Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,520 --> 00:00:18,080
[chiming]
2
00:00:29,880 --> 00:00:33,160
Okay, what have we got?
Jerry, what's the latest on Eternal Blue?
3
00:00:33,240 --> 00:00:34,720
I need to update Whitehall.
4
00:00:34,800 --> 00:00:37,040
[Jerry] Well,
I'm still analyzing the code,
5
00:00:37,120 --> 00:00:40,720
to see if I can get a fix
on where the Russians are operating from.
6
00:00:40,800 --> 00:00:42,200
I may need to call Zuckerberg.
7
00:00:42,280 --> 00:00:44,480
-Mark Zuckerberg. Why?
-We're old friends.
8
00:00:44,560 --> 00:00:46,720
-Facebook friends?
-How's Zuckerberg going to help?
9
00:00:46,800 --> 00:00:47,720
Fuck if I know.
10
00:00:47,800 --> 00:00:50,920
Gosh. I am so sorry that I am late.
11
00:00:51,000 --> 00:00:53,640
I had a bit of an accident so…
12
00:00:53,720 --> 00:00:56,840
-How's your mum, by the way?
-She's still dead, sadly, Chris.
13
00:00:56,920 --> 00:00:59,000
-I'm talking to Mary.
-Started to miss her yet?
14
00:00:59,080 --> 00:01:01,520
Well, I was going through
her old drawers back home,
15
00:01:01,600 --> 00:01:05,480
and I did find a DNR form
which is a bit sad.
16
00:01:05,560 --> 00:01:08,320
-Why, what's that?
-It means "do not resuscitate."
17
00:01:08,400 --> 00:01:11,320
Perhaps she was thinking of the future,
and doesn't want to be a burden.
18
00:01:11,400 --> 00:01:13,920
No. This form had my name on it.
19
00:01:21,600 --> 00:01:23,840
What was the name of that form again?
20
00:01:25,120 --> 00:01:27,080
[both mouthing]
21
00:01:29,240 --> 00:01:30,640
[both mouthing]
22
00:01:30,720 --> 00:01:32,880
-Davina, come over here quickly.
-[Davina] I'm coming.
23
00:01:32,960 --> 00:01:34,120
[beeping]
24
00:01:34,200 --> 00:01:36,600
They aggravate my psoriasis, sorry.
25
00:01:36,680 --> 00:01:40,640
We've got a request in from Disney
regarding their new streaming service.
26
00:01:40,720 --> 00:01:43,800
Oh, sweet. Will I be able
to watch it from my office?
27
00:01:43,880 --> 00:01:46,480
Some customers have been
subject to a data protection breach.
28
00:01:46,560 --> 00:01:47,880
So… yes?
29
00:01:47,960 --> 00:01:49,160
-[laptop chimes]
-Oh, and…
30
00:01:49,240 --> 00:01:52,920
just come in from Analytics at GCHQ Bude.
31
00:01:53,000 --> 00:01:54,840
They may have captured a signal
32
00:01:54,920 --> 00:01:57,040
matching Eternal Blue's
digital fingerprint.
33
00:01:57,120 --> 00:01:58,040
Well, great!
34
00:01:58,120 --> 00:02:00,560
-Can they send it over?
-I should think that's unlikely.
35
00:02:00,640 --> 00:02:04,440
Why? With that data, I could
immediately locate where the Russians
36
00:02:04,520 --> 00:02:06,200
are operating from, and end this thing.
37
00:02:06,280 --> 00:02:08,840
Do they not understand how awesome
that would make me look?
38
00:02:08,919 --> 00:02:12,080
Exactly. Bude might want
to claim that victory as their own.
39
00:02:12,160 --> 00:02:16,160
Which reminds me,
the board have expressed concern
40
00:02:16,240 --> 00:02:18,760
that any romantic relationships
41
00:02:18,840 --> 00:02:23,040
between our sister organizations
are to be actively discouraged,
42
00:02:23,120 --> 00:02:25,360
as they may prove a security risk.
43
00:02:25,440 --> 00:02:27,840
I hope that's not going to be
a problem for anyone?
44
00:02:28,800 --> 00:02:30,400
Does anyone have a knife?
45
00:02:33,280 --> 00:02:34,720
There you go.
46
00:02:34,800 --> 00:02:37,480
[Jerry singing along] ♪ See the line
Where the sky meets the sea? ♪
47
00:02:37,560 --> 00:02:39,480
♪ It calls me ♪
48
00:02:40,320 --> 00:02:42,320
♪ And no one knows ♪
49
00:02:42,400 --> 00:02:43,680
-[knock at door]
-♪ How far… ♪
50
00:02:43,760 --> 00:02:45,760
-Hey!
-Hey. Jerry, you got a minute?
51
00:02:45,840 --> 00:02:48,720
-[turns off Disney video]
-Uh…
52
00:02:48,800 --> 00:02:52,960
[clears throat] Sorry, man. I'm just
looking into that whole Disney thing.
53
00:02:53,040 --> 00:02:54,560
-[Joseph] Yeah.
-Uh…
54
00:02:54,640 --> 00:02:56,800
So, what's going on?
Did you get the location data?
55
00:02:56,880 --> 00:02:59,880
No, it's more pressing than that.
I've got a date tonight.
56
00:03:00,760 --> 00:03:02,400
What? With who?
57
00:03:02,480 --> 00:03:04,280
-But here's the thing.
-She's bald?
58
00:03:04,880 --> 00:03:05,800
No.
59
00:03:05,880 --> 00:03:06,840
-She's blind?
-No.
60
00:03:06,920 --> 00:03:08,720
-Rabies?
-No. It's about me.
61
00:03:08,800 --> 00:03:10,960
-You've got rabies?
-No, Jerry.
62
00:03:11,720 --> 00:03:12,720
[sighs]
63
00:03:14,360 --> 00:03:15,360
So, I'm…
64
00:03:19,960 --> 00:03:21,240
I'm still a virgin.
65
00:03:23,320 --> 00:03:25,760
Well, yeah. I mean,
I kind of figured that.
66
00:03:25,840 --> 00:03:27,440
Oh, no, is it obvious?
67
00:03:28,040 --> 00:03:29,920
No. Mm-mm.
68
00:03:30,000 --> 00:03:33,480
Listen, but I'm so sorry,
I'm just super busy. Okay.
69
00:03:33,560 --> 00:03:36,360
-[Disney song resumes]
-Oh! Oh! Argh!
70
00:03:36,440 --> 00:03:38,760
-♪ If I go, there's no telling how far… ♪
-[song stops]
71
00:03:38,840 --> 00:03:40,800
-It's pretty good though, isn't it?
-What, Moana?
72
00:03:40,880 --> 00:03:43,000
Oh, my God,
The Rock is, like, on fire!
73
00:03:43,080 --> 00:03:45,320
-No, that I've finally got a date.
-Yes.
74
00:03:45,400 --> 00:03:49,000
-That's great, buddy, yeah.
-Oh, one final thing.
75
00:03:49,080 --> 00:03:50,560
Just off the back
of what Chris said,
76
00:03:50,640 --> 00:03:54,080
is that it's Charlotte
from GCHQ Bude, so…
77
00:03:54,160 --> 00:03:55,840
[grunts, chuckles]
78
00:03:55,920 --> 00:03:58,040
As in, she's on the team
79
00:03:58,120 --> 00:04:00,880
that captured Eternal Blue's
digital fingerprint?
80
00:04:00,960 --> 00:04:02,000
Yeah.
81
00:04:03,520 --> 00:04:06,800
Well, then, this sounds
like a perfect opportunity.
82
00:04:08,720 --> 00:04:10,000
For me?
83
00:04:10,880 --> 00:04:11,880
Yes.
84
00:04:13,040 --> 00:04:15,280
That's what… Yes.
That's what I… For you.
85
00:04:23,200 --> 00:04:24,200
Evelyn!
86
00:04:26,440 --> 00:04:27,640
[Evelyn] Oh.
87
00:04:28,840 --> 00:04:29,800
What?
88
00:04:29,880 --> 00:04:32,240
Okay, this is going to sound strange,
89
00:04:32,320 --> 00:04:36,440
but what if you wore an earpiece,
and I told you what to say?
90
00:04:36,520 --> 00:04:38,480
-Would I need to get them pierced?
-No.
91
00:04:38,560 --> 00:04:42,920
See, I just think we could both get
so much out of this date, you know?
92
00:04:43,000 --> 00:04:47,280
-I don't… What do you mean, both?
-Nothing makes me happier
93
00:04:47,360 --> 00:04:49,600
-than playing Cupid.
-[clicks tongue] Oh.
94
00:04:49,680 --> 00:04:52,160
And I just really want to see you
score with Scarlet.
95
00:04:52,240 --> 00:04:54,120
-Charlotte.
-Margaret, right.
96
00:04:54,200 --> 00:04:56,160
Have you ever seen the movie Roxanne?
97
00:04:56,240 --> 00:04:57,680
-With Steve Martin?
-Yeah!
98
00:04:57,760 --> 00:05:00,480
-It looked too scary for me.
-Oh, it's a comedy.
99
00:05:00,560 --> 00:05:03,520
Well, it's about this guy
with a big nose,
100
00:05:03,600 --> 00:05:04,680
-right?
-Yeah.
101
00:05:04,760 --> 00:05:07,440
Who has the hots for this girl,
but the problem is
102
00:05:07,520 --> 00:05:10,920
she's into this much,
much better-looking guy.
103
00:05:11,840 --> 00:05:13,000
Right. How is this helpful?
104
00:05:13,080 --> 00:05:15,160
Okay, so I don't really remember
the rest of it,
105
00:05:15,240 --> 00:05:18,840
but, basically, they do
what I'm proposing we do,
106
00:05:18,920 --> 00:05:23,200
and in the end, the guy
with the nose, he gets the girl.
107
00:05:23,280 --> 00:05:24,480
The guy with the nose.
108
00:05:24,560 --> 00:05:26,640
Right, while his buddy gets
the intel he needs.
109
00:05:26,720 --> 00:05:30,120
-Right.
-Yeah. And then I think you die.
110
00:05:30,200 --> 00:05:31,480
-Oh!
-Yeah.
111
00:05:31,560 --> 00:05:36,280
Mm. And so apart from the nose,
is there anything else that I can do
112
00:05:36,360 --> 00:05:38,240
-with my appearance to help?
-Stand up.
113
00:05:39,120 --> 00:05:40,000
Okay.
114
00:05:40,840 --> 00:05:42,400
-All the way.
-This is as far as I go.
115
00:05:42,480 --> 00:05:44,880
Sorry. Um… Okay, so right off the bat,
116
00:05:44,960 --> 00:05:48,240
I think you should wear
something with vertical stripes
117
00:05:48,320 --> 00:05:52,040
because that shirt
makes you look even more…
118
00:05:52,120 --> 00:05:54,480
[retches] than you are.
119
00:05:54,560 --> 00:05:56,160
You know what? Come over here.
120
00:05:56,240 --> 00:05:58,960
-Yeah?
-Yeah. Yeah. Stop right there.
121
00:06:00,600 --> 00:06:03,240
Okay. I want you to close your eyes.
122
00:06:04,040 --> 00:06:08,520
Close your eyes,
and imagine yourself three feet taller.
123
00:06:08,600 --> 00:06:12,280
-Yeah.
-Your legs are growing longer.
124
00:06:13,160 --> 00:06:16,360
You can now reach a doorknob.
125
00:06:17,200 --> 00:06:18,200
Okay?
126
00:06:18,800 --> 00:06:19,840
Now…
127
00:06:20,520 --> 00:06:21,520
open your eyes.
128
00:06:24,640 --> 00:06:26,320
-Oh, my God.
-Right?
129
00:06:26,400 --> 00:06:27,920
-Yeah.
-Right?
130
00:06:28,000 --> 00:06:29,120
Wow. [chuckles]
131
00:06:29,200 --> 00:06:32,560
Yeah. See, it's all
about positioning yourself
132
00:06:32,640 --> 00:06:36,040
-to create the illusion of tallness.
-That's actually how they shot
133
00:06:36,120 --> 00:06:38,600
-a lot of Lord Of The Rings.
-Exactly.
134
00:06:38,680 --> 00:06:41,280
Yeah, feel it out,
walk around, try a doorknob.
135
00:06:42,720 --> 00:06:43,800
So easy.
136
00:06:43,880 --> 00:06:45,480
-That's so easy.
-Yeah.
137
00:06:46,120 --> 00:06:49,320
Okay, so Joseph has a hot date tonight,
138
00:06:49,400 --> 00:06:52,040
and we're trying to figure out
ways to make him more attractive.
139
00:06:52,120 --> 00:06:53,080
Wanna borrow my jacket?
140
00:06:53,160 --> 00:06:55,800
I used to have a lucky top,
but I stopped wearing it
141
00:06:55,880 --> 00:06:57,200
'cause it was attracting wasps.
142
00:06:57,280 --> 00:06:59,240
Lucky how? Thought you said
you'd never been laid.
143
00:06:59,320 --> 00:07:00,480
That's so hot.
144
00:07:00,560 --> 00:07:03,240
I know this might sound
like a stupid question,
145
00:07:03,320 --> 00:07:05,920
but just in case it comes up,
where exactly is…
146
00:07:06,640 --> 00:07:07,640
it?
147
00:07:07,720 --> 00:07:10,200
-[all] The vagina?
-Jinx! You owe me a root beer.
148
00:07:10,280 --> 00:07:13,680
-Yeah, I mean, just a rough ballpark.
-Well, it can vary.
149
00:07:13,760 --> 00:07:17,160
-[both] Can it?
-Oh, jinx again! Tuva, that's two.
150
00:07:17,240 --> 00:07:19,680
Some days I find mine
can be quite high up.
151
00:07:20,280 --> 00:07:22,920
Right. I'm not sure
how helpful that is.
152
00:07:23,000 --> 00:07:25,640
-You want me to do a drawing?
-Yes, please.
153
00:07:26,520 --> 00:07:28,680
So, did you never see your mum's?
154
00:07:28,760 --> 00:07:31,360
Not really. I mean,
she died, like, 20 years ago.
155
00:07:31,440 --> 00:07:34,520
-And you never saw it before she died?
-Not just before, no.
156
00:07:34,600 --> 00:07:35,840
Here you go.
157
00:07:38,600 --> 00:07:39,800
Ah.
158
00:07:39,880 --> 00:07:41,560
It's a lot bigger than I thought.
159
00:07:41,640 --> 00:07:44,680
-It's not to scale.
-Right. What's that?
160
00:07:44,760 --> 00:07:45,800
That's the urethra.
161
00:07:45,880 --> 00:07:47,840
Yeah, that's where pee comes out, buddy.
162
00:07:47,920 --> 00:07:49,680
You don't have to worry about that.
163
00:07:49,760 --> 00:07:52,880
But, Tuva, I think
you got a lot of this wrong.
164
00:07:52,960 --> 00:07:55,200
What's that little thing up there,
for instance?
165
00:07:55,280 --> 00:07:57,480
Yeah, that explains a lot.
166
00:07:58,400 --> 00:08:00,480
You know, I just think
we gotta keep things
167
00:08:00,560 --> 00:08:02,720
as simple as possible for Joseph.
168
00:08:03,560 --> 00:08:05,440
And there's no danger of me,
you know,
169
00:08:05,520 --> 00:08:07,960
accidentally ending up
inside the urethra, say?
170
00:08:08,040 --> 00:08:09,960
It's about eight millimeters wide.
171
00:08:15,440 --> 00:08:17,600
-No, I'm good.
-[Chris] What's going on?
172
00:08:17,680 --> 00:08:22,880
Oh, nothing. Just something suddenly
popped up in Joseph's inbox,
173
00:08:22,960 --> 00:08:24,400
and we're just trying to fix it.
174
00:08:24,480 --> 00:08:28,080
-Hardware or software?
-Oh, hardware. With any luck.
175
00:08:28,800 --> 00:08:31,680
-Well, so long as it isn't a virus.
-Oh, no, no, no.
176
00:08:31,760 --> 00:08:35,000
-Joseph's equipment is totally clean.
-[Joseph] Oh, God, yeah.
177
00:08:35,080 --> 00:08:38,400
-It's Mary's we have to worry about.
-Oh, gosh. Really?
178
00:08:38,480 --> 00:08:40,760
Maybe get someone
to take a look at it, in that case.
179
00:08:40,840 --> 00:08:44,039
We don't want you infecting
the whole department.
180
00:08:44,720 --> 00:08:46,120
[chuckling]
181
00:08:46,640 --> 00:08:48,000
Maybe Quentin.
182
00:08:50,440 --> 00:08:53,000
-Do you know what we're talking about?
-Yes!
183
00:08:53,840 --> 00:08:55,520
Computers.
184
00:09:01,560 --> 00:09:03,520
-[knocking on door]
-Hey, how's it all going?
185
00:09:03,600 --> 00:09:07,040
Good, come on in.
I just want to test the earpiece.
186
00:09:07,120 --> 00:09:08,920
Have you ever worn
one of these before?
187
00:09:09,000 --> 00:09:11,280
No, but I did once get
a marble stuck in my ear.
188
00:09:11,360 --> 00:09:14,600
-Did you ever get it out?
-No, I don't think so.
189
00:09:15,440 --> 00:09:18,560
Okay. So, you wanna take this one here,
190
00:09:18,640 --> 00:09:20,960
-and put it in your other ear.
-Right.
191
00:09:21,040 --> 00:09:23,120
It's very kind of you
to go to all this trouble
192
00:09:23,200 --> 00:09:24,760
-for a first date.
-Don't be silly,
193
00:09:24,840 --> 00:09:28,000
I'm just trying to help you out, buddy.
How does that feel?
194
00:09:28,080 --> 00:09:29,480
[exhales]
195
00:09:33,000 --> 00:09:33,960
Did you say something?
196
00:09:34,800 --> 00:09:37,360
[exhales] Yeah, okay , so put it back in,
197
00:09:37,440 --> 00:09:40,760
and then I want you to go out there
so I can test the range.
198
00:09:40,840 --> 00:09:41,960
Okay?
199
00:09:44,760 --> 00:09:45,800
[exhales]
200
00:09:47,560 --> 00:09:50,440
-Get out, so I can test the range.
-Yeah, yeah. Sorry! Now?
201
00:09:50,520 --> 00:09:51,360
-Yeah.
-Now.
202
00:09:51,440 --> 00:09:52,520
Yeah.
203
00:09:58,280 --> 00:10:01,480
-Can you hear me?
-Yeah. It's kind of like I've gone mad!
204
00:10:01,560 --> 00:10:05,560
Okay. Don't say anything out loud.
Just wave if you can hear me.
205
00:10:07,120 --> 00:10:09,120
-Hey!
-So, does it work both ways, then?
206
00:10:09,200 --> 00:10:11,400
If I say something out loud,
can you hear me as well?
207
00:10:11,480 --> 00:10:13,240
-[Jerry] Yeah.
-What do you mean?
208
00:10:15,120 --> 00:10:16,880
Joseph. My office.
209
00:10:17,800 --> 00:10:19,120
What do you want me to do?
210
00:10:19,200 --> 00:10:21,480
No, no, go for it.
This'll be a good test.
211
00:10:21,560 --> 00:10:22,680
Are you okay?
212
00:10:24,640 --> 00:10:26,760
Oh, no. Uh… yeah.
213
00:10:29,040 --> 00:10:30,600
[Jerry] All right. You got this, buddy.
214
00:10:30,680 --> 00:10:32,080
Come on.
215
00:10:32,160 --> 00:10:34,680
If I were to go on Scorpio
and see how much analysis
216
00:10:34,760 --> 00:10:36,280
you've completed this morning,
217
00:10:36,360 --> 00:10:38,600
would I be pleased or disappointed?
218
00:10:38,680 --> 00:10:40,280
[Jerry] Say anything but the truth.
219
00:10:41,880 --> 00:10:43,000
I think pleased.
220
00:10:43,960 --> 00:10:46,840
For a bit, but then growing
more and more disappointed,
221
00:10:46,920 --> 00:10:49,640
as you realized just how much time
I'd also spent on Moonpig.
222
00:10:49,720 --> 00:10:52,920
-Jesus.
-I've honestly run out of things to say.
223
00:10:53,000 --> 00:10:55,160
-[Jerry] That makes a change.
-That makes a change.
224
00:10:55,240 --> 00:10:56,520
-No!
-Excuse me?
225
00:10:56,600 --> 00:10:57,800
Sorry. Nothing.
226
00:10:58,400 --> 00:11:00,800
[Chris] This really is your final warning.
227
00:11:00,880 --> 00:11:03,720
I mean it. No more second chances.
228
00:11:03,800 --> 00:11:07,720
No more, "Oh, but Jerry told me
to do this, Jerry told me to do that."
229
00:11:07,800 --> 00:11:09,720
Wait a minute,
can she see the earpiece?
230
00:11:09,800 --> 00:11:11,360
-No.
-I give up.
231
00:11:11,440 --> 00:11:13,560
[Jerry] Turn your head away, just in case.
232
00:11:13,640 --> 00:11:17,080
No, the other way.
No, your other… To the right.
233
00:11:17,160 --> 00:11:20,440
No, actually, go back. Turn around.
234
00:11:20,520 --> 00:11:21,880
Just get out.
235
00:11:21,960 --> 00:11:24,040
Turn around again! Go back, go back.
236
00:11:24,120 --> 00:11:26,240
You know what? Get out of there.
237
00:11:26,320 --> 00:11:27,960
Just get out of there!
238
00:11:28,040 --> 00:11:29,120
Get out!
239
00:11:30,360 --> 00:11:32,400
Yeah, this is going to work great.
240
00:11:34,360 --> 00:11:36,520
[Jerry] Okay, let me see
what you're wearing.
241
00:11:36,600 --> 00:11:37,880
What do you think?
242
00:11:39,480 --> 00:11:41,000
Did you choose that fabric yourself?
243
00:11:41,080 --> 00:11:43,120
No, do you think
I should pretend that I did?
244
00:11:43,200 --> 00:11:44,800
-Definitely not.
-Okay.
245
00:11:44,880 --> 00:11:46,880
-The stripes help though, right?
-Yeah. Absolutely.
246
00:11:46,960 --> 00:11:49,160
You look like
a well-dressed barcode.
247
00:11:49,240 --> 00:11:51,160
-Aw.
-Yeah.
248
00:11:51,240 --> 00:11:53,640
Right, so here, take one of these.
249
00:11:53,720 --> 00:11:55,800
-Okay.
-I'm gonna give you a quick spray.
250
00:11:55,880 --> 00:11:57,440
-Right.
-What are you doing?
251
00:11:57,520 --> 00:12:00,040
-Close your mouth. It's cologne.
-Oh, sorry.
252
00:12:00,120 --> 00:12:01,200
Women love this shit.
253
00:12:01,280 --> 00:12:02,600
-Is that what it is?
-All right.
254
00:12:02,680 --> 00:12:04,720
-You're good to go.
-Okay.
255
00:12:04,800 --> 00:12:07,560
-And can you hear me okay?
-Yeah, got one in my wallet.
256
00:12:07,640 --> 00:12:09,120
That's gr…
257
00:12:15,400 --> 00:12:16,840
[Joseph] Ooh! Whoops.
258
00:12:18,440 --> 00:12:19,440
There we go.
259
00:12:20,560 --> 00:12:22,520
-Hi.
-Hi. I've got a reservation.
260
00:12:22,600 --> 00:12:23,880
It's Joseph Harries.
261
00:12:23,960 --> 00:12:24,960
Yep.
262
00:12:25,720 --> 00:12:28,720
-Is she here yet?
-Yes, she's just over there.
263
00:12:28,800 --> 00:12:30,840
[Joseph] Great, okay, thanks.
264
00:12:32,440 --> 00:12:35,200
[Jerry] Okay, so I might throw in
265
00:12:35,280 --> 00:12:37,560
the odd question about her work
to keep it light.
266
00:12:37,640 --> 00:12:41,320
But just go with it, okay?
Don't question anything.
267
00:12:41,400 --> 00:12:42,280
Sure.
268
00:12:42,360 --> 00:12:45,600
Hey, Charlotte, you look lovely.
269
00:12:45,680 --> 00:12:47,480
-Who are you?
-It's Joseph.
270
00:12:47,560 --> 00:12:49,280
-I'm kidding.
-Oh, God!
271
00:12:49,360 --> 00:12:51,640
[both laugh]
272
00:12:52,480 --> 00:12:55,920
-Thank you. [sighs] Can I sit down?
-Yeah.
273
00:12:56,000 --> 00:12:58,960
Sorry I'm a bit late. I was trying
to find something nice to wear.
274
00:12:59,040 --> 00:13:02,160
-Oh, did you not find anything?
-[laughs]
275
00:13:02,880 --> 00:13:06,040
-Did you not find anything?
-Oh… no.
276
00:13:06,120 --> 00:13:09,440
Um, just 'cause I heard
that it's better for eye contact,
277
00:13:09,520 --> 00:13:11,920
you wouldn't prefer a slightly
smaller seat, would you?
278
00:13:12,520 --> 00:13:13,680
What, like a child's seat?
279
00:13:13,760 --> 00:13:15,840
-I can see if there's a high chair.
-I see you fine.
280
00:13:15,920 --> 00:13:18,400
Sorry, you don't have
a booster seat, do you?
281
00:13:18,480 --> 00:13:19,600
Not for adults, no.
282
00:13:19,680 --> 00:13:22,520
Okay, can I get another menu in that case?
283
00:13:22,600 --> 00:13:25,160
-It won't be thick enough.
-Can I get some more bread?
284
00:13:25,240 --> 00:13:29,200
Okay, so, why don't you
start by asking her about work?
285
00:13:29,280 --> 00:13:31,440
See what she's
working on at the moment.
286
00:13:31,520 --> 00:13:35,160
Um… Eternal Blue,
that kind of thing.
287
00:13:35,240 --> 00:13:37,680
So, what are you working on
at the moment? Anything exciting?
288
00:13:37,760 --> 00:13:39,480
-Or…
-Have you got a six-pack?
289
00:13:41,000 --> 00:13:42,760
Who, me?
290
00:13:42,840 --> 00:13:45,680
Uh, yeah. Yes.
I mean, you can't see it.
291
00:13:45,760 --> 00:13:47,800
-'Cause of the stripes?
-No, I mean in general,
292
00:13:47,880 --> 00:13:48,800
you can't see it.
293
00:13:48,880 --> 00:13:51,800
If you push hard, you can feel roughly
where it's meant to be.
294
00:13:51,880 --> 00:13:53,520
Just ask her about work again.
295
00:13:53,600 --> 00:13:56,480
-So, what are you working on?
-[waiter] Right, what can I get you?
296
00:13:56,560 --> 00:13:58,920
-Some more bread, please.
-I'd rather you just order.
297
00:13:59,000 --> 00:14:01,040
We're very busy tonight.
298
00:14:01,120 --> 00:14:02,360
[Jerry] Okay, you know what?
299
00:14:02,440 --> 00:14:04,760
You have to really impress her
with what you eat.
300
00:14:04,840 --> 00:14:07,600
So recommend a dish
you've tried here before, okay?
301
00:14:09,360 --> 00:14:14,040
Charlotte? That's really nice.
I had that last time I was here.
302
00:14:14,120 --> 00:14:15,360
Apple juice?
303
00:14:15,440 --> 00:14:16,920
Wha… [sighs]
304
00:14:17,840 --> 00:14:19,400
Yeah, it's just… mind-blowing.
305
00:14:19,480 --> 00:14:22,520
-Would you like an apple juice?
-Could you come to me last, please?
306
00:14:22,600 --> 00:14:25,360
-How big are your meatballs?
-Tiny. But you get three.
307
00:14:25,440 --> 00:14:27,280
Okay, I've got the menu up here.
308
00:14:27,360 --> 00:14:29,200
Just order what I tell you.
309
00:14:30,360 --> 00:14:32,560
-I don't like mushrooms.
-What was that?
310
00:14:32,640 --> 00:14:35,200
-What was that?
-Um…
311
00:14:35,280 --> 00:14:38,200
Nothing. I was reminding myself
that I really don't like mushrooms.
312
00:14:38,280 --> 00:14:39,120
[static]
313
00:14:39,200 --> 00:14:41,720
Okay, tell him you'll
start with the mushroom bruschetta.
314
00:14:41,800 --> 00:14:44,120
Can I start with
the mushroom bruschetta, please?
315
00:14:44,200 --> 00:14:45,200
You trying to impress me?
316
00:14:45,280 --> 00:14:46,840
I fancied a bit of a challenge.
317
00:14:46,920 --> 00:14:48,200
Is it an allergy?
318
00:14:48,280 --> 00:14:50,400
-Yeah, it's quite serious.
-No, don't say that.
319
00:14:50,480 --> 00:14:52,520
-It'll make you look weak.
-[Joseph] But it's fine.
320
00:14:52,600 --> 00:14:55,680
It's fine. I've got my EpiPen with me,
so… You know CPR, right?
321
00:14:55,760 --> 00:14:57,200
-No.
-And for main?
322
00:14:57,280 --> 00:14:59,240
-Um…
-The main?
323
00:14:59,320 --> 00:15:01,440
-The lobster bisque.
-Say again?
324
00:15:01,520 --> 00:15:04,480
-And for main?
-The lobster bisque.
325
00:15:05,440 --> 00:15:06,640
The lobster bits.
326
00:15:06,720 --> 00:15:08,120
-The what?
-[enunciating] Bisque!
327
00:15:08,200 --> 00:15:10,720
-Thank you.
-All right. And for you, madame?
328
00:15:10,800 --> 00:15:13,280
Can I get the mozzarella carrozza,
the parmigiana,
329
00:15:13,360 --> 00:15:15,400
the salmon, a salad,
some more bread, please.
330
00:15:15,480 --> 00:15:18,080
And a bottle of red wine.
Oh, do you want red wine?
331
00:15:18,160 --> 00:15:19,000
I'd love red wine.
332
00:15:19,080 --> 00:15:22,640
-Two bottles of red wine, then, please.
-Oh! [chuckles]
333
00:15:23,640 --> 00:15:26,160
-Yeah.
-[waiter] Give me the menu. Thanks.
334
00:15:26,240 --> 00:15:29,360
Okay, so let's shift
the conversation onto, I don't know,
335
00:15:29,440 --> 00:15:31,480
how much she knows about the intel
336
00:15:31,560 --> 00:15:34,120
they captured on Eternal Blue today.
337
00:15:34,200 --> 00:15:35,800
-Oh, shit.
-What's wrong?
338
00:15:35,880 --> 00:15:37,600
-You need the toilet?
-You need the toilet?
339
00:15:37,680 --> 00:15:40,960
No. It's just the lady who cleans
the office has just walked in.
340
00:15:41,040 --> 00:15:42,280
Who, Uma?
341
00:15:42,680 --> 00:15:43,520
So?
342
00:15:43,600 --> 00:15:46,120
Just say it's awkward
because you used to bang.
343
00:15:46,200 --> 00:15:48,360
It's just a little bit awkward… Hey.
344
00:15:48,440 --> 00:15:50,280
…'cause my boss is trying
to clamp down
345
00:15:50,360 --> 00:15:53,120
on cross-divisional relationships,
with you working at GCHQ Bude
346
00:15:53,200 --> 00:15:55,800
-and me working at the Cheltenham office--
-Don't worry about it.
347
00:15:55,880 --> 00:15:57,480
I did improv at uni, it'll be fine.
348
00:15:57,560 --> 00:15:58,640
Oh, here we go.
349
00:15:58,720 --> 00:16:00,840
-Hi! You all right?
-Hey.
350
00:16:00,920 --> 00:16:02,880
I'm good, thank you. Much better now.
351
00:16:02,960 --> 00:16:04,840
-Good.
-So, yeah. You all right?
352
00:16:04,920 --> 00:16:06,320
-Yeah.
-[Joseph clears throat]
353
00:16:06,400 --> 00:16:08,400
-[Joseph chuckles awkwardly]
-[Charlotte] Good.
354
00:16:12,160 --> 00:16:13,680
-So, this is--
-Sorry!
355
00:16:13,760 --> 00:16:14,600
[Joseph] Yeah.
356
00:16:14,680 --> 00:16:15,960
-His sister.
-What?
357
00:16:17,760 --> 00:16:19,800
Yeah, this is my sist…
this is my sister.
358
00:16:20,880 --> 00:16:22,280
-Half?
-No.
359
00:16:23,120 --> 00:16:26,160
No, no. Um, 100% full sister.
360
00:16:26,240 --> 00:16:29,120
Right. You'd never be able to tell.
[chuckles nervously]
361
00:16:29,200 --> 00:16:31,440
No… no, a few people have said that.
362
00:16:31,520 --> 00:16:33,280
I think just 'cause,
obviously, you know,
363
00:16:33,360 --> 00:16:35,120
you're quite that much lighter.
364
00:16:35,200 --> 00:16:36,680
-Yeah.
-[Joseph] Um…
365
00:16:37,440 --> 00:16:39,840
[Charlotte] Yeah. It's just 'cause, um…
366
00:16:39,920 --> 00:16:42,040
I'm just very, very frightened.
367
00:16:43,480 --> 00:16:45,640
Yeah, 'cause she's just always
so frightened.
368
00:16:45,720 --> 00:16:47,120
-Right.
-[Joseph] Hm.
369
00:16:48,040 --> 00:16:50,800
-Well, have a good night.
-Thank you, take care. Bye.
370
00:16:52,200 --> 00:16:53,240
See? [laughs]
371
00:16:53,800 --> 00:16:55,400
Very good. Very impressive.
372
00:17:11,520 --> 00:17:14,079
Okay, listen, you're not getting
anywhere with this chick.
373
00:17:14,160 --> 00:17:17,160
Okay? You need to ask her
more about work.
374
00:17:17,240 --> 00:17:20,200
So, what's it like,
working at GCHQ Bude, then?
375
00:17:20,280 --> 00:17:23,560
I love it. I mostly just
deal with sex-trafficking,
376
00:17:23,640 --> 00:17:25,720
but I can do a lot
of that from the beach, so…
377
00:17:25,800 --> 00:17:27,359
-Right.
-What about you?
378
00:17:27,440 --> 00:17:30,920
Well, gosh, we moved to Cheltenham
shortly after my mum died.
379
00:17:31,000 --> 00:17:33,000
No kidding! Mine, too!
380
00:17:33,080 --> 00:17:34,600
-How old?
-What, her or me?
381
00:17:34,680 --> 00:17:36,040
-How old were you?
-12.
382
00:17:36,120 --> 00:17:38,000
-Me, too!
-Oh, my God.
383
00:17:38,080 --> 00:17:39,040
Oh, God.
384
00:17:39,120 --> 00:17:41,360
-How did yours die?
-Mechanical engineer at BA.
385
00:17:41,440 --> 00:17:44,600
-Got sucked into a jet engine.
-Oh, Charlotte, I'm so sorry.
386
00:17:44,680 --> 00:17:46,280
Oh, no. It was over really quick.
387
00:17:46,360 --> 00:17:48,600
She went in faster
than the speed of sound.
388
00:17:48,680 --> 00:17:50,160
Didn't even have time to scream.
389
00:17:50,240 --> 00:17:53,720
-What about yours?
-Oh, really boring. Bowel cancer.
390
00:17:53,800 --> 00:17:55,160
-That's not boring.
-Really?
391
00:17:55,240 --> 00:17:56,080
No!
392
00:17:56,840 --> 00:17:58,640
Oh… okay.
393
00:17:58,720 --> 00:18:01,480
Are you serious?
Give me a fucking break!
394
00:18:01,560 --> 00:18:04,240
-[Charlotte] Get that down, you!
-[Joseph] Oh, wow! [chuckles]
395
00:18:04,320 --> 00:18:05,400
Mm.
396
00:18:06,280 --> 00:18:07,800
Everything all right with your food?
397
00:18:07,880 --> 00:18:10,480
-Delicious, thank you.
-[waiter] You haven't touched it.
398
00:18:10,560 --> 00:18:11,800
I'm leaving room for dessert.
399
00:18:11,880 --> 00:18:15,240
Is it possible to get
some more bread, please?
400
00:18:15,320 --> 00:18:18,000
Okay, okay, you know what?
Let's try a different approach.
401
00:18:18,080 --> 00:18:20,720
Tell her you're thinking
of applying for a job
402
00:18:20,800 --> 00:18:24,040
in Analytics at GCHQ Bude.
403
00:18:24,120 --> 00:18:26,760
I can't remember if I said it before,
but I'm thinking of applying
404
00:18:26,840 --> 00:18:29,400
for a job in Analytics
at GCHQ Bude.
405
00:18:29,480 --> 00:18:31,160
Because you want to see me again?
406
00:18:31,240 --> 00:18:34,080
-Oh, well, I mean, that would be lovely.
-[Jerry] Scrap that.
407
00:18:34,160 --> 00:18:36,840
All these positions
require you to speak Mandarin.
408
00:18:36,920 --> 00:18:39,560
-So, you speak Mandarin?
-Uh… comme ci, comme ca.
409
00:18:39,640 --> 00:18:41,120
[laughs]
410
00:18:41,200 --> 00:18:43,160
-You like that?
-Yeah.
411
00:18:43,240 --> 00:18:44,680
-Comme ci, comme ca!
-[laughs]
412
00:18:44,760 --> 00:18:48,600
Look, just ask her about the digital
fingerprint they captured, okay?
413
00:18:48,680 --> 00:18:51,200
Tell her I need it
to get a fix on a location.
414
00:18:51,280 --> 00:18:52,640
-I need the toilet.
-Why?
415
00:18:52,720 --> 00:18:54,960
Well, it's got to come out somehow.
416
00:18:55,040 --> 00:18:58,400
-Oh.
-Okay, buddy, this is going so bad,
417
00:18:58,480 --> 00:19:01,160
you really need to stick
with what I'm telling you to say.
418
00:19:01,240 --> 00:19:03,960
I'm not asking her a departmental secret.
She might get fired.
419
00:19:04,040 --> 00:19:07,040
Just say it's the only way
you'll know if you can trust her.
420
00:19:07,120 --> 00:19:09,520
-I already trust her.
-Oh, come on, man!
421
00:19:09,600 --> 00:19:12,000
You know how important
this Eternal Blue shit is to me.
422
00:19:12,080 --> 00:19:13,400
This could be my ticket home.
423
00:19:13,480 --> 00:19:15,480
Hang on, is that the only reason
you're doing this?
424
00:19:15,560 --> 00:19:16,640
What do you mean?
425
00:19:18,200 --> 00:19:20,800
I was just ordering dessert.
[stutters] It was…
426
00:19:20,880 --> 00:19:23,080
Someone's locked themselves in the loo.
427
00:19:23,160 --> 00:19:24,760
I'm going to have to hold it in.
428
00:19:24,840 --> 00:19:26,600
[Jerry] Come on, man, you can do this.
429
00:19:26,680 --> 00:19:30,160
What brings you to Cheltenham, then?
Is it, like, a work thing?
430
00:19:30,240 --> 00:19:32,120
No, I'm here to see you.
431
00:19:32,920 --> 00:19:33,920
What, and that's it?
432
00:19:35,160 --> 00:19:36,360
Why, what's wrong with that?
433
00:19:36,440 --> 00:19:38,800
No, no, that's… No, that's great.
434
00:19:38,880 --> 00:19:41,360
It's just no one's ever travelled
that far to see me before.
435
00:19:41,440 --> 00:19:44,240
It's only three hours.
It's just straight up the M5.
436
00:19:44,320 --> 00:19:46,840
-[Joseph] Did you not stop?
-[Charlotte] No, when I'm on the M5,
437
00:19:46,920 --> 00:19:47,760
I'm like a rocket.
438
00:19:47,840 --> 00:19:50,120
So, where are you staying tonight?
439
00:19:52,560 --> 00:19:53,600
Yours.
440
00:19:54,840 --> 00:19:56,600
No! This is going nowhere.
441
00:20:08,320 --> 00:20:11,840
-[kissing]
-What's that noise? Are you eating soup?
442
00:20:11,920 --> 00:20:13,400
Sshh, we're kissing.
443
00:20:13,480 --> 00:20:14,680
I know.
444
00:20:15,200 --> 00:20:16,200
I…
445
00:20:17,160 --> 00:20:19,720
[Jerry] See? I told you
this would work. Okay.
446
00:20:19,800 --> 00:20:23,440
Now she's on side, ask her
to send you the signal analysis.
447
00:20:23,520 --> 00:20:26,320
-Did you get a bit of Rennie?
-I don't think it's fully dissolved.
448
00:20:26,400 --> 00:20:27,840
-Who wants dessert?
-We've ordered.
449
00:20:27,920 --> 00:20:29,080
When?
450
00:20:29,160 --> 00:20:31,880
Do you mind just giving us
one minute? Thank you.
451
00:20:32,480 --> 00:20:33,400
[exhales]
452
00:20:34,040 --> 00:20:37,320
Okay, um… Charlotte,
I'm going to say something right now,
453
00:20:37,400 --> 00:20:39,680
and I'll understand if you
want to get up and leave.
454
00:20:39,760 --> 00:20:41,600
But if you don't mind
hearing me out, it'd be…
455
00:20:41,680 --> 00:20:43,200
Great, go for it.
456
00:20:44,040 --> 00:20:47,000
-[exhales] I'm wearing an earpiece.
-What?
457
00:20:47,080 --> 00:20:48,760
[Jerry] No, don't tell her that!
458
00:20:48,840 --> 00:20:51,680
A guy from my department wanted me
to get the intel GCHQ Bude captured
459
00:20:51,760 --> 00:20:53,880
on Eternal Blue,
but I didn't know that until now.
460
00:20:53,960 --> 00:20:56,640
He was helping me out because
this is my first date in 15 years,
461
00:20:56,720 --> 00:20:58,200
and I'm actually still a virgin.
462
00:21:00,040 --> 00:21:01,480
Hm. Can't tell.
463
00:21:01,560 --> 00:21:04,080
-That I'm a virgin?
-That you're wearing an earpiece.
464
00:21:04,160 --> 00:21:05,520
Well, I am.
465
00:21:05,600 --> 00:21:07,160
[static]
466
00:21:08,000 --> 00:21:09,720
But you're not… you're not mad?
467
00:21:11,240 --> 00:21:13,680
[Jerry] Joseph, buddy? Buddy, I'm…
468
00:21:13,760 --> 00:21:15,120
[gurgling]
469
00:21:15,200 --> 00:21:17,600
-[static]
-Hello?
470
00:21:21,640 --> 00:21:22,560
[sighs]
471
00:21:22,640 --> 00:21:24,480
-Shall we?
-Yeah.
472
00:21:24,560 --> 00:21:25,960
I really need some more bread!
473
00:21:26,040 --> 00:21:27,160
-Oh, yeah!
-Yeah.
474
00:21:30,640 --> 00:21:33,680
Sorry. Do you mind
not saying anything to anyone?
475
00:21:33,760 --> 00:21:36,720
We just don't want
people at work finding out.
476
00:21:36,800 --> 00:21:39,600
No, that's… understandable.
477
00:21:40,040 --> 00:21:41,720
Thank you. Bye.
478
00:21:43,920 --> 00:21:46,000
-[door closes]
-You haven't paid!
479
00:21:50,040 --> 00:21:51,120
[grunts]
480
00:21:51,760 --> 00:21:52,960
[sighs]
481
00:22:00,720 --> 00:22:02,160
Wanna grab a beer?
482
00:22:03,560 --> 00:22:04,680
No.
483
00:22:11,320 --> 00:22:15,040
♪ Hurray, hurray, hurray
Misery's on the way ♪
484
00:22:15,120 --> 00:22:18,920
♪ There are bad times
Just around the corner ♪
485
00:22:19,000 --> 00:22:22,640
♪ There are dark clouds
Hurtling through the sky ♪
486
00:22:22,720 --> 00:22:26,800
♪ It's as clear as crystal
From Bridlington to Bristol ♪
487
00:22:26,880 --> 00:22:30,480
♪ That we can't save democracy
And we don't much care ♪
488
00:22:30,560 --> 00:22:34,920
♪ We'd better all learn the lyrics
Of the old "Red Flag" ♪
489
00:22:35,000 --> 00:22:38,680
♪ And wait until we drop down dead ♪
37554
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.