All language subtitles for Intelligence.S02E03.Episode.3.1080p.NF.WEB-DL.DDP.5.1.H.264-CHDWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,520 --> 00:00:18,080 [chiming] 2 00:00:29,880 --> 00:00:33,160 Okay, what have we got? Jerry, what's the latest on Eternal Blue? 3 00:00:33,240 --> 00:00:34,720 I need to update Whitehall. 4 00:00:34,800 --> 00:00:37,040 [Jerry] Well, I'm still analyzing the code, 5 00:00:37,120 --> 00:00:40,720 to see if I can get a fix on where the Russians are operating from. 6 00:00:40,800 --> 00:00:42,200 I may need to call Zuckerberg. 7 00:00:42,280 --> 00:00:44,480 -Mark Zuckerberg. Why? -We're old friends. 8 00:00:44,560 --> 00:00:46,720 -Facebook friends? -How's Zuckerberg going to help? 9 00:00:46,800 --> 00:00:47,720 Fuck if I know. 10 00:00:47,800 --> 00:00:50,920 Gosh. I am so sorry that I am late. 11 00:00:51,000 --> 00:00:53,640 I had a bit of an accident so… 12 00:00:53,720 --> 00:00:56,840 -How's your mum, by the way? -She's still dead, sadly, Chris. 13 00:00:56,920 --> 00:00:59,000 -I'm talking to Mary. -Started to miss her yet? 14 00:00:59,080 --> 00:01:01,520 Well, I was going through her old drawers back home, 15 00:01:01,600 --> 00:01:05,480 and I did find a DNR form which is a bit sad. 16 00:01:05,560 --> 00:01:08,320 -Why, what's that? -It means "do not resuscitate." 17 00:01:08,400 --> 00:01:11,320 Perhaps she was thinking of the future, and doesn't want to be a burden. 18 00:01:11,400 --> 00:01:13,920 No. This form had my name on it. 19 00:01:21,600 --> 00:01:23,840 What was the name of that form again? 20 00:01:25,120 --> 00:01:27,080 [both mouthing] 21 00:01:29,240 --> 00:01:30,640 [both mouthing] 22 00:01:30,720 --> 00:01:32,880 -Davina, come over here quickly. -[Davina] I'm coming. 23 00:01:32,960 --> 00:01:34,120 [beeping] 24 00:01:34,200 --> 00:01:36,600 They aggravate my psoriasis, sorry. 25 00:01:36,680 --> 00:01:40,640 We've got a request in from Disney regarding their new streaming service. 26 00:01:40,720 --> 00:01:43,800 Oh, sweet. Will I be able to watch it from my office? 27 00:01:43,880 --> 00:01:46,480 Some customers have been subject to a data protection breach. 28 00:01:46,560 --> 00:01:47,880 So… yes? 29 00:01:47,960 --> 00:01:49,160 -[laptop chimes] -Oh, and… 30 00:01:49,240 --> 00:01:52,920 just come in from Analytics at GCHQ Bude. 31 00:01:53,000 --> 00:01:54,840 They may have captured a signal 32 00:01:54,920 --> 00:01:57,040 matching Eternal Blue's digital fingerprint. 33 00:01:57,120 --> 00:01:58,040 Well, great! 34 00:01:58,120 --> 00:02:00,560 -Can they send it over? -I should think that's unlikely. 35 00:02:00,640 --> 00:02:04,440 Why? With that data, I could immediately locate where the Russians 36 00:02:04,520 --> 00:02:06,200 are operating from, and end this thing. 37 00:02:06,280 --> 00:02:08,840 Do they not understand how awesome that would make me look? 38 00:02:08,919 --> 00:02:12,080 Exactly. Bude might want to claim that victory as their own. 39 00:02:12,160 --> 00:02:16,160 Which reminds me, the board have expressed concern 40 00:02:16,240 --> 00:02:18,760 that any romantic relationships 41 00:02:18,840 --> 00:02:23,040 between our sister organizations are to be actively discouraged, 42 00:02:23,120 --> 00:02:25,360 as they may prove a security risk. 43 00:02:25,440 --> 00:02:27,840 I hope that's not going to be a problem for anyone? 44 00:02:28,800 --> 00:02:30,400 Does anyone have a knife? 45 00:02:33,280 --> 00:02:34,720 There you go. 46 00:02:34,800 --> 00:02:37,480 [Jerry singing along] ♪ See the line Where the sky meets the sea? ♪ 47 00:02:37,560 --> 00:02:39,480 ♪ It calls me ♪ 48 00:02:40,320 --> 00:02:42,320 ♪ And no one knows ♪ 49 00:02:42,400 --> 00:02:43,680 -[knock at door] -♪ How far… ♪ 50 00:02:43,760 --> 00:02:45,760 -Hey! -Hey. Jerry, you got a minute? 51 00:02:45,840 --> 00:02:48,720 -[turns off Disney video] -Uh… 52 00:02:48,800 --> 00:02:52,960 [clears throat] Sorry, man. I'm just looking into that whole Disney thing. 53 00:02:53,040 --> 00:02:54,560 -[Joseph] Yeah. -Uh… 54 00:02:54,640 --> 00:02:56,800 So, what's going on? Did you get the location data? 55 00:02:56,880 --> 00:02:59,880 No, it's more pressing than that. I've got a date tonight. 56 00:03:00,760 --> 00:03:02,400 What? With who? 57 00:03:02,480 --> 00:03:04,280 -But here's the thing. -She's bald? 58 00:03:04,880 --> 00:03:05,800 No. 59 00:03:05,880 --> 00:03:06,840 -She's blind? -No. 60 00:03:06,920 --> 00:03:08,720 -Rabies? -No. It's about me. 61 00:03:08,800 --> 00:03:10,960 -You've got rabies? -No, Jerry. 62 00:03:11,720 --> 00:03:12,720 [sighs] 63 00:03:14,360 --> 00:03:15,360 So, I'm… 64 00:03:19,960 --> 00:03:21,240 I'm still a virgin. 65 00:03:23,320 --> 00:03:25,760 Well, yeah. I mean, I kind of figured that. 66 00:03:25,840 --> 00:03:27,440 Oh, no, is it obvious? 67 00:03:28,040 --> 00:03:29,920 No. Mm-mm. 68 00:03:30,000 --> 00:03:33,480 Listen, but I'm so sorry, I'm just super busy. Okay. 69 00:03:33,560 --> 00:03:36,360 -[Disney song resumes] -Oh! Oh! Argh! 70 00:03:36,440 --> 00:03:38,760 -♪ If I go, there's no telling how far… ♪ -[song stops] 71 00:03:38,840 --> 00:03:40,800 -It's pretty good though, isn't it? -What, Moana? 72 00:03:40,880 --> 00:03:43,000 Oh, my God, The Rock is, like, on fire! 73 00:03:43,080 --> 00:03:45,320 -No, that I've finally got a date. -Yes. 74 00:03:45,400 --> 00:03:49,000 -That's great, buddy, yeah. -Oh, one final thing. 75 00:03:49,080 --> 00:03:50,560 Just off the back of what Chris said, 76 00:03:50,640 --> 00:03:54,080 is that it's Charlotte from GCHQ Bude, so… 77 00:03:54,160 --> 00:03:55,840 [grunts, chuckles] 78 00:03:55,920 --> 00:03:58,040 As in, she's on the team 79 00:03:58,120 --> 00:04:00,880 that captured Eternal Blue's digital fingerprint? 80 00:04:00,960 --> 00:04:02,000 Yeah. 81 00:04:03,520 --> 00:04:06,800 Well, then, this sounds like a perfect opportunity. 82 00:04:08,720 --> 00:04:10,000 For me? 83 00:04:10,880 --> 00:04:11,880 Yes. 84 00:04:13,040 --> 00:04:15,280 That's what… Yes. That's what I… For you. 85 00:04:23,200 --> 00:04:24,200 Evelyn! 86 00:04:26,440 --> 00:04:27,640 [Evelyn] Oh. 87 00:04:28,840 --> 00:04:29,800 What? 88 00:04:29,880 --> 00:04:32,240 Okay, this is going to sound strange, 89 00:04:32,320 --> 00:04:36,440 but what if you wore an earpiece, and I told you what to say? 90 00:04:36,520 --> 00:04:38,480 -Would I need to get them pierced? -No. 91 00:04:38,560 --> 00:04:42,920 See, I just think we could both get so much out of this date, you know? 92 00:04:43,000 --> 00:04:47,280 -I don't… What do you mean, both? -Nothing makes me happier 93 00:04:47,360 --> 00:04:49,600 -than playing Cupid. -[clicks tongue] Oh. 94 00:04:49,680 --> 00:04:52,160 And I just really want to see you score with Scarlet. 95 00:04:52,240 --> 00:04:54,120 -Charlotte. -Margaret, right. 96 00:04:54,200 --> 00:04:56,160 Have you ever seen the movie Roxanne? 97 00:04:56,240 --> 00:04:57,680 -With Steve Martin? -Yeah! 98 00:04:57,760 --> 00:05:00,480 -It looked too scary for me. -Oh, it's a comedy. 99 00:05:00,560 --> 00:05:03,520 Well, it's about this guy with a big nose, 100 00:05:03,600 --> 00:05:04,680 -right? -Yeah. 101 00:05:04,760 --> 00:05:07,440 Who has the hots for this girl, but the problem is 102 00:05:07,520 --> 00:05:10,920 she's into this much, much better-looking guy. 103 00:05:11,840 --> 00:05:13,000 Right. How is this helpful? 104 00:05:13,080 --> 00:05:15,160 Okay, so I don't really remember the rest of it, 105 00:05:15,240 --> 00:05:18,840 but, basically, they do what I'm proposing we do, 106 00:05:18,920 --> 00:05:23,200 and in the end, the guy with the nose, he gets the girl. 107 00:05:23,280 --> 00:05:24,480 The guy with the nose. 108 00:05:24,560 --> 00:05:26,640 Right, while his buddy gets the intel he needs. 109 00:05:26,720 --> 00:05:30,120 -Right. -Yeah. And then I think you die. 110 00:05:30,200 --> 00:05:31,480 -Oh! -Yeah. 111 00:05:31,560 --> 00:05:36,280 Mm. And so apart from the nose, is there anything else that I can do 112 00:05:36,360 --> 00:05:38,240 -with my appearance to help? -Stand up. 113 00:05:39,120 --> 00:05:40,000 Okay. 114 00:05:40,840 --> 00:05:42,400 -All the way. -This is as far as I go. 115 00:05:42,480 --> 00:05:44,880 Sorry. Um… Okay, so right off the bat, 116 00:05:44,960 --> 00:05:48,240 I think you should wear something with vertical stripes 117 00:05:48,320 --> 00:05:52,040 because that shirt makes you look even more… 118 00:05:52,120 --> 00:05:54,480 [retches] than you are. 119 00:05:54,560 --> 00:05:56,160 You know what? Come over here. 120 00:05:56,240 --> 00:05:58,960 -Yeah? -Yeah. Yeah. Stop right there. 121 00:06:00,600 --> 00:06:03,240 Okay. I want you to close your eyes. 122 00:06:04,040 --> 00:06:08,520 Close your eyes, and imagine yourself three feet taller. 123 00:06:08,600 --> 00:06:12,280 -Yeah. -Your legs are growing longer. 124 00:06:13,160 --> 00:06:16,360 You can now reach a doorknob. 125 00:06:17,200 --> 00:06:18,200 Okay? 126 00:06:18,800 --> 00:06:19,840 Now… 127 00:06:20,520 --> 00:06:21,520 open your eyes. 128 00:06:24,640 --> 00:06:26,320 -Oh, my God. -Right? 129 00:06:26,400 --> 00:06:27,920 -Yeah. -Right? 130 00:06:28,000 --> 00:06:29,120 Wow. [chuckles] 131 00:06:29,200 --> 00:06:32,560 Yeah. See, it's all about positioning yourself 132 00:06:32,640 --> 00:06:36,040 -to create the illusion of tallness. -That's actually how they shot 133 00:06:36,120 --> 00:06:38,600 -a lot of Lord Of The Rings. -Exactly. 134 00:06:38,680 --> 00:06:41,280 Yeah, feel it out, walk around, try a doorknob. 135 00:06:42,720 --> 00:06:43,800 So easy. 136 00:06:43,880 --> 00:06:45,480 -That's so easy. -Yeah. 137 00:06:46,120 --> 00:06:49,320 Okay, so Joseph has a hot date tonight, 138 00:06:49,400 --> 00:06:52,040 and we're trying to figure out ways to make him more attractive. 139 00:06:52,120 --> 00:06:53,080 Wanna borrow my jacket? 140 00:06:53,160 --> 00:06:55,800 I used to have a lucky top, but I stopped wearing it 141 00:06:55,880 --> 00:06:57,200 'cause it was attracting wasps. 142 00:06:57,280 --> 00:06:59,240 Lucky how? Thought you said you'd never been laid. 143 00:06:59,320 --> 00:07:00,480 That's so hot. 144 00:07:00,560 --> 00:07:03,240 I know this might sound like a stupid question, 145 00:07:03,320 --> 00:07:05,920 but just in case it comes up, where exactly is… 146 00:07:06,640 --> 00:07:07,640 it? 147 00:07:07,720 --> 00:07:10,200 -[all] The vagina? -Jinx! You owe me a root beer. 148 00:07:10,280 --> 00:07:13,680 -Yeah, I mean, just a rough ballpark. -Well, it can vary. 149 00:07:13,760 --> 00:07:17,160 -[both] Can it? -Oh, jinx again! Tuva, that's two. 150 00:07:17,240 --> 00:07:19,680 Some days I find mine can be quite high up. 151 00:07:20,280 --> 00:07:22,920 Right. I'm not sure how helpful that is. 152 00:07:23,000 --> 00:07:25,640 -You want me to do a drawing? -Yes, please. 153 00:07:26,520 --> 00:07:28,680 So, did you never see your mum's? 154 00:07:28,760 --> 00:07:31,360 Not really. I mean, she died, like, 20 years ago. 155 00:07:31,440 --> 00:07:34,520 -And you never saw it before she died? -Not just before, no. 156 00:07:34,600 --> 00:07:35,840 Here you go. 157 00:07:38,600 --> 00:07:39,800 Ah. 158 00:07:39,880 --> 00:07:41,560 It's a lot bigger than I thought. 159 00:07:41,640 --> 00:07:44,680 -It's not to scale. -Right. What's that? 160 00:07:44,760 --> 00:07:45,800 That's the urethra. 161 00:07:45,880 --> 00:07:47,840 Yeah, that's where pee comes out, buddy. 162 00:07:47,920 --> 00:07:49,680 You don't have to worry about that. 163 00:07:49,760 --> 00:07:52,880 But, Tuva, I think you got a lot of this wrong. 164 00:07:52,960 --> 00:07:55,200 What's that little thing up there, for instance? 165 00:07:55,280 --> 00:07:57,480 Yeah, that explains a lot. 166 00:07:58,400 --> 00:08:00,480 You know, I just think we gotta keep things 167 00:08:00,560 --> 00:08:02,720 as simple as possible for Joseph. 168 00:08:03,560 --> 00:08:05,440 And there's no danger of me, you know, 169 00:08:05,520 --> 00:08:07,960 accidentally ending up inside the urethra, say? 170 00:08:08,040 --> 00:08:09,960 It's about eight millimeters wide. 171 00:08:15,440 --> 00:08:17,600 -No, I'm good. -[Chris] What's going on? 172 00:08:17,680 --> 00:08:22,880 Oh, nothing. Just something suddenly popped up in Joseph's inbox, 173 00:08:22,960 --> 00:08:24,400 and we're just trying to fix it. 174 00:08:24,480 --> 00:08:28,080 -Hardware or software? -Oh, hardware. With any luck. 175 00:08:28,800 --> 00:08:31,680 -Well, so long as it isn't a virus. -Oh, no, no, no. 176 00:08:31,760 --> 00:08:35,000 -Joseph's equipment is totally clean. -[Joseph] Oh, God, yeah. 177 00:08:35,080 --> 00:08:38,400 -It's Mary's we have to worry about. -Oh, gosh. Really? 178 00:08:38,480 --> 00:08:40,760 Maybe get someone to take a look at it, in that case. 179 00:08:40,840 --> 00:08:44,039 We don't want you infecting the whole department. 180 00:08:44,720 --> 00:08:46,120 [chuckling] 181 00:08:46,640 --> 00:08:48,000 Maybe Quentin. 182 00:08:50,440 --> 00:08:53,000 -Do you know what we're talking about? -Yes! 183 00:08:53,840 --> 00:08:55,520 Computers. 184 00:09:01,560 --> 00:09:03,520 -[knocking on door] -Hey, how's it all going? 185 00:09:03,600 --> 00:09:07,040 Good, come on in. I just want to test the earpiece. 186 00:09:07,120 --> 00:09:08,920 Have you ever worn one of these before? 187 00:09:09,000 --> 00:09:11,280 No, but I did once get a marble stuck in my ear. 188 00:09:11,360 --> 00:09:14,600 -Did you ever get it out? -No, I don't think so. 189 00:09:15,440 --> 00:09:18,560 Okay. So, you wanna take this one here, 190 00:09:18,640 --> 00:09:20,960 -and put it in your other ear. -Right. 191 00:09:21,040 --> 00:09:23,120 It's very kind of you to go to all this trouble 192 00:09:23,200 --> 00:09:24,760 -for a first date. -Don't be silly, 193 00:09:24,840 --> 00:09:28,000 I'm just trying to help you out, buddy. How does that feel? 194 00:09:28,080 --> 00:09:29,480 [exhales] 195 00:09:33,000 --> 00:09:33,960 Did you say something? 196 00:09:34,800 --> 00:09:37,360 [exhales] Yeah, okay , so put it back in, 197 00:09:37,440 --> 00:09:40,760 and then I want you to go out there so I can test the range. 198 00:09:40,840 --> 00:09:41,960 Okay? 199 00:09:44,760 --> 00:09:45,800 [exhales] 200 00:09:47,560 --> 00:09:50,440 -Get out, so I can test the range. -Yeah, yeah. Sorry! Now? 201 00:09:50,520 --> 00:09:51,360 -Yeah. -Now. 202 00:09:51,440 --> 00:09:52,520 Yeah. 203 00:09:58,280 --> 00:10:01,480 -Can you hear me? -Yeah. It's kind of like I've gone mad! 204 00:10:01,560 --> 00:10:05,560 Okay. Don't say anything out loud. Just wave if you can hear me. 205 00:10:07,120 --> 00:10:09,120 -Hey! -So, does it work both ways, then? 206 00:10:09,200 --> 00:10:11,400 If I say something out loud, can you hear me as well? 207 00:10:11,480 --> 00:10:13,240 -[Jerry] Yeah. -What do you mean? 208 00:10:15,120 --> 00:10:16,880 Joseph. My office. 209 00:10:17,800 --> 00:10:19,120 What do you want me to do? 210 00:10:19,200 --> 00:10:21,480 No, no, go for it. This'll be a good test. 211 00:10:21,560 --> 00:10:22,680 Are you okay? 212 00:10:24,640 --> 00:10:26,760 Oh, no. Uh… yeah. 213 00:10:29,040 --> 00:10:30,600 [Jerry] All right. You got this, buddy. 214 00:10:30,680 --> 00:10:32,080 Come on. 215 00:10:32,160 --> 00:10:34,680 If I were to go on Scorpio and see how much analysis 216 00:10:34,760 --> 00:10:36,280 you've completed this morning, 217 00:10:36,360 --> 00:10:38,600 would I be pleased or disappointed? 218 00:10:38,680 --> 00:10:40,280 [Jerry] Say anything but the truth. 219 00:10:41,880 --> 00:10:43,000 I think pleased. 220 00:10:43,960 --> 00:10:46,840 For a bit, but then growing more and more disappointed, 221 00:10:46,920 --> 00:10:49,640 as you realized just how much time I'd also spent on Moonpig. 222 00:10:49,720 --> 00:10:52,920 -Jesus. -I've honestly run out of things to say. 223 00:10:53,000 --> 00:10:55,160 -[Jerry] That makes a change. -That makes a change. 224 00:10:55,240 --> 00:10:56,520 -No! -Excuse me? 225 00:10:56,600 --> 00:10:57,800 Sorry. Nothing. 226 00:10:58,400 --> 00:11:00,800 [Chris] This really is your final warning. 227 00:11:00,880 --> 00:11:03,720 I mean it. No more second chances. 228 00:11:03,800 --> 00:11:07,720 No more, "Oh, but Jerry told me to do this, Jerry told me to do that." 229 00:11:07,800 --> 00:11:09,720 Wait a minute, can she see the earpiece? 230 00:11:09,800 --> 00:11:11,360 -No. -I give up. 231 00:11:11,440 --> 00:11:13,560 [Jerry] Turn your head away, just in case. 232 00:11:13,640 --> 00:11:17,080 No, the other way. No, your other… To the right. 233 00:11:17,160 --> 00:11:20,440 No, actually, go back. Turn around. 234 00:11:20,520 --> 00:11:21,880 Just get out. 235 00:11:21,960 --> 00:11:24,040 Turn around again! Go back, go back. 236 00:11:24,120 --> 00:11:26,240 You know what? Get out of there. 237 00:11:26,320 --> 00:11:27,960 Just get out of there! 238 00:11:28,040 --> 00:11:29,120 Get out! 239 00:11:30,360 --> 00:11:32,400 Yeah, this is going to work great. 240 00:11:34,360 --> 00:11:36,520 [Jerry] Okay, let me see what you're wearing. 241 00:11:36,600 --> 00:11:37,880 What do you think? 242 00:11:39,480 --> 00:11:41,000 Did you choose that fabric yourself? 243 00:11:41,080 --> 00:11:43,120 No, do you think I should pretend that I did? 244 00:11:43,200 --> 00:11:44,800 -Definitely not. -Okay. 245 00:11:44,880 --> 00:11:46,880 -The stripes help though, right? -Yeah. Absolutely. 246 00:11:46,960 --> 00:11:49,160 You look like a well-dressed barcode. 247 00:11:49,240 --> 00:11:51,160 -Aw. -Yeah. 248 00:11:51,240 --> 00:11:53,640 Right, so here, take one of these. 249 00:11:53,720 --> 00:11:55,800 -Okay. -I'm gonna give you a quick spray. 250 00:11:55,880 --> 00:11:57,440 -Right. -What are you doing? 251 00:11:57,520 --> 00:12:00,040 -Close your mouth. It's cologne. -Oh, sorry. 252 00:12:00,120 --> 00:12:01,200 Women love this shit. 253 00:12:01,280 --> 00:12:02,600 -Is that what it is? -All right. 254 00:12:02,680 --> 00:12:04,720 -You're good to go. -Okay. 255 00:12:04,800 --> 00:12:07,560 -And can you hear me okay? -Yeah, got one in my wallet. 256 00:12:07,640 --> 00:12:09,120 That's gr… 257 00:12:15,400 --> 00:12:16,840 [Joseph] Ooh! Whoops. 258 00:12:18,440 --> 00:12:19,440 There we go. 259 00:12:20,560 --> 00:12:22,520 -Hi. -Hi. I've got a reservation. 260 00:12:22,600 --> 00:12:23,880 It's Joseph Harries. 261 00:12:23,960 --> 00:12:24,960 Yep. 262 00:12:25,720 --> 00:12:28,720 -Is she here yet? -Yes, she's just over there. 263 00:12:28,800 --> 00:12:30,840 [Joseph] Great, okay, thanks. 264 00:12:32,440 --> 00:12:35,200 [Jerry] Okay, so I might throw in 265 00:12:35,280 --> 00:12:37,560 the odd question about her work to keep it light. 266 00:12:37,640 --> 00:12:41,320 But just go with it, okay? Don't question anything. 267 00:12:41,400 --> 00:12:42,280 Sure. 268 00:12:42,360 --> 00:12:45,600 Hey, Charlotte, you look lovely. 269 00:12:45,680 --> 00:12:47,480 -Who are you? -It's Joseph. 270 00:12:47,560 --> 00:12:49,280 -I'm kidding. -Oh, God! 271 00:12:49,360 --> 00:12:51,640 [both laugh] 272 00:12:52,480 --> 00:12:55,920 -Thank you. [sighs] Can I sit down? -Yeah. 273 00:12:56,000 --> 00:12:58,960 Sorry I'm a bit late. I was trying to find something nice to wear. 274 00:12:59,040 --> 00:13:02,160 -Oh, did you not find anything? -[laughs] 275 00:13:02,880 --> 00:13:06,040 -Did you not find anything? -Oh… no. 276 00:13:06,120 --> 00:13:09,440 Um, just 'cause I heard that it's better for eye contact, 277 00:13:09,520 --> 00:13:11,920 you wouldn't prefer a slightly smaller seat, would you? 278 00:13:12,520 --> 00:13:13,680 What, like a child's seat? 279 00:13:13,760 --> 00:13:15,840 -I can see if there's a high chair. -I see you fine. 280 00:13:15,920 --> 00:13:18,400 Sorry, you don't have a booster seat, do you? 281 00:13:18,480 --> 00:13:19,600 Not for adults, no. 282 00:13:19,680 --> 00:13:22,520 Okay, can I get another menu in that case? 283 00:13:22,600 --> 00:13:25,160 -It won't be thick enough. -Can I get some more bread? 284 00:13:25,240 --> 00:13:29,200 Okay, so, why don't you start by asking her about work? 285 00:13:29,280 --> 00:13:31,440 See what she's working on at the moment. 286 00:13:31,520 --> 00:13:35,160 Um… Eternal Blue, that kind of thing. 287 00:13:35,240 --> 00:13:37,680 So, what are you working on at the moment? Anything exciting? 288 00:13:37,760 --> 00:13:39,480 -Or… -Have you got a six-pack? 289 00:13:41,000 --> 00:13:42,760 Who, me? 290 00:13:42,840 --> 00:13:45,680 Uh, yeah. Yes. I mean, you can't see it. 291 00:13:45,760 --> 00:13:47,800 -'Cause of the stripes? -No, I mean in general, 292 00:13:47,880 --> 00:13:48,800 you can't see it. 293 00:13:48,880 --> 00:13:51,800 If you push hard, you can feel roughly where it's meant to be. 294 00:13:51,880 --> 00:13:53,520 Just ask her about work again. 295 00:13:53,600 --> 00:13:56,480 -So, what are you working on? -[waiter] Right, what can I get you? 296 00:13:56,560 --> 00:13:58,920 -Some more bread, please. -I'd rather you just order. 297 00:13:59,000 --> 00:14:01,040 We're very busy tonight. 298 00:14:01,120 --> 00:14:02,360 [Jerry] Okay, you know what? 299 00:14:02,440 --> 00:14:04,760 You have to really impress her with what you eat. 300 00:14:04,840 --> 00:14:07,600 So recommend a dish you've tried here before, okay? 301 00:14:09,360 --> 00:14:14,040 Charlotte? That's really nice. I had that last time I was here. 302 00:14:14,120 --> 00:14:15,360 Apple juice? 303 00:14:15,440 --> 00:14:16,920 Wha… [sighs] 304 00:14:17,840 --> 00:14:19,400 Yeah, it's just… mind-blowing. 305 00:14:19,480 --> 00:14:22,520 -Would you like an apple juice? -Could you come to me last, please? 306 00:14:22,600 --> 00:14:25,360 -How big are your meatballs? -Tiny. But you get three. 307 00:14:25,440 --> 00:14:27,280 Okay, I've got the menu up here. 308 00:14:27,360 --> 00:14:29,200 Just order what I tell you. 309 00:14:30,360 --> 00:14:32,560 -I don't like mushrooms. -What was that? 310 00:14:32,640 --> 00:14:35,200 -What was that? -Um… 311 00:14:35,280 --> 00:14:38,200 Nothing. I was reminding myself that I really don't like mushrooms. 312 00:14:38,280 --> 00:14:39,120 [static] 313 00:14:39,200 --> 00:14:41,720 Okay, tell him you'll start with the mushroom bruschetta. 314 00:14:41,800 --> 00:14:44,120 Can I start with the mushroom bruschetta, please? 315 00:14:44,200 --> 00:14:45,200 You trying to impress me? 316 00:14:45,280 --> 00:14:46,840 I fancied a bit of a challenge. 317 00:14:46,920 --> 00:14:48,200 Is it an allergy? 318 00:14:48,280 --> 00:14:50,400 -Yeah, it's quite serious. -No, don't say that. 319 00:14:50,480 --> 00:14:52,520 -It'll make you look weak. -[Joseph] But it's fine. 320 00:14:52,600 --> 00:14:55,680 It's fine. I've got my EpiPen with me, so… You know CPR, right? 321 00:14:55,760 --> 00:14:57,200 -No. -And for main? 322 00:14:57,280 --> 00:14:59,240 -Um… -The main? 323 00:14:59,320 --> 00:15:01,440 -The lobster bisque. -Say again? 324 00:15:01,520 --> 00:15:04,480 -And for main? -The lobster bisque. 325 00:15:05,440 --> 00:15:06,640 The lobster bits. 326 00:15:06,720 --> 00:15:08,120 -The what? -[enunciating] Bisque! 327 00:15:08,200 --> 00:15:10,720 -Thank you. -All right. And for you, madame? 328 00:15:10,800 --> 00:15:13,280 Can I get the mozzarella carrozza, the parmigiana, 329 00:15:13,360 --> 00:15:15,400 the salmon, a salad, some more bread, please. 330 00:15:15,480 --> 00:15:18,080 And a bottle of red wine. Oh, do you want red wine? 331 00:15:18,160 --> 00:15:19,000 I'd love red wine. 332 00:15:19,080 --> 00:15:22,640 -Two bottles of red wine, then, please. -Oh! [chuckles] 333 00:15:23,640 --> 00:15:26,160 -Yeah. -[waiter] Give me the menu. Thanks. 334 00:15:26,240 --> 00:15:29,360 Okay, so let's shift the conversation onto, I don't know, 335 00:15:29,440 --> 00:15:31,480 how much she knows about the intel 336 00:15:31,560 --> 00:15:34,120 they captured on Eternal Blue today. 337 00:15:34,200 --> 00:15:35,800 -Oh, shit. -What's wrong? 338 00:15:35,880 --> 00:15:37,600 -You need the toilet? -You need the toilet? 339 00:15:37,680 --> 00:15:40,960 No. It's just the lady who cleans the office has just walked in. 340 00:15:41,040 --> 00:15:42,280 Who, Uma? 341 00:15:42,680 --> 00:15:43,520 So? 342 00:15:43,600 --> 00:15:46,120 Just say it's awkward because you used to bang. 343 00:15:46,200 --> 00:15:48,360 It's just a little bit awkward… Hey. 344 00:15:48,440 --> 00:15:50,280 …'cause my boss is trying to clamp down 345 00:15:50,360 --> 00:15:53,120 on cross-divisional relationships, with you working at GCHQ Bude 346 00:15:53,200 --> 00:15:55,800 -and me working at the Cheltenham office-- -Don't worry about it. 347 00:15:55,880 --> 00:15:57,480 I did improv at uni, it'll be fine. 348 00:15:57,560 --> 00:15:58,640 Oh, here we go. 349 00:15:58,720 --> 00:16:00,840 -Hi! You all right? -Hey. 350 00:16:00,920 --> 00:16:02,880 I'm good, thank you. Much better now. 351 00:16:02,960 --> 00:16:04,840 -Good. -So, yeah. You all right? 352 00:16:04,920 --> 00:16:06,320 -Yeah. -[Joseph clears throat] 353 00:16:06,400 --> 00:16:08,400 -[Joseph chuckles awkwardly] -[Charlotte] Good. 354 00:16:12,160 --> 00:16:13,680 -So, this is-- -Sorry! 355 00:16:13,760 --> 00:16:14,600 [Joseph] Yeah. 356 00:16:14,680 --> 00:16:15,960 -His sister. -What? 357 00:16:17,760 --> 00:16:19,800 Yeah, this is my sist… this is my sister. 358 00:16:20,880 --> 00:16:22,280 -Half? -No. 359 00:16:23,120 --> 00:16:26,160 No, no. Um, 100% full sister. 360 00:16:26,240 --> 00:16:29,120 Right. You'd never be able to tell. [chuckles nervously] 361 00:16:29,200 --> 00:16:31,440 No… no, a few people have said that. 362 00:16:31,520 --> 00:16:33,280 I think just 'cause, obviously, you know, 363 00:16:33,360 --> 00:16:35,120 you're quite that much lighter. 364 00:16:35,200 --> 00:16:36,680 -Yeah. -[Joseph] Um… 365 00:16:37,440 --> 00:16:39,840 [Charlotte] Yeah. It's just 'cause, um… 366 00:16:39,920 --> 00:16:42,040 I'm just very, very frightened. 367 00:16:43,480 --> 00:16:45,640 Yeah, 'cause she's just always so frightened. 368 00:16:45,720 --> 00:16:47,120 -Right. -[Joseph] Hm. 369 00:16:48,040 --> 00:16:50,800 -Well, have a good night. -Thank you, take care. Bye. 370 00:16:52,200 --> 00:16:53,240 See? [laughs] 371 00:16:53,800 --> 00:16:55,400 Very good. Very impressive. 372 00:17:11,520 --> 00:17:14,079 Okay, listen, you're not getting anywhere with this chick. 373 00:17:14,160 --> 00:17:17,160 Okay? You need to ask her more about work. 374 00:17:17,240 --> 00:17:20,200 So, what's it like, working at GCHQ Bude, then? 375 00:17:20,280 --> 00:17:23,560 I love it. I mostly just deal with sex-trafficking, 376 00:17:23,640 --> 00:17:25,720 but I can do a lot of that from the beach, so… 377 00:17:25,800 --> 00:17:27,359 -Right. -What about you? 378 00:17:27,440 --> 00:17:30,920 Well, gosh, we moved to Cheltenham shortly after my mum died. 379 00:17:31,000 --> 00:17:33,000 No kidding! Mine, too! 380 00:17:33,080 --> 00:17:34,600 -How old? -What, her or me? 381 00:17:34,680 --> 00:17:36,040 -How old were you? -12. 382 00:17:36,120 --> 00:17:38,000 -Me, too! -Oh, my God. 383 00:17:38,080 --> 00:17:39,040 Oh, God. 384 00:17:39,120 --> 00:17:41,360 -How did yours die? -Mechanical engineer at BA. 385 00:17:41,440 --> 00:17:44,600 -Got sucked into a jet engine. -Oh, Charlotte, I'm so sorry. 386 00:17:44,680 --> 00:17:46,280 Oh, no. It was over really quick. 387 00:17:46,360 --> 00:17:48,600 She went in faster than the speed of sound. 388 00:17:48,680 --> 00:17:50,160 Didn't even have time to scream. 389 00:17:50,240 --> 00:17:53,720 -What about yours? -Oh, really boring. Bowel cancer. 390 00:17:53,800 --> 00:17:55,160 -That's not boring. -Really? 391 00:17:55,240 --> 00:17:56,080 No! 392 00:17:56,840 --> 00:17:58,640 Oh… okay. 393 00:17:58,720 --> 00:18:01,480 Are you serious? Give me a fucking break! 394 00:18:01,560 --> 00:18:04,240 -[Charlotte] Get that down, you! -[Joseph] Oh, wow! [chuckles] 395 00:18:04,320 --> 00:18:05,400 Mm. 396 00:18:06,280 --> 00:18:07,800 Everything all right with your food? 397 00:18:07,880 --> 00:18:10,480 -Delicious, thank you. -[waiter] You haven't touched it. 398 00:18:10,560 --> 00:18:11,800 I'm leaving room for dessert. 399 00:18:11,880 --> 00:18:15,240 Is it possible to get some more bread, please? 400 00:18:15,320 --> 00:18:18,000 Okay, okay, you know what? Let's try a different approach. 401 00:18:18,080 --> 00:18:20,720 Tell her you're thinking of applying for a job 402 00:18:20,800 --> 00:18:24,040 in Analytics at GCHQ Bude. 403 00:18:24,120 --> 00:18:26,760 I can't remember if I said it before, but I'm thinking of applying 404 00:18:26,840 --> 00:18:29,400 for a job in Analytics at GCHQ Bude. 405 00:18:29,480 --> 00:18:31,160 Because you want to see me again? 406 00:18:31,240 --> 00:18:34,080 -Oh, well, I mean, that would be lovely. -[Jerry] Scrap that. 407 00:18:34,160 --> 00:18:36,840 All these positions require you to speak Mandarin. 408 00:18:36,920 --> 00:18:39,560 -So, you speak Mandarin? -Uh… comme ci, comme ca. 409 00:18:39,640 --> 00:18:41,120 [laughs] 410 00:18:41,200 --> 00:18:43,160 -You like that? -Yeah. 411 00:18:43,240 --> 00:18:44,680 -Comme ci, comme ca! -[laughs] 412 00:18:44,760 --> 00:18:48,600 Look, just ask her about the digital fingerprint they captured, okay? 413 00:18:48,680 --> 00:18:51,200 Tell her I need it to get a fix on a location. 414 00:18:51,280 --> 00:18:52,640 -I need the toilet. -Why? 415 00:18:52,720 --> 00:18:54,960 Well, it's got to come out somehow. 416 00:18:55,040 --> 00:18:58,400 -Oh. -Okay, buddy, this is going so bad, 417 00:18:58,480 --> 00:19:01,160 you really need to stick with what I'm telling you to say. 418 00:19:01,240 --> 00:19:03,960 I'm not asking her a departmental secret. She might get fired. 419 00:19:04,040 --> 00:19:07,040 Just say it's the only way you'll know if you can trust her. 420 00:19:07,120 --> 00:19:09,520 -I already trust her. -Oh, come on, man! 421 00:19:09,600 --> 00:19:12,000 You know how important this Eternal Blue shit is to me. 422 00:19:12,080 --> 00:19:13,400 This could be my ticket home. 423 00:19:13,480 --> 00:19:15,480 Hang on, is that the only reason you're doing this? 424 00:19:15,560 --> 00:19:16,640 What do you mean? 425 00:19:18,200 --> 00:19:20,800 I was just ordering dessert. [stutters] It was… 426 00:19:20,880 --> 00:19:23,080 Someone's locked themselves in the loo. 427 00:19:23,160 --> 00:19:24,760 I'm going to have to hold it in. 428 00:19:24,840 --> 00:19:26,600 [Jerry] Come on, man, you can do this. 429 00:19:26,680 --> 00:19:30,160 What brings you to Cheltenham, then? Is it, like, a work thing? 430 00:19:30,240 --> 00:19:32,120 No, I'm here to see you. 431 00:19:32,920 --> 00:19:33,920 What, and that's it? 432 00:19:35,160 --> 00:19:36,360 Why, what's wrong with that? 433 00:19:36,440 --> 00:19:38,800 No, no, that's… No, that's great. 434 00:19:38,880 --> 00:19:41,360 It's just no one's ever travelled that far to see me before. 435 00:19:41,440 --> 00:19:44,240 It's only three hours. It's just straight up the M5. 436 00:19:44,320 --> 00:19:46,840 -[Joseph] Did you not stop? -[Charlotte] No, when I'm on the M5, 437 00:19:46,920 --> 00:19:47,760 I'm like a rocket. 438 00:19:47,840 --> 00:19:50,120 So, where are you staying tonight? 439 00:19:52,560 --> 00:19:53,600 Yours. 440 00:19:54,840 --> 00:19:56,600 No! This is going nowhere. 441 00:20:08,320 --> 00:20:11,840 -[kissing] -What's that noise? Are you eating soup? 442 00:20:11,920 --> 00:20:13,400 Sshh, we're kissing. 443 00:20:13,480 --> 00:20:14,680 I know. 444 00:20:15,200 --> 00:20:16,200 I… 445 00:20:17,160 --> 00:20:19,720 [Jerry] See? I told you this would work. Okay. 446 00:20:19,800 --> 00:20:23,440 Now she's on side, ask her to send you the signal analysis. 447 00:20:23,520 --> 00:20:26,320 -Did you get a bit of Rennie? -I don't think it's fully dissolved. 448 00:20:26,400 --> 00:20:27,840 -Who wants dessert? -We've ordered. 449 00:20:27,920 --> 00:20:29,080 When? 450 00:20:29,160 --> 00:20:31,880 Do you mind just giving us one minute? Thank you. 451 00:20:32,480 --> 00:20:33,400 [exhales] 452 00:20:34,040 --> 00:20:37,320 Okay, um… Charlotte, I'm going to say something right now, 453 00:20:37,400 --> 00:20:39,680 and I'll understand if you want to get up and leave. 454 00:20:39,760 --> 00:20:41,600 But if you don't mind hearing me out, it'd be… 455 00:20:41,680 --> 00:20:43,200 Great, go for it. 456 00:20:44,040 --> 00:20:47,000 -[exhales] I'm wearing an earpiece. -What? 457 00:20:47,080 --> 00:20:48,760 [Jerry] No, don't tell her that! 458 00:20:48,840 --> 00:20:51,680 A guy from my department wanted me to get the intel GCHQ Bude captured 459 00:20:51,760 --> 00:20:53,880 on Eternal Blue, but I didn't know that until now. 460 00:20:53,960 --> 00:20:56,640 He was helping me out because this is my first date in 15 years, 461 00:20:56,720 --> 00:20:58,200 and I'm actually still a virgin. 462 00:21:00,040 --> 00:21:01,480 Hm. Can't tell. 463 00:21:01,560 --> 00:21:04,080 -That I'm a virgin? -That you're wearing an earpiece. 464 00:21:04,160 --> 00:21:05,520 Well, I am. 465 00:21:05,600 --> 00:21:07,160 [static] 466 00:21:08,000 --> 00:21:09,720 But you're not… you're not mad? 467 00:21:11,240 --> 00:21:13,680 [Jerry] Joseph, buddy? Buddy, I'm… 468 00:21:13,760 --> 00:21:15,120 [gurgling] 469 00:21:15,200 --> 00:21:17,600 -[static] -Hello? 470 00:21:21,640 --> 00:21:22,560 [sighs] 471 00:21:22,640 --> 00:21:24,480 -Shall we? -Yeah. 472 00:21:24,560 --> 00:21:25,960 I really need some more bread! 473 00:21:26,040 --> 00:21:27,160 -Oh, yeah! -Yeah. 474 00:21:30,640 --> 00:21:33,680 Sorry. Do you mind not saying anything to anyone? 475 00:21:33,760 --> 00:21:36,720 We just don't want people at work finding out. 476 00:21:36,800 --> 00:21:39,600 No, that's… understandable. 477 00:21:40,040 --> 00:21:41,720 Thank you. Bye. 478 00:21:43,920 --> 00:21:46,000 -[door closes] -You haven't paid! 479 00:21:50,040 --> 00:21:51,120 [grunts] 480 00:21:51,760 --> 00:21:52,960 [sighs] 481 00:22:00,720 --> 00:22:02,160 Wanna grab a beer? 482 00:22:03,560 --> 00:22:04,680 No. 483 00:22:11,320 --> 00:22:15,040 ♪ Hurray, hurray, hurray Misery's on the way ♪ 484 00:22:15,120 --> 00:22:18,920 ♪ There are bad times Just around the corner ♪ 485 00:22:19,000 --> 00:22:22,640 ♪ There are dark clouds Hurtling through the sky ♪ 486 00:22:22,720 --> 00:22:26,800 ♪ It's as clear as crystal From Bridlington to Bristol ♪ 487 00:22:26,880 --> 00:22:30,480 ♪ That we can't save democracy And we don't much care ♪ 488 00:22:30,560 --> 00:22:34,920 ♪ We'd better all learn the lyrics Of the old "Red Flag" ♪ 489 00:22:35,000 --> 00:22:38,680 ♪ And wait until we drop down dead ♪ 37554

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.