Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,921 --> 00:00:25,971
JUNE 1934
2
00:00:52,510 --> 00:00:53,600
Villanova.
3
00:03:43,230 --> 00:03:48,219
- Business thriving on your corner?
- Too late. People gone.
4
00:03:48,309 --> 00:03:55,308
- You finished for the night?
- No, I'll walk along the harbour till dawn.
5
00:04:03,267 --> 00:04:06,306
When your eyes go up, like so,
one never knows what one's thinking.
6
00:04:06,346 --> 00:04:09,306
You shouldn't make large gestures
you'll rumple your suit.
7
00:04:09,345 --> 00:04:13,255
Go and change.
8
00:04:13,305 --> 00:04:17,294
Think about your reputation.
9
00:04:18,224 --> 00:04:19,344
Villanova's in town.
10
00:04:22,303 --> 00:04:23,303
I'm afraid.
11
00:04:27,262 --> 00:04:29,172
They'll murder me.
12
00:04:29,222 --> 00:04:33,211
Like they murdered the bartender
your friend took the rap for.
13
00:04:36,301 --> 00:04:39,180
What matters is who killed him.
14
00:04:39,260 --> 00:04:43,300
You don't give a damn if
they slit my throat, do you?
15
00:04:43,340 --> 00:04:50,338
I should have known that.
You're not from here.
16
00:04:54,218 --> 00:04:55,258
Take me away.
17
00:04:58,177 --> 00:05:01,297
If you're right about Villanova
I might find out who the killer was.
18
00:05:01,337 --> 00:05:02,337
So what?
19
00:05:05,296 --> 00:05:09,335
You expect whoever it was to confess
to a crime your friend's serving time for?
20
00:05:10,175 --> 00:05:11,245
I'll see.
21
00:05:30,252 --> 00:05:32,291
I'm scared the customers
will see it in my eyes.
22
00:05:46,249 --> 00:05:53,248
You know you're lucky to find that one.
23
00:05:54,247 --> 00:06:01,246
- You can trust her.
- We don't have any choice.
24
00:06:16,244 --> 00:06:18,363
You'll have to find another one.
25
00:06:19,163 --> 00:06:20,313
They're onto us.
26
00:07:09,354 --> 00:07:11,314
I think we know each other.
27
00:07:42,149 --> 00:07:47,348
- There was no trouble over that Legionnaire?
- Legitimate self-defense.
28
00:07:51,227 --> 00:07:55,267
She was only a beat girl.
There won't be too many questions.
29
00:07:55,307 --> 00:07:59,186
- Roberto, they want to have a talk with you.
- What for?
30
00:07:59,226 --> 00:08:02,295
- They say that you're more inquisitive than a cop.
- That all?
31
00:08:02,345 --> 00:08:05,335
- Villanova's running the town.
- Happy to hear it.
32
00:08:06,145 --> 00:08:09,134
He'd like to be sure you understand.
33
00:08:09,184 --> 00:08:11,144
Look at it this way...
34
00:08:11,184 --> 00:08:18,183
If you die, you won't
be much help to Xavier.
35
00:08:19,302 --> 00:08:23,162
Not if I leave town, either.
36
00:08:23,182 --> 00:08:26,331
Xavier still has his sister.
37
00:08:27,141 --> 00:08:30,181
- When do they want to see me?
- Tomorrow.
38
00:08:30,261 --> 00:08:34,250
I'm telling you as a friend.
Xavier was too much to put up with.
39
00:08:34,300 --> 00:08:38,319
- He knew too much.
- Hostile, also a very poor loser.
40
00:08:38,339 --> 00:08:41,329
Villanova looks like the kind that cheats.
41
00:08:42,178 --> 00:08:45,088
I was just about to say that.
And Xavier never much liked cheats.
42
00:08:51,137 --> 00:08:55,236
- Is Roberto doing anything?
- I saw him once. He saw me off from the auberge.
43
00:08:55,256 --> 00:08:58,246
- He what?
- We talked on the telephone.
44
00:08:58,336 --> 00:09:02,245
Everything's planned. It's going well.
He's got an inside man.
45
00:09:02,295 --> 00:09:07,134
- You know how long it's dragged on?
- As soon as we called he came, it's not as easy as you think.
46
00:09:07,174 --> 00:09:11,213
He knows I didn't do it, right?
Does he believe that?
47
00:09:11,253 --> 00:09:13,243
- What?
- I said 'yes'!
48
00:09:13,333 --> 00:09:17,122
Will you shut that mouth, or
do I have to shut it for you?
49
00:09:17,172 --> 00:09:18,242
Xavier, stop.
50
00:09:18,332 --> 00:09:23,251
- Stop.
- I've gotta get out of here.
51
00:09:23,331 --> 00:09:27,121
Roberto says don't be so nervous.
Use your head.
52
00:09:27,171 --> 00:09:29,130
No more advice today, ok?
53
00:09:29,210 --> 00:09:32,270
Like Karl, that viscious old goat. I
bet he thought up a lot of advice for me.
54
00:09:32,290 --> 00:09:37,079
That viscious old goat is paying
the lawyer. What more do you want?
55
00:09:37,169 --> 00:09:40,308
He rubs your nose in it. I don't give a damn for
his lawyers - all they want to do is see me croak.
56
00:09:40,328 --> 00:09:46,307
Don't think I don't know that.
They're as bad as Villanova and his gang.
57
00:09:46,327 --> 00:09:49,127
Georgia, you're wasting your time.
It's no place for you.
58
00:09:49,207 --> 00:09:50,277
Don't come here again.
59
00:11:09,313 --> 00:11:12,303
You see, nothing has changed.
60
00:11:13,112 --> 00:11:18,142
I've no business saying this, but I never
would've believed it possible you'd stay here.
61
00:11:18,192 --> 00:11:22,231
This far away, with that old goat, Karl.
62
00:11:22,311 --> 00:11:25,220
I could swear I was hearing Xavier.
63
00:11:25,270 --> 00:11:28,150
- Is that so odd?
- No.
64
00:11:28,190 --> 00:11:31,099
I'll tell you someday.
65
00:11:31,149 --> 00:11:34,269
But then old Karl really
knows how to do things.
66
00:11:34,309 --> 00:11:38,138
The guards think of him as a monster.
67
00:11:38,228 --> 00:11:43,147
And with me, he could be monstrous
or pleasant, you never know.
68
00:11:43,187 --> 00:11:46,257
I know all too well.
I raised the boy.
69
00:11:47,107 --> 00:11:51,256
If he's not hurting someone out
of meanness, it's out of stupidity.
70
00:11:51,306 --> 00:11:58,175
Ah, there's your wife... with Borgo.
71
00:11:58,265 --> 00:12:00,174
We keep our distance.
72
00:12:07,263 --> 00:12:11,252
- Mr. Meier, I heard you were here.
- Roberto was waiting outside the prison.
73
00:12:20,101 --> 00:12:24,250
Meier, I'd almost forgotten.
I owe you 6,000, don't I?
74
00:12:25,100 --> 00:12:26,140
Let me take care of it.
75
00:12:28,299 --> 00:12:33,089
Always in control, huh?
76
00:12:33,139 --> 00:12:36,208
- The situation's somewhat...
- Yes, awkward, I know.
77
00:12:36,298 --> 00:12:39,288
However I wouldn't have
come, unless it was urgent.
78
00:12:40,097 --> 00:12:43,137
- Xavier told his sister you wanted him to plead guilty?
- Yes.
79
00:12:43,177 --> 00:12:46,246
- But he's innocent.
- That's still not proven. How's it going?
80
00:12:46,296 --> 00:12:49,126
I'm doing what I can.
81
00:12:50,056 --> 00:12:56,055
Better hurry.
We go to court in just three months.
82
00:12:56,095 --> 00:13:01,124
If he pleads not guilty, he could
end up with life, hard labour.
83
00:13:01,174 --> 00:13:06,163
In the eyes of the law, an admission is a
sign of repentance. We get off with ten years.
84
00:13:06,213 --> 00:13:08,273
In the law's eyes you should admit
to a crime you have committed?
85
00:13:08,293 --> 00:13:12,202
His police record is a mile long.
That's what you'd call normal.
86
00:13:12,252 --> 00:13:16,041
His upbringing certainly wasn't normal.
That's all evidence.
87
00:13:16,131 --> 00:13:22,240
Yes. A little humility in court would help.
If he were repectful it would be impressive...
88
00:13:22,290 --> 00:13:26,199
A thief's son, deprived of education, etc.
89
00:13:26,249 --> 00:13:27,249
It's more than that.
90
00:13:30,169 --> 00:13:37,168
A community of thieves and prostitutes, whose kids
were raised by a confidence man. That bastard.
91
00:13:37,248 --> 00:13:43,087
This is more than an old barnyard.
Some weird things happened here.
92
00:13:43,127 --> 00:13:46,086
That's evidence.
93
00:13:46,126 --> 00:13:51,155
My old man died in prison. Theirs
died shooting his way out of a bank.
94
00:13:51,205 --> 00:13:54,165
Some parents used to visit
the place, now and then.
95
00:13:54,245 --> 00:13:59,104
Karl collected until they died.
And then took what was left over.
96
00:13:59,124 --> 00:14:03,033
And we got whipped for an inheritance.
97
00:14:03,123 --> 00:14:06,243
Tell me... Do you really think
the jurors will weep over that?
98
00:14:07,162 --> 00:14:09,122
Stop it Roberto, that doesn't help.
99
00:14:09,282 --> 00:14:13,271
When you've got the proof, that's all
that's needed. They'll have to let him go.
100
00:14:16,281 --> 00:14:20,270
Say goodbye to your husband for me.
101
00:14:21,080 --> 00:14:23,200
- I'll do my best.
- Go and see my brother tomorrow.
102
00:14:23,240 --> 00:14:25,279
- I was just there!
- So what?
103
00:14:26,079 --> 00:14:29,069
Say no matter what it takes,
you'll get him put of there.
104
00:14:33,238 --> 00:14:36,147
Last night they got rid of
the girl I was counting on.
105
00:14:36,197 --> 00:14:41,037
You'll have to do a lot of lying to Xavier.
Keep him calm.
106
00:14:41,077 --> 00:14:44,146
You want me to replace her?
They wouldn't know me.
107
00:14:44,196 --> 00:14:48,185
- No, it's too risky.
- You're warning me of risks?
108
00:14:49,075 --> 00:14:50,075
Oh yes.
109
00:14:54,114 --> 00:14:57,104
Did you come to take her from me?
110
00:14:57,154 --> 00:15:00,223
- I'm old enough to make my own decisions, now.
- Goodbye. I'll be in touch.
111
00:15:00,273 --> 00:15:04,063
Listen... I want to say this in front of
you, and him. He means a lot to me.
112
00:15:04,153 --> 00:15:08,062
When you and Xavier left, I had it rough.
113
00:15:08,112 --> 00:15:11,231
I took up with the worst kind.
I even went to jail with them.
114
00:15:11,271 --> 00:15:16,221
And when I got out, I went with him. Because
he was kind. The only one who was kind.
115
00:15:16,270 --> 00:15:20,230
For a woman it's important.
116
00:15:21,030 --> 00:15:25,019
The old pay for young flesh.
You don't owe him a thing.
117
00:15:29,188 --> 00:15:32,228
'The Scoumoune', eh?
118
00:15:32,268 --> 00:15:37,027
Right... A bearer of
bad luck, an outcast. A jinx.
119
00:15:37,067 --> 00:15:42,016
'Scoumoune' it's a sort of nickname
we used in Italy. In the old days.
120
00:15:42,066 --> 00:15:46,055
And today? I doubt if he'll
bear up under his bad luck.
121
00:15:46,145 --> 00:15:50,135
- One's nickname means nothing.
- You're nicknamed 'The Dandy', aren't you?
122
00:15:50,185 --> 00:15:55,134
- Fits you well.
- We'll soon see how 'the Scoumoune' fits in.
123
00:15:55,184 --> 00:15:58,063
Not much longer to wait, either.
124
00:15:58,103 --> 00:16:02,063
Xavier knew more than he should.
125
00:16:02,103 --> 00:16:04,252
I won't make the same
mistake with this one.
126
00:16:09,061 --> 00:16:12,261
He'll pack his bags...
or he'll die.
127
00:16:15,260 --> 00:16:18,010
He'll die will he?
You've already tried to kill him.
128
00:16:20,059 --> 00:16:24,049
Yes, but today... it's me.
129
00:16:40,136 --> 00:16:43,046
Villanova and associates.
130
00:16:43,096 --> 00:16:48,015
- And we all wanted to meet you.
- Charmed.
131
00:16:48,095 --> 00:16:52,164
You know you took one of our women.
132
00:16:52,214 --> 00:16:53,214
Did I now?
133
00:16:58,173 --> 00:17:03,122
Thanks to him, we're willing
to overlook it. If you leave town.
134
00:17:03,212 --> 00:17:07,121
Since when is trying to get
a friend out of jail forbidden?
135
00:17:07,171 --> 00:17:10,211
Since you interfered with us.
Then it's forbidden.
136
00:17:10,251 --> 00:17:13,210
You're going to leave town in one hour.
137
00:17:14,010 --> 00:17:16,130
You don't know how happy I am here.
138
00:17:55,083 --> 00:18:03,083
Pity we can't see eye to eye.
139
00:18:57,232 --> 00:18:58,232
Don't move.
140
00:18:58,352 --> 00:18:59,352
Put it down there.
141
00:18:59,432 --> 00:19:00,432
- You too.
- Me?
142
00:19:00,552 --> 00:19:01,612
- I never carry one.
- You're much too smart for that.
143
00:19:01,632 --> 00:19:02,731
I've acted as go-between for
you and them, but...
144
00:19:02,751 --> 00:19:03,811
I don't want to see the rest.
You were warned.
145
00:19:03,831 --> 00:19:04,931
Is the man who killed the girl at my place,
146
00:19:04,951 --> 00:19:06,011
the same one who killed the bartender,
whose body you placed in Xavier's car?
147
00:19:06,031 --> 00:19:07,031
I don't know anything.
148
00:19:07,151 --> 00:19:08,210
Only one man could
really have answered that.
149
00:19:08,230 --> 00:19:09,330
That's true, because he
kept everything in his head.
150
00:19:09,350 --> 00:19:10,410
What do we do with the body?
You guys know a place?
151
00:19:10,430 --> 00:19:11,430
- No.
- Yes, I know one.
152
00:19:11,590 --> 00:19:12,650
A mineshaft in the hills,
it's over 100 metres deep.
153
00:19:12,670 --> 00:19:13,670
It'll do. At sun-up.
154
00:19:37,265 --> 00:19:41,255
To think my father eaked out
his living down in that hole...
155
00:19:58,302 --> 00:19:59,422
Toss some of those on top.
156
00:20:12,259 --> 00:20:17,289
Conspiracy to conceal a corpse. That'll
get you twenty years with a good lawyer.
157
00:20:17,339 --> 00:20:20,378
- Why do you say that?
- We're all in the same boat now.
158
00:20:20,458 --> 00:20:22,368
Associates, if you prefer.
159
00:20:30,256 --> 00:20:33,456
It's liable to cost me a
lot of money to spring my pal.
160
00:20:34,256 --> 00:20:39,285
So I'll collect all the receipts from the
girls and the Circle, until further notice.
161
00:20:39,335 --> 00:20:41,324
Any objections?
162
00:20:41,374 --> 00:20:46,404
How do we explain to the staff,
and to our clients... about this?
163
00:20:46,454 --> 00:20:49,283
Tell them he sold out to me.
164
00:20:49,373 --> 00:20:54,292
And he eloped with his girlfriend. His hometown
sweetheart. The love of his life, you know...
165
00:20:54,332 --> 00:20:59,251
There's a lot that we never knew. He
never told us he was going to do in Xavier.
166
00:20:59,291 --> 00:21:06,240
We'd tell you if we knew what went on.
I swear we would.
167
00:21:06,330 --> 00:21:09,290
It wouldn't have cost
us quite as much, either.
168
00:21:09,330 --> 00:21:10,369
Hey! Watch it!
169
00:21:14,329 --> 00:21:15,329
Dammit.
170
00:21:16,248 --> 00:21:17,318
My new suit.
171
00:21:25,447 --> 00:21:29,436
- How much?
- 2,000. It tops yesterday.
172
00:21:30,246 --> 00:21:33,235
- No, no, it's ok. I trust you.
- You may.
173
00:21:33,285 --> 00:21:37,275
- My wife keeps on the straight and narrow.
- That way her husband can't go over the edge.
174
00:22:00,321 --> 00:22:01,391
500 francs.
175
00:22:04,240 --> 00:22:05,280
No more bets.
176
00:22:15,438 --> 00:22:17,428
Pretty sharp.
177
00:22:18,238 --> 00:22:21,357
Maybe the shoulders bunch a little, but...
178
00:22:21,397 --> 00:22:24,257
- Have you gone crazy?
- Get out of here.
179
00:22:24,277 --> 00:22:27,396
- What's that?
- None of that stuff in my place, pal.
180
00:22:28,236 --> 00:22:31,225
Look, Fanfan, you picked the wrong night.
181
00:22:31,275 --> 00:22:37,304
- This your place? I didn't know.
- Well now you know.
182
00:22:37,354 --> 00:22:41,344
- Are you playing?
- I would, but...
183
00:22:41,394 --> 00:22:44,353
Here. Take this from
me - it'll bring you luck.
184
00:22:47,353 --> 00:22:49,332
Be careful of guys like him.
185
00:22:49,352 --> 00:22:53,392
They're always good for laughs,
but they'll turn on you one day.
186
00:23:15,308 --> 00:23:21,417
We'll lose every cent.
You want the machinery switched on?
187
00:23:22,187 --> 00:23:23,257
Yes, switch it on.
188
00:23:26,386 --> 00:23:32,225
Brand new tables, well rigged up.
And Xavier discovered them.
189
00:23:32,265 --> 00:23:35,364
- Villanova was a tightwad. He refused to split the take.
- Put yourself in his place.
190
00:23:35,384 --> 00:23:42,253
I'll put you in on top of him.
191
00:23:42,303 --> 00:23:45,263
- He reminds me of a rat.
- Yes...
192
00:23:45,303 --> 00:23:48,212
A rat that's found a big piece of cheese.
193
00:23:48,262 --> 00:23:55,261
I've known rats that
have died of indigestion.
194
00:24:23,336 --> 00:24:24,376
Goodnight, sir.
195
00:24:50,332 --> 00:24:52,321
- Yes?
- He still there?
196
00:24:54,451 --> 00:25:00,290
No, he just walked out. He had
the receipts with him, as usual.
197
00:25:00,330 --> 00:25:04,449
There's a guy called Cipriano,
asking for Villanova.
198
00:25:04,489 --> 00:25:09,438
He's been here twice. He's telephoned.
He had an appointment with him.
199
00:25:09,488 --> 00:25:13,278
- Where's he from?
- Spain.
200
00:25:13,328 --> 00:25:14,367
Will you go to bed!
201
00:25:20,486 --> 00:25:23,286
I've just talked to him again.
202
00:25:23,326 --> 00:25:27,395
I'm going to see him at the old harbour.
Near the dry docks. It's quiet there.
203
00:25:27,485 --> 00:25:30,395
- When?
- Right away.
204
00:25:30,445 --> 00:25:35,434
- At six in the morning?
- He's in such a hurry, I think we should take a chance.
205
00:25:35,484 --> 00:25:37,473
He's dead?
206
00:25:38,283 --> 00:25:39,283
Yes.
207
00:25:41,243 --> 00:25:43,392
One of my oldest friends.
208
00:25:43,482 --> 00:25:47,362
I was expecting to see him soon.
209
00:25:47,402 --> 00:25:51,391
He's dead. I'll don't believe it.
210
00:25:51,481 --> 00:25:54,390
It's hard to believe.
211
00:25:54,440 --> 00:26:00,469
- How?
- Someone shot him in the back.
212
00:26:01,239 --> 00:26:05,229
- Yeah, who was it?
- A man we'd never met.
213
00:26:05,319 --> 00:26:09,358
- For a woman.
- For appearances, we kept the cops out of it.
214
00:26:09,398 --> 00:26:12,277
He's bled us white ever since.
215
00:26:12,357 --> 00:26:15,267
The dog.
216
00:26:15,317 --> 00:26:18,336
As far as the business goes, we've had it.
217
00:26:18,356 --> 00:26:21,346
You'll never get your money back.
Your investment in The Circle.
218
00:26:21,436 --> 00:26:24,395
It's not a question of money.
219
00:26:24,435 --> 00:26:30,354
- Have you made your decision?
- Decision? You mean like killing him?
220
00:26:30,434 --> 00:26:35,303
We would've done it already
if we weren't so well known.
221
00:26:35,393 --> 00:26:37,383
Well, you know it all.
222
00:26:42,312 --> 00:26:49,311
It's really been a great pleasure to meet
a friend from poor Jeannot's childhood.
223
00:26:51,351 --> 00:26:56,300
Wait. I can help you.
224
00:26:56,350 --> 00:26:58,229
In what way?
225
00:26:58,309 --> 00:27:02,219
- I'm willing to kill him.
- You mean that?
226
00:27:02,269 --> 00:27:05,258
- Really?
- His habits?
227
00:27:05,348 --> 00:27:09,418
He comes to the club at about eleven, and almost
never leaves till it's time to close in the morning.
228
00:27:09,468 --> 00:27:12,427
But always with the evening's take.
The receipts.
229
00:27:13,227 --> 00:27:16,266
I'll be there at eleven.
When he arrives, point him out.
230
00:27:16,346 --> 00:27:21,265
Yes, with pleasure.
I'll tap him on the shoulder.
231
00:27:21,305 --> 00:27:24,215
She knocked on my door,
and I said: "Come in, dear...
232
00:27:24,305 --> 00:27:27,344
my jewel, my princess,
my precious lotus blossom".
233
00:27:27,384 --> 00:27:30,294
My door opens, and it's the cops.
234
00:27:30,344 --> 00:27:33,333
An army of police.
235
00:27:33,383 --> 00:27:37,373
All in their unform,
like they were on parade...
236
00:27:37,463 --> 00:27:42,452
They drag me off to prison
not far from Draguignan...
237
00:27:58,459 --> 00:28:01,289
I'm meeting him at his hotel.
238
00:28:01,339 --> 00:28:06,358
And if he asks about me, just say one of the
other clubs was raided and I went to see about it.
239
00:28:06,378 --> 00:28:10,337
Seems dirty, somehow.
240
00:28:10,417 --> 00:28:14,096
To think I'm in business
with a goddamn fashion plate.
241
00:28:25,374 --> 00:28:29,444
I am sick of you winning! I'm not
going to pay, you bastard. I'm not paying!
242
00:28:33,373 --> 00:28:37,362
- Let's not have such bad manners.
- So you want to join in?
243
00:28:37,412 --> 00:28:44,411
Just mind your own business.
Mind your own business!
244
00:29:04,448 --> 00:29:11,446
Champagne for everyone.
For him too.
245
00:29:11,526 --> 00:29:17,395
Where I come from we call
him the ex-communicant.
246
00:29:17,485 --> 00:29:21,395
In the South, it seems it's the Scoumoune.
247
00:29:21,445 --> 00:29:22,445
A jinx in any language.
248
00:29:24,564 --> 00:29:30,403
All in all it's rather comical.
Don't you think?
249
00:29:30,483 --> 00:29:34,443
You'll be the only one left to laugh, soon.
250
00:29:34,483 --> 00:29:39,402
I was so sure you'd avenge a friend.
251
00:29:39,442 --> 00:29:41,481
A childhood friend.
252
00:29:41,521 --> 00:29:45,561
Life comes first though. And I won't gamble
mine when the chances are only one in a hundred.
253
00:29:46,320 --> 00:29:49,470
His chances are no more than
one in a hundred. How can you lose?
254
00:29:49,560 --> 00:29:54,429
He's not bulletproof, you know.
Not from behind, anyhow.
255
00:29:54,479 --> 00:29:57,519
- You've forgotten the Mexican.
- The Mexican?
256
00:29:57,559 --> 00:30:00,388
Ah, sure, the musician.
257
00:30:00,438 --> 00:30:07,437
He's always on guard in front of The Circle.
Anyone shoots from behind, he'll take care of 'em.
258
00:30:10,356 --> 00:30:12,506
Hello. A porter, please.
259
00:30:12,556 --> 00:30:17,395
So you're backing out? He's called the
ex-communicant, and you're leaving the fold?
260
00:30:17,435 --> 00:30:23,434
Right. And I feel no shame. You could
never use your brain the way he does.
261
00:30:23,474 --> 00:30:24,544
Neither one of us could.
262
00:30:50,349 --> 00:30:53,469
- What are you doing here?
- You had us all worried on account of the raids...
263
00:30:53,509 --> 00:30:58,368
- though they never came off.
- Yes, I know.
264
00:30:58,388 --> 00:31:02,587
Seems my friend was wrong.
Just a false rumour.
265
00:31:03,387 --> 00:31:05,507
Oh, you heard a false rumour?
266
00:31:05,587 --> 00:31:09,496
It's fatigue.
Too much work.
267
00:31:09,546 --> 00:31:13,505
So, you're going to the
country, with your wife.
268
00:31:13,545 --> 00:31:20,384
- She'll enjoy going somewhere to relax.
- But who's going to manage the girls?
269
00:31:20,424 --> 00:31:21,424
Her...
270
00:31:23,544 --> 00:31:27,503
This is Georgia, she's Xavier's sister.
271
00:31:27,543 --> 00:31:30,503
I'd like you to meet one of the
greatest friends your brother ever had.
272
00:31:30,582 --> 00:31:33,412
Always nice to meet a friend of my brother.
273
00:31:33,462 --> 00:31:38,561
- Look, about Xavier I can help...
- You know very well you can't. Stop stalling for time.
274
00:31:38,581 --> 00:31:45,580
You're going to sign this. A contract that formally
allows us to run the house in your absence.
275
00:31:53,499 --> 00:32:00,497
The Dandy will go on looking after The Circle.
He'll give you the nod when you're to return.
276
00:32:37,491 --> 00:32:41,480
- Go on girls, go to bed.
- Good luck with Granny.
277
00:32:41,530 --> 00:32:45,320
Up yours, bitch.
Gimme another one.
278
00:32:45,370 --> 00:32:47,409
- Madame?
- You'd better go to bed.
279
00:32:47,449 --> 00:32:51,329
Get lost, you cheap little tart!
280
00:32:51,369 --> 00:32:56,318
I pay. I'm a good whore,
and when I drink, I pay.
281
00:32:56,368 --> 00:32:57,688
We're fed up with your goddamn...
282
00:33:16,564 --> 00:33:18,544
1750 tonight.
283
00:33:18,564 --> 00:33:21,443
Being alone upsets her.
Want to go up with her?
284
00:33:21,483 --> 00:33:27,482
- You take me for a boyscout?
- Ha! Should've known.
285
00:33:57,517 --> 00:34:03,356
- How's it going? Any trouble with the girls?
- No, none.
286
00:34:03,436 --> 00:34:10,385
Karl telephoned.
He'd like to go to the trial.
287
00:34:12,355 --> 00:34:19,353
Tell him to go to the theatre. The show's not
quite as good, but they have velvet covered seats.
288
00:34:22,353 --> 00:34:27,472
If Xavier's acquitted, Karl
seems to think I'll come back.
289
00:34:28,392 --> 00:34:29,462
And what do you think?
290
00:34:35,351 --> 00:34:38,470
With you I never know.
291
00:34:38,510 --> 00:34:41,340
I found Xavier a good place to work.
292
00:34:41,390 --> 00:34:45,299
On the coast of Brazil.
293
00:34:45,349 --> 00:34:50,378
Someone I know who cans lobster. He's selling
the company. All Xavier will do is sign letters.
294
00:34:50,428 --> 00:34:54,337
With a stamp, so he won't
sign the wrong name.
295
00:34:54,387 --> 00:34:56,507
That way he won't get too tired, either.
296
00:34:57,307 --> 00:35:00,346
- And what'll you do?
- Oh, I don't know.
297
00:35:04,506 --> 00:35:07,335
I never know in advance.
298
00:35:07,425 --> 00:35:08,465
And us?
299
00:35:10,425 --> 00:35:13,384
- Well, we're together, aren't we?
- Yes, but...
300
00:35:14,344 --> 00:35:16,464
But what about after... later...
301
00:35:19,503 --> 00:35:21,383
When is later?
302
00:35:38,620 --> 00:35:40,579
Will the Court please rise.
303
00:36:08,575 --> 00:36:10,484
We tried for all or nothing.
304
00:36:19,373 --> 00:36:24,362
- He better be with us this evening, huh?
- Otherwise it's a grey denim outfit.
305
00:36:24,412 --> 00:36:31,361
I can see you in a striped suit.
You'd wear it with distinction.
306
00:36:31,531 --> 00:36:33,520
Will the accused please rise.
307
00:36:38,489 --> 00:36:42,479
As the jury is unanimous in its opinion, it is
my duty to announce the verdict of this court.
308
00:36:42,529 --> 00:36:49,368
That the accused, Xavier Saratov is found guilty
of manslaughter. And is hereby sentenced...
309
00:36:49,408 --> 00:36:54,477
- to twenty years hard labour.
- You bastard, I'm innocent!
310
00:36:54,567 --> 00:36:56,526
You know I'm innocent, you bastard!
311
00:36:58,526 --> 00:37:01,485
Guards, take the prisoner into custody!
312
00:37:07,404 --> 00:37:09,474
Don't think about it. Let's go.
313
00:37:09,564 --> 00:37:11,444
Piece of shit!
314
00:37:26,481 --> 00:37:30,390
Clear the courtroom!
315
00:37:30,440 --> 00:37:34,430
- I'm afraid it's the grey denim outfit.
- Pity.
316
00:37:52,397 --> 00:37:54,436
Roger! Roger!
317
00:38:16,512 --> 00:38:20,502
- The fort at Bellegarde?
- They transferred him yesterday.
318
00:38:20,592 --> 00:38:25,541
- It's a terrible prison.
- Don't worry, it won't be for long.
319
00:38:25,591 --> 00:38:30,580
There's no hope for him until
he's eligible for parole though.
320
00:38:31,390 --> 00:38:34,379
I'll check it out on the spot.
321
00:38:34,429 --> 00:38:38,499
There's one advantage
it's at the Spanish border.
322
00:38:38,549 --> 00:38:42,538
Stop looking so glum. You'd
think you had to serve his term.
323
00:38:42,588 --> 00:38:47,577
In Paris things are bad. The workers
are battling in the streets with the police.
324
00:38:47,627 --> 00:38:51,536
It's the Popular Front.
There's talk of revolution.
325
00:38:51,586 --> 00:38:55,496
We don't have the right to vote,
so it's no concern of ours.
326
00:38:55,546 --> 00:39:00,465
Life's short. Come on.
327
00:39:00,505 --> 00:39:01,545
Come on.
328
00:40:35,449 --> 00:40:39,388
You think it's too expensive? Well
look what you get for your money!
329
00:40:39,408 --> 00:40:41,547
Come on, touch those beauties,
they're the real thing, right?
330
00:40:41,567 --> 00:40:44,367
You can't go back to the
missus without your hat!
331
00:41:41,397 --> 00:41:44,467
What do you think you're doing?
We're not open!
332
00:41:51,475 --> 00:41:54,465
Don't you understand?
We're closed!
333
00:42:00,474 --> 00:42:02,354
No, amigo, no.
334
00:42:18,431 --> 00:42:19,431
Wine...
335
00:43:30,338 --> 00:43:36,367
- They'll be back.
- We'll take care of it.
336
00:43:36,417 --> 00:43:37,537
You've got to call Roberto.
337
00:43:38,337 --> 00:43:42,406
Look, when I accepted this job I knew
the problems, so we're not calling Roberto.
338
00:43:42,456 --> 00:43:47,405
You know what we say: "Call for
help while you still have a tongue".
339
00:43:47,535 --> 00:43:49,525
If you refuse to, then I must call.
340
00:44:03,533 --> 00:44:05,282
Hey, hello.
341
00:44:11,331 --> 00:44:15,321
- Not bad, freedom, eh?
- Yeah, makes you feel dizzy though.
342
00:44:15,411 --> 00:44:18,370
- How long were you in?
- 15 years.
343
00:44:18,410 --> 00:44:23,399
- Do you know an Xavier Saratov?
- Russian fellow? Sure, I worked next to him, stitching sacks.
344
00:44:23,449 --> 00:44:24,489
He's a friend of mine.
345
00:44:28,448 --> 00:44:32,358
There's the dormitory.
Courtyard around it.
346
00:44:32,408 --> 00:44:38,437
At night, the guards make the rounds every two
hours. They begin here, and end over there.
347
00:44:38,487 --> 00:44:42,366
They carry pass keys to open all the doors.
348
00:44:42,406 --> 00:44:47,475
- Thank you. I would've done it for nothing though.
- There's a lot more in it for
349
00:44:47,525 --> 00:44:49,515
Oh, you can count on me.
350
00:44:50,325 --> 00:44:56,514
The old American protection game. They tear
the place to pieces, disappear into the night,
351
00:44:57,323 --> 00:45:02,472
and the next day tell you how wise you would've been to
pay, if you don't like having your affairs messed with.
352
00:45:02,522 --> 00:45:07,282
As for the police, they sit
on their butts and keep score.
353
00:45:07,322 --> 00:45:10,471
They want the gangs to
keep filling the cemeteries,
354
00:45:11,321 --> 00:45:14,380
that way they keep filling the
prisons with whoever's left alive.
355
00:45:14,400 --> 00:45:19,350
- And where were the other owners when this went on?
- Survival of the fittest.
356
00:45:19,440 --> 00:45:22,509
No-one needs to tell you that.
357
00:45:23,279 --> 00:45:25,509
I have the feeling that
the Americans know it too.
358
00:45:26,318 --> 00:45:32,317
And the girls go where the muscle
power is. You should've seen them...
359
00:45:32,357 --> 00:45:36,397
- We'll have to close.
- That's something I can't afford.
360
00:45:36,437 --> 00:45:40,506
Tonight we'll open The Clack
and tomorrow The Circle.
361
00:45:41,316 --> 00:45:43,305
As soon as all this is straightened up.
362
00:45:43,355 --> 00:45:46,475
So then, you're going
to pay off the negroes?
363
00:45:47,515 --> 00:45:51,304
Yes... I'll pay them.
364
00:46:17,550 --> 00:46:19,539
The girls.
365
00:46:20,309 --> 00:46:21,379
The girls is me.
366
00:49:17,519 --> 00:49:20,428
Roberto.
367
00:49:31,476 --> 00:49:36,375
- Well?
- Legitimate self-defence didn't play.
368
00:49:36,395 --> 00:49:39,465
How many?
369
00:49:42,354 --> 00:49:43,394
Twenty years, as well.
370
00:49:45,554 --> 00:49:50,503
It's my fault. I shouldn't
have dragged him into it.
371
00:49:50,553 --> 00:49:56,552
They've got us making funeral
wreaths, could be worse though...
372
00:49:57,352 --> 00:50:01,421
After a while you get used to it.
We even laugh about it now and then.
373
00:50:01,471 --> 00:50:06,420
You should be learning a trade. Some
occupation. What kind of an occupation is that?
374
00:50:06,470 --> 00:50:08,490
The Dandy and the rest
are taking care of business...
375
00:50:08,510 --> 00:50:12,499
Migli seems to have disappeared,
and I'm back with Karl again.
376
00:50:12,549 --> 00:50:19,548
- I have the feeling that's where I should stay.
- You tell him hello from me.
377
00:50:20,508 --> 00:50:25,377
Roberto was silent throughout the trial,
and when it was over he said...
378
00:50:25,427 --> 00:50:30,376
"Looking back at my life, I'd be
amazed if it ended at the Sorbonne".
379
00:50:31,506 --> 00:50:33,385
I shouldn't have dragged him into it.
380
00:51:02,340 --> 00:51:07,460
Hey, over there! You sleeping?
Wake up! Come on!
381
00:51:07,540 --> 00:51:10,339
Hey, did you hear me?
You're here to work!
382
00:51:14,498 --> 00:51:16,328
Hold it, hold it...
383
00:51:21,457 --> 00:51:23,417
Xavier don't be a fool!
384
00:52:26,526 --> 00:52:33,285
We've got a tough customer here.
This one gets special treatment.
385
00:52:33,325 --> 00:52:34,445
Look at my boots.
386
00:53:19,357 --> 00:53:23,316
There's only one law here.
That's me.
387
00:53:23,356 --> 00:53:25,426
Only two ways of getting out.
388
00:53:25,476 --> 00:53:30,465
You walk out the front door,
or we carry you out the back door.
389
00:53:30,515 --> 00:53:33,504
- You understand?
- Yes.
390
00:53:34,474 --> 00:53:36,384
What you meant to say, was "Yes, Sir".
391
00:53:39,353 --> 00:53:40,473
Yes, Sir.
392
00:53:47,352 --> 00:53:54,351
Your first week's your apprenticeship. After
that you've got to work like the others.
393
00:53:57,350 --> 00:54:00,330
My name's Freddy, I heard a lot about you.
394
00:54:00,350 --> 00:54:03,499
I'm in for petty theft,
but I killed a cop once.
395
00:54:04,309 --> 00:54:05,349
Congratulations.
396
00:54:07,429 --> 00:54:11,338
- Do you know Xavier Saratov?
- Do I? He's one of the stars of the show.
397
00:54:11,388 --> 00:54:15,457
- Where does he work?
- He doesn't work. Solitary. He's been there months now.
398
00:54:15,547 --> 00:54:18,507
Every time he's due to get
out, they clap him back in.
399
00:54:18,547 --> 00:54:20,506
I swear they're trying to kill him.
400
00:54:35,384 --> 00:54:40,373
- You're a born artist.
- I believe in quality. Besides, you never know which one they'll pick out for you.
401
00:54:40,463 --> 00:54:42,452
- Not for me - I'm immortal.
- Oh good.
402
00:54:48,421 --> 00:54:50,491
That's where they come out.
403
00:54:50,541 --> 00:54:57,410
One of them will be Bonaventure, the one who told me I
was immortal. Because I have a lifeline that's perfect.
404
00:54:57,460 --> 00:55:00,499
- Why was he in solitary?
- He's a sleepwalker.
405
00:55:00,539 --> 00:55:07,538
You can see what happened - that lose of
a guard thought he was making fun of him.
406
00:55:16,497 --> 00:55:20,456
- My pal, Bonaventure.
- This is Borgo.
407
00:55:20,496 --> 00:55:24,405
- You see Xavier down there?
- No.
408
00:55:24,455 --> 00:55:29,324
They don't even let him out to piss these
days. You used to hear him holler. But now...
409
00:55:29,374 --> 00:55:32,494
- Of course the Blackwad's not only a bastard, he hates his guts.
- Why?
410
00:55:32,534 --> 00:55:37,483
To start with, on account of
the guard Xavier kicked around.
411
00:55:38,293 --> 00:55:41,282
But mainly for the cat.
412
00:55:41,332 --> 00:55:47,281
The cat belonged to the Blackwad and came on his rounds
till she disappeared. Her hide was found in Xavier's cell.
413
00:55:47,371 --> 00:55:50,281
I don't think I could ever get that hungry!
414
00:55:50,331 --> 00:55:57,330
The Blackwad, he tried to stuff the
hide down his throat. What a circus!
415
00:55:57,370 --> 00:56:01,329
Look at his lifeline - it's not
only short, it's all screwed up.
416
00:56:01,369 --> 00:56:02,769
Doubt if you'll ever see him again.
417
00:57:05,558 --> 00:57:10,477
Do you happen to know of a good doctor?
You know, first class?
418
00:57:11,557 --> 00:57:13,436
A doctor eh?
419
00:57:14,116 --> 00:57:18,906
- And you?
- Two weeks for peddling tobacco.
420
00:57:18,955 --> 00:57:23,075
- You?
- Four days for mouthing off.
421
00:57:23,115 --> 00:57:24,115
The same thing.
422
00:57:26,994 --> 00:57:30,144
- A week for refusing to walk around the yard.
- Why?
423
00:57:30,913 --> 00:57:35,063
I've got flat feet.
Besides, the sun's too hot.
424
00:57:35,953 --> 00:57:36,992
Hmmm, you're a smartass.
425
00:57:58,189 --> 00:58:01,098
Hey, your stuff's outside the door.
426
00:58:09,027 --> 00:58:10,987
Listen, I said your rag's
in front of the door.
427
00:58:15,186 --> 00:58:19,975
Get your arms out against the wall.
428
00:58:20,025 --> 00:58:21,095
Put your palms out flat.
429
00:58:50,060 --> 00:58:54,019
That you?...Is that you?
430
00:58:55,939 --> 00:58:59,088
No, it's the Count of Montecristo.
431
00:58:59,178 --> 00:59:03,058
Go on, put your paw out for the gentleman.
432
00:59:03,178 --> 00:59:04,927
Don't you want to shake?
433
00:59:17,095 --> 00:59:24,094
Let's say it never happened. If anyone
asks, you tripped over a piece of iron.
434
00:59:38,092 --> 00:59:41,951
Now he's out of solitary Xavier's
got his strength back.
435
00:59:41,971 --> 00:59:44,090
Besides he's on the
same work crew as Roberto.
436
00:59:44,170 --> 00:59:46,000
We must wait.
437
00:59:48,170 --> 00:59:51,129
Prisoners...
438
00:59:51,169 --> 00:59:57,038
- This morning France declared war on Germany.
- Great. Do you think they'll let us join?
439
00:59:57,128 --> 01:00:01,198
In this dark hour, it is your solemn duty,
440
01:00:01,967 --> 01:00:05,007
to maintain exemplary discipline.
441
01:00:05,087 --> 01:00:07,996
Things won't change much for us.
442
01:00:08,046 --> 01:00:13,165
As of midnight, a a state of
marshal law went into effect...
443
01:00:14,045 --> 01:00:15,245
throughout the entire land.
444
01:00:22,004 --> 01:00:25,043
- What's your unit?
- The Second Sudanese, Sir.
445
01:00:25,083 --> 01:00:31,082
- The best of luck.
- Well, to tell the truth, I wouldn't mind trading places.
446
01:00:34,042 --> 01:00:37,161
- Mr. Garnier, welcome back.
- Ah, you see there's still life in the old boy.
447
01:00:37,201 --> 01:00:41,191
- I would've thought they'd parole you after all these years.
- No, sir.
448
01:00:42,000 --> 01:00:46,180
Oh lads - I've known him for twenty
years, he's a decent as they come.
449
01:00:46,200 --> 01:00:50,989
You know sir, we requested permission to join.
Do you think the Government will come through?
450
01:00:51,039 --> 01:00:55,108
Well, in 1914 I'd just been hired
as a guard when they declared war,
451
01:00:55,158 --> 01:01:00,027
the whole outfit asked
permission and never heard back.
452
01:01:00,117 --> 01:01:02,187
I hate to say it, but it's true.
453
01:01:08,076 --> 01:01:13,145
- Mr. Dubois. the wreaths aren't ready for you yet.
- We're done for now. It's the end.
454
01:01:13,955 --> 01:01:18,104
The French army was defeated in a few days.
455
01:01:18,994 --> 01:01:20,034
I can hardly believe it.
456
01:01:23,993 --> 01:01:28,113
ARMISTICE SIGNED TODAY.
457
01:01:28,193 --> 01:01:32,152
The Germans, the Yanks, the
British, they're all the same...
458
01:01:32,192 --> 01:01:35,981
You can be damned sure none of
them will let us out of here.
459
01:01:36,031 --> 01:01:39,940
I wasn't counting on them.
460
01:01:39,990 --> 01:01:44,030
- Who are you counting on?
- On a guy, but you've got to wait.
461
01:01:44,070 --> 01:01:48,059
Wait? Don't make me laugh.
You know I'm innocent.
462
01:01:48,149 --> 01:01:52,108
Think about it. I wouldn't drive
around with a corpse in my car.
463
01:01:52,148 --> 01:01:54,978
I never had any reason to kill the guy.
464
01:01:55,028 --> 01:02:01,027
But think about all the guys you did kill
for a reason. It averages out.
465
01:02:07,106 --> 01:02:09,145
- You see that?
- Disgusting.
466
01:02:09,185 --> 01:02:12,225
- It'd make you sick.
- Look at mine.
467
01:02:13,025 --> 01:02:15,124
- Bastards.
- It's rotten.
468
01:02:15,144 --> 01:02:17,974
- Slag!
- It's disgusting.
469
01:02:18,024 --> 01:02:20,174
I could be sick!
470
01:02:20,983 --> 01:02:25,023
Where's that sonofabitch cook?
471
01:02:25,063 --> 01:02:27,022
Let him eat this shit!
472
01:02:27,062 --> 01:02:30,052
- Yeah, you said it, it's a lot of shit!
- Stay down!
473
01:02:30,102 --> 01:02:32,062
We're not going to win this way.
474
01:02:58,217 --> 01:03:03,086
She's left Karl. It's a
friendly separation.
475
01:03:03,136 --> 01:03:07,125
She bought her own place in Perpignan.
A small bar.
476
01:03:07,175 --> 01:03:11,165
"I'll be much closer for visiting,
so I'll come every week now...
477
01:03:11,215 --> 01:03:15,094
and tell Roberto that I live all alone.
478
01:03:15,134 --> 01:03:22,133
Getting food is more and
more difficult. On some days..."
479
01:03:22,213 --> 01:03:25,092
- It's him.
- It's who?
480
01:03:25,132 --> 01:03:31,131
- The one we're waiting for.
- Sounds like a troubador.
481
01:04:41,159 --> 01:04:42,159
Migli!
482
01:05:07,115 --> 01:05:09,994
- There's the boss now.
- Morning, men.
483
01:05:10,034 --> 01:05:11,034
Hello.
484
01:05:20,992 --> 01:05:27,991
- How's things?
- Okay.
485
01:05:31,071 --> 01:05:33,980
That's what I call impressive,
what do you think?
486
01:05:34,030 --> 01:05:41,029
A man who would die like that. From
out of nowhere. Takes a lot of faith, huh?
487
01:05:43,149 --> 01:05:46,938
You see? He wasn't just a troubador.
488
01:05:46,988 --> 01:05:47,988
Listen.
489
01:05:50,187 --> 01:05:52,177
At the next visitors period...
490
01:05:52,987 --> 01:05:57,136
get it across to Georgia, she should
buy you some chocolate, any crap like that...
491
01:05:57,186 --> 01:06:02,105
at this address. He's
our ordinance supplier.
492
01:06:02,145 --> 01:06:07,064
You also tell her to
buy you a pistol. A .38.
493
01:06:07,144 --> 01:06:09,974
- A pistol?
- I'll explain.
494
01:06:21,022 --> 01:06:25,251
They're in the resistance. So many of them,
they don't know where to put them.
495
01:06:26,021 --> 01:06:29,011
The women's quarters I guess.
Even gun 'em down in the streets.
496
01:06:29,101 --> 01:06:34,220
- Ah, at least we can sleep nights.
- You're right - that's what I said last time I spoke to my sister.
497
01:06:35,020 --> 01:06:39,199
I saw her. She's pretty good looking.
I thought she was your wife.
498
01:06:39,219 --> 01:06:44,168
My wife won't be coming. I killed her.
499
01:06:45,018 --> 01:06:52,017
Irreconcilable differences.
500
01:06:54,176 --> 01:06:55,176
Have you got it?
501
01:07:19,052 --> 01:07:22,961
Outside a lot of folks
don't even have that much.
502
01:07:23,011 --> 01:07:27,081
There are lines everywhere,
for bread and meat...
503
01:07:27,171 --> 01:07:30,160
Your poor old mother wrote a
very touching letter, you know.
504
01:07:30,210 --> 01:07:33,999
She'll send her thanks.
505
01:07:34,089 --> 01:07:35,729
Well thanks a lot.
I'll put all this away.
506
01:07:51,007 --> 01:07:52,996
Hey, go get the old scavenger.
507
01:08:28,000 --> 01:08:34,029
Want some homemade cookies?
For chewing on in the can.
508
01:08:34,079 --> 01:08:36,959
Lousy work, just look, it's all twisted.
509
01:08:37,039 --> 01:08:38,998
What do you expect,
he's not a professional.
510
01:08:42,998 --> 01:08:43,998
Here.
511
01:08:50,196 --> 01:08:54,955
- That's pretty good stuff.
- Club foot Charlie's perfect.
512
01:08:54,995 --> 01:09:00,065
Like every cripple, he wants action.
He was impressed with the way Migli died.
513
01:09:00,115 --> 01:09:03,944
You know, I can't wait to
get that gun in my hand.
514
01:09:03,994 --> 01:09:07,143
You won't have to dream much longer.
515
01:09:07,993 --> 01:09:11,143
These are the new men.
Wait there in the yard.
516
01:09:11,193 --> 01:09:18,191
You'll all be assigned
a job with the others.
517
01:09:20,111 --> 01:09:21,111
Fanfan.
518
01:09:30,149 --> 01:09:33,109
- Visiting the region?
- You said it.
519
01:09:33,189 --> 01:09:36,968
- You know Xavier?
- Sure, we've seen each other at the clubs.
520
01:09:36,988 --> 01:09:40,188
- You draw a bad card?
- It's on account of The Dandy.
521
01:09:40,988 --> 01:09:43,977
- That clothes peg went too far.
- And so you killed him.
522
01:09:44,027 --> 01:09:50,166
That's right. One word led to
another, until finally... There you go.
523
01:09:50,186 --> 01:09:55,055
Stupid, I guess, but I do miss him. I've been
in three years, I still have two more to go.
524
01:09:55,105 --> 01:10:00,024
- And you? How far are you?
- Twelve to go.
525
01:10:00,064 --> 01:10:01,064
Fourteen.
526
01:10:30,139 --> 01:10:34,048
So, you're the two warehousemen?
527
01:10:34,138 --> 01:10:38,128
The wreath dealer isn't coming anymore.
528
01:10:38,178 --> 01:10:42,007
I may as well tell you.
529
01:10:42,057 --> 01:10:45,096
He was arrested by the Germans.
530
01:10:45,136 --> 01:10:50,056
The workshop will continue to operate until the
supplies are exhausted. After that we'll see.
531
01:10:50,096 --> 01:10:54,005
Each day you'll submit a written
progress report to the chief accountant.
532
01:10:54,095 --> 01:10:55,925
You may go.
533
01:11:02,054 --> 01:11:09,052
- All we needed was a breach and a few screws.
- And we'd be free.
534
01:11:12,972 --> 01:11:15,041
You should see the change
in mentality out there.
535
01:11:15,091 --> 01:11:19,930
All Gauls in two halves now,
the Gestapo or the Resistance.
536
01:11:19,970 --> 01:11:23,930
- Where's all the dough?
- The Gestapo has the right to pillage.
537
01:11:23,970 --> 01:11:28,009
As for the Resistance, heaven rains
dough on their heads. In parachutes.
538
01:11:28,049 --> 01:11:30,169
If you're sharp, your
work's cut out for you.
539
01:11:30,969 --> 01:11:35,038
They made this coffee out of old cardboard.
540
01:11:35,088 --> 01:11:37,997
- Georgia?
- Who else?
541
01:12:23,160 --> 01:12:25,909
- It's funny.
- You think so?
542
01:12:25,999 --> 01:12:32,998
- Remember, we're in stir, whatsmore I'm innocent.
- Cut it out, you'll make me cry.
543
01:12:38,997 --> 01:12:42,906
Collaborators.
Now it's their turn.
544
01:12:42,996 --> 01:12:47,945
Resistance or collaborators, what's the difference?
It's always the same people that guard you.
545
01:12:47,995 --> 01:12:54,994
- And who judge you.
- Don't talk about judges.
546
01:12:58,953 --> 01:13:01,993
The Germans...
547
01:13:02,033 --> 01:13:05,992
on departing, have left us...
548
01:13:06,032 --> 01:13:11,101
with much of our land
bristling with explosives.
549
01:13:11,151 --> 01:13:17,940
The Ministry of Justice,
views the situation...
550
01:13:17,990 --> 01:13:22,909
as an opportunity to offer
clemency to out penal community.
551
01:13:22,949 --> 01:13:26,069
Those who volunteer for
this clean-up campaign...
552
01:13:26,149 --> 01:13:30,108
will be exonerated, in large degree...
553
01:13:30,148 --> 01:13:35,097
in relation to the
danger that they've run...
554
01:13:35,147 --> 01:13:40,016
and the results they've obtained.
555
01:13:40,066 --> 01:13:43,056
You may submit your applications
to me at any time.
556
01:13:43,186 --> 01:13:47,145
I'd have to be desperate
to take a bet like that.
557
01:13:47,185 --> 01:13:50,974
- I don't give a damn. I'm immortal.
- Yeah, we'll see.
558
01:13:51,064 --> 01:13:54,024
Look, you guys, only a mutton-head's
gonna get his head blown-off, right?
559
01:14:55,133 --> 01:14:57,963
This one's ready for you.
560
01:15:10,171 --> 01:15:11,171
All okay?
561
01:15:13,130 --> 01:15:14,130
Yes, okay...
562
01:15:36,006 --> 01:15:38,086
The boys at the flea market
would've snapped this up.
563
01:15:49,044 --> 01:15:54,073
- Hey. This up to your standards?
- It'll do.
564
01:15:54,163 --> 01:15:55,203
Xavier!
565
01:15:58,123 --> 01:15:59,123
It's over there.
566
01:16:01,042 --> 01:16:04,101
Hey! It didn't touch me!
Not a scratch!
567
01:16:04,121 --> 01:16:07,001
I didn't get hit!
568
01:16:07,041 --> 01:16:09,191
Not a scratch you guys!
569
01:16:10,000 --> 01:16:13,120
Nothing!
570
01:16:27,957 --> 01:16:34,956
Move! There's too many
goddamn empty places.
571
01:17:00,112 --> 01:17:01,152
For the love of Christ.
572
01:17:29,027 --> 01:17:32,176
- I'm quitting.
- Quitting? You'll be sent back inside.
573
01:17:32,986 --> 01:17:37,105
- I don't care.
- Ok, get your things together.
574
01:17:37,145 --> 01:17:41,935
- I thought you said he was immortal.
- That's why he's leaving.
575
01:17:42,025 --> 01:17:46,164
- He won't make a liar out of me then.
- Why don't you read Roberto's palm?
576
01:17:46,184 --> 01:17:53,183
- Sure, why not.
- No, it's not for me.
577
01:18:06,180 --> 01:18:08,930
Thank you. - Did you see him? - Yes
578
01:18:08,980 --> 01:18:14,979
- You're a lot luckier than we are.
- I'm sure your son's on the other side of that dune.
579
01:18:15,019 --> 01:18:22,018
- To think their day is just beginning.
- Let's go.
580
01:18:37,055 --> 01:18:38,055
It's Freddy.
581
01:18:48,053 --> 01:18:49,963
It's his leg.
582
01:18:58,171 --> 01:19:00,081
This ain't no teabreak.
583
01:20:46,913 --> 01:20:49,902
- She's all yours.
- Not yet.
584
01:20:49,992 --> 01:20:54,031
- The detanator's underneath.
- It's easy, just reach behind and you've got it.
585
01:20:54,071 --> 01:20:56,131
- You turn her around, I've gotta see.
- It's slipping!
586
01:20:56,151 --> 01:20:59,980
I can't! That thing weighs at
least 50 kilos, you know that!
587
01:21:00,030 --> 01:21:04,100
If it slips I can't help it. I'm a
technician. I'm not blowing myself up.
588
01:21:06,149 --> 01:21:07,949
Okay.
589
01:21:50,062 --> 01:21:51,102
Here, have another one.
590
01:22:02,100 --> 01:22:06,119
- I hear they had to amputate both his legs.
- That's what old sawbone said.
591
01:22:06,139 --> 01:22:10,048
- That deserves a full reprieve.
- Great, he can beg for a living outside churches.
592
01:22:10,098 --> 01:22:14,938
Yeah, and in cemeteries, hospitals.
All those cheery spots.
593
01:22:14,978 --> 01:22:21,976
- I bet they give him a medal.
- That might get him a job as a janitor, if he's lucky.
594
01:22:25,056 --> 01:22:29,975
Listen, suppose it's the last one.
595
01:22:30,015 --> 01:22:31,975
It might be written there.
596
01:22:49,012 --> 01:22:54,001
- I'm not in good form today.
- Hey Xavier, you see...
597
01:22:56,090 --> 01:23:03,089
- Where is he?
- He went that way.
598
01:23:06,049 --> 01:23:09,038
Xavier!
599
01:23:09,088 --> 01:23:11,998
- Are you nuts?
- Bullshit! Get back, will you!
600
01:23:12,048 --> 01:23:14,037
Xavier, leave it alone goddamn it!
601
01:24:47,111 --> 01:24:50,941
- I thought we'd made a deal.
- We changed our minds.
602
01:24:50,991 --> 01:24:56,020
I see you've taken someone's advice.
But your advisor won't pay the bills.
603
01:24:56,870 --> 01:24:58,150
Nor for protection. Not anymore.
604
01:25:01,989 --> 01:25:03,109
That's your final word?
605
01:25:10,067 --> 01:25:11,067
Yes.
606
01:25:14,067 --> 01:25:15,976
Grégoire, open the safe.
607
01:25:29,104 --> 01:25:36,103
Ah, you've been minting it during the
occupation, and you don't want to be reasonable.
608
01:25:37,023 --> 01:25:44,021
I hope it's all there. Otherwise
we'll have to get tough with you.
609
01:25:47,941 --> 01:25:52,930
- Who the hell are you?
- I'm paid to keep order, so I'm keeping order.
610
01:25:53,020 --> 01:25:54,060
Pass the money.
611
01:26:02,018 --> 01:26:06,008
Go out the back way, would you please?
612
01:26:06,058 --> 01:26:08,017
I'll see them to the door and wait below.
613
01:26:08,057 --> 01:26:11,047
- You know, he's really good.
- I know, perfect.
614
01:26:17,016 --> 01:26:24,015
If your sidekick dies,
invite me to the funeral.
615
01:26:43,051 --> 01:26:47,970
- You think they'll come back?
- I hope you know how very much that was appreciated.
616
01:26:48,010 --> 01:26:51,080
- And Benda? He'll live, won't he?
- We'll see.
617
01:26:56,049 --> 01:26:59,878
If you get in before me,
tell Georgia I stayed here.
618
01:26:59,928 --> 01:27:04,918
You're right - for all the good I do here.
619
01:27:05,008 --> 01:27:09,877
- That was too much for me - I'm going to bed.
- Me too. My chaufeur's here, I'll take you home.
620
01:27:09,927 --> 01:27:16,925
- See you tomorrow - you were great.
- Make yourself at home here, anything you want. I mean that.
621
01:27:24,084 --> 01:27:31,083
- Yes, they're both here. Go inside, you'll find them.
- Thank you.
622
01:27:40,961 --> 01:27:43,001
Hello, Xavier.
623
01:27:43,081 --> 01:27:46,910
I heard you were in the neighbourhood.
624
01:27:46,960 --> 01:27:51,879
You were lucky, it could've been much worse.
Some never came back.
625
01:27:51,919 --> 01:27:54,909
Besides, your right arm's
still ok - you could've lost that.
626
01:27:55,039 --> 01:27:56,039
I was left-handed.
627
01:28:08,037 --> 01:28:10,946
- No, I'll do it myself.
- Goodnight.
628
01:28:20,035 --> 01:28:22,994
In Marseilles everything's out of hand now.
629
01:28:23,034 --> 01:28:27,873
Between hoods and hookers nobody's
safe. You can't trust anyone.
630
01:28:27,913 --> 01:28:30,113
We could see that when we got out.
631
01:28:30,913 --> 01:28:33,982
It's alright here. The owners are generous.
They keep the girls happy...
632
01:28:34,032 --> 01:28:37,072
but they're much too soft.
633
01:28:37,872 --> 01:28:40,021
Hell, there's a job available
here, if you're free.
634
01:28:40,111 --> 01:28:43,860
Really? Well yes, with pleasure.
635
01:28:43,910 --> 01:28:46,870
Well, just keep an eye on what
comes in, and what goes out.
636
01:28:46,950 --> 01:28:50,929
- That won't wear me out.
- Why should you wear yourself out?
637
01:28:50,949 --> 01:28:53,939
- How's Xavier? In good spirits?
- Could be a lot better.
638
01:29:02,947 --> 01:29:05,047
- I bumped into an old pal.
- I already prepared his room.
639
01:29:05,067 --> 01:29:07,056
Xavier said he was coming along.
640
01:29:07,106 --> 01:29:10,856
I think I met you once or twice, long ago.
641
01:29:10,906 --> 01:29:13,865
- Things have changed.
- You haven't changed at all.
642
01:29:17,945 --> 01:29:22,934
He put his fist through it. He went out saying
he'd much rather be dead, than alive with one arm.
643
01:29:22,984 --> 01:29:26,023
He's out making the rounds of Pigalle.
644
01:29:26,063 --> 01:29:29,053
Roberto, there's no way out of this
neighbourhood, we're trapped here.
645
01:29:29,103 --> 01:29:35,002
We've got to do something. Get out. I don't
know how or where, but we've got to try.
646
01:29:35,022 --> 01:29:39,891
I should make more sense,
shouldn't I? It's idiotic.
647
01:29:39,941 --> 01:29:40,981
Not a bit idiotic.
648
01:29:48,099 --> 01:29:51,929
Hi sweetie, you all alone?
649
01:29:51,979 --> 01:29:55,938
- Lose your arm in the war?
- None of your business. Get your ass outta here.
650
01:29:55,978 --> 01:29:57,018
Huh. Big deal.
651
01:30:13,855 --> 01:30:16,894
What's wrong?
They haven't come back?
652
01:30:16,934 --> 01:30:20,894
- No.
- Ah, well, it can't be serious.
653
01:30:20,974 --> 01:30:23,853
It might get that way though. Read.
654
01:30:28,852 --> 01:30:35,851
- A sales contract for my part ownership of the cabaret?
- It's quite legal - a lawyer drew it up.
655
01:30:36,051 --> 01:30:39,840
For that amount?
It's ridiculous.
656
01:30:39,890 --> 01:30:44,840
- If it weren't they'd ask me where I got the money from.
- You're joking.
657
01:30:44,930 --> 01:30:47,069
Do you know what the club is worth?
658
01:30:47,089 --> 01:30:50,049
After all, we've paid you extremely well.
659
01:30:50,849 --> 01:30:53,888
Scoumoune, what you're proposing is...
660
01:30:54,928 --> 01:30:56,918
I mean, I thought of you as a friend.
661
01:31:00,967 --> 01:31:05,916
If it'll be of some help to you.
662
01:31:06,926 --> 01:31:07,996
All the pages.
663
01:31:23,123 --> 01:31:26,112
You expect me to do the same?
664
01:31:26,922 --> 01:31:33,921
Yes, it settles a past debt. If you
don't pay with that, you'll pay with this...
665
01:31:36,161 --> 01:31:41,150
- Pretty damned expensive present.
- The idea's to stay alive.
666
01:31:44,959 --> 01:31:48,949
Go my treasure. Tonight
you'll knock 'em dead.
667
01:31:48,999 --> 01:31:51,038
Flattery's cheap.
668
01:31:57,997 --> 01:32:01,986
The nicer you treat them,
the bitchier they are.
669
01:32:02,036 --> 01:32:05,916
And you seem like a nice guy to me.
670
01:32:05,956 --> 01:32:11,955
- What do you think of my new suit?
- Not bad.
671
01:32:11,995 --> 01:32:18,913
Not bad? You know what the boys
call me? Jeannot, The Dandy.
672
01:32:18,953 --> 01:32:25,952
If ever I can be of service
to you, just say the word.
673
01:32:36,070 --> 01:32:41,100
I'd like to present the new proprietor
of the joint. Buy cheap, sell expensive.
674
01:32:41,909 --> 01:32:44,949
- What's wrong with you?
- Nothing.
675
01:32:44,989 --> 01:32:49,938
You see that guy over there?
Calls himself Jeannot, The Dandy.
676
01:32:50,028 --> 01:32:52,018
He thinks I'm nice.
677
01:32:58,107 --> 01:33:01,046
- You want to be of service to Fanfan?
- Yes.
678
01:33:01,066 --> 01:33:05,985
Then never come back here. You remind
him of a sad encounter with another Dandy.
679
01:33:06,065 --> 01:33:11,014
I suppose it has to happen sooner
or later, but later would be preferable.
680
01:33:11,064 --> 01:33:18,063
- Okay.
- He'll be grateful.
681
01:33:41,219 --> 01:33:45,129
I'm selling the caberet,
and I'm buying this.
682
01:33:47,178 --> 01:33:50,058
Georgia doesn't like the city.
683
01:33:50,138 --> 01:33:56,167
It'll be better for Xavier too.
It adds a new dimension.
684
01:33:56,217 --> 01:33:59,176
I hate the business we're in.
How about you?
685
01:33:59,216 --> 01:34:04,085
You could say so. Have you shown
Xavier and Georgia the place?
686
01:34:04,175 --> 01:34:08,115
No. Not till I know I have it.
687
01:34:08,135 --> 01:34:12,044
You'll look swell here, wearing a top hat,
looking through binoculars at your horses.
688
01:34:12,094 --> 01:34:15,133
Madame Stern's here.
She's waiting for you.
689
01:34:15,173 --> 01:34:19,083
Only two hours from Paris, the ocean
nearby, and plenty of space...
690
01:34:19,133 --> 01:34:21,172
Tomorrow's dream today.
691
01:34:21,212 --> 01:34:26,201
We told you, we haven't seen him today.
692
01:34:26,291 --> 01:34:31,161
I can't find a thing. He must
have hid it somewhere else.
693
01:34:31,211 --> 01:34:33,280
Who hid what? Explain yourself, shit.
694
01:34:34,090 --> 01:34:36,810
- The title deed for the cabaret.
- The cabaret doesn't belong to us.
695
01:34:37,090 --> 01:34:40,129
- Look boys, you've got the wrong address.
- We know better.
696
01:34:40,169 --> 01:34:44,288
- This time every morning he's always here.
- Good thing for you he's not here this morning.
697
01:34:45,088 --> 01:34:49,077
We know the type. We've liquidated
tougher customers than your pal.
698
01:34:49,127 --> 01:34:52,277
- Aren't you a little worried about where he is?
- We don't worry easily.
699
01:34:53,087 --> 01:34:56,226
- You don't suppose we'd tell you where he is, do you?
- Course not, pops.
700
01:34:56,246 --> 01:35:01,165
When you have a chance, tell him to send
the deed to Roche, notere in Saint-Étienne.
701
01:35:01,205 --> 01:35:05,195
- I'll deliver the message. Is that all?
- No, the lady comes with us.
702
01:35:05,245 --> 01:35:10,114
- We'll return her when we get the papers.
- Out of the question.
703
01:35:10,204 --> 01:35:13,083
She's not involved in this.
She stays where she is.
704
01:35:13,283 --> 01:35:15,113
Fire, kid.
705
01:35:18,242 --> 01:35:20,072
You'll be doing me a favour.
706
01:35:28,241 --> 01:35:29,281
Step aside.
707
01:35:36,239 --> 01:35:39,119
At least let her take her coat.
708
01:35:39,199 --> 01:35:40,199
Frisk it.
709
01:35:45,078 --> 01:35:50,027
Nevermind. Roberto will straighten it out.
710
01:35:50,077 --> 01:35:51,197
Georgia, the window!
711
01:36:02,035 --> 01:36:03,075
Come on, hurry.
712
01:36:47,147 --> 01:36:54,146
This one you know. It's Saratov.
You want to see him?
713
01:37:24,061 --> 01:37:29,010
Well, that's that.
What do you think of it?
714
01:37:29,060 --> 01:37:34,049
For a man with only one arm
he can be proud of himself.
715
01:37:38,178 --> 01:37:43,047
Don't go too far. They'll
want you for questioning.
716
01:37:43,097 --> 01:37:48,087
At least ten people saw him 100km from Paris when
it happened. They won't ask too many questions.
717
01:37:48,137 --> 01:37:50,256
- And the broad?
- What do you expect?
718
01:37:51,056 --> 01:37:54,046
She's in a state of shock,
amnesia, the whole business.
719
01:38:03,094 --> 01:38:06,154
There are two of them left, one of them wounded.
I've got to find them before Georgia gets out.
720
01:38:06,174 --> 01:38:10,163
Where will you find them? They're new guys. They
come from nowhere. Nobody knows who they are.
721
01:38:10,213 --> 01:38:15,082
- Everybody casts a shadow.
- Not these guys. You'd be smarter to forget them.
722
01:38:15,132 --> 01:38:18,041
Besides, you're sick of
this business, remember.
723
01:38:18,091 --> 01:38:22,131
Too late for me to do anything else. Remember to
visit Georgia every day in the hospital, will you?
724
01:38:22,171 --> 01:38:27,120
Will you listen to me? Times have changed, without
Xavier and Migli there's no-one to cover your back.
725
01:38:27,210 --> 01:38:33,079
Don't you worry, I'll
keep my back to the wall.
726
01:38:33,169 --> 01:38:34,239
Xavier?
727
01:38:37,208 --> 01:38:39,038
I'll take care of it.
728
01:39:07,123 --> 01:39:10,082
Shit. A prince.
63462
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.