00:45:17,008 # (SUENA TEMA MUSICAL) # 704 00:48:18,982 --> 00:48:20,150 # (FIN DE TEMA MUSICAL) #48612

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.