Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,920 --> 00:00:12,600
How's it going with Charlotte,
by the way?
2
00:00:12,680 --> 00:00:15,680
Yeah, really well, I think.
We're at that stage in our relationship
3
00:00:15,760 --> 00:00:18,680
where I've stopped getting
the runs every time we speak.
4
00:00:18,760 --> 00:00:21,400
-Oh.
-And have you, you know,
5
00:00:21,480 --> 00:00:22,520
stormed her castle?
6
00:00:22,600 --> 00:00:25,680
Oh, well, you know,
a gentleman never tells, so…
7
00:00:25,760 --> 00:00:28,000
-Wait, she's a guy?
-Boardroom, now.
8
00:00:36,840 --> 00:00:38,120
Okay, I'll cut to the chase.
9
00:00:38,800 --> 00:00:43,600
As of 20 minutes ago, Mary's cover
as a triple agent has been blown.
10
00:00:43,680 --> 00:00:46,120
-Oh, no.
-How many times?
11
00:00:46,200 --> 00:00:48,280
Do we know if the Russians managed
12
00:00:48,360 --> 00:00:50,440
-to rebuild Eternal Blue?
-[Chris] Yes.
13
00:00:50,520 --> 00:00:52,720
But with the false information
provided by Mary,
14
00:00:52,800 --> 00:00:54,200
it started destroying itself.
15
00:00:54,280 --> 00:00:56,240
-Surely that's a good thing?
-[Chris] Not quite.
16
00:00:56,320 --> 00:01:00,080
Now they're demanding we give up
the original creator of the weapon,
17
00:01:00,160 --> 00:01:01,840
or they'll kill Mary's mum.
18
00:01:04,720 --> 00:01:05,960
-But that's me!
-Exactly.
19
00:01:06,040 --> 00:01:07,720
-That's Mum!
-Shh. Hold on.
20
00:01:07,800 --> 00:01:10,640
Are you saying that
you're prepared to sell me out
21
00:01:10,720 --> 00:01:12,880
just to keep some
random old lady alive?
22
00:01:12,960 --> 00:01:16,440
-She still does hot Zumba every Wednesday.
-Does she?
23
00:01:16,520 --> 00:01:19,120
Please don't take it personally.
I'd do the same for anyone.
24
00:01:19,200 --> 00:01:22,160
But, Chrissy, do you really
want to toss me off like this?
25
00:01:22,240 --> 00:01:23,880
It's not up to you
and it's not up to me.
26
00:01:23,960 --> 00:01:25,360
This comes directly from the top,
27
00:01:25,440 --> 00:01:27,120
and sometimes sacrifices
have to be made.
28
00:01:27,200 --> 00:01:30,240
When it comes to a choice
between risking a civilian life
29
00:01:30,320 --> 00:01:32,440
versus an agent's life, we have to--
30
00:01:32,520 --> 00:01:35,360
Consider the age of the civilian, surely?
31
00:01:35,440 --> 00:01:37,960
You can't just throw me
under a bus like this!
32
00:01:38,040 --> 00:01:41,000
No one is suggesting
we throw you under a bus.
33
00:01:41,080 --> 00:01:44,520
More that there might be a bus
heading your way.
34
00:01:44,600 --> 00:01:47,080
Well, fine. Then what's stopping me
from, you know,
35
00:01:47,160 --> 00:01:50,440
jumping on that bus,
and I don't know, eloping with Tuva?
36
00:01:50,520 --> 00:01:52,920
-Me?
-Fine, then, I'll elope alone.
37
00:01:53,000 --> 00:01:55,040
-Does that still count as elope?
-No.
38
00:01:55,520 --> 00:01:57,080
You know what? This is bullshit.
39
00:01:57,160 --> 00:02:00,960
-Do I not even get a choice?
-Of course you get a choice.
40
00:02:01,040 --> 00:02:03,560
On the one hand, you can capitulate,
41
00:02:03,640 --> 00:02:06,920
or you can run away from all this,
42
00:02:07,360 --> 00:02:09,919
putting a civilian life
in imminent danger,
43
00:02:10,000 --> 00:02:12,840
while simultaneously ending your career,
44
00:02:12,920 --> 00:02:15,240
and giving me no better reason
than to go public
45
00:02:15,320 --> 00:02:17,720
with the NSA scandal for good measure.
46
00:02:18,440 --> 00:02:19,400
[Jerry sighs]
47
00:02:19,480 --> 00:02:21,840
Either way,
let's keep this on the lowdown.
48
00:02:21,920 --> 00:02:24,160
The fewer people that know
about all this, the better.
49
00:02:24,240 --> 00:02:25,640
-Know about what?
-Nothing.
50
00:02:25,720 --> 00:02:26,920
[Evelyn] Oh, my God.
51
00:02:27,000 --> 00:02:29,240
Are you guys organizing
a surprise birthday party for me?
52
00:02:29,320 --> 00:02:30,400
No, of course not.
53
00:02:30,480 --> 00:02:31,920
Oh, my God.
54
00:02:32,800 --> 00:02:34,000
Way to go, Mary.
55
00:02:34,680 --> 00:02:35,880
[knocking on door]
56
00:02:37,160 --> 00:02:39,680
Oh, Jerry, I just wanted
to check you were okay.
57
00:02:39,760 --> 00:02:40,840
[groans]
58
00:02:42,280 --> 00:02:43,200
Oh, dear.
59
00:02:45,960 --> 00:02:47,320
Do you want me to get the blinds?
60
00:02:47,400 --> 00:02:48,560
[mumbles]
61
00:02:48,640 --> 00:02:49,680
You don't know?
62
00:02:51,200 --> 00:02:53,200
I mean, I can go
and get you something to eat.
63
00:02:53,280 --> 00:02:55,200
-Is there anything--
-I don't know.
64
00:02:55,280 --> 00:02:57,080
-We can get married again if you like.
-No.
65
00:02:57,160 --> 00:02:58,400
No. Okay.
66
00:02:59,200 --> 00:03:02,960
[sighs] I just wanted to see how…
You must be feeling awful.
67
00:03:03,800 --> 00:03:08,200
I just keep thinking about everything
they're doing to that poor old woman.
68
00:03:09,680 --> 00:03:11,120
God, I wish she was dead.
69
00:03:12,680 --> 00:03:16,280
You know? And then I may be next.
70
00:03:16,360 --> 00:03:17,840
Yeah. Well, yeah.
71
00:03:18,360 --> 00:03:20,200
I'm just trying to focus on the positives.
72
00:03:20,280 --> 00:03:22,160
Well, you have to really, don't you?
73
00:03:23,320 --> 00:03:24,640
I just wonder what they are.
74
00:03:25,800 --> 00:03:28,440
I don't know,
maybe I'll pick up a bit of Russian?
75
00:03:28,520 --> 00:03:30,160
-[cell phone chimes]
-Yeah. Yeah.
76
00:03:34,480 --> 00:03:36,000
-Everything okay?
-Yeah.
77
00:03:36,080 --> 00:03:37,720
-All good?
-I don't know.
78
00:03:37,800 --> 00:03:40,360
Part of me just thinks
none of this would've happened,
79
00:03:40,440 --> 00:03:42,520
if I'd have done what you'd asked
in the first place,
80
00:03:42,600 --> 00:03:44,560
and just got the location data
off of Charlotte.
81
00:03:44,640 --> 00:03:47,440
No, buddy, you can't blame yourself
82
00:03:47,520 --> 00:03:49,120
-for any of that.
-Thanks, man.
83
00:03:49,200 --> 00:03:52,600
Although now that
you've said it out loud, I totally agree.
84
00:03:55,040 --> 00:03:56,360
I'm sure you'll be fine.
85
00:03:56,440 --> 00:03:59,240
I mean, listen, if anyone's gonna
get through all this, it's you.
86
00:03:59,640 --> 00:04:01,600
Yeah. Cool.
87
00:04:02,080 --> 00:04:04,080
At least you'll go down
in history a hero.
88
00:04:04,520 --> 00:04:06,280
-Yay.
-Yeah.
89
00:04:06,760 --> 00:04:09,440
You see, between us,
I'm really not keen
90
00:04:09,520 --> 00:04:11,240
on the whole "being tortured" thing.
91
00:04:11,320 --> 00:04:13,600
Presumably you've got
quite a high pain threshold.
92
00:04:13,680 --> 00:04:15,080
Oh, no, I do.
93
00:04:15,160 --> 00:04:17,079
-Because you were shot, weren't you?
-No.
94
00:04:17,600 --> 00:04:18,440
Yeah.
95
00:04:18,519 --> 00:04:21,519
You were, you showed me.
It was one of the first things you--
96
00:04:21,600 --> 00:04:23,320
-Oh, yeah. No, right.
-Yeah.
97
00:04:23,400 --> 00:04:24,800
Sorry, that. Yeah.
98
00:04:24,880 --> 00:04:27,320
Sometimes I forget how shot I was.
99
00:04:27,720 --> 00:04:30,320
Well, there you go, I can't imagine
it's much worse than that.
100
00:04:31,640 --> 00:04:34,320
Listen, Jerry, would it help
if we just did a little practice?
101
00:04:34,920 --> 00:04:36,320
Like, torture practice?
102
00:04:36,400 --> 00:04:38,400
Yeah. I mean, just so you're prepared.
103
00:04:38,480 --> 00:04:40,520
Even if we start
with something really basic.
104
00:04:40,600 --> 00:04:44,120
Yeah, if we start out
with something, like, super small.
105
00:04:44,600 --> 00:04:45,560
Completely.
106
00:04:47,760 --> 00:04:50,720
-Morning!
-What the fuck?
107
00:04:50,800 --> 00:04:52,840
Don't worry, just think of it
as a dress rehearsal.
108
00:04:52,920 --> 00:04:55,320
It's gonna be okay.
So, um, Quentin, just out of interest,
109
00:04:55,400 --> 00:04:58,640
if you were to get an electric shock
from this, how much would it hurt?
110
00:04:58,720 --> 00:05:02,960
Um… it would depend
on how wet your body was.
111
00:05:03,040 --> 00:05:04,520
Okay. That's good.
112
00:05:04,600 --> 00:05:07,240
And have you ever had
an electric shock from one of these?
113
00:05:07,320 --> 00:05:09,120
Yes. But I'm always wet.
114
00:05:09,200 --> 00:05:11,200
Right. Okay.
115
00:05:11,280 --> 00:05:12,680
That'll be all. Thanks, Quentin.
116
00:05:12,760 --> 00:05:14,360
-Do you want me to…
-Yes, please.
117
00:05:15,120 --> 00:05:16,680
-Okay.
-[door closes]
118
00:05:16,760 --> 00:05:19,480
Don't worry I'm sure you'll be able
to handle it, okay? It's just--
119
00:05:19,560 --> 00:05:24,280
Okay. So, I think the key thing here
is that we have a safe word.
120
00:05:24,360 --> 00:05:26,560
-Yes.
-So that you know when to stop.
121
00:05:26,640 --> 00:05:28,160
What about "coconut?"
122
00:05:28,240 --> 00:05:32,200
No. I think it has to be a word
that I don't usually use.
123
00:05:33,040 --> 00:05:34,240
"Please"?
124
00:05:34,320 --> 00:05:37,160
What are you… what are you doing?
Just wait for me.
125
00:05:37,240 --> 00:05:38,400
[Jerry exhales]
126
00:05:39,800 --> 00:05:41,480
-Shall we do my thumbs?
-Or your nipples.
127
00:05:41,560 --> 00:05:42,920
We'll do my thumbs.
128
00:05:43,560 --> 00:05:44,840
Okay, now wait for me.
129
00:05:44,920 --> 00:05:46,440
I'm waiting, Jerry.
130
00:05:48,840 --> 00:05:49,680
Okay.
131
00:05:52,320 --> 00:05:53,880
Go for it. You know what?
132
00:05:53,960 --> 00:05:55,280
-Want me to do your nipples?
-No.
133
00:05:55,360 --> 00:05:58,240
I think we should
build up to this by maybe…
134
00:05:58,320 --> 00:06:00,240
How do you feel
about slapping me around a bit.
135
00:06:00,320 --> 00:06:01,240
With the battery?
136
00:06:01,320 --> 00:06:03,960
No. What? No, I mean…
You know, even better,
137
00:06:04,040 --> 00:06:05,400
I think we should start with you.
138
00:06:05,480 --> 00:06:06,480
-No.
-Yeah.
139
00:06:06,560 --> 00:06:07,400
-No.
-Yeah.
140
00:06:07,480 --> 00:06:10,560
-No.
-Yes! Because I need to see…
141
00:06:11,040 --> 00:06:12,800
how much it hurts first.
142
00:06:12,880 --> 00:06:15,920
I'm guessing somewhere between
like a bee sting or a shark attack?
143
00:06:16,000 --> 00:06:17,960
If you… Okay, you know what?
144
00:06:18,040 --> 00:06:21,160
I think we're just gonna have to
find another way. I'm so sorry.
145
00:06:21,240 --> 00:06:22,840
-[yells]
-What, why did you…
146
00:06:22,920 --> 00:06:24,320
-What was that sound?
-Don't know.
147
00:06:24,400 --> 00:06:25,760
-That was super scary.
-Oh, God.
148
00:06:25,840 --> 00:06:28,280
No. Oh. Did I get you?
149
00:06:28,360 --> 00:06:29,240
No.
150
00:06:29,320 --> 00:06:30,760
-Okay.
-What are you doing? Stop!
151
00:06:30,840 --> 00:06:34,000
-I thought you had to say "coconut."
-Coconut, motherfucker! Coconut!
152
00:06:34,080 --> 00:06:35,360
Coconut!
153
00:06:37,880 --> 00:06:40,600
-Shall I come back later?
-Yeah, okay.
154
00:06:40,680 --> 00:06:41,520
[mouthing] Okay.
155
00:06:42,680 --> 00:06:43,720
[door closes]
156
00:06:44,480 --> 00:06:46,760
-Yeah, we gotta find a better plan.
-Oh, God, yeah.
157
00:06:47,720 --> 00:06:49,560
Do you think
we should talk to Mary about it?
158
00:06:49,640 --> 00:06:53,120
Damn straight! This is her fucking fault.
159
00:06:54,320 --> 00:06:55,200
You wanted to see me?
160
00:06:55,280 --> 00:06:58,320
Mary, yes, hi. Come… Please, sit down.
161
00:06:58,880 --> 00:06:59,920
-Oh.
-Oh. Are you…
162
00:07:00,000 --> 00:07:01,160
-Oh.
-Gosh.
163
00:07:01,240 --> 00:07:03,360
I'll have that chair removed.
164
00:07:03,440 --> 00:07:06,160
I don't think I've ever
been in here on my own.
165
00:07:06,240 --> 00:07:08,800
-No, there's a reason for that.
-What do you mean?
166
00:07:08,880 --> 00:07:13,200
It doesn't matter.
Um… I love your… your tops.
167
00:07:13,280 --> 00:07:16,680
-Oh, thank you.
-So I just wanted to check in with you.
168
00:07:16,760 --> 00:07:20,160
-Oh, my God, this must be so hard.
-Being in here?
169
00:07:20,240 --> 00:07:23,760
No, I mean having to choose
between your mom and me.
170
00:07:23,840 --> 00:07:25,680
[sighs] God, I mean if it were me,
171
00:07:25,760 --> 00:07:29,280
I would just be feeling so guilty,
172
00:07:29,360 --> 00:07:32,400
and personally responsible right now.
173
00:07:32,480 --> 00:07:34,600
I'm just trying not to think about it.
174
00:07:34,680 --> 00:07:37,040
Yeah, no, that's probably for the best.
175
00:07:37,120 --> 00:07:41,280
I mean, the things they're doing
to your mom right now are just…
176
00:07:44,440 --> 00:07:45,520
unimaginable.
177
00:07:46,080 --> 00:07:47,040
Gosh.
178
00:07:48,480 --> 00:07:51,800
Oh, don't look. Christine's watching us.
179
00:07:51,880 --> 00:07:54,560
No, don't wave. Pretend to be upset.
180
00:07:54,640 --> 00:07:56,880
[pretends crying]
181
00:08:00,400 --> 00:08:01,360
Okay.
182
00:08:02,560 --> 00:08:04,440
-No, she's back.
-[pretends crying]
183
00:08:05,000 --> 00:08:06,400
Oh, Mary.
184
00:08:06,480 --> 00:08:08,400
No, it… it…
185
00:08:08,480 --> 00:08:11,760
Yep, she's gone.
Anyway, all this got me thinking.
186
00:08:11,840 --> 00:08:17,440
As useful as it is to GCHQ
for me to trade places with her,
187
00:08:17,520 --> 00:08:22,280
I mean, wouldn't it be easier on you
if we just took her out of the equation…
188
00:08:22,360 --> 00:08:23,240
altogether?
189
00:08:24,200 --> 00:08:25,440
You want me to shoot her?
190
00:08:26,880 --> 00:08:29,040
Well, no, I just…
I just meant extract her.
191
00:08:29,120 --> 00:08:31,640
But, I mean, that's up to you.
192
00:08:32,120 --> 00:08:34,679
See, if we could just
take away their leverage,
193
00:08:34,760 --> 00:08:39,320
and at the same time, avoid putting me
in any kind of physical jeopardy,
194
00:08:39,400 --> 00:08:40,960
I mean, surely, that's a win-win.
195
00:08:41,039 --> 00:08:43,440
-Right?
-For me?
196
00:08:43,520 --> 00:08:45,680
Yes, for me. For you… For… Yes!
197
00:08:45,760 --> 00:08:47,160
For all of us.
198
00:08:48,160 --> 00:08:49,080
Mary…
199
00:08:49,920 --> 00:08:51,840
do you really want to be responsible
200
00:08:51,920 --> 00:08:54,680
for keeping her there
longer than necessary?
201
00:08:55,080 --> 00:08:57,800
I guess I was just enjoying
being at home
202
00:08:57,880 --> 00:08:59,440
without getting bitten all the time.
203
00:09:00,120 --> 00:09:02,000
Now we just need to find out
where she is.
204
00:09:02,080 --> 00:09:02,920
Oh!
205
00:09:03,000 --> 00:09:05,280
I know exactly where she is.
206
00:09:06,560 --> 00:09:08,840
I don't understand. How long
have you known where she is?
207
00:09:08,920 --> 00:09:12,920
About a week now. I managed
to hack into GCHQ Bude's server.
208
00:09:13,000 --> 00:09:14,720
-Does Chris know?
-Yes.
209
00:09:14,800 --> 00:09:18,120
We used a ribbon matrix
and 12 coaxial-trace algorithms.
210
00:09:18,200 --> 00:09:19,920
Yeah, no, that's what I would've done.
211
00:09:20,000 --> 00:09:21,440
-So, is she in Russia?
-No.
212
00:09:21,520 --> 00:09:23,480
The food was giving her a bubbly tummy,
213
00:09:23,560 --> 00:09:25,240
so they moved her somewhere more local.
214
00:09:25,320 --> 00:09:26,920
But the main thing is--
215
00:09:31,320 --> 00:09:33,600
But the main thing
is that we're all in agreement.
216
00:09:33,680 --> 00:09:34,640
We're getting her back.
217
00:09:34,720 --> 00:09:37,040
-Right? She's not that far.
-But what do we tell Chris?
218
00:09:37,120 --> 00:09:40,280
Can't we just say that they
found your mom too annoying,
219
00:09:40,360 --> 00:09:41,440
and just gave her back?
220
00:09:41,520 --> 00:09:43,800
-I mean, she is quite annoying.
-No.
221
00:09:43,880 --> 00:09:46,000
-They'd just chop her head off.
-Really?
222
00:09:46,080 --> 00:09:47,560
Yeah. That's what I'd do.
223
00:09:48,800 --> 00:09:51,440
Look, we can figure out
what exactly we tell Chris
224
00:09:51,520 --> 00:09:54,440
after we get her back. Right now,
I just need to know, are you in?
225
00:09:54,520 --> 00:09:56,560
-[all] Yes.
-[Evelyn] What's going on?
226
00:09:56,640 --> 00:09:58,800
Uh, nothing. It's a surprise.
227
00:09:58,880 --> 00:10:01,280
Is it something to do
with my birthday again?
228
00:10:01,880 --> 00:10:03,200
-Yes!
-[others] Yes.
229
00:10:03,280 --> 00:10:05,600
Yeah, actually we're just
trying to choose a present.
230
00:10:06,360 --> 00:10:07,840
Oh, my God. Guys.
231
00:10:08,880 --> 00:10:10,080
So cute!
232
00:10:11,400 --> 00:10:12,760
Maybe we should get her a cake.
233
00:10:12,840 --> 00:10:13,760
No, fuck that.
234
00:10:13,840 --> 00:10:16,080
How do you want
to secretly extract her?
235
00:10:16,160 --> 00:10:19,040
Two words, "brute force."
236
00:10:19,120 --> 00:10:20,080
[Evelyn] Is it a car?
237
00:10:29,040 --> 00:10:32,040
-Right. Hello.
-What the hell are you doing?
238
00:10:32,120 --> 00:10:35,640
-What if someone sees you?
-It's fine, I'm wearing camouflage paint.
239
00:10:35,720 --> 00:10:37,600
But that won't work in here.
240
00:10:37,680 --> 00:10:39,920
And with your coloring,
you can barely see it.
241
00:10:40,000 --> 00:10:41,200
Think I should've gone darker?
242
00:10:41,280 --> 00:10:43,720
The shop wouldn't let me try more,
said it was disrespectful.
243
00:10:43,800 --> 00:10:45,600
-Morning!
-[shushes]
244
00:10:45,680 --> 00:10:46,560
Oh.
245
00:10:46,920 --> 00:10:48,720
So, where exactly
are they holding her, then?
246
00:10:48,800 --> 00:10:52,200
-Not far. Brize Norton.
-Oh, where Crocodiles Of The World is.
247
00:10:52,280 --> 00:10:54,840
-You have crocodiles here?
-They do in Brize Norton.
248
00:10:54,920 --> 00:10:57,280
-[Tuva] What time are we going in?
-Immediately.
249
00:10:57,360 --> 00:10:59,520
I want to be in and out
before Chris arrives.
250
00:10:59,600 --> 00:11:02,720
Well, bagsy not driving. I don't have
a license… Well, I can't drive.
251
00:11:03,240 --> 00:11:06,320
You guys know we're not actually
going in ourselves, right?
252
00:11:09,040 --> 00:11:10,760
Oh. How, then?
253
00:11:13,000 --> 00:11:14,680
I got us a combat drone.
254
00:11:16,760 --> 00:11:19,920
Seriously, no one puts troops
on the ground anymore.
255
00:11:20,000 --> 00:11:21,520
It's just not very woke.
256
00:11:21,600 --> 00:11:24,000
So, where did you get a combat drone
at such short notice?
257
00:11:24,080 --> 00:11:27,440
I borrowed it from a buddy of mine
Don't worry. He owed me a favor.
258
00:11:27,520 --> 00:11:28,720
Why, what did you do?
259
00:11:28,800 --> 00:11:31,240
I sang at his son's bar mitzvah.
It doesn't matter.
260
00:11:31,320 --> 00:11:34,400
-So, he lent you a drone?
-We have that kind of relationship.
261
00:11:34,480 --> 00:11:37,280
-Can I meet him?
-No, he's um… he's agoraphobic.
262
00:11:37,360 --> 00:11:41,040
-Was that tricky at his bar mitzvah?
-No, it was just the two of us.
263
00:11:41,120 --> 00:11:44,920
-There wasn't even a rabbi?
-No, he's actually a rabbi as well.
264
00:11:45,000 --> 00:11:47,080
-He was a rabbi at 13?
-Okay, fine.
265
00:11:47,160 --> 00:11:49,320
I helped him kill Osama bin Laden.
266
00:11:50,120 --> 00:11:50,960
Happy?
267
00:11:52,320 --> 00:11:53,720
-Cool.
-Okay.
268
00:11:53,800 --> 00:11:55,760
-Joseph, you're on pitch and roll.
-Right.
269
00:11:55,840 --> 00:11:58,360
-You know what they are, right?
-Pitch and roll, yeah.
270
00:11:58,440 --> 00:12:01,320
-As in the hokey cokey.
-Okay, Mary, I need you on speed.
271
00:12:01,400 --> 00:12:02,840
-Gosh, really?
-Yeah.
272
00:12:03,560 --> 00:12:05,000
All right, Tuva, you're next to me.
273
00:12:05,080 --> 00:12:07,840
-Now, Tuva and I will navigate, okay?
-[whirring]
274
00:12:07,920 --> 00:12:10,480
And we're all…
Hey, guys! We're gonna work in sync!
275
00:12:10,560 --> 00:12:14,000
Okay? But, basically,
just do what I say, okay?
276
00:12:14,080 --> 00:12:15,560
So, where is it now?
277
00:12:15,640 --> 00:12:16,920
It's just behind my hotel,
278
00:12:17,000 --> 00:12:19,120
-hidden next to the crematorium.
-[Joseph] Is it big?
279
00:12:19,200 --> 00:12:21,840
It is. I think it can cremate up to
100 people at a time.
280
00:12:21,920 --> 00:12:24,200
-It's not doing anything.
-We're not in the air yet.
281
00:12:24,280 --> 00:12:26,040
-Can you please stop doing that?
-Yep, yep.
282
00:12:27,120 --> 00:12:30,360
Now, I'm gonna take north-south.
Are you happy doing east-west?
283
00:12:30,440 --> 00:12:32,200
I thought it'd come
more naturally to you.
284
00:12:32,280 --> 00:12:33,520
-Why?
-I don't know,
285
00:12:33,600 --> 00:12:35,520
you just have that look about you.
286
00:12:35,600 --> 00:12:38,760
Mary, do you want
to take us up now, slowly?
287
00:12:38,840 --> 00:12:40,520
Pull back on the stick.
288
00:12:40,600 --> 00:12:42,640
[drone blades whirring]
289
00:12:44,680 --> 00:12:45,520
Nice.
290
00:12:45,600 --> 00:12:48,320
There you go.
That's a thing of beauty.
291
00:12:48,400 --> 00:12:50,920
-Is that your hotel?
-No, that's the crematorium.
292
00:12:51,000 --> 00:12:52,640
-Aw, it looks nice!
-Right?
293
00:12:52,720 --> 00:12:55,720
Okay, Tuva,
now, two degrees to the east.
294
00:12:55,800 --> 00:12:58,160
-And, Joseph, slowly…
-Yep.
295
00:12:58,240 --> 00:12:59,160
…bank right.
296
00:12:59,240 --> 00:13:01,040
-[drone blades whirring]
-Okay.
297
00:13:01,120 --> 00:13:01,960
Mm-hm.
298
00:13:02,040 --> 00:13:04,480
All right, now I want you
to pitch forward, Joseph.
299
00:13:04,560 --> 00:13:05,840
Slowly pitch forward.
300
00:13:06,280 --> 00:13:07,800
Let's get some speed up, Mary.
301
00:13:07,880 --> 00:13:09,640
What kind of speed
should we be aiming for?
302
00:13:09,720 --> 00:13:13,360
Flying a drone is a bit like having sex.
303
00:13:13,440 --> 00:13:16,400
You don't want to start off too fast,
or you'll have nowhere to go.
304
00:13:16,880 --> 00:13:17,880
I'm a bit like that.
305
00:13:17,960 --> 00:13:21,280
You just wanna keep going
at a steady pace.
306
00:13:21,840 --> 00:13:23,440
Find your rhythm.
307
00:13:23,520 --> 00:13:25,080
No sudden movements, or…
308
00:13:25,160 --> 00:13:27,000
Or the whole thing will end in tears.
309
00:13:27,080 --> 00:13:30,320
Or the whole thing will end in…
Come on, it wasn't that bad.
310
00:13:37,480 --> 00:13:39,760
We gotta be getting close here.
311
00:13:41,040 --> 00:13:44,080
-Oh, Jesus, fuck!
-Sorry, I think it's nerves.
312
00:13:44,160 --> 00:13:45,560
No, Chris just rocked up!
313
00:13:45,640 --> 00:13:47,960
Okay. Mary,
you'll have to form a distraction.
314
00:13:48,040 --> 00:13:50,640
-[nervously] What do you want me to do?
-I don't know. Improvise.
315
00:13:50,720 --> 00:13:52,000
Tuva, go with her.
316
00:13:53,400 --> 00:13:54,880
[drone blades whirring]
317
00:13:54,960 --> 00:13:56,640
-Okay, don't let go.
-Let go?
318
00:13:56,720 --> 00:13:58,080
-No, don't let go!
-Which one?
319
00:13:58,160 --> 00:14:00,200
-Both! What are you… Both of them!
-Jerry.
320
00:14:00,280 --> 00:14:01,760
-What are you doing?
-Jerry! Jerry!
321
00:14:01,840 --> 00:14:04,560
Don't talk to me.
I know what I'm doing!
322
00:14:06,320 --> 00:14:09,400
-Morning, Chris. You're in early.
-What's going on?
323
00:14:09,480 --> 00:14:11,520
-Why are you here?
-Oh, I'm just doing
324
00:14:11,600 --> 00:14:13,520
some last-minute choir practice.
325
00:14:13,600 --> 00:14:15,440
They keep making me re-audition.
326
00:14:15,520 --> 00:14:17,400
-Dressed like that?
-Yes.
327
00:14:17,480 --> 00:14:19,800
The sticks help me reach the high notes.
328
00:14:19,880 --> 00:14:21,480
-And Tuva?
-Vocal coach.
329
00:14:22,000 --> 00:14:23,080
It's 5:00 in the morning.
330
00:14:23,160 --> 00:14:26,080
-Yeah, she's really bad.
-Yes, I am.
331
00:14:26,160 --> 00:14:28,200
You… you want to hear something?
332
00:14:29,080 --> 00:14:30,520
Oh. Right.
333
00:14:30,600 --> 00:14:31,640
[Tuva clears throat]
334
00:14:35,600 --> 00:14:37,920
♪ They tried to make me go to rehab ♪
335
00:14:38,000 --> 00:14:40,640
♪ But I won't go, go, go… ♪
336
00:14:42,080 --> 00:14:43,320
[Jerry] This has gotta be it.
337
00:14:43,400 --> 00:14:44,800
Oh, hey, hey, hey.
338
00:14:44,880 --> 00:14:46,960
Hang on, I think we have company.
339
00:14:47,040 --> 00:14:49,960
Oh, good grief.
What have they done to her?
340
00:14:50,480 --> 00:14:52,320
-What?
-That's… that's not her.
341
00:14:53,320 --> 00:14:55,720
Right. So, can they… can they see us?
342
00:14:55,800 --> 00:14:57,880
No, it's like Call Of Duty. Okay, look.
343
00:14:57,960 --> 00:15:00,480
-There's a speaker on the drone.
-You gonna sing something?
344
00:15:00,560 --> 00:15:03,760
No, I don't want them connecting me
to this, okay? You're going to do it.
345
00:15:03,840 --> 00:15:05,640
-What should I sing?
-Hopefully, nothing.
346
00:15:05,720 --> 00:15:07,800
-♪ Hopefully, nothing…♪
-Please, please!
347
00:15:07,880 --> 00:15:09,520
-All you have to do now is…
-[typing]
348
00:15:10,280 --> 00:15:11,920
-Okay, we're live.
-Hello?
349
00:15:12,000 --> 00:15:14,720
No, you have to hold down
this button to speak.
350
00:15:14,800 --> 00:15:16,520
-Okay?
-Hello?
351
00:15:16,600 --> 00:15:19,040
Just… Why…
why would you say "hello"?
352
00:15:19,120 --> 00:15:21,080
-That's too friendly.
-Fuck you.
353
00:15:21,160 --> 00:15:23,280
-I didn't know what else to say.
-Can you just…
354
00:15:23,360 --> 00:15:26,200
-Yeah, yeah, yeah.
-Just say you know who they are,
355
00:15:26,280 --> 00:15:28,080
and you know what they're doing.
356
00:15:28,640 --> 00:15:30,520
You know who they are,
and you know what--
357
00:15:30,600 --> 00:15:31,880
[Jerry] Stop, stop!
358
00:15:31,960 --> 00:15:35,440
What are you… Stop. Okay.
Now they're really coming.
359
00:15:35,520 --> 00:15:38,400
Okay, okay, it's on.
All right, we'll do it line by line.
360
00:15:38,480 --> 00:15:41,920
Tell them this is GCHQ,
and this is their last chance.
361
00:15:42,000 --> 00:15:45,040
This is GCHQ, and this is their last--
362
00:15:45,120 --> 00:15:46,520
[Jerry] Your! Your!
363
00:15:46,600 --> 00:15:47,920
-What's wrong with you?
-Sorry.
364
00:15:48,000 --> 00:15:49,520
Okay. We have you surrounded.
365
00:15:49,600 --> 00:15:50,960
We have you sur-- That's clever!
366
00:15:51,040 --> 00:15:53,400
-[both shushing]
-We have you surrounded.
367
00:15:53,480 --> 00:15:56,040
-Release the hostage.
-Release the hostage, or…
368
00:15:56,120 --> 00:15:59,320
What? There is no "or."
We have no "or."
369
00:15:59,400 --> 00:16:01,080
Sorry, hang on.
370
00:16:01,160 --> 00:16:05,000
Okay, fine. Release the hostage,
or we'll fire a missile.
371
00:16:05,080 --> 00:16:08,000
Release the hostage,
or we'll fire a nuclear missile.
372
00:16:08,080 --> 00:16:10,880
What? Why…
why would we fire a nuclear missile
373
00:16:10,960 --> 00:16:12,680
-on home soil?
-Okay, scrap that.
374
00:16:12,760 --> 00:16:14,400
-♪ Yes, I've been black ♪
-[phone rings]
375
00:16:14,480 --> 00:16:15,800
♪ When I come back ♪
376
00:16:15,880 --> 00:16:18,320
-Yes?
-♪ You will know, know, know ♪
377
00:16:18,400 --> 00:16:19,640
Understood.
378
00:16:19,720 --> 00:16:21,640
♪ I ain't got the time… ♪
379
00:16:22,160 --> 00:16:24,880
-♪ But if my daddy thinks I'm fine ♪
-I'll be sure to let him know.
380
00:16:24,960 --> 00:16:27,760
-Good job.
-♪ They tried to make me go to rehab ♪
381
00:16:27,840 --> 00:16:31,760
♪ But I won't go, go, go ♪
382
00:16:35,240 --> 00:16:36,480
I've got more.
383
00:16:37,360 --> 00:16:40,760
♪ They call me Mr. Bombastic,
Semi-fantastic… ♪
384
00:16:40,840 --> 00:16:43,520
-[Joseph] But what if they recognize us?
-They won't. Don't--
385
00:16:43,600 --> 00:16:44,440
Chris…
386
00:16:45,160 --> 00:16:46,360
Hey, don't… No, no, no!
387
00:16:47,240 --> 00:16:49,880
What on earth do you all think
you're playing at?
388
00:16:49,960 --> 00:16:53,360
Okay, Chris, I'm going to be
completely honest with you right now.
389
00:16:54,200 --> 00:16:56,720
I got a combat drone for my birthday
390
00:16:56,800 --> 00:16:58,320
from a buddy of mine.
391
00:16:58,400 --> 00:17:00,040
He's a 13-year-old rabbi.
392
00:17:00,400 --> 00:17:04,040
And we were all just having a play.
393
00:17:04,119 --> 00:17:09,599
Okay? Then we started to feel
so bad for poor old Mary's mom,
394
00:17:09,680 --> 00:17:13,680
and so we…
Tuva thought, wouldn't it be easier
395
00:17:13,760 --> 00:17:15,920
if we just extracted her?
396
00:17:16,319 --> 00:17:19,240
-And we're all, like… [grunts]
-Easier on you, you mean.
397
00:17:19,319 --> 00:17:22,960
Whilst at the same time,
jeopardizing a legitimate rescue mission.
398
00:17:23,040 --> 00:17:25,920
Wait. You were going in
after her the whole time?
399
00:17:26,520 --> 00:17:29,160
You mean, you were never intending
to throw me under a bus?
400
00:17:29,240 --> 00:17:31,760
Not that bus, no. Do you
really think I'm that cold-hearted?
401
00:17:31,840 --> 00:17:32,800
[all] Yeah.
402
00:17:34,560 --> 00:17:37,920
If it weren't for the distraction
you caused with the drone,
403
00:17:38,000 --> 00:17:42,960
allowing one of our tactical teams
to move in and retrieve her unharmed,
404
00:17:43,040 --> 00:17:47,320
along with destroying
all of the Russian intel on Eternal Blue,
405
00:17:47,400 --> 00:17:51,400
I would seriously be considering
reporting all of this to Rupert,
406
00:17:51,480 --> 00:17:54,680
who expresses his utmost gratitude
407
00:17:54,760 --> 00:17:58,200
for your quick-thinking
and innovative approach.
408
00:17:58,280 --> 00:17:59,480
[softly] Yes!
409
00:17:59,560 --> 00:18:03,040
Well, you really should have
let us in on the plan all along.
410
00:18:03,120 --> 00:18:05,000
I had Mary in my office.
411
00:18:05,080 --> 00:18:07,480
And risk that information getting out?
412
00:18:08,240 --> 00:18:11,040
Who knows if anyone else here
has been compromised.
413
00:18:11,120 --> 00:18:13,840
You think there still
might be a mole working here?
414
00:18:16,360 --> 00:18:18,840
It can't be me. It was me last time.
415
00:18:20,160 --> 00:18:21,840
You better all go home and get changed.
416
00:18:22,360 --> 00:18:23,240
[Joseph sighs]
417
00:18:23,320 --> 00:18:24,480
-Joseph?
-Yeah?
418
00:18:24,560 --> 00:18:25,680
A word in my office.
419
00:18:30,280 --> 00:18:32,920
I know I've been a bit
all over the place these past few days.
420
00:18:33,000 --> 00:18:35,360
But, um, I promise it won't happen again.
421
00:18:35,440 --> 00:18:36,440
I know.
422
00:18:37,160 --> 00:18:41,320
Good. And thank you… thank you for being
so understanding all the time.
423
00:18:41,400 --> 00:18:42,360
Because you're fired.
424
00:18:43,680 --> 00:18:44,520
What?
425
00:18:45,200 --> 00:18:48,320
No, no, no.
Look, you don't have to do that. It's…
426
00:18:48,400 --> 00:18:50,960
-I do.
-No, listen, I get it.
427
00:18:51,040 --> 00:18:53,680
You know, you're tired,
you haven't had breakfast.
428
00:18:53,760 --> 00:18:57,080
-I'd be the same if I'd not eaten.
-This isn't just about today.
429
00:18:57,160 --> 00:18:59,280
-I know, but I bet today didn't help.
-No.
430
00:19:00,080 --> 00:19:01,840
It's just been endless, Joseph.
431
00:19:04,560 --> 00:19:06,440
I've tried to warn you so many times.
432
00:19:07,560 --> 00:19:10,680
I know I'm not meant to be dating
someone from GCHQ Bude, but--
433
00:19:10,760 --> 00:19:11,880
You've been doing what?
434
00:19:11,960 --> 00:19:13,840
Sorry, I forgot
I wasn't meant to say that.
435
00:19:13,920 --> 00:19:15,280
Anything else you'd like to add?
436
00:19:16,560 --> 00:19:18,560
It's actually going really well.
437
00:19:19,120 --> 00:19:20,680
Either way, my decision is final.
438
00:19:22,440 --> 00:19:23,280
No.
439
00:19:24,800 --> 00:19:25,760
No.
440
00:19:25,840 --> 00:19:27,400
No, Chris, I… No.
441
00:19:28,000 --> 00:19:30,280
I'm just… I'm… I'm begging you. Just…
442
00:19:31,320 --> 00:19:32,200
Please.
443
00:19:32,920 --> 00:19:34,480
You have till the end of the day.
444
00:19:36,120 --> 00:19:38,760
Surely there must be something
that I can do. I mean…
445
00:19:40,160 --> 00:19:42,640
[exhales] Do you need your
shopping getting, or anything?
446
00:19:43,240 --> 00:19:44,160
No.
447
00:19:45,480 --> 00:19:47,400
Well, can you at least write me
a good reference?
448
00:19:47,480 --> 00:19:48,560
No.
449
00:19:49,320 --> 00:19:51,800
If it was too good,
people would wonder why I let you go.
450
00:19:51,880 --> 00:19:54,000
Well, then, why don't I just stay?
451
00:19:54,080 --> 00:19:54,920
No.
452
00:19:56,400 --> 00:19:59,560
Please, get out. I'm about to call
the Secretary of State.
453
00:20:00,760 --> 00:20:02,840
I don't think she knows who I am.
454
00:20:03,840 --> 00:20:05,520
Not about you, obviously.
455
00:20:12,280 --> 00:20:14,760
Can you at least tell me
everything is going to be okay?
456
00:20:15,400 --> 00:20:16,880
Everything is going to be okay.
457
00:20:19,160 --> 00:20:20,520
I just don't think it is.
458
00:20:33,720 --> 00:20:35,080
[cell phone buzzes, dings]
459
00:20:46,600 --> 00:20:49,440
Oh… my God. [chuckles]
460
00:20:50,160 --> 00:20:51,560
Thanks, guys!
461
00:20:51,640 --> 00:20:53,720
-Be careful with that.
-[grappling hook pops]
462
00:20:54,360 --> 00:20:55,480
Okay.
463
00:20:55,560 --> 00:20:59,320
♪ Hurray, hurray, hurray
Misery's on the way ♪
464
00:20:59,400 --> 00:21:03,240
♪ There are bad times
Just around the corner ♪
465
00:21:03,320 --> 00:21:06,960
♪ There are dark clouds
Hurtling through the sky ♪
466
00:21:07,040 --> 00:21:11,040
♪ It's as clear as crystal
From Bridlington to Bristol ♪
467
00:21:11,120 --> 00:21:14,880
♪ That we can't save democracy
And we don't much care ♪
468
00:21:14,960 --> 00:21:19,160
♪ We'd better all learn the lyrics
Of the old "Red Flag" ♪
469
00:21:19,240 --> 00:21:22,880
♪ And wait until we drop down dead ♪
36321
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.