All language subtitles for Intelligence.S01E06.Episode.6.1080p.NF.WEB-DL.DDP.5.1.H.264-CHDWEB_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,920 --> 00:00:13,600 Get me a full background check on Jerry Bernstein. 2 00:00:13,680 --> 00:00:16,560 You know someone's actually trying to access your file right now? 3 00:00:16,640 --> 00:00:18,960 [Chris] He's hiding something, I'm sure of it. 4 00:00:19,040 --> 00:00:21,880 Were you disgraced at the NSA and forced to take the position here? 5 00:00:23,120 --> 00:00:24,040 No. 6 00:00:24,120 --> 00:00:26,440 Motherf… [shudders] 7 00:00:29,720 --> 00:00:33,160 Anyway, I'm taking Melissa up the Orinoco for her birthday, 8 00:00:33,240 --> 00:00:34,520 so that'll be nice. 9 00:00:34,600 --> 00:00:36,560 -Is it a surprise? -I hope so! 10 00:00:36,640 --> 00:00:38,880 -[both laugh] -[phone chimes] 11 00:00:42,880 --> 00:00:44,400 There you go. 12 00:00:44,480 --> 00:00:46,640 Oh, no, I don't… I don't think those are ours. 13 00:00:46,720 --> 00:00:49,000 Yeah, they are! I ordered these. Thank you. 14 00:00:49,080 --> 00:00:52,280 -Jerry, I can't, I'm on duty. -Dude, come on! 15 00:00:52,360 --> 00:00:53,840 How often do we get to do this, huh? 16 00:00:53,920 --> 00:00:56,680 -I'm gonna cut to the chase… -["Sharp Dressed Man" by ZZ Top playing] 17 00:00:56,760 --> 00:00:58,880 -Oh, man, I love this track! -Oh, yeah… 18 00:00:58,960 --> 00:01:01,800 So, uh… anyway, as part of my work at the FBI, 19 00:01:01,880 --> 00:01:05,360 we've been investigating a few of the officers at the NSA. 20 00:01:05,440 --> 00:01:07,000 Right. Right. 21 00:01:07,080 --> 00:01:09,800 -Hey, do you wanna dance? -Uh, no, not right now. 22 00:01:09,880 --> 00:01:13,400 So, we just filed a report, and I hate to do this to you, buddy… 23 00:01:13,480 --> 00:01:15,240 You know what, whatever you're about to say, 24 00:01:15,320 --> 00:01:17,400 surely it can wait three minutes. 25 00:01:18,120 --> 00:01:19,400 Jerry… 26 00:01:19,480 --> 00:01:22,840 Jerry, please, don't make this more difficult than it already is. 27 00:01:22,920 --> 00:01:25,760 I've been asked to bring you in, but I'm sure it's just a formality. 28 00:01:25,840 --> 00:01:28,320 Man, I'm the middle of my dance here. Come on! 29 00:01:28,400 --> 00:01:31,000 Jerry, whatever you did, I'm sure the NSA can strike a deal. 30 00:01:31,080 --> 00:01:32,240 -Whoo-hoo. -Jerry… 31 00:01:32,320 --> 00:01:34,040 -Yeah, you've still got it! -Okay. 32 00:01:34,120 --> 00:01:36,280 -Yeah! -Why don't we go, pay for our drinks-- 33 00:01:36,360 --> 00:01:38,120 -Yeah, we'll just go. -[laughs nervously] 34 00:01:38,200 --> 00:01:39,560 What? What? 35 00:01:39,640 --> 00:01:40,880 -That's my gun. -Yeah! 36 00:01:40,960 --> 00:01:42,680 -That's my gun. Jerry! -Yeah. 37 00:01:42,760 --> 00:01:44,000 -Come on. -No, no, no, no. 38 00:01:44,080 --> 00:01:44,920 -Yes. -Jerry. 39 00:01:45,000 --> 00:01:46,400 Let's do this. Whoo-hoo! 40 00:01:46,480 --> 00:01:48,680 -Please… Jerry. -No, no, no, no. 41 00:01:48,760 --> 00:01:50,280 -Give me the gun. -Hey! Hey! 42 00:01:50,360 --> 00:01:51,360 -Hey. -Jerry… 43 00:01:51,440 --> 00:01:53,240 -[gunshot] -[woman screams] 44 00:01:53,880 --> 00:01:55,120 [gasps] 45 00:01:56,240 --> 00:01:59,720 [screams] Is this because I'm sleeping with Melissa? 46 00:02:00,480 --> 00:02:01,480 What? 47 00:02:10,080 --> 00:02:11,920 Gosh! Sorry I'm late. 48 00:02:12,000 --> 00:02:13,360 I overslept. 49 00:02:13,440 --> 00:02:14,480 You look really well. 50 00:02:14,560 --> 00:02:16,880 -Did you have a nice weekend? -Yes. 51 00:02:16,960 --> 00:02:17,920 Mum died. 52 00:02:18,000 --> 00:02:19,240 -Oh… -Oh, God. 53 00:02:19,320 --> 00:02:22,000 -I'm so sorry. -No, it's actually quite nice. 54 00:02:22,080 --> 00:02:24,920 I get to choose my own clothes and everything. 55 00:02:25,000 --> 00:02:28,680 Well, if that's everything, I promised the Foreign Office 56 00:02:28,760 --> 00:02:30,800 an update on the Karazamov file. 57 00:02:30,880 --> 00:02:35,040 It seems like there are now concerns there may be a mole here at GCHQ. 58 00:02:46,080 --> 00:02:47,240 What the fuck? 59 00:02:47,320 --> 00:02:50,440 Fortunately, it's not for any of you to worry about. 60 00:02:50,520 --> 00:02:54,280 Just to let you know, I might be going on a little holiday 61 00:02:54,360 --> 00:02:57,240 after I've made all of Mum's funeral arrangements. 62 00:02:57,320 --> 00:02:59,840 -And when is that? -It was supposed to be Wednesday, 63 00:02:59,920 --> 00:03:01,440 but then there was a mix-up at church, 64 00:03:01,520 --> 00:03:03,880 so now I've had to have her back home for a few days. 65 00:03:03,960 --> 00:03:05,440 How are you storing her? 66 00:03:05,520 --> 00:03:08,000 Because if it gets too warm, she might explode. 67 00:03:08,080 --> 00:03:11,840 Oh, gosh. Um, well, she's just in the spare room at the minute, 68 00:03:11,920 --> 00:03:13,880 because next door's dog kept finding her. 69 00:03:13,960 --> 00:03:16,160 Fantastic. Shall we crack on? 70 00:03:17,640 --> 00:03:19,680 Let me know if you want a hand with any of that. 71 00:03:19,760 --> 00:03:22,000 My uncle used to run a funeral parlor back at home. 72 00:03:22,080 --> 00:03:23,000 Really? Wow! 73 00:03:23,080 --> 00:03:25,480 He actually invented a number of techniques 74 00:03:25,560 --> 00:03:28,280 for putting the body into various shapes when in the coffin. 75 00:03:28,360 --> 00:03:31,520 -Will it be an open casket? -Uh, possibly, yes. 76 00:03:31,600 --> 00:03:34,440 -And will she be face up? -I hope so. 77 00:03:34,520 --> 00:03:38,440 Yeah, 'cause he… he used to do things, like have the person waving, like… 78 00:03:39,560 --> 00:03:41,040 or beckoning you over. 79 00:03:42,160 --> 00:03:45,200 Or, like, uh… like they were trying to climb out, you know, like… 80 00:03:45,880 --> 00:03:46,760 Ooh! 81 00:03:47,960 --> 00:03:49,560 I was just wondering if it might be 82 00:03:49,640 --> 00:03:51,320 -easier to cremate her. -Nice work. 83 00:03:51,400 --> 00:03:53,880 -At home? -Well, no, with a ceremony and everything. 84 00:03:53,960 --> 00:03:56,040 But I just thought it could be quicker. 85 00:03:56,120 --> 00:03:59,280 Well, yes. Or you could partially cremate her and then bury what's left. 86 00:03:59,360 --> 00:04:01,560 Bit like starting off a jacket potato in the microwave. 87 00:04:01,640 --> 00:04:03,520 -Somebody's here. -[Chris] Right. 88 00:04:04,880 --> 00:04:06,000 And? 89 00:04:06,080 --> 00:04:07,040 FBI? 90 00:04:07,120 --> 00:04:09,000 -And do they have a name? -Um… 91 00:04:09,080 --> 00:04:10,320 Clint Foster? 92 00:04:10,960 --> 00:04:11,920 [retches] 93 00:04:13,760 --> 00:04:14,600 [gulps] 94 00:04:16,320 --> 00:04:17,160 Sorry. 95 00:04:17,680 --> 00:04:20,560 -Must've been something I ate. -Sorry, who did you say was here again? 96 00:04:20,640 --> 00:04:22,560 -Clint Foster. -[retches] 97 00:04:22,640 --> 00:04:24,240 Jerry, are you all right? 98 00:04:24,320 --> 00:04:25,400 Mm-hm. 99 00:04:29,920 --> 00:04:33,080 Right. I have no idea who that is. 100 00:04:33,160 --> 00:04:35,280 -Did he leave a message? -No, he's in your office. 101 00:04:35,360 --> 00:04:37,480 -My off… -[Joseph] Oh, my God! 102 00:04:45,680 --> 00:04:47,760 You did plant the spy cam in Jerry's office? 103 00:04:47,840 --> 00:04:48,760 Yeah! 104 00:04:49,360 --> 00:04:50,200 [dings] 105 00:04:51,760 --> 00:04:53,080 Did you turn it on? 106 00:05:03,960 --> 00:05:06,200 I see you cropped me out of our graduation photo. 107 00:05:06,280 --> 00:05:07,280 Did I? 108 00:05:08,560 --> 00:05:09,720 What do you want, Clint? 109 00:05:11,440 --> 00:05:15,120 -Well, Jer… [thuds, groans] -Oh. Was that your bad toe? 110 00:05:16,400 --> 00:05:17,440 No. 111 00:05:19,560 --> 00:05:20,920 Listen, I know this is awkward-- 112 00:05:21,000 --> 00:05:23,520 Not as awkward as you sitting on my desk. 113 00:05:23,600 --> 00:05:24,640 -Jerry. -Clint. 114 00:05:26,000 --> 00:05:27,040 -Jerry… -Clint. 115 00:05:27,120 --> 00:05:28,560 -…we need… -Clint. 116 00:05:28,640 --> 00:05:30,720 -Jerry… -Clint, what? [splutters] 117 00:05:30,800 --> 00:05:32,800 -We need to talk. -You don't tell me what to do. 118 00:05:32,880 --> 00:05:34,680 First, get off my desk. 119 00:05:34,760 --> 00:05:36,560 Stand… There you go. 120 00:05:36,640 --> 00:05:40,680 -Okay. -And now I want you to shut the door 121 00:05:40,760 --> 00:05:42,280 and come inside your office. 122 00:05:42,360 --> 00:05:44,960 No, you know what? We need to swap places. 123 00:05:45,040 --> 00:05:48,000 One, two, three, swap. 124 00:05:51,240 --> 00:05:53,920 -Now, get the fuck out of my office! -Jerry! 125 00:05:54,000 --> 00:05:55,480 -Jerry! -Go on. 126 00:05:55,560 --> 00:05:56,920 Jerry, we need to talk. 127 00:05:57,000 --> 00:06:00,400 You get the hell out of here, okay? I never wanna see you again. 128 00:06:00,480 --> 00:06:03,440 -What's going on? -You wanna tell her, Clint? Huh? 129 00:06:03,520 --> 00:06:06,960 You wanna explain to everyone how you slept with my wife? 130 00:06:07,600 --> 00:06:10,000 Look, neither of us meant for that to happen. 131 00:06:10,080 --> 00:06:12,240 Oh, yeah? What, did it just fall in there? 132 00:06:12,320 --> 00:06:15,400 Huh? How many times? How many times did you sleep with her? 133 00:06:15,480 --> 00:06:17,640 Jesus, Jerry, let's not do this in front of everyone. 134 00:06:17,720 --> 00:06:20,840 No, I'm sure they all wanna know, anyway. How many? 135 00:06:21,440 --> 00:06:22,600 Including last night? 136 00:06:22,680 --> 00:06:23,800 Uh… 137 00:06:25,200 --> 00:06:26,280 Mm-hm. 138 00:06:27,600 --> 00:06:28,600 Eight or nine… 139 00:06:29,360 --> 00:06:30,640 hundred times. 140 00:06:31,200 --> 00:06:32,320 Wh… 141 00:06:34,760 --> 00:06:37,920 -Why? Why, Clint? -I don't know! 142 00:06:38,000 --> 00:06:40,840 Because maybe I haven't felt this way about anybody 143 00:06:40,920 --> 00:06:43,720 -since Kimberley died. -I don't even know who that is! 144 00:06:43,800 --> 00:06:45,000 Kimberley. 145 00:06:46,080 --> 00:06:47,480 My first wife. 146 00:06:48,920 --> 00:06:50,240 Got hit by a truck? 147 00:06:51,680 --> 00:06:53,880 Oh, Kimberley. 148 00:06:53,960 --> 00:06:57,120 Listen, Jerry, why don't you and I go find a place 149 00:06:57,200 --> 00:07:00,400 where we can talk in private? It's for your own good. 150 00:07:00,480 --> 00:07:01,600 No. 151 00:07:02,200 --> 00:07:05,400 I'm not gonna grant a divorce, Clint. Screw Melissa. 152 00:07:05,480 --> 00:07:07,040 And screw you. 153 00:07:07,120 --> 00:07:08,600 You and me are done. 154 00:07:10,840 --> 00:07:12,680 Is that why you think I'm here? 155 00:07:13,640 --> 00:07:16,000 The NSA have called your case back into review. 156 00:07:16,680 --> 00:07:18,240 I'm here to take you home. 157 00:07:19,600 --> 00:07:20,960 The plane leaves tonight. 158 00:07:24,360 --> 00:07:25,720 Ah… 159 00:07:29,280 --> 00:07:32,880 Okay, so, naturally, I have a few things I'd like to say. 160 00:07:32,960 --> 00:07:34,920 And I'm sure you have a few questions of your own. 161 00:07:35,000 --> 00:07:36,560 Oh, absolutely, tons! 162 00:07:36,640 --> 00:07:41,040 But for now, just in the interest of time, I'd appreciate if you didn't interrupt. 163 00:07:41,120 --> 00:07:44,560 So, obviously, you're aware that I work for the NSA. 164 00:07:48,520 --> 00:07:50,280 Do you want me to say even when I agree? 165 00:07:50,360 --> 00:07:52,520 Well, some indication that you're alive would be nice. 166 00:07:52,600 --> 00:07:54,240 Sorry. Yeah, of course I know that. 167 00:07:54,800 --> 00:07:58,280 Anyway, you remember how I also said I was close to the president? 168 00:08:00,520 --> 00:08:02,160 -Are you waiting for me to respond? -Yeah. 169 00:08:02,240 --> 00:08:04,000 -No, I don't know… -Well, I was. 170 00:08:04,080 --> 00:08:05,080 -Right. -Now, 171 00:08:05,160 --> 00:08:10,480 let's just say I was approached by a member of his team 172 00:08:10,560 --> 00:08:14,360 to look into ways in which I could potentially influence 173 00:08:14,440 --> 00:08:18,600 the results of the election, purely from a cyber perspective. 174 00:08:18,680 --> 00:08:20,880 -Did that actually happen, then? -Doesn't matter. 175 00:08:20,960 --> 00:08:25,840 But let's just say a high-ranking figure asked you to do the same, 176 00:08:25,920 --> 00:08:28,600 -what would you do? -Oh. I wouldn't even know where to start. 177 00:08:28,680 --> 00:08:30,200 I struggle with Excel sometimes, so… 178 00:08:30,280 --> 00:08:33,080 Okay, sure. But put yourself in my shoes. 179 00:08:33,159 --> 00:08:37,039 You're someone at the NSA, who's been working on this stuff for years, 180 00:08:37,120 --> 00:08:38,480 you're at the top of your game, 181 00:08:38,559 --> 00:08:40,440 -you're kind of amazing… -Yeah. 182 00:08:40,520 --> 00:08:44,039 …which is why you find yourself on vacation with this senator, 183 00:08:44,120 --> 00:08:47,320 -who's acting like you're best buds. -Right. 184 00:08:47,400 --> 00:08:50,400 Uh… In which case, I would say, 185 00:08:50,480 --> 00:08:52,880 "Listen, we're best buds, 186 00:08:52,960 --> 00:08:56,280 but, you know, I work with the NSA, I'm not allowed to talk about it." 187 00:08:57,960 --> 00:09:00,400 Well, of course, that's what you're meant to say. 188 00:09:00,480 --> 00:09:04,120 But now imagine you're in this beautiful sushi bar. 189 00:09:04,200 --> 00:09:05,280 Oh, lovely! 190 00:09:05,360 --> 00:09:08,080 You've already consumed several bottles of sake. 191 00:09:08,160 --> 00:09:11,520 -Oh, hell! -Tina Turner is in one corner of the room. 192 00:09:11,600 --> 00:09:12,960 -Why? -It doesn't matter. 193 00:09:13,040 --> 00:09:14,240 -Is she singing? -She's asleep. 194 00:09:14,320 --> 00:09:16,120 I'm just trying to paint a picture here. 195 00:09:16,200 --> 00:09:19,440 My point is, there's a world in which you might share 196 00:09:19,520 --> 00:09:22,520 some highly-classified intel, right? 197 00:09:22,600 --> 00:09:25,040 Not if it undermined national security, no. 198 00:09:25,120 --> 00:09:28,680 But what if you knew it would make your country strong, safer, 199 00:09:28,760 --> 00:09:29,880 more American? 200 00:09:30,560 --> 00:09:32,120 Isn't that verging on treason, though? 201 00:09:32,960 --> 00:09:34,440 By whose definition? 202 00:09:36,040 --> 00:09:38,360 -The legal definition. -Then, yeah. 203 00:09:39,000 --> 00:09:41,720 -Aren't you worried about that? -I am now! 204 00:09:42,320 --> 00:09:44,200 They can't send you back! I mean… 205 00:09:46,040 --> 00:09:47,640 What will I do all day? 206 00:09:52,880 --> 00:09:55,960 My point is, there's a world in which you might share 207 00:09:56,040 --> 00:09:58,160 -some highly-classified intel… -Is it working now? 208 00:09:58,240 --> 00:09:59,240 Perfectly. 209 00:10:00,160 --> 00:10:01,760 Do you mind if I stay at Dad's tonight? 210 00:10:02,920 --> 00:10:04,040 Yes, I do. 211 00:10:04,120 --> 00:10:05,040 [groans softly] 212 00:10:09,200 --> 00:10:12,880 Well, guys, unless anyone knows how to avoid an extradition order, 213 00:10:12,960 --> 00:10:13,960 I guess this is it. 214 00:10:14,040 --> 00:10:17,040 Clint's given me till the end of the day to wrap everything up 215 00:10:17,120 --> 00:10:19,320 -and say my goodbyes. -Shame you didn't get married 216 00:10:19,400 --> 00:10:21,040 -while you were over here. -Why? 217 00:10:21,120 --> 00:10:23,800 I could avoid extradition if I'd married a Brit? 218 00:10:23,880 --> 00:10:24,920 I think so. 219 00:10:25,000 --> 00:10:28,240 It's how Paddington avoided being sent back to Peru. 220 00:10:28,320 --> 00:10:30,280 I don't know, maybe it's different for bears. 221 00:10:30,360 --> 00:10:32,480 Wait a minute. Couldn't we just pretend 222 00:10:32,560 --> 00:10:35,640 I married one of you guys months ago and forge the documents? 223 00:10:35,720 --> 00:10:36,680 -Tuva, would you… -No. 224 00:10:37,640 --> 00:10:38,640 What about Mary? 225 00:10:38,720 --> 00:10:41,920 Ooh, gosh. I'd love to. 226 00:10:42,000 --> 00:10:46,240 It's just… me and Quentin have started, you know… 227 00:10:46,320 --> 00:10:49,440 No, it's okay. People wouldn't have bought us as a couple anyway, 228 00:10:49,520 --> 00:10:52,080 given your whole, you know… face. 229 00:10:53,200 --> 00:10:54,480 Who else is there? 230 00:11:05,640 --> 00:11:06,640 What? 231 00:11:06,720 --> 00:11:09,360 Okay, we need to make this absolutely bulletproof. 232 00:11:09,440 --> 00:11:12,000 The NSA are gonna wanna see witness testimonials, 233 00:11:12,080 --> 00:11:15,440 -marriage certificates, wedding footage. -What about your wife? 234 00:11:15,520 --> 00:11:18,120 Melissa. Can you kill her off? 235 00:11:18,200 --> 00:11:20,240 -On paper, I mean. -Sure, I can do that. 236 00:11:20,320 --> 00:11:22,680 -Can it be crocodiles? -Sure, I can do that. 237 00:11:22,760 --> 00:11:24,600 When do you want to say that you got married? 238 00:11:24,680 --> 00:11:26,880 -9/11? -No, it's gotta be more recent than that. 239 00:11:26,960 --> 00:11:29,640 I read a lot of hotel wedding packages are much cheaper that day. 240 00:11:29,720 --> 00:11:32,800 I don't wanna go cheap! If we're doing this, I wanna go all out! 241 00:11:32,880 --> 00:11:34,480 Great! Hey, I won't get into trouble 242 00:11:34,560 --> 00:11:38,760 -with the NSA for doing this, will I? -Listen, this is all on me, okay? 243 00:11:38,840 --> 00:11:41,560 If you guys go down, I'll be right behind you. 244 00:11:42,120 --> 00:11:43,880 [phone vibrates] 245 00:11:47,320 --> 00:11:48,680 [line disconnects] 246 00:11:49,920 --> 00:11:53,040 Okay, so, for the NSA to buy this, 247 00:11:53,120 --> 00:11:54,080 they have to believe 248 00:11:54,160 --> 00:11:55,920 -that we are completely in love. -Mm-hm. 249 00:11:56,000 --> 00:11:58,680 And that our love for each other is so intense, 250 00:11:58,760 --> 00:12:01,000 it would break your heart if I left you, okay? 251 00:12:01,080 --> 00:12:03,040 -Are you comfortable with that? -God, yeah! Yeah. 252 00:12:03,120 --> 00:12:04,880 -[Quentin] All right. -Let's do this. 253 00:12:04,960 --> 00:12:06,800 -Oh, take that off. -Okay. 254 00:12:07,600 --> 00:12:10,000 -Do you wanna put it… -No, just throw it on the floor. 255 00:12:10,080 --> 00:12:11,480 Great. Smile. Smile. 256 00:12:11,560 --> 00:12:13,400 -Like that? -No, you don't need to… 257 00:12:13,480 --> 00:12:16,200 -Smile. -[Quentin] Okay. 258 00:12:16,280 --> 00:12:18,080 -[Joseph clears throat] -Are you ready? 259 00:12:18,160 --> 00:12:20,000 We should be laughing as we go into it. 260 00:12:20,080 --> 00:12:23,040 -Okay. -[both laugh] 261 00:12:23,120 --> 00:12:25,880 [Quentin] So, how long have you and Jerry been an item? 262 00:12:25,960 --> 00:12:27,000 -Oh, God! -Oh… 263 00:12:27,080 --> 00:12:28,160 -Well… -Wow! 264 00:12:28,240 --> 00:12:31,320 …since the first day he arrived. It was like being attacked by a bull. 265 00:12:31,400 --> 00:12:33,320 [Quentin] And did you mind the age difference? 266 00:12:33,400 --> 00:12:34,400 Um… 267 00:12:34,480 --> 00:12:35,920 -Not really, no. -Yeah, no. 268 00:12:36,000 --> 00:12:37,360 -It was weird that… -No, I didn't. 269 00:12:37,440 --> 00:12:40,200 No. No. I mean, I think when you're truly in love with someone, 270 00:12:40,280 --> 00:12:43,360 -you just don't really see age. -Mm. Yeah. 271 00:12:43,440 --> 00:12:46,320 You know, even when it's, you know, really quite big. 272 00:12:46,400 --> 00:12:48,920 But, um… yeah, occasionally I'll wake up at night 273 00:12:49,000 --> 00:12:54,760 and just be like, "Oh, God! When I'm 70, he'll be, what, 130, 140?" 274 00:12:54,840 --> 00:12:56,760 I… We should probably move on. 275 00:12:56,840 --> 00:12:58,360 But, I mean, the sex is… 276 00:12:59,160 --> 00:13:01,280 -[Quentin] Is what? -I don't think we should talk… 277 00:13:01,360 --> 00:13:03,240 -Let's not mention that. -It's nothing. 278 00:13:03,320 --> 00:13:06,600 [Quentin] So, are you and Jerry living together now? 279 00:13:06,680 --> 00:13:08,960 -We are. -Oh, absolutely. Yeah, we are. 280 00:13:09,040 --> 00:13:11,960 Thank goodness! 'Cause there was a while there that it was ex… 281 00:13:12,040 --> 00:13:14,440 -almost painful that we were… -It was a very… 282 00:13:14,520 --> 00:13:17,040 -…apart so much. -…difficult 24 hours. 283 00:13:17,120 --> 00:13:19,520 But, I mean, I'm still living with my dad, 284 00:13:19,600 --> 00:13:21,720 -so it is quite tight, isn't it? -Yeah. 285 00:13:21,800 --> 00:13:24,640 Look at that smile! Just… Oh. 286 00:13:25,400 --> 00:13:29,240 Sorry, for the edit, maybe, um… ask about kids. 287 00:13:29,320 --> 00:13:31,120 -Yes. -You know, like we're… 288 00:13:31,200 --> 00:13:34,200 -like we've been talking about kids. -Okay, okay. 289 00:13:34,280 --> 00:13:36,200 -[clears throat] -I think it'll help the case. 290 00:13:36,280 --> 00:13:38,400 -Do you like kids? -I like kids. 291 00:13:38,480 --> 00:13:41,600 We both like kids. It's funny you should ask, because… 292 00:13:42,160 --> 00:13:44,600 -We have five kids. -[Quentin] Oh! 293 00:13:44,680 --> 00:13:46,200 You have five kids? 294 00:13:46,280 --> 00:13:48,920 -Is that what… -And… how old? 295 00:13:50,280 --> 00:13:53,120 -[exhales] Uh… -How old are they now? 296 00:13:53,200 --> 00:13:54,280 Yes. 297 00:13:55,120 --> 00:13:56,880 [exhales] What? They're… 298 00:13:56,960 --> 00:13:58,600 -Well… -Uh… 299 00:13:58,680 --> 00:13:59,880 Five. 300 00:14:00,680 --> 00:14:02,240 Four. 301 00:14:02,320 --> 00:14:04,400 Three… 302 00:14:05,560 --> 00:14:06,800 Two. 303 00:14:06,880 --> 00:14:08,040 And one. 304 00:14:09,160 --> 00:14:10,760 We're not gonna be able to use that. 305 00:14:12,160 --> 00:14:16,360 Listen, I just wanna thank you for your cooperation. 306 00:14:16,440 --> 00:14:18,640 You could've made this a whole lot more difficult. 307 00:14:18,720 --> 00:14:19,840 Any time. 308 00:14:19,920 --> 00:14:21,680 Don't take this the wrong way, 309 00:14:21,760 --> 00:14:24,560 but we have a nickname for you back in the States. 310 00:14:24,640 --> 00:14:25,760 The Iron Curtain. 311 00:14:27,600 --> 00:14:28,720 You're impenetrable. 312 00:14:29,320 --> 00:14:31,080 Why would I take that the wrong way? 313 00:14:35,240 --> 00:14:38,760 -I very much enjoyed last night. -Yes. Me, too. 314 00:14:38,840 --> 00:14:41,480 I just wondered if you could check under your bed. 315 00:14:41,560 --> 00:14:45,120 My external hard drive's gone missing. 316 00:14:45,200 --> 00:14:46,800 I haven't seen it. 317 00:14:47,400 --> 00:14:49,240 It's very sensitive. 318 00:14:49,320 --> 00:14:51,400 -Quentin, do you have your camera? -Yes. 319 00:14:51,480 --> 00:14:52,600 Okay, get ready. 320 00:14:55,240 --> 00:14:57,000 Are you sure this is gonna be okay? 321 00:14:57,080 --> 00:14:59,280 It's the only thing they had in your size. Sorry. 322 00:14:59,360 --> 00:15:02,040 No! I'm not supposed to see you, it's bad luck! 323 00:15:02,120 --> 00:15:04,440 So, shall I just walk in from the back, or… 324 00:15:04,520 --> 00:15:06,880 -Yeah. Do you have any music? -I could sing something. 325 00:15:06,960 --> 00:15:10,160 -Oh. Well, that's up to the bride. -Oh, no, I'd love that. 326 00:15:10,240 --> 00:15:12,040 -[Tuva] Cool. -Okay. 327 00:15:12,120 --> 00:15:13,120 Let's do this! 328 00:15:19,160 --> 00:15:20,080 [computer chimes] 329 00:15:25,920 --> 00:15:30,200 [sings in foreign language] 330 00:15:46,360 --> 00:15:47,560 [stops singing] 331 00:15:52,080 --> 00:15:54,600 [continues singing in foreign language] 332 00:16:05,800 --> 00:16:06,720 [stops singing] 333 00:16:08,560 --> 00:16:10,520 -[sings in foreign language] -I think we're good. 334 00:16:10,600 --> 00:16:12,880 -Cool. -It was beautiful. 335 00:16:12,960 --> 00:16:14,360 Joseph, repeat after me. 336 00:16:14,440 --> 00:16:15,720 Repeat after me. 337 00:16:15,800 --> 00:16:19,400 -I do solemnly declare… -[imitating Mary] I do solemnly declare… 338 00:16:19,480 --> 00:16:23,080 -…that I, Joseph Harries… -[imitating Mary] …that I, Joseph Harries… 339 00:16:23,160 --> 00:16:25,240 -Just use your own voice. -Oh. 340 00:16:25,320 --> 00:16:26,600 Try it again, please. 341 00:16:26,680 --> 00:16:29,080 -I do solemnly declare… -I do solemnly declare… 342 00:16:29,160 --> 00:16:31,520 -…that I, Joseph Harries… -…that I… 343 00:16:31,600 --> 00:16:33,040 -Joseph Harries. -…Joseph Harries… 344 00:16:33,120 --> 00:16:35,400 -That's my name. -…know not of any lawful impediment… 345 00:16:35,480 --> 00:16:37,560 …know not of any lawful… 346 00:16:37,640 --> 00:16:39,600 -[Mary and Jerry] Impediment. -…impediment… 347 00:16:39,680 --> 00:16:44,560 …why I should not be married to Jerry Apache Bernstein. 348 00:16:44,640 --> 00:16:48,760 …why I should not be married to Jerry Apache Bernstein. 349 00:16:49,800 --> 00:16:51,840 Apart from the outstanding extradition order. 350 00:16:51,920 --> 00:16:55,240 -But I'm sure it'll be-- -Okay, we'll edit that out later. 351 00:16:55,840 --> 00:16:58,320 Uh… Tuva, do you have the rings? 352 00:16:58,400 --> 00:16:59,400 What? 353 00:17:04,319 --> 00:17:06,920 So, I was a bit unsure as to how this might work out, 354 00:17:07,000 --> 00:17:09,839 but it's good to know you know how to play with the big boys. 355 00:17:09,920 --> 00:17:13,000 Well, it isn't all the time we get to cooperate 356 00:17:13,079 --> 00:17:16,000 alongside one of our oldest and closest allies. 357 00:17:16,079 --> 00:17:18,200 If you're ever looking for a way out of this shithole, 358 00:17:18,280 --> 00:17:19,960 we'd love someone like you at the FBI. 359 00:17:20,040 --> 00:17:22,359 You've certainly earned your points with the NSA. 360 00:17:22,440 --> 00:17:26,000 -Maybe now they'll take us seriously. -[chuckles] Maybe! 361 00:17:26,079 --> 00:17:28,160 -[door beeps, opens] -[Evelyn] Where is everyone? 362 00:17:28,240 --> 00:17:30,240 What do you mean, "Where is everyone"? 363 00:17:30,320 --> 00:17:32,720 -I don't know. -[Chris sighs] 364 00:17:32,800 --> 00:17:35,640 Joseph Harries, with this ring… 365 00:17:35,720 --> 00:17:36,880 Is this… 366 00:17:36,960 --> 00:17:38,360 …I thee wed. 367 00:17:39,400 --> 00:17:41,120 [Joseph] Oh, lovely. Thank you. 368 00:17:42,840 --> 00:17:43,840 Take that. 369 00:17:43,920 --> 00:17:45,000 Um… 370 00:17:45,600 --> 00:17:47,640 Jerry Apache Bernstein, 371 00:17:47,720 --> 00:17:50,480 with this skull ring, I thee wed. 372 00:17:51,040 --> 00:17:52,160 Aw! 373 00:17:53,560 --> 00:17:55,000 [Mary] Without further ado, 374 00:17:55,080 --> 00:17:59,880 it gives me great pleasure to pronounce you partners in law. 375 00:18:01,320 --> 00:18:03,080 -Oh, sorry. -[glass shatters] 376 00:18:03,160 --> 00:18:04,760 -Hey! -[cheering] 377 00:18:04,840 --> 00:18:06,480 [Joseph chuckling] 378 00:18:06,560 --> 00:18:09,160 -And now, kiss the bride. -Oh, I don't think we… 379 00:18:09,240 --> 00:18:10,320 Okay. 380 00:18:10,920 --> 00:18:13,120 Okay. Now, we turn around. 381 00:18:17,760 --> 00:18:18,880 Chris, hey. 382 00:18:18,960 --> 00:18:20,240 Sorry, we were just… 383 00:18:20,320 --> 00:18:22,680 -Filming a, um… -…filming a short… 384 00:18:22,760 --> 00:18:24,040 -Porno. -…showreel. 385 00:18:24,640 --> 00:18:25,600 Showreel. 386 00:18:25,680 --> 00:18:27,640 Yeah, I've got a buddy in the adult film industry 387 00:18:27,720 --> 00:18:30,200 who's looking for a few dwarves for his next project. 388 00:18:30,280 --> 00:18:34,000 Really? Because what it looks like is you're staging a wedding, 389 00:18:34,080 --> 00:18:37,040 in order to avoid immediate extradition to the United States, 390 00:18:37,120 --> 00:18:39,800 where you're highly likely to face charges of treason. 391 00:18:40,640 --> 00:18:42,240 Jerry, buddy… 392 00:18:42,320 --> 00:18:45,440 [sniggers] you really think this is gonna make a difference? 393 00:18:47,680 --> 00:18:49,520 Come on. We're leaving. 394 00:18:53,120 --> 00:18:54,280 Well… 395 00:19:08,680 --> 00:19:09,840 Hang on. 396 00:19:11,920 --> 00:19:15,480 I must say, I do find it staggering 397 00:19:15,560 --> 00:19:20,080 that the FBI and the NSA should choose to pin all this 398 00:19:20,160 --> 00:19:21,800 on an individual. 399 00:19:22,320 --> 00:19:27,080 Jerry is unequivocally one of the most average officers 400 00:19:27,160 --> 00:19:29,040 I've ever had the pleasure of working with, 401 00:19:29,120 --> 00:19:35,760 so to somehow imply that he could have influenced an entire election 402 00:19:35,840 --> 00:19:38,320 not only insults my intelligence, 403 00:19:38,400 --> 00:19:41,160 which, in case you hadn't already figured, is really quite high, 404 00:19:41,240 --> 00:19:44,560 but also stinks of the NSA looking for a scapegoat 405 00:19:44,640 --> 00:19:46,080 to save its own skin. 406 00:19:48,000 --> 00:19:49,160 We all make mistakes. 407 00:19:50,480 --> 00:19:51,520 All of us. 408 00:19:52,760 --> 00:19:55,200 I once overcooked beef. 409 00:19:56,320 --> 00:19:59,880 But, although it may not look it, we are only human, 410 00:19:59,960 --> 00:20:02,600 and we live in increasingly testing times, 411 00:20:02,680 --> 00:20:08,640 so, perhaps even people like Jerry deserve a second chance. 412 00:20:10,120 --> 00:20:11,160 Just maybe not a third. 413 00:20:11,240 --> 00:20:15,560 For now, though, he remains one of us. 414 00:20:16,680 --> 00:20:18,560 My responsibility. 415 00:20:18,640 --> 00:20:22,960 And I won't have him suddenly taken away from this "shithole." 416 00:20:23,680 --> 00:20:27,680 Particularly as I can have this whole saga wrapped up in so much red tape 417 00:20:27,760 --> 00:20:30,720 that before you're even allowed to so much as look at Jerry again, 418 00:20:30,800 --> 00:20:33,800 everyone in this room will have passed away. Even Evelyn. 419 00:20:33,880 --> 00:20:34,920 Oh, my God! 420 00:20:35,800 --> 00:20:37,680 They're gonna come after you, no matter what. 421 00:20:39,960 --> 00:20:41,440 Don't say I didn't warn you. 422 00:20:42,920 --> 00:20:44,280 Whatever. No! 423 00:20:51,280 --> 00:20:53,160 Wow, Chris. 424 00:20:53,240 --> 00:20:57,280 I didn't realize I was such a valuable asset to GCHQ. 425 00:20:57,360 --> 00:21:00,720 "Asset" is one word for it. "Leverage" is another. 426 00:21:00,800 --> 00:21:03,960 Imagine how much intel the NSA might be willing to give away 427 00:21:04,040 --> 00:21:05,320 if we hold on to you. 428 00:21:06,960 --> 00:21:09,320 Right. So, I'm kinda like ransom. 429 00:21:10,000 --> 00:21:11,040 That's cool! 430 00:21:11,120 --> 00:21:13,160 I mean, it's still a compliment, right? 431 00:21:13,240 --> 00:21:14,400 Right? 432 00:21:15,320 --> 00:21:18,640 Sorry, Chris, can I just check, do we still get time off for our honeymoon? 433 00:21:21,560 --> 00:21:23,960 ["The Ketchup Song" playing] 434 00:21:24,040 --> 00:21:25,320 To Chris! 435 00:21:25,400 --> 00:21:26,600 No, no, drink that up. 436 00:21:26,680 --> 00:21:29,440 [cheering and whooping] 437 00:21:29,520 --> 00:21:31,440 [phone vibrates] 438 00:21:31,520 --> 00:21:33,120 [cheering continues] 439 00:21:33,200 --> 00:21:34,880 -Chris! -[song continues] 440 00:21:34,960 --> 00:21:36,280 [phone continues vibrating] 441 00:21:36,360 --> 00:21:38,200 [indistinct chatter] 442 00:21:39,080 --> 00:21:40,800 [phone continues vibrating] 443 00:21:43,040 --> 00:21:47,360 [speaking Russian] Yes. Yes. No one suspects a thing. 444 00:21:47,440 --> 00:21:48,920 [indistinct chatter] 445 00:21:49,000 --> 00:21:50,600 [song continues] 446 00:21:52,000 --> 00:21:55,520 [Jerry] You rocked it today! You… you took that fucker… 447 00:21:55,600 --> 00:21:57,240 [chatter continues indistinctly] 448 00:21:57,320 --> 00:21:59,320 -Mary, we're doing shots. -Mary, come do a shot. 449 00:21:59,400 --> 00:22:01,120 -Come do a shot. -[chatter continues] 450 00:22:02,240 --> 00:22:05,720 ♪ Hurray, hurray, hurray Misery's on the way ♪ 451 00:22:05,800 --> 00:22:09,440 ♪ There are bad times Just around the corner ♪ 452 00:22:09,520 --> 00:22:13,000 ♪ There are dark clouds Hurtling through the sky ♪ 453 00:22:13,080 --> 00:22:16,800 ♪ It's as clear as crystal From Bridlington to Bristol ♪ 454 00:22:16,880 --> 00:22:20,400 ♪ That we can't save democracy And we don't much care ♪ 455 00:22:20,480 --> 00:22:24,480 ♪ We'd better all learn the lyrics Of the old "Red Flag" ♪ 456 00:22:24,560 --> 00:22:28,040 ♪ And wait until we drop down dead ♪ 34950

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.