All language subtitles for Intelligence.S02E02.Episode.2.1080p.NF.WEB-DL.DDP.5.1.H.264-CHDWEB_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,920 --> 00:00:14,960 [indistinct chatter] 2 00:00:18,800 --> 00:00:20,400 [Mary speaking Russian] It's me. 3 00:00:20,480 --> 00:00:21,400 No. 4 00:00:22,160 --> 00:00:25,520 We're still good. No one suspects a thing. 5 00:00:26,600 --> 00:00:27,960 [line disconnects] 6 00:00:34,720 --> 00:00:36,880 And also, Buckingham Palace have been in touch to ask 7 00:00:36,960 --> 00:00:38,760 if we can have another look at their firewall 8 00:00:38,840 --> 00:00:41,680 'cause the Queen's still receiving popups for erectile dysfunction. 9 00:00:41,760 --> 00:00:43,880 I once took one of those tablets by mistake. 10 00:00:43,960 --> 00:00:44,800 Did it work? 11 00:00:45,440 --> 00:00:46,360 Yes. 12 00:00:46,440 --> 00:00:48,400 Happy Valentine's Day! 13 00:00:48,480 --> 00:00:50,160 -Oh. -Are they all yours? 14 00:00:50,240 --> 00:00:52,680 No, a lot of these are international arrest warrants. 15 00:00:52,760 --> 00:00:54,160 I just didn't wanna miss anything. 16 00:00:54,240 --> 00:00:55,160 [Joseph] Ah. 17 00:00:55,240 --> 00:00:58,200 -Anything in there with my name on it? -Why, what did you do? 18 00:00:58,280 --> 00:01:01,320 Oh! No, nothing. I think it's just me and Charlotte from GCHQ Bude 19 00:01:01,400 --> 00:01:03,760 have had a lot of, um, email back and forth recently. So… 20 00:01:03,840 --> 00:01:06,400 Is that the tall girl with mad cow disease? 21 00:01:06,480 --> 00:01:08,080 -No. Who's that? -Morning, everyone. 22 00:01:08,160 --> 00:01:12,000 -Oh, shit, did someone die? -Yes. About 80 million people. 23 00:01:12,080 --> 00:01:16,560 This week, we're celebrating 76 years since the end of World War II. 24 00:01:16,640 --> 00:01:19,400 -By dressing as Hitler and his dentist? -[snickers] 25 00:01:20,200 --> 00:01:21,920 Wait, I have to wear this for a whole week? 26 00:01:22,000 --> 00:01:22,960 Yes. 27 00:01:23,040 --> 00:01:27,160 This is a Women's Auxiliary Air Force pilot's uniform. 28 00:01:27,240 --> 00:01:29,280 It used to belong to your great-grandmother. 29 00:01:29,360 --> 00:01:33,040 -Wow, so your grandmother could fly? -Yes. Does that surprise you? 30 00:01:33,120 --> 00:01:36,640 No, I just didn't know women were allowed to fly planes back then. 31 00:01:36,720 --> 00:01:38,840 I'd worry about how safe that was. 32 00:01:38,920 --> 00:01:41,240 Lots of kamikaze pilots were women. 33 00:01:41,320 --> 00:01:43,760 Exactly. Because they're the best at crashing. 34 00:01:43,840 --> 00:01:48,320 Also, I was very pleased to see that last week's Hinkley Point success 35 00:01:48,400 --> 00:01:51,480 featured heavily on page three of The Telegraph. 36 00:01:51,560 --> 00:01:53,560 Wait, why wasn't I asked to pose for that? 37 00:01:53,640 --> 00:01:55,360 It's not that sort of paper. 38 00:01:55,440 --> 00:01:59,920 What they didn't report is that despite GCHQ regaining full control 39 00:02:00,000 --> 00:02:04,840 of Eternal Blue, a hybrid weapon is already being rebuilt by the Russians, 40 00:02:04,920 --> 00:02:07,760 with the capacity to disrupt air traffic control services 41 00:02:07,840 --> 00:02:09,919 -across the globe. -Gosh. 42 00:02:10,000 --> 00:02:12,320 That's exactly what happens in Die Hard 2. 43 00:02:12,400 --> 00:02:14,960 Did they even mention me by name in the article, or… 44 00:02:15,040 --> 00:02:19,440 No. Here, at GCHQ, we prefer individuals to remain anonymous. 45 00:02:19,520 --> 00:02:21,520 Well, it's certainly working. 46 00:02:21,600 --> 00:02:25,080 By the way, who are you talking to at the NSA about this? 47 00:02:25,160 --> 00:02:26,960 -Aled Jones. -The Snowman? 48 00:02:27,040 --> 00:02:28,760 Well, if you want Jonesy and me 49 00:02:28,840 --> 00:02:32,200 to put our heads together, I'm sure we can locate these guys. 50 00:02:32,280 --> 00:02:35,000 Besides, I'd love to take a crack at saving the whole world, 51 00:02:35,080 --> 00:02:37,400 not just this… this little… island. 52 00:02:37,480 --> 00:02:40,200 Well, we can discuss that with Rupert later, but personally, 53 00:02:40,280 --> 00:02:43,440 I feel your ego may prove to be too much of a distraction. 54 00:02:43,520 --> 00:02:46,280 Oh, come on, Chris, give me a little credit. 55 00:02:46,360 --> 00:02:49,840 It's not always gonna be about… Oh, my God, are those for me? 56 00:02:49,920 --> 00:02:53,160 -Yep, they've just arrived. -Wha… 57 00:02:54,200 --> 00:02:55,240 [Jerry chuckles] 58 00:02:55,880 --> 00:02:58,080 What? [sniffs deeply] 59 00:02:58,160 --> 00:03:03,800 Oh, my! This is so embarrassing! Thank you so much. 60 00:03:03,880 --> 00:03:05,920 -They're not from me. -No, but still… 61 00:03:06,000 --> 00:03:08,600 I mean, it's just so sweet of you to give me these flowers. 62 00:03:08,680 --> 00:03:10,560 -They're not from me. -No, I know, but the way 63 00:03:10,640 --> 00:03:13,440 -you handed them to me, it was so sweet. -Can I go? 64 00:03:13,520 --> 00:03:17,040 Yeah. I don't even remember your name. Wow! 65 00:03:17,120 --> 00:03:19,960 [laughs] These are incredible. 66 00:03:20,760 --> 00:03:22,840 Thank you. Look, a card! 67 00:03:22,920 --> 00:03:24,960 Did I not even get, like, an arrest warrant then? 68 00:03:26,160 --> 00:03:27,360 I'm so sorry, buddy. 69 00:03:27,440 --> 00:03:32,320 "To Jerry, mwah. Love, question mark." 70 00:03:32,760 --> 00:03:35,760 I just want to say, if the person who got me these 71 00:03:35,840 --> 00:03:38,240 happens to be in this room, 72 00:03:39,320 --> 00:03:41,480 -from the bottom of my heart… -[chuckles] 73 00:03:44,640 --> 00:03:45,560 …thank you. 74 00:03:45,640 --> 00:03:47,320 Surely you're not serious. 75 00:04:02,160 --> 00:04:03,120 [knock on door] 76 00:04:03,200 --> 00:04:05,360 -[Jerry] Yeah? -[Joseph] Hey. 77 00:04:05,440 --> 00:04:06,720 Hey, what's up? I'm busy. 78 00:04:06,800 --> 00:04:11,520 Oh. Not much. [grunts] I'm just a little bit lonely and bored! 79 00:04:11,600 --> 00:04:14,440 -Do you mind if I sniff your flowers? -No, knock yourself out. 80 00:04:14,520 --> 00:04:16,640 -[mumbles] -[keyboard clacking] 81 00:04:17,560 --> 00:04:19,560 [sniffs deeply] 82 00:04:30,240 --> 00:04:31,600 [continues sniffing] 83 00:04:37,080 --> 00:04:39,000 Very nice. You know these weren't from me? 84 00:04:39,080 --> 00:04:40,040 -Mm-hm. -Yeah. 85 00:04:40,120 --> 00:04:42,040 I didn't know if you expected a Valentine's gift 86 00:04:42,120 --> 00:04:44,240 -'cause we used to be married. -No. Also, I'd rather 87 00:04:44,320 --> 00:04:46,960 you didn't keep using that phrase "used to be married…" 88 00:04:47,040 --> 00:04:48,560 -Right. -…because it kind of makes it 89 00:04:48,640 --> 00:04:51,720 -sound like it was for real, okay? -Right. 90 00:04:51,800 --> 00:04:55,320 What would you prefer I use then? Sort of "recently separated?" 91 00:04:55,400 --> 00:04:57,720 -Again, I just don't think-- -Widows? 92 00:04:57,800 --> 00:04:59,360 -You know what-- -I'd be up for that. 93 00:04:59,440 --> 00:05:01,560 How about you don't refer to it ever again? 94 00:05:02,440 --> 00:05:04,680 -Okay, I mean, I'll try. -Okay. 95 00:05:07,200 --> 00:05:09,320 Aren't you even a bit curious as to who they're from? 96 00:05:09,400 --> 00:05:13,800 Yeah, I'm kind of busy protecting all mankind right now, so… 97 00:05:17,320 --> 00:05:18,960 [groans] 98 00:05:21,560 --> 00:05:24,760 I guess I was just secretly hoping that 99 00:05:24,840 --> 00:05:27,760 you wouldn't get anything either, and then we could be lonely together, 100 00:05:27,840 --> 00:05:30,880 -if you know what I mean! -Oh, my God, I almost forgot. 101 00:05:30,960 --> 00:05:36,960 Look what just arrived for you in the internal mail system! 102 00:05:37,040 --> 00:05:40,080 -Oh, my God! -I know! Go open it. 103 00:05:40,160 --> 00:05:42,800 Oh, my God! Hang on, is this from you? 104 00:05:42,880 --> 00:05:46,200 Are you kidding? You think I'd, what, get you a Valentine's Day card 105 00:05:46,280 --> 00:05:48,080 -out of pity? -I wouldn't hold it against you. 106 00:05:48,160 --> 00:05:50,400 -No, I'm not that nice. -[sighs] Swear on your life. 107 00:05:50,480 --> 00:05:53,160 I swear on your life, buddy. 108 00:05:53,240 --> 00:05:54,880 Oh, my God. 109 00:05:55,560 --> 00:05:58,800 "Hey, sexy, comma, stay amazing. Kiss." 110 00:05:59,760 --> 00:06:00,680 "Full stop." 111 00:06:01,440 --> 00:06:03,440 -Look. -Aw. 112 00:06:05,520 --> 00:06:08,280 -Do you think it's from Charlotte, maybe? -Could be. 113 00:06:09,560 --> 00:06:11,840 -But actually, we've never met. -So? 114 00:06:11,920 --> 00:06:14,520 Well, so she's not really had the full experience. 115 00:06:14,600 --> 00:06:15,560 -Right. -Yeah. 116 00:06:15,640 --> 00:06:17,400 -Yeah, still, it's possible. -Mm. 117 00:06:17,480 --> 00:06:20,760 -Maybe I'll just text her and ask. -No… Don't, no, don't do that. 118 00:06:20,840 --> 00:06:22,720 -No? -Um, no. 119 00:06:22,800 --> 00:06:25,080 Because what, um… what if it isn't? 120 00:06:25,160 --> 00:06:26,320 -Mm. -Right? 121 00:06:26,400 --> 00:06:27,520 And if it is, 122 00:06:27,600 --> 00:06:30,280 you don't want her knowing that you know. 123 00:06:30,360 --> 00:06:32,400 Maybe I'll just get handwriting analysis done then? 124 00:06:32,480 --> 00:06:33,440 No, what? Where? 125 00:06:33,520 --> 00:06:36,320 -Here. It's downstairs. -No, abso… no. 126 00:06:36,400 --> 00:06:38,640 Absolutely not, do not do that. 127 00:06:38,720 --> 00:06:43,240 Okay. Listen, buddy, right now, that card could be from anyone. 128 00:06:43,320 --> 00:06:45,160 It's almost more fun not knowing… 129 00:06:45,240 --> 00:06:46,760 -Yeah. -…who it's from. 130 00:06:46,840 --> 00:06:49,760 -What's your wildest fantasy? -Meeting someone who can fly. 131 00:06:50,680 --> 00:06:53,440 No, I mean if that card could be from anyone in the world, 132 00:06:53,520 --> 00:06:55,520 -who would you want it to be from? -I guess it'd be 133 00:06:55,600 --> 00:06:59,240 a toss-up between David Attenborough and Princess Jasmine from Aladdin? 134 00:06:59,320 --> 00:07:01,000 -The live action? -No, the cartoon. 135 00:07:01,080 --> 00:07:02,240 -The cartoon. -Yeah. 136 00:07:02,320 --> 00:07:03,200 There you go. 137 00:07:12,520 --> 00:07:14,000 -Hey. -You all right? 138 00:07:14,080 --> 00:07:16,160 Yeah, um, I have a handwriting sample 139 00:07:16,240 --> 00:07:18,840 that needs analyzing. I was told you were the best person to ask. 140 00:07:18,920 --> 00:07:19,760 Case number? 141 00:07:21,480 --> 00:07:24,480 Right. Yeah, it hasn't actually been assigned a number yet. 142 00:07:24,560 --> 00:07:25,560 Why not? 143 00:07:26,120 --> 00:07:28,520 This is gonna sound weird, but I think they've just run out. 144 00:07:28,600 --> 00:07:30,200 They've run out of numbers? 145 00:07:30,280 --> 00:07:31,720 Well, no, not run out, 146 00:07:31,800 --> 00:07:34,080 I think they've just used them all on other cases. 147 00:07:34,160 --> 00:07:36,600 I don't know if you've ever had that happen before? 148 00:07:36,680 --> 00:07:39,520 Who was the supervising officer on the case? I can search via Scorpio. 149 00:07:39,600 --> 00:07:45,320 Right, yes! Um, gosh, I'm so bad with names… [teeth clicking] 150 00:07:45,400 --> 00:07:47,840 -and there are so many now, aren't there? -There's only four. 151 00:07:48,600 --> 00:07:53,240 Only four? Well, um, it seems like… well… um… 152 00:07:54,080 --> 00:07:55,400 I'm guessing… 153 00:07:56,840 --> 00:07:58,000 male… male? 154 00:07:58,080 --> 00:08:00,560 -White? -Yeah, probably, I mean… 155 00:08:01,400 --> 00:08:04,600 Or not, or not. I mean, you know, they could've been more like… 156 00:08:04,680 --> 00:08:07,800 or, you know, or… you know, the color of this folder, or not… 157 00:08:07,880 --> 00:08:10,360 Well, there are no blue supervising officers. 158 00:08:11,120 --> 00:08:13,520 And I think that is so bad nowadays. 159 00:08:13,600 --> 00:08:17,120 -Are you taking the piss? -Oh. No, God, no, no! I'm just, you know… 160 00:08:17,200 --> 00:08:19,120 -I'm on your side. -What side's that then? 161 00:08:19,200 --> 00:08:21,000 -I'm like you, right? -You're a Black woman? 162 00:08:21,080 --> 00:08:23,440 -Not quite. But I'm half… -Oh, you're half a Black woman? 163 00:08:23,520 --> 00:08:25,840 -I'm just a complete mix. -Of Black and blue? 164 00:08:25,920 --> 00:08:27,840 -Of Black and white. -Oh, so you're grey? 165 00:08:29,400 --> 00:08:30,360 [bites apple] 166 00:08:30,440 --> 00:08:35,360 So, I have a handwriting sample that needs analyzing… Oh, God. 167 00:08:38,720 --> 00:08:40,600 Please don't tell me those are for me. 168 00:08:40,679 --> 00:08:44,880 [chuckles] No, of course not, these are mine. 169 00:08:44,960 --> 00:08:48,520 -You got another bunch of flowers? -No, this is the same bunch. 170 00:08:48,600 --> 00:08:51,240 I just didn't want to leave them lying around, it's just not safe. 171 00:08:51,320 --> 00:08:53,760 This is one of the safest buildings on the planet. 172 00:08:53,840 --> 00:08:55,960 I just don't want anyone tripping over them 173 00:08:56,040 --> 00:08:58,760 and risk hurting the arrangement. 174 00:08:59,560 --> 00:09:01,200 Do you mind if we have a word in private? 175 00:09:01,280 --> 00:09:03,480 -Evelyn… -But I only just sat down. 176 00:09:03,560 --> 00:09:05,720 -You've been sitting down all day. -But not like this. 177 00:09:05,800 --> 00:09:07,840 -Please? -[Evelyn sighs] 178 00:09:10,920 --> 00:09:14,640 Thank you. Can I just say, for the first six months, 179 00:09:14,720 --> 00:09:17,360 I had no idea you two were mother and daughter. 180 00:09:17,440 --> 00:09:20,760 Well, I try not to make too much of a song and dance about it. 181 00:09:20,840 --> 00:09:23,800 No, I completely get it. I'd be the same if I were your daughter. 182 00:09:24,920 --> 00:09:26,320 What can I do for you? 183 00:09:26,400 --> 00:09:30,120 Well, given I saved Britain last week… You're welcome. 184 00:09:30,200 --> 00:09:34,840 …did Jonesy mention anything about the NSA dropping the case against me? 185 00:09:34,920 --> 00:09:38,080 You know, that whole election fraud thing. 186 00:09:38,160 --> 00:09:40,560 -I thought you liked it here. -Oh, no, don't get me wrong, 187 00:09:40,640 --> 00:09:43,320 I love it here, and I adore your outfit. 188 00:09:43,400 --> 00:09:46,800 I'm just thinking, hypothetically, if I managed to track down 189 00:09:46,880 --> 00:09:51,360 these Russian dudes, surely that would paint me in a better light, right? 190 00:09:52,040 --> 00:09:54,200 We'll just have to wait and see. 191 00:09:54,280 --> 00:09:58,400 Any news about who might have leaked the NSA intel in the first place? 192 00:09:58,480 --> 00:10:02,160 No, but I've been professionally interrogating people since I was nine. 193 00:10:02,240 --> 00:10:05,200 Mary, I swear to God, this is your last chance. 194 00:10:05,280 --> 00:10:08,640 -Are you working for the Russians? -No. 195 00:10:08,720 --> 00:10:11,920 Right, that's it! I want to waterboard her! Mary, get up here. 196 00:10:12,000 --> 00:10:14,840 -Tuva, are you recording all this? -[Tuva] Oh, fuck yeah. 197 00:10:14,920 --> 00:10:18,520 No, Mary, turn around, you gotta face me! This isn't an enema! 198 00:10:18,600 --> 00:10:20,880 This is serious. Now lie down flat. 199 00:10:23,280 --> 00:10:25,560 No, face up! Mary, flip over! 200 00:10:25,640 --> 00:10:27,040 Joseph, you know what? Yeah. 201 00:10:27,120 --> 00:10:29,840 Hold her down. Now, who has a towel? 202 00:10:33,840 --> 00:10:37,160 Okay, so the options are a lovely little bunny rabbit one, 203 00:10:37,240 --> 00:10:39,960 um, one from a local school, or just a plain gingham one, 204 00:10:40,040 --> 00:10:42,400 -but I don't know if it's clean. -Give me that! 205 00:10:43,640 --> 00:10:45,680 -Do you want to actually see the rabbit? -Shut up! 206 00:10:45,760 --> 00:10:47,960 -Okay, Mary, where is your mouth? -[Mary] In here. 207 00:10:48,040 --> 00:10:51,320 -Okay, do we have any water? -I've got some Sprite you can use. 208 00:10:51,400 --> 00:10:53,840 -I don't think it'll work with Sprite. -[Mary] It blows me up. 209 00:10:53,920 --> 00:10:56,040 -Shut up, Mary! -Is there water in the flowers? 210 00:10:56,120 --> 00:10:57,440 [yells] Do not touch the flowers! 211 00:10:58,120 --> 00:10:59,600 Oh, my God. 212 00:10:59,680 --> 00:11:02,120 -So where do you want this? -Okay, you know what? Get up here. 213 00:11:02,200 --> 00:11:03,040 [Joseph] Oh, my God. 214 00:11:03,120 --> 00:11:05,520 All right, you wanna position it over her mouth. 215 00:11:05,600 --> 00:11:06,720 -Okay? -Yeah. 216 00:11:06,800 --> 00:11:07,640 Okay. 217 00:11:08,960 --> 00:11:11,760 -What the fuck are you doing? -I'm so sorry, Jerry, 218 00:11:11,840 --> 00:11:13,280 it's difficult to keep it upright. 219 00:11:13,360 --> 00:11:14,840 It's supposed to get on her! 220 00:11:15,480 --> 00:11:17,520 -I'm being serious, Mary. -[Mary whimpers] 221 00:11:17,600 --> 00:11:19,400 -This is your last chance. -[Mary whimpers] 222 00:11:19,480 --> 00:11:22,040 -Okay. -And I'm aiming for the mouth, yeah? 223 00:11:22,120 --> 00:11:24,360 -Just pour it on the rabbit. -Here we go. 224 00:11:25,680 --> 00:11:28,280 -What… Are you kidding? -I'm so sorry, Jerry! I'm sorry. 225 00:11:28,360 --> 00:11:29,800 -[Jerry] Damn it! -That's not clean. 226 00:11:29,880 --> 00:11:31,760 What? God! All right, you know what? 227 00:11:31,840 --> 00:11:34,280 I'm gonna… Okay. Are you good? 228 00:11:34,880 --> 00:11:35,960 -You're good? -Yeah. 229 00:11:36,040 --> 00:11:37,800 Go for it. Wait, let me just adjust… 230 00:11:38,800 --> 00:11:40,960 -Okay, are you kidding? -Jerry, I'm so sorry! 231 00:11:41,040 --> 00:11:43,120 -What the hell's going on? -Oh, hey, Chris. 232 00:11:43,200 --> 00:11:46,200 I was just teaching the gang interrogation techniques 233 00:11:46,280 --> 00:11:47,760 in case we find a mole. 234 00:11:47,840 --> 00:11:49,400 But Mary is a mole. 235 00:11:50,480 --> 00:11:52,440 -What? -Sorry! 236 00:11:53,520 --> 00:11:56,480 Okay, I'm sure you've all got lots of questions. 237 00:11:56,560 --> 00:11:58,240 Chris, you gotta let me handle this. 238 00:11:58,320 --> 00:12:01,360 Absolutely not. Sit down. I just need you all to listen. 239 00:12:01,440 --> 00:12:05,720 It's true. For a few weeks now, Mary's position here has been compromised. 240 00:12:05,800 --> 00:12:06,840 Son of a bitch! 241 00:12:08,960 --> 00:12:12,280 But only because her mother has been captured 242 00:12:12,360 --> 00:12:14,600 by the Russian mob responsible for last week's attack, 243 00:12:14,680 --> 00:12:17,520 and who've been blackmailing Mary for inside intel. 244 00:12:17,600 --> 00:12:19,760 Oh, I'm very sorry to hear that. 245 00:12:19,840 --> 00:12:22,920 -I thought your mum passed away. -So did I. 246 00:12:23,120 --> 00:12:24,640 [keyboard clacking] 247 00:12:26,760 --> 00:12:28,320 -[phone rings] -[sighs] 248 00:12:30,840 --> 00:12:34,280 -Hello? -I'm ever so sorry. Your mother's, um… 249 00:12:34,360 --> 00:12:35,640 -[muffled grunting] -[gun cocks] 250 00:12:35,720 --> 00:12:36,920 …passed away. 251 00:12:39,200 --> 00:12:41,240 -So your mom's still alive? -[Mary] Yes. 252 00:12:41,320 --> 00:12:45,440 But now, they keep threatening to send one of her fingers through the post. 253 00:12:45,520 --> 00:12:47,200 Why, what's wrong with her fingers? 254 00:12:47,280 --> 00:12:48,280 Fortunately… 255 00:12:51,640 --> 00:12:55,040 Fortunately, Mary had the foresight to buy us some time 256 00:12:55,120 --> 00:12:57,440 by sending the Russians a lot of false leads. 257 00:12:57,520 --> 00:12:59,480 So, Mary's now a double agent? 258 00:12:59,560 --> 00:13:02,120 -Technically, she's a triple agent. -[Joseph] That's right. 259 00:13:02,200 --> 00:13:04,800 We think she works for us. The Russians think she works for them. 260 00:13:04,880 --> 00:13:06,680 But really she's working for someone else. 261 00:13:06,760 --> 00:13:09,720 -No, she's just working for us. -Right. Good. 262 00:13:09,800 --> 00:13:11,400 How's it different from her work before? 263 00:13:11,480 --> 00:13:13,800 'Cause the Russians believe she's now working for them. 264 00:13:13,880 --> 00:13:16,360 -That's just two things, isn't it? -All you need to know 265 00:13:16,440 --> 00:13:19,200 is that we are keeping Mary's cover a secret 266 00:13:19,280 --> 00:13:22,920 so that we can continue to feed the Russians false intel. 267 00:13:23,000 --> 00:13:26,680 And in doing so, hopefully, prevent a future Eternal Blue attack. 268 00:13:26,760 --> 00:13:29,600 Plus, I must admit, it's quite nice for me and Quentin 269 00:13:29,680 --> 00:13:31,560 to have a bit of space from Mum, too! 270 00:13:31,640 --> 00:13:32,960 Oh, so are you and Quentin still… 271 00:13:33,040 --> 00:13:35,200 Yes. Every night. 272 00:13:35,280 --> 00:13:36,200 Yeah, baby! 273 00:13:36,280 --> 00:13:37,640 -What stage you at? -Please don't… 274 00:13:37,720 --> 00:13:39,280 -Sixty-three. -…answer that. 275 00:13:41,400 --> 00:13:42,440 Is that… 276 00:13:46,600 --> 00:13:49,200 -[video game gunfire] -[video game characters groan] 277 00:13:50,000 --> 00:13:52,040 [character 1] Nice shot, soldier. 278 00:13:52,120 --> 00:13:53,440 [character 2] Target located. 279 00:13:53,520 --> 00:13:55,360 -[character 1] Cover me, fire. -Take that. 280 00:13:55,440 --> 00:13:57,200 -[chuckles] -[character 1] Get down. 281 00:13:57,280 --> 00:13:59,160 [character 2] Take cover. Reloading. 282 00:13:59,560 --> 00:14:01,760 -You're fucking kidding me? -[character 2 groans] 283 00:14:01,840 --> 00:14:03,640 -[video game announcer] Game over. -Fuck. 284 00:14:05,440 --> 00:14:07,800 -Tuva, I just wanna say-- -They weren't from me. 285 00:14:07,880 --> 00:14:11,920 No, sure. I'm just double-checking with everyone that I've ever, you know… 286 00:14:12,000 --> 00:14:12,840 Disappointed? 287 00:14:13,680 --> 00:14:16,360 So do you get paid more for being a triple agent then? 288 00:14:16,440 --> 00:14:19,640 No. I… but I am trying to negotiate more holiday. 289 00:14:19,720 --> 00:14:21,680 Right. And the Russians are all right with that? 290 00:14:21,760 --> 00:14:23,720 No. They were very angry. 291 00:14:23,800 --> 00:14:26,720 You know, I had a friend who started off as a triple agent, 292 00:14:26,800 --> 00:14:31,160 but then went on to become an octuple agent almost overnight. 293 00:14:31,240 --> 00:14:33,800 So who did that mean they were working for in the end? 294 00:14:33,880 --> 00:14:38,920 Well, they thought that we thought that they thought 295 00:14:39,000 --> 00:14:42,360 that we thought that they thought 296 00:14:43,000 --> 00:14:44,280 that… that… 297 00:14:44,360 --> 00:14:45,720 that we, that… 298 00:14:46,720 --> 00:14:48,560 You know, I've gotta get some water for these. 299 00:14:55,480 --> 00:14:56,920 Hey, how's it going? 300 00:14:57,000 --> 00:14:59,520 So do you want to go out for a drink tonight then or what? 301 00:15:00,560 --> 00:15:04,160 I mean, that's not why I came to see you, but yeah, I'm down! 302 00:15:05,040 --> 00:15:06,000 I'll call you back. 303 00:15:06,080 --> 00:15:06,920 [phone chimes] 304 00:15:07,880 --> 00:15:12,240 Uh, Jerry Bernstein, NSA. It's Honey right? 305 00:15:13,760 --> 00:15:17,880 So, I just wanted to warn you about this guy I'm working with. 306 00:15:17,960 --> 00:15:19,800 You might have seen him scampering around. 307 00:15:19,880 --> 00:15:22,800 He's a tiny little guy, kind of like a cinnamon Santa? 308 00:15:22,880 --> 00:15:25,760 I mean, in terms of disposition. 309 00:15:25,840 --> 00:15:26,800 Not… 310 00:15:27,680 --> 00:15:30,520 Anyway, I was just wondering how this works. 311 00:15:30,600 --> 00:15:34,240 If he came to you with a sample of handwriting, 312 00:15:34,320 --> 00:15:37,120 how quickly would you be able to work out that it was mine. 313 00:15:37,200 --> 00:15:38,880 -So you're telling me it's yours. -No. 314 00:15:39,560 --> 00:15:41,760 No, I was just saying that as an example. 315 00:15:41,840 --> 00:15:46,200 Like, would it help if I provided you with a sample of my handwriting first, 316 00:15:46,280 --> 00:15:47,520 just to rule me out? 317 00:15:47,600 --> 00:15:49,680 Not if I already know it's yours. 318 00:15:49,760 --> 00:15:54,400 No… Sure, but ignoring that… 319 00:15:54,480 --> 00:15:56,000 I wish I'd never said it. 320 00:15:56,760 --> 00:16:00,280 How could I help you avoid coming up with a false conclusion? 321 00:16:00,360 --> 00:16:02,560 I'd need to know a bit more info on your background 322 00:16:02,640 --> 00:16:04,400 and see a sample of your handwriting. 323 00:16:04,480 --> 00:16:07,000 Absolutely. That's what I thought. 324 00:16:23,760 --> 00:16:27,400 [sighs] I'm so sorry I'm late. I couldn't fit in the elevator! [chuckles] 325 00:16:28,160 --> 00:16:30,360 Jerry, I just wanted to congratulate you 326 00:16:30,440 --> 00:16:33,040 on the Hinkley Point success last week. Great work! 327 00:16:33,120 --> 00:16:36,120 Thanks, Rupert. I can't believe we've never met in the flesh. 328 00:16:36,200 --> 00:16:38,440 Well, I have been in theater these past few weeks. 329 00:16:38,520 --> 00:16:39,520 Oh, great, what show? 330 00:16:39,600 --> 00:16:43,120 No, I was in a pony-riding accident. 331 00:16:43,200 --> 00:16:45,640 Well, either way, I'm sure it was fantastic. 332 00:16:45,720 --> 00:16:46,600 [chuckles] 333 00:16:47,160 --> 00:16:49,360 Who's the lucky lady? Or fella? 334 00:16:50,120 --> 00:16:51,120 Yeah, right! 335 00:16:52,160 --> 00:16:55,280 Right! I mean… I mean, right. Right! Right on! 336 00:16:55,360 --> 00:16:57,760 I'm actually in touch with thousands of women, 337 00:16:57,840 --> 00:17:00,680 so who knows, it could be from any or all of them! 338 00:17:00,760 --> 00:17:02,640 Just like the Tomb of the Unknown Soldier. 339 00:17:02,720 --> 00:17:06,800 I don't understand the reference, but yes, absolutely, thank you. 340 00:17:07,440 --> 00:17:09,720 Um… [knocks] Hi, Jerry, do you mind if I have 341 00:17:09,800 --> 00:17:11,760 -a quick word-- -We're busy. What is it? 342 00:17:14,280 --> 00:17:17,040 Oh, you know, it's… it's fine, I didn't know that you were-- 343 00:17:17,119 --> 00:17:18,880 Don't be silly, we're all equals here. 344 00:17:18,960 --> 00:17:20,720 -You know, I really should-- -Come on. 345 00:17:20,800 --> 00:17:24,319 -Only if you're sure. -Of course, we even get paid the same! 346 00:17:24,400 --> 00:17:27,680 -Seriously? -No! [laughs] I'm on a lot more. 347 00:17:27,760 --> 00:17:30,280 -What do you want? -Oh, um… 348 00:17:31,920 --> 00:17:33,280 [whispers] What do I want? 349 00:17:35,000 --> 00:17:37,440 Well, I… um… [chuckles] 350 00:17:38,080 --> 00:17:40,760 I had some handwriting analysis done 351 00:17:40,840 --> 00:17:44,600 on the Valentine's Day card that I received. 352 00:17:44,680 --> 00:17:47,720 -What? -[Chris] Sorry, let me get this straight. 353 00:17:47,800 --> 00:17:51,520 You've been using GCHQ resources, funded by the UK taxpayer, 354 00:17:51,600 --> 00:17:54,440 to find out who sent you a Valentine's Day card? 355 00:17:54,520 --> 00:17:55,880 In my defense, that is exactly why 356 00:17:55,960 --> 00:17:58,280 I didn't want to say it in front of you all. 357 00:17:58,360 --> 00:17:59,600 And? 358 00:18:01,320 --> 00:18:04,160 -Oh. Well… -No, that's not important. 359 00:18:04,240 --> 00:18:07,160 Um, shall we continue with our high-profile meeting? 360 00:18:07,240 --> 00:18:08,960 Hang on. You were saying… 361 00:18:09,040 --> 00:18:11,000 -Well, actually, it turned out, it-- -[screams] 362 00:18:11,080 --> 00:18:12,480 Oh, my God, what's wrong? 363 00:18:12,560 --> 00:18:15,240 -[groans] -Jerry, what's wrong? What's wrong? 364 00:18:15,320 --> 00:18:17,680 Joseph, could you go… could you go… 365 00:18:17,760 --> 00:18:20,000 -Could you go? -Oh, for heaven's sake. Jerry! 366 00:18:20,080 --> 00:18:23,640 Okay, look, I just did it to cheer him up, it doesn't mean anything. 367 00:18:24,160 --> 00:18:26,800 -What, you mean… So it was from you? -Why? 368 00:18:26,880 --> 00:18:28,360 -They used to be married. -Oh! 369 00:18:28,440 --> 00:18:30,720 Isn't that what the handwriting analysis showed? 370 00:18:30,800 --> 00:18:33,040 No, I was about to say the results were inconclusive. 371 00:18:34,360 --> 00:18:36,520 Oh, sorry, that… No, that's what I meant. 372 00:18:36,600 --> 00:18:40,880 I mean, it could've been from anyone. Who… [grunts] It could've been Chris. 373 00:18:40,960 --> 00:18:43,640 -It could've been Rupert. -Well, I've never met him before, but… 374 00:18:45,040 --> 00:18:46,960 But you swore on my life that it wasn't from you. 375 00:18:47,040 --> 00:18:49,720 Don't worry about it, buddy, it doesn't mean you'll actually die. 376 00:18:49,800 --> 00:18:52,000 -I'm sorry about this. -No, this is fun. 377 00:18:52,080 --> 00:18:54,440 -I thought you'd be pleased. -Yeah, only because you told me 378 00:18:54,520 --> 00:18:56,840 -it definitely wasn't from you. -Well, thank you so much! 379 00:18:56,920 --> 00:18:58,280 What else was I meant to believe? 380 00:18:58,360 --> 00:19:00,160 Maybe that your mom sent it out of sympathy. 381 00:19:00,240 --> 00:19:01,400 She died 20 years ago. 382 00:19:01,480 --> 00:19:04,040 Maybe she post-dated it. Look, I'll make it up to you, okay? 383 00:19:04,120 --> 00:19:06,080 I'll take you out to dinner, somewhere real fancy. 384 00:19:06,160 --> 00:19:07,760 You'll take me out on Valentine's Day? 385 00:19:07,840 --> 00:19:10,520 -Obviously not tonight, I've got plans. -I don't. 386 00:19:12,800 --> 00:19:14,560 But you'll take me out at some point, right? 387 00:19:14,640 --> 00:19:17,680 Yes, but not because I sent you a Valentine's Day card. 388 00:19:17,760 --> 00:19:19,160 But you did send it to me. 389 00:19:19,240 --> 00:19:20,680 I wanted you to feel special! 390 00:19:20,760 --> 00:19:23,640 -I'll feel special when you take me out! -Why don't you take him out now? 391 00:19:24,560 --> 00:19:26,120 This meeting is over. 392 00:19:28,080 --> 00:19:30,000 Have you been wearing that all this time? 393 00:19:38,200 --> 00:19:40,040 -Goodnight, Jatinda. -Goodnight. 394 00:19:41,840 --> 00:19:43,520 -Joseph? -Yes. 395 00:19:43,600 --> 00:19:46,600 It pains me to have to say this, but I'm seriously starting 396 00:19:46,680 --> 00:19:49,800 to call into question your position here at GCHQ. 397 00:19:50,880 --> 00:19:52,040 Do you understand? 398 00:19:52,120 --> 00:19:54,320 Yes. Yeah, absolutely, and listen, 399 00:19:54,400 --> 00:19:57,600 I just wanted to let you know I'm well-aware that we keep having 400 00:19:57,680 --> 00:20:00,800 these kind of conversations, but I promise you it won't happen again. 401 00:20:00,880 --> 00:20:02,320 It better not. 402 00:20:03,320 --> 00:20:05,480 At least Valentine's Day's only once a year. [chuckles] 403 00:20:06,280 --> 00:20:10,240 -This is your final warning, do you hear? -Yeah. 404 00:20:10,320 --> 00:20:16,160 Handwriting analysis! I mean, who else did you think it was from? 405 00:20:17,880 --> 00:20:18,800 Princess Jasmine? 406 00:20:27,640 --> 00:20:29,640 -[amusing music playing on TV] -Hmm. 407 00:20:29,720 --> 00:20:31,040 [phone buzzes] 408 00:20:34,240 --> 00:20:36,160 -Hi, Ma. -Hi, sweetie. 409 00:20:36,240 --> 00:20:39,280 -Happy Valentine's Day. -You, too. 410 00:20:39,360 --> 00:20:41,200 Did you get my flowers? 411 00:20:41,520 --> 00:20:45,240 ♪ Hurray, hurray, hurray Misery's on the way ♪ 412 00:20:45,320 --> 00:20:49,120 ♪ There are bad times Just around the corner ♪ 413 00:20:49,200 --> 00:20:52,800 ♪ There are dark clouds Hurtling through the sky ♪ 414 00:20:52,880 --> 00:20:56,800 ♪ It's as clear as crystal From Bridlington to Bristol ♪ 415 00:20:56,880 --> 00:21:00,640 ♪ That we can't save democracy And we don't much care ♪ 416 00:21:00,720 --> 00:21:05,120 ♪ We'd better all learn the lyrics Of the old "Red flag" ♪ 417 00:21:05,200 --> 00:21:08,840 ♪ And wait until we drop down dead ♪ 34362

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.