All language subtitles for Intelligence.S01E05.Episode.5.1080p.NF.WEB-DL.DDP.5.1.H.264-CHDWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,400 --> 00:00:17,600 -[beeping] -[door opens] 2 00:00:20,720 --> 00:00:22,040 Joseph! Quiet room, now. 3 00:00:24,000 --> 00:00:26,720 Oh, my God. What's wrong? Jerry! What is it? Jer… 4 00:00:28,440 --> 00:00:30,280 God. Jerry, are you okay? 5 00:00:30,360 --> 00:00:32,960 -Yeah. -So, what's wrong? What happened? 6 00:00:33,040 --> 00:00:35,720 I think I have syphilis, and maybe gonorrhea, too. 7 00:00:35,800 --> 00:00:37,040 I really can't tell. 8 00:00:38,400 --> 00:00:41,600 I'm so sorry. Yeah, yeah. Hey, can you get the fuck out? 9 00:00:42,880 --> 00:00:44,920 -Thank you! Thank you. -[door opens] 10 00:00:45,000 --> 00:00:47,200 -You think it was something you ate? -[door closes] 11 00:00:47,280 --> 00:00:49,880 -No! I had sex last night. -Oh, my God. With who? 12 00:00:49,960 --> 00:00:52,120 -I can't say. -Oh, not Christine? 13 00:00:52,200 --> 00:00:54,320 No! She must be, what? My age. 14 00:00:54,400 --> 00:00:56,800 -[whispers] So, was it with a prostitute? -Ew! No. 15 00:00:56,880 --> 00:00:59,160 -Not Mary? -No, I just said it wasn't a prostitute. 16 00:00:59,240 --> 00:01:01,160 -Then, who? -Look, I can't, okay? 17 00:01:01,240 --> 00:01:03,120 She made me promise not to tell anyone. 18 00:01:03,200 --> 00:01:05,040 -It's fine. Just tell me! -It was Tuva. 19 00:01:19,040 --> 00:01:21,600 [chokes] 20 00:01:23,760 --> 00:01:25,280 [continues choking] 21 00:01:25,360 --> 00:01:28,080 I mean, obviously, I've had lots of experience, 22 00:01:28,160 --> 00:01:31,720 but Tuva can do things I've only seen possible with CGI! 23 00:01:31,800 --> 00:01:34,480 Right, who's got a poorly dick? 24 00:01:34,560 --> 00:01:36,120 [sighs] Quentin, thank God! 25 00:01:36,200 --> 00:01:38,240 I mean, how did this even end up happening, Jerry? 26 00:01:38,320 --> 00:01:39,880 Quentin, have you seen the film Avatar? 27 00:01:39,960 --> 00:01:41,080 Why, has it turned blue? 28 00:01:41,160 --> 00:01:42,480 No, but look. 29 00:01:43,280 --> 00:01:44,160 Oh, God! No. 30 00:01:44,240 --> 00:01:46,920 Hey, hey. Don't turn away! I mean, that's just rude. 31 00:01:47,000 --> 00:01:47,920 [zip unfastens] 32 00:01:49,040 --> 00:01:51,360 [gasps, whimpers] 33 00:01:51,440 --> 00:01:52,520 Oh, my… 34 00:01:53,200 --> 00:01:55,440 -Um… -[gasps] 35 00:01:56,840 --> 00:01:58,800 Have you ever seen anything like it? 36 00:01:58,880 --> 00:02:00,080 Only in livestock. 37 00:02:01,640 --> 00:02:05,520 Fantastic appraisal scores off the back of that NHS scenario, Chris. 38 00:02:05,600 --> 00:02:08,000 Sorry, where did you say you were again? 39 00:02:08,080 --> 00:02:10,199 I actually don't know. 40 00:02:10,280 --> 00:02:14,280 There was one area where you seem to have failed. 41 00:02:14,360 --> 00:02:15,400 [Chris] Failed? 42 00:02:15,480 --> 00:02:18,960 Yes, it was in staff welfare and management. 43 00:02:19,040 --> 00:02:20,160 Get out! 44 00:02:21,200 --> 00:02:22,920 -[Evelyn coughs] -Why? 45 00:02:24,080 --> 00:02:26,360 Be gentle, please. Ow! 46 00:02:26,440 --> 00:02:28,720 -Mother… -Sorry, sorry. 47 00:02:28,800 --> 00:02:30,400 -I'm just gonna try again, okay? -Okay. 48 00:02:31,080 --> 00:02:34,040 It looks like subepidermal hematoma. 49 00:02:34,120 --> 00:02:36,400 Oh, my God! Is that fatal? 50 00:02:36,480 --> 00:02:38,440 No, no, no. It's just trauma. 51 00:02:38,960 --> 00:02:40,320 What… what exactly happened? 52 00:02:40,400 --> 00:02:42,680 Did she punch you in the penis? 53 00:02:43,920 --> 00:02:46,360 Um… I mean, there was… 54 00:02:48,680 --> 00:02:50,600 -No. -Why is it still erect? 55 00:02:51,040 --> 00:02:52,080 It's not erect. 56 00:02:58,120 --> 00:03:00,160 -Hey! -Hey. You all right? 57 00:03:03,520 --> 00:03:05,000 [farting] 58 00:03:05,760 --> 00:03:08,480 I'm so sorry! 59 00:03:08,560 --> 00:03:10,800 I think I've had too much Berocca. 60 00:03:10,880 --> 00:03:13,360 You know they're not suppositories, right? 61 00:03:16,760 --> 00:03:19,640 -Good morning. -Ooh! Gosh, are you okay? 62 00:03:19,720 --> 00:03:20,840 -Yeah. -[farting] 63 00:03:20,920 --> 00:03:23,040 Oh, are you okay? 64 00:03:23,120 --> 00:03:25,120 Good morning, team. 65 00:03:26,080 --> 00:03:27,920 Valued staff members. 66 00:03:32,080 --> 00:03:35,240 Right. Who'd like some raisins? 67 00:03:35,320 --> 00:03:36,360 Um, yeah. 68 00:03:36,440 --> 00:03:39,960 Actually, I would, Chris. Thanks. I'm absolutely ravenous. 69 00:03:40,040 --> 00:03:41,400 I had a big night last night. 70 00:03:43,920 --> 00:03:47,240 So, I know that we've all got a lot to be getting on with, 71 00:03:47,320 --> 00:03:50,760 but I just wanted to remind all of you that 72 00:03:50,840 --> 00:03:54,720 if ever work becomes too stressful 73 00:03:54,800 --> 00:03:57,160 and you want to talk about it, 74 00:03:58,080 --> 00:04:00,240 or about anything else, for that matter, 75 00:04:00,320 --> 00:04:01,880 I'm always here. 76 00:04:02,920 --> 00:04:05,160 That includes you, too, Evelyn. 77 00:04:05,240 --> 00:04:06,840 I never find work stressful! 78 00:04:06,920 --> 00:04:11,880 Well, no. But if you ever wanted to talk about something more personal. 79 00:04:13,000 --> 00:04:15,200 -Okay, so… -I got my period first in my class. 80 00:04:15,280 --> 00:04:16,839 It doesn't have to be now. 81 00:04:16,920 --> 00:04:19,839 So, I've had an update on the Dixons Carphone data breach. 82 00:04:19,920 --> 00:04:22,120 I do think this is going to be one for you, Mary. 83 00:04:22,200 --> 00:04:24,280 They've used a 28-bit block cipher. 84 00:04:24,360 --> 00:04:26,720 -That's what my PhD was in. -[Chris] Exactly. 85 00:04:26,800 --> 00:04:29,840 -And no one else could bear taking it on. -Really? 86 00:04:29,920 --> 00:04:33,160 Okay. Well, it might take me a little longer than usual, 87 00:04:33,240 --> 00:04:35,160 because Mum's not been well. 88 00:04:35,760 --> 00:04:37,800 She's nearly 90! 89 00:04:37,880 --> 00:04:39,880 She must've had you when she was very young. 90 00:04:39,960 --> 00:04:43,360 [Chris] You see, this is a good example of something 91 00:04:43,440 --> 00:04:46,160 that you might want to come and speak to me about. 92 00:04:46,240 --> 00:04:49,600 I'd really appreciate that, actually, Chris. 93 00:04:49,680 --> 00:04:53,200 She keeps telling me to go fuck myself. 94 00:04:55,840 --> 00:04:57,800 Well, perhaps when you've finished all this work 95 00:04:57,880 --> 00:04:59,680 and removed all the corrupted files. 96 00:05:00,840 --> 00:05:02,360 Oh, right. 97 00:05:02,440 --> 00:05:04,560 [Chris] End of play today would be soon enough. 98 00:05:10,440 --> 00:05:11,560 Hey, you. 99 00:05:30,880 --> 00:05:32,920 -Aw! Look! -[all exclaiming] 100 00:05:33,000 --> 00:05:35,840 -[women swoon] -[gasps] Oh! 101 00:05:35,920 --> 00:05:37,440 [sighs longingly] 102 00:05:38,600 --> 00:05:42,000 Hm. I wonder if it's a boy or a girl. 103 00:05:42,080 --> 00:05:43,200 Oh, gosh. 104 00:05:43,280 --> 00:05:45,520 -[baby coos] -[Mary] I can never tell. 105 00:05:45,600 --> 00:05:48,560 That's the problem with babies. They don't have boobs. 106 00:05:49,600 --> 00:05:50,640 No. 107 00:05:51,880 --> 00:05:54,160 -[laughter] -Hi. 108 00:05:54,480 --> 00:05:56,440 Come on! Um… 109 00:05:56,520 --> 00:05:59,080 -Oh. Hello, darling! -Aw! 110 00:05:59,160 --> 00:06:00,840 -Well done! -Hey! 111 00:06:04,320 --> 00:06:06,560 Hey, um, I've just been looking at the Koryazhma file. 112 00:06:06,640 --> 00:06:09,040 Do we have contact in Linguistics who can translate Russian? 113 00:06:09,120 --> 00:06:11,480 -Have you tried Olga? -I can never understand what she says. 114 00:06:11,560 --> 00:06:14,520 -You know she's Russian? -Oh, is that what that is? 115 00:06:14,600 --> 00:06:15,680 Oh, right. 116 00:06:16,320 --> 00:06:17,720 Thanks for the card, by the way. 117 00:06:17,800 --> 00:06:20,640 But I only celebrate my birthday every other year. 118 00:06:20,720 --> 00:06:22,720 That's fine, just keep it for next year. 119 00:06:22,800 --> 00:06:24,440 There's nothing in it that can go off. 120 00:06:26,240 --> 00:06:27,200 Anything else? 121 00:06:28,680 --> 00:06:31,600 I just wanted to let you know that I… I know… 122 00:06:31,680 --> 00:06:34,600 -[whispers] about you and Jerry. -Has he been mouthing me off? 123 00:06:34,680 --> 00:06:36,480 God, he didn't say if he'd done that as well. 124 00:06:36,560 --> 00:06:39,280 -[scoffs] -Sorry, has this been going on a while? 125 00:06:39,360 --> 00:06:42,520 I only ask just 'cause Jerry seemed to imply it was a permanent thing. 126 00:06:42,600 --> 00:06:46,720 Wow, okay. Well, either way, I just don't like to sleep 127 00:06:46,800 --> 00:06:50,040 with the same person more than once. I think it's lazy. 128 00:06:50,120 --> 00:06:54,000 Oh, no. You know, I agree with that. Me, too. God, yeah! 129 00:06:54,080 --> 00:06:55,320 It's boring! 130 00:06:58,240 --> 00:07:00,880 But you never know, maybe one day, you might find that one person… 131 00:07:00,960 --> 00:07:04,160 -No, that would never work for me. -No, no. 'Cause you just… 132 00:07:04,240 --> 00:07:05,200 [mumbles] 133 00:07:08,080 --> 00:07:10,280 It's funny, though. I was doing one of those, like, 134 00:07:10,360 --> 00:07:16,120 online harmony test things, and we actually come out as 89%, I think. 135 00:07:16,200 --> 00:07:18,840 Yeah, it's that 11% I'm worried about. 136 00:07:20,520 --> 00:07:22,360 Then why sleep with Jerry? I… 137 00:07:23,920 --> 00:07:26,800 Because I don't care about him like I care about you. 138 00:07:27,960 --> 00:07:31,080 But you're right. I should let him know it won't happen again. 139 00:07:32,480 --> 00:07:33,480 Oh. 140 00:07:33,560 --> 00:07:36,400 Plus, he's so not over his wife. 141 00:07:36,480 --> 00:07:37,640 Sorry, what? 142 00:07:41,080 --> 00:07:43,040 [phone ringing] 143 00:07:47,040 --> 00:07:48,240 Is everything okay? 144 00:07:48,920 --> 00:07:50,840 Well, the district nurse will be around in a bit. 145 00:07:52,160 --> 00:07:53,640 Yes, that's the one. 146 00:07:53,720 --> 00:07:56,360 But you really can't call her that nowadays. 147 00:07:56,440 --> 00:07:58,040 -[knock at door] -Yes? 148 00:07:58,120 --> 00:08:01,480 Hi, Chris. Do you have, like, 40-45 minutes? 149 00:08:01,560 --> 00:08:04,480 Not that long, no. Is this about the Buble conspiracy? 150 00:08:05,120 --> 00:08:06,360 I don't know what that is. 151 00:08:07,040 --> 00:08:07,920 Thanks, Evelyn. 152 00:08:09,520 --> 00:08:11,080 No, can you leave the room, please? 153 00:08:12,480 --> 00:08:13,440 Oh, my God! 154 00:08:15,720 --> 00:08:18,000 -Sorry! -[Chris] Quickly. 155 00:08:19,840 --> 00:08:22,200 So, listen, I don't want to name names, 156 00:08:22,280 --> 00:08:25,040 but there is someone in the office who I started to think of 157 00:08:25,120 --> 00:08:27,520 -as more than just a friend. -Why? 158 00:08:27,600 --> 00:08:29,640 Oh, 'cause she's really nice. 159 00:08:29,720 --> 00:08:33,039 -Are you talking about me? -No. Why, you're interested? 160 00:08:33,120 --> 00:08:35,720 Of course not. So, this is about Tuva. 161 00:08:35,799 --> 00:08:37,480 Oh, I really don't want to say who it is. 162 00:08:37,559 --> 00:08:41,200 -I'm guessing it's not Mary. -Oh, no. God, no, definitely not Mary! 163 00:08:41,280 --> 00:08:43,840 Anyway, it turns out, this person, for whatever reason, 164 00:08:43,919 --> 00:08:48,120 has actually ended up having sex with someone else on our team. 165 00:08:48,200 --> 00:08:50,320 -Jerry? -I really don't want to name names. 166 00:08:50,400 --> 00:08:52,600 -Yes, but surely not Mary? -No, still not Mary. 167 00:08:52,680 --> 00:08:54,920 Thing is, this person is, in fact, a very good friend. 168 00:08:55,000 --> 00:08:57,160 Jerry? Of course, he walks all over you. 169 00:08:57,240 --> 00:08:59,680 And on top of that, I've found out he has a wife. 170 00:08:59,760 --> 00:09:00,640 Jerry's married? 171 00:09:00,720 --> 00:09:02,760 So, now I'm beginning to question, do I even know 172 00:09:02,840 --> 00:09:04,320 -who this person is anymore? -Jerry? 173 00:09:04,400 --> 00:09:06,880 What do you think I should do? Should I talk to him about it? 174 00:09:22,160 --> 00:09:23,240 [exhales] 175 00:09:25,840 --> 00:09:27,360 [inhales] 176 00:09:29,960 --> 00:09:30,960 Yes. 177 00:09:32,360 --> 00:09:33,680 Right. 178 00:09:34,320 --> 00:09:35,280 So, yes. 179 00:09:36,160 --> 00:09:37,720 Can I have a raisin? 180 00:09:37,800 --> 00:09:39,120 Yes. 181 00:09:44,000 --> 00:09:46,240 [gasps, groans softly] 182 00:09:48,480 --> 00:09:50,840 -[inhales] -[door opens] 183 00:09:51,920 --> 00:09:53,080 Hey, beautiful! 184 00:09:53,160 --> 00:09:55,680 Okay, so I'm just going to say it, so we can move on. 185 00:09:55,760 --> 00:09:58,600 -Oh, my God. You're pregnant? -It's been less than 12 hours. 186 00:09:58,680 --> 00:10:01,080 -I don't care, I want to keep it. -No, this was a one-off. 187 00:10:01,160 --> 00:10:03,160 -It can never happen again. -I don't understand. 188 00:10:03,240 --> 00:10:05,640 You sure sounded like you were enjoying yourself. 189 00:10:05,720 --> 00:10:08,920 Yeah, no, sometimes I moan like that when I'm really bored. 190 00:10:09,000 --> 00:10:10,520 I thought we had a connection! 191 00:10:10,600 --> 00:10:12,720 You kept calling me Melissa. 192 00:10:12,800 --> 00:10:14,720 Oh, come on. Was it really that bad? 193 00:10:14,800 --> 00:10:17,440 Melissa! [sobs] 194 00:10:17,520 --> 00:10:19,640 [continues sobbing] 195 00:10:19,720 --> 00:10:22,520 -Yes. -Fine. You know what? 196 00:10:22,600 --> 00:10:26,280 Actually, I was on my way to find you and tell you the same thing. So… 197 00:10:26,360 --> 00:10:28,480 So, are we good? 198 00:10:28,560 --> 00:10:31,280 [scoffs] Do you really think this is the first time 199 00:10:31,360 --> 00:10:33,560 I've had a one-night stand? Please. 200 00:10:33,640 --> 00:10:34,800 Great! 201 00:10:36,560 --> 00:10:38,960 -[door closes] -[sobs] 202 00:10:40,440 --> 00:10:42,360 [screams] 203 00:10:43,400 --> 00:10:44,720 -[door opens] -[Joseph] Hi, Jerry. 204 00:10:44,800 --> 00:10:47,200 I just wondered if we'd have a little chat. 205 00:10:47,280 --> 00:10:49,600 It's actually not a great… It's not a great time for me. 206 00:10:49,680 --> 00:10:50,920 I'm super busy. 207 00:10:53,000 --> 00:10:54,160 Did Tuva come and see you? 208 00:10:55,920 --> 00:10:58,520 You know what? She did. Ha! 209 00:10:58,600 --> 00:11:01,280 Poor kid. She won't leave me alone! 210 00:11:01,360 --> 00:11:02,360 So clingy. 211 00:11:02,440 --> 00:11:04,840 I had to shut that shit down. 212 00:11:04,920 --> 00:11:07,200 I'm actually worried about her. She was a mess. 213 00:11:07,280 --> 00:11:09,040 I hope she's going to be okay. 214 00:11:10,560 --> 00:11:12,600 Listen, if you ever want to chat about anything, 215 00:11:12,680 --> 00:11:15,120 -just, you know I'm here, right? -Okay, thanks. 216 00:11:15,880 --> 00:11:17,600 Maybe you can come around to mine tonight, 217 00:11:17,680 --> 00:11:20,320 get my dad to cook something and we can… chat? 218 00:11:22,480 --> 00:11:24,800 Nah, I think it'll be too spicy. 219 00:11:24,880 --> 00:11:26,680 Let's go out! Come on. 220 00:11:29,120 --> 00:11:30,440 Can we go somewhere cozy? 221 00:11:31,320 --> 00:11:34,000 Of course! The Railway Inn is super cozy, honestly. 222 00:11:34,080 --> 00:11:35,120 Is it? 223 00:11:36,760 --> 00:11:38,040 Do they do mashed potato? 224 00:11:38,680 --> 00:11:40,560 I can ask. It's very easy to make. 225 00:11:41,520 --> 00:11:42,640 [sniffles] 226 00:11:45,640 --> 00:11:46,720 -Okay. -Yeah? 227 00:11:46,800 --> 00:11:47,880 Yeah. 228 00:11:47,960 --> 00:11:49,840 -Let's do this. -Great. 229 00:11:53,120 --> 00:11:55,280 [keyboard clacking] 230 00:12:06,520 --> 00:12:09,080 -[sighs] -[phone ringing] 231 00:12:15,560 --> 00:12:17,040 Very nice! 232 00:12:17,120 --> 00:12:19,600 Hey, does this turn into a topless place later? 233 00:12:19,680 --> 00:12:22,520 -I don't think so, no. -Listen, I'm really glad 234 00:12:22,600 --> 00:12:25,320 we decided to go out, man. Just us two guys. 235 00:12:25,400 --> 00:12:27,520 [Joseph] Um, yeah, yeah. 236 00:12:27,600 --> 00:12:30,400 Yeah, do you want to just have a seat and I'll get this first round? 237 00:12:30,480 --> 00:12:32,960 -What would you like? -Yeah. I'll have a scotch. 238 00:12:33,040 --> 00:12:36,520 -Top shelf, neat. -Cool, neat. 239 00:12:36,600 --> 00:12:38,240 No, neat. No ice. 240 00:12:38,800 --> 00:12:40,560 Yeah. Yeah, that's neat. 241 00:12:40,640 --> 00:12:44,760 Oh, hey. Also, get another round of whatever those two are having. 242 00:12:44,840 --> 00:12:47,320 -What, for us? -For them. 243 00:12:47,400 --> 00:12:49,080 Oh, right. Okay. 244 00:12:52,760 --> 00:12:54,120 [exclaiming] 245 00:12:54,200 --> 00:12:57,000 Hey, Tuva. What are you doing here? 246 00:12:57,080 --> 00:12:59,000 Hey! You want to see some magic tricks? 247 00:12:59,080 --> 00:13:01,520 -Um, I can't really. -Oh, come on. Pick a card. 248 00:13:01,600 --> 00:13:04,680 Okay, okay. Just really quick. I love magic! 249 00:13:18,880 --> 00:13:19,840 [exhales] 250 00:13:29,040 --> 00:13:31,080 -[phone ringing] -[exhales] 251 00:13:33,640 --> 00:13:34,720 Hello? 252 00:13:35,680 --> 00:13:39,040 I am so sorry, Jerry. There was a huge queue. 253 00:13:39,680 --> 00:13:42,000 -Where did you get that? -I didn't even see that. 254 00:13:42,960 --> 00:13:45,360 -Cheers, buddy. -Cheers, man. 255 00:13:45,440 --> 00:13:46,520 Mm! 256 00:13:47,160 --> 00:13:48,680 Oh, this is nice, isn't it? 257 00:13:48,760 --> 00:13:51,480 -Just us two, chatting away. -[sighs] 258 00:13:51,560 --> 00:13:52,920 -Right? -Yeah. 259 00:13:53,000 --> 00:13:55,160 Well, you know, it just dawned on me when I… 260 00:13:55,240 --> 00:13:57,680 We've never really ever spoken about relationships and stuff. 261 00:13:57,760 --> 00:14:01,080 No. So, when was the last long-term relationship you had? 262 00:14:01,160 --> 00:14:03,000 -Oh, me? -Mm. 263 00:14:03,880 --> 00:14:06,120 -Probably, like, my gran. -Do you have a type? 264 00:14:06,960 --> 00:14:09,280 No, I just haven't really established a pattern yet. 265 00:14:10,120 --> 00:14:10,960 [chuckles softly] 266 00:14:12,520 --> 00:14:15,120 -Hm. Mm-hm. -You ever hooked up with anyone at work? 267 00:14:15,200 --> 00:14:16,280 No, not yet. 268 00:14:16,360 --> 00:14:18,960 Aren't there, like, 6,000 people working at GCHQ? 269 00:14:19,040 --> 00:14:22,360 Well, yeah. But I can't access everywhere with my pass. 270 00:14:22,440 --> 00:14:24,200 Yeah. But surely, those odds are great. 271 00:14:24,280 --> 00:14:26,480 I mean, even for something happening by chance. 272 00:14:26,560 --> 00:14:28,680 Yeah, but I don't know how accurate a figure that is. 273 00:14:28,760 --> 00:14:31,240 That might include staff from GCHQ Bude, for all I know. 274 00:14:31,320 --> 00:14:34,560 I don't want to have to trek down there every time. Uh… 275 00:14:35,560 --> 00:14:38,480 I'm not making you uncomfortable, am I? I'm just trying to be friendly. 276 00:14:38,560 --> 00:14:40,440 No, it's, um… [laughs] 277 00:14:40,520 --> 00:14:41,640 What? 278 00:14:41,720 --> 00:14:44,840 No, it's just nice hearing you refer to me as a friend. That's all. 279 00:14:46,600 --> 00:14:47,720 Are you all right? 280 00:14:48,720 --> 00:14:50,320 You know what, let's get another round. 281 00:14:50,400 --> 00:14:51,280 So, drink? 282 00:14:51,360 --> 00:14:53,160 No, I'll get these. That's absolutely fine. 283 00:14:53,240 --> 00:14:55,400 Right, then get us a couple of shots, too. 284 00:14:55,480 --> 00:14:56,640 Neat? 285 00:14:57,560 --> 00:14:58,560 Yeah. 286 00:15:02,160 --> 00:15:03,160 Hey! 287 00:15:04,360 --> 00:15:06,600 So, who are you here with? 288 00:15:06,680 --> 00:15:09,840 Oh, just a couple of old school friends. 289 00:15:09,920 --> 00:15:10,800 Those two? 290 00:15:10,880 --> 00:15:14,200 No! Not them two, no, no. 291 00:15:14,280 --> 00:15:15,240 You want a drink? 292 00:15:15,320 --> 00:15:18,000 Uh, yeah, maybe just, like, a really quick one. 293 00:15:18,080 --> 00:15:19,760 Can we have a couple of tequilas? 294 00:15:21,360 --> 00:15:23,280 This is a little bit tricky at the moment, 295 00:15:23,360 --> 00:15:26,000 because one of the people that I'm here with, 296 00:15:26,080 --> 00:15:29,080 he's a bit upset because the girl he was seeing, she split up with him. So… 297 00:15:29,160 --> 00:15:32,080 -Is she hot? -She, um… 298 00:15:32,160 --> 00:15:35,080 -Uh, I find her attractive. Yeah. -Hmm. 299 00:15:35,160 --> 00:15:37,920 -Are you going to say something? -To you? To the… 300 00:15:38,000 --> 00:15:41,560 Oh, I don't know, maybe. I just don't want him to think 301 00:15:41,640 --> 00:15:44,520 that I've been thinking about them having sex! [chuckles] 302 00:15:45,240 --> 00:15:46,280 There you go. 303 00:15:46,360 --> 00:15:47,720 -Oh, well. -Oh, well. 304 00:15:47,800 --> 00:15:48,800 [Tuva clears throat] 305 00:15:49,400 --> 00:15:51,640 -[speaks foreign language] -Right. 306 00:15:53,120 --> 00:15:56,120 -Oh, my God! What's that? -You never had tequila before? 307 00:15:56,200 --> 00:15:57,800 I thought it was like squash. 308 00:16:00,200 --> 00:16:02,320 I am so sorry, Jerry. 309 00:16:02,400 --> 00:16:04,880 -Man, what took so long? -I had to pop to the toilets, 310 00:16:04,960 --> 00:16:06,200 and I've got the runs, I think. 311 00:16:06,280 --> 00:16:07,880 Surely, that would make things quicker? 312 00:16:08,720 --> 00:16:10,800 Well, there wasn't a cubicle. 313 00:16:10,880 --> 00:16:14,480 -Let's do this. Cheers, buddy. -Cheers, mate. 314 00:16:16,960 --> 00:16:19,520 -Ooh! Yeah! -[both laugh] 315 00:16:19,600 --> 00:16:21,080 So, what were we talking about? 316 00:16:21,160 --> 00:16:24,840 Well, I think you were about to tell me about your last relationship. 317 00:16:24,920 --> 00:16:27,080 What? No, man. Don't bring me down. 318 00:16:27,160 --> 00:16:29,200 -I'm trying to get up! -[women laughing] 319 00:16:30,000 --> 00:16:32,920 You know, you really should go for one of those. Which… 320 00:16:33,000 --> 00:16:36,160 -Which one's your favorite? -I wouldn't want to choose. It's fine. 321 00:16:36,240 --> 00:16:37,720 -Come on, man! -No, Jerry, honestly. 322 00:16:37,800 --> 00:16:39,600 Oh, they're so waiting for you. 323 00:16:39,680 --> 00:16:41,600 -They're begging for it! -She's not. 324 00:16:41,680 --> 00:16:43,880 All right. I'm gonna go talk to 'em, see what I can do. 325 00:16:43,960 --> 00:16:45,680 Come on, come on. Quickly, quickly. 326 00:16:45,760 --> 00:16:47,000 -Okay. -Yeah, baby! 327 00:16:47,080 --> 00:16:48,960 Mm! Mm! 328 00:16:50,680 --> 00:16:51,640 So… 329 00:16:51,720 --> 00:16:52,640 Just so I know, 330 00:16:52,720 --> 00:16:55,240 -how much are you willing to spend? -[gulps] What? 331 00:16:57,840 --> 00:16:59,640 -[knock at door] -Hi, Chris! 332 00:16:59,720 --> 00:17:03,000 Uh, just to let you know that I've finally cracked it. 333 00:17:03,080 --> 00:17:05,119 Yes, I was just going to take a look. 334 00:17:06,520 --> 00:17:08,119 I'll let Dixons know. 335 00:17:12,319 --> 00:17:15,240 -Is there something else? -No, no! Um… 336 00:17:15,319 --> 00:17:19,200 -I should probably get back to Mum. -Yes! Good idea. 337 00:17:23,200 --> 00:17:25,960 The district nurse just called, and she's, um… 338 00:17:29,800 --> 00:17:30,960 died. 339 00:17:39,080 --> 00:17:41,520 Okay. Try not to take this the wrong way, 340 00:17:41,600 --> 00:17:43,880 but they both have concerns about your dwarfism. 341 00:17:43,960 --> 00:17:45,960 Fine. I completely understand. What about you? 342 00:17:46,040 --> 00:17:47,920 -I think I'm starting to get used to it. -No! 343 00:17:48,000 --> 00:17:51,680 -Are you interested in either of those? -No. I'm not looking for a relationship. 344 00:17:51,760 --> 00:17:53,360 Oh, what, because you're married, Jerry? 345 00:17:56,440 --> 00:17:58,800 Have people been talking about me behind my back? 346 00:17:58,880 --> 00:18:01,120 -Why didn't you tell me? -It's none of your business. 347 00:18:01,200 --> 00:18:03,760 -Well, you told Tuva. -That was different, all right? 348 00:18:03,840 --> 00:18:06,040 -It just slipped out. -Well, Jerry, there's been plenty 349 00:18:06,120 --> 00:18:08,160 of times it could have easily slipped out of me. 350 00:18:08,240 --> 00:18:10,200 -What? -[waiter] Sorry, guys. 351 00:18:10,960 --> 00:18:12,800 What else did Tuva say about me? 352 00:18:12,880 --> 00:18:16,000 I don't know. Why would I care about how she feels about you? 353 00:18:16,080 --> 00:18:17,160 Wait a… 354 00:18:18,320 --> 00:18:21,520 -You like Tuva? -Yes, I like… 355 00:18:21,600 --> 00:18:24,560 -Of course I like Tuva, obviously! -Oh! 356 00:18:24,640 --> 00:18:25,640 Why is that so funny? 357 00:18:25,720 --> 00:18:27,640 No, it's just… 358 00:18:27,720 --> 00:18:30,560 -Oh, you deserve better. -No, I don't! 359 00:18:30,640 --> 00:18:32,680 Hey, I'm just trying to look out for you, okay? 360 00:18:32,760 --> 00:18:35,120 -You just said we were buddies. -Buddies don't keep things 361 00:18:35,200 --> 00:18:36,520 -from each other. -Exactly! 362 00:18:36,600 --> 00:18:38,240 I didn't know you liked her like that. 363 00:18:38,320 --> 00:18:40,320 You should have made your feelings more obvious. 364 00:18:40,400 --> 00:18:41,360 [Tuva] Hey! 365 00:18:42,360 --> 00:18:44,800 -What? Tuva? What? -Hello. 366 00:18:44,880 --> 00:18:47,800 -So, is Jerry your date? -Mm-hm. 367 00:18:47,880 --> 00:18:50,040 Cool. Why didn't you say? 368 00:18:52,280 --> 00:18:54,080 Wha… You knew she was here? 369 00:18:54,840 --> 00:18:57,800 -Sorry. Did I not tell you that? -Is this why you brought me here, 370 00:18:57,880 --> 00:19:00,440 -so you two can hang out? -Hang on. I just need to work out 371 00:19:00,520 --> 00:19:02,920 exactly how this came about. 'Cause I'm quite drunk now. 372 00:19:03,000 --> 00:19:05,560 -This is how you try to cheer me up? -Apart from this bit, 373 00:19:05,640 --> 00:19:07,360 -I'm having a great night. -[Tuva] Me, too. 374 00:19:07,440 --> 00:19:11,040 I'm going to go out to the garden to smoke some weed. 375 00:19:11,120 --> 00:19:12,520 -[Jerry] Whoa. -[Tuva] Want to come? 376 00:19:12,600 --> 00:19:14,560 -No, because my asthma's… -[Jerry groans] 377 00:19:14,640 --> 00:19:15,880 -Sorry. -Knock yourself out. 378 00:19:15,960 --> 00:19:17,040 Cool. Later. 379 00:19:17,800 --> 00:19:20,160 Why would you lie to me? I thought we were friends. 380 00:19:20,240 --> 00:19:23,600 I thought we're friends, too. But some people think you walk all over me. 381 00:19:23,680 --> 00:19:25,240 What? What else do they say? 382 00:19:25,320 --> 00:19:27,520 -That you pee sitting down. -Okay, that's my business. 383 00:19:27,600 --> 00:19:30,040 And not always. Sometimes I don't know what's going to happen, 384 00:19:30,120 --> 00:19:32,120 -so I play it safe. -That you're secretly vegan. 385 00:19:32,200 --> 00:19:33,880 Oh, fuck you! 386 00:19:33,960 --> 00:19:35,680 -That you're weak! -You think I'm weak? 387 00:19:35,760 --> 00:19:39,240 You're always talking about how tough you are, but no one's ever seen it. 388 00:19:39,320 --> 00:19:42,520 -Okay. Here. You want to arm-wrestle? -No, it's hurts my arm! 389 00:19:42,600 --> 00:19:44,480 -Whatever! -You know what? 390 00:19:44,560 --> 00:19:46,120 -I'm done. -Where are you going? Hey! 391 00:19:46,200 --> 00:19:48,920 -Hey, don't walk away. I'm talking to you! -I'm going home, Jerry. 392 00:19:49,000 --> 00:19:50,120 Oh, what a wuss! 393 00:19:52,760 --> 00:19:53,920 -Get up. -What? 394 00:19:54,000 --> 00:19:55,000 -Get up! -Why? 395 00:19:55,080 --> 00:19:55,920 We're fighting. 396 00:19:56,000 --> 00:19:58,160 -Go! -What? Oh, we're going to fight? 397 00:19:58,240 --> 00:20:00,080 I'm the one who should be fighting you! 398 00:20:00,160 --> 00:20:01,360 Go for it. Move the table. 399 00:20:01,440 --> 00:20:03,320 Oh, you want help with the table? 400 00:20:03,400 --> 00:20:06,160 -Yeah, where are we going? -Yeah. Just to the right, like that. 401 00:20:06,240 --> 00:20:07,480 -Yeah! -Thank you. 402 00:20:07,560 --> 00:20:09,320 I can move furniture, too. 403 00:20:09,400 --> 00:20:12,360 -Go for it! -Look at that, and this! 404 00:20:13,280 --> 00:20:16,720 Here, here. You have enough space for all your moves? 405 00:20:16,800 --> 00:20:17,760 Huh? You a little… 406 00:20:17,840 --> 00:20:19,680 -Little what? -Just little. 407 00:20:20,440 --> 00:20:22,440 -[groans] -Yeah. Sorry, buddy. 408 00:20:22,520 --> 00:20:24,720 I'm sorry. It's just instinct. Sorry. 409 00:20:25,400 --> 00:20:27,880 Hey! Hey. Okay. 410 00:20:27,960 --> 00:20:30,080 -Can you stop hugging me? Yeah? -No! 411 00:20:31,000 --> 00:20:32,320 Hey. 412 00:20:32,400 --> 00:20:34,120 [groans] Ow, Jerry. 413 00:20:34,200 --> 00:20:36,200 -Sorry. Again, instinct. -[groans] 414 00:20:36,280 --> 00:20:38,720 Come on, get up. Hey, don't try… 415 00:20:38,800 --> 00:20:41,600 -Ow! -Yeah, you're not gonna kick me! 416 00:20:41,680 --> 00:20:43,680 Where are you going, you little squirrel? 417 00:20:43,760 --> 00:20:46,240 You trying to look me in the eye, huh? 418 00:20:46,320 --> 00:20:48,000 -Why are you such a dickhead? -What? 419 00:20:48,080 --> 00:20:49,760 You treat me like shit all the time! 420 00:20:49,840 --> 00:20:51,880 I don't treat you like shit. You're my PA! 421 00:20:51,960 --> 00:20:54,520 I'm not your PA. I've been working at GCHQ for 12 years. 422 00:20:54,600 --> 00:20:55,800 I'm a junior analyst. 423 00:20:56,560 --> 00:20:57,920 -Really? -Yes! 424 00:20:58,000 --> 00:21:01,320 -Just lose the front. -Oh, you think I have a front now? 425 00:21:01,400 --> 00:21:03,600 -Think I'm fronting? -Then why won't you let me in? 426 00:21:03,680 --> 00:21:06,520 -Oh, Jesus. -Come on, why? 427 00:21:10,560 --> 00:21:12,680 You want to know why I won't let you in, huh? 428 00:21:12,760 --> 00:21:14,120 You really want to know? 429 00:21:14,200 --> 00:21:17,400 'Cause the last time I let someone in, I shot him. 430 00:21:19,640 --> 00:21:21,320 I lost my best friend. 431 00:21:23,560 --> 00:21:25,040 Is that what you wanted to hear? 432 00:21:26,000 --> 00:21:27,080 Are you happy? 433 00:21:30,720 --> 00:21:32,000 [thudding] 434 00:21:37,080 --> 00:21:38,920 You really gotta work on your instinct. 435 00:21:39,000 --> 00:21:40,760 [whimpers] 436 00:21:48,480 --> 00:21:50,080 [snores] 437 00:21:52,320 --> 00:21:53,840 Jerry, I… 438 00:21:54,960 --> 00:21:56,200 [snores] 439 00:21:56,280 --> 00:21:59,880 ♪ Hurray, hurray, hurray Misery's on the way ♪ 440 00:21:59,960 --> 00:22:03,600 ♪ There are bad times Just around the corner ♪ 441 00:22:03,680 --> 00:22:07,120 ♪ There are dark clouds Hurtling through the sky ♪ 442 00:22:07,200 --> 00:22:10,920 ♪ It's as clear as crystal From Bridlington to Bristol ♪ 443 00:22:11,000 --> 00:22:14,560 ♪ That we can't save democracy And we don't much care ♪ 444 00:22:14,640 --> 00:22:18,680 ♪ We'd better all learn the lyrics Of the old "Red Flag" ♪ 445 00:22:18,760 --> 00:22:22,240 ♪ And wait until we drop down dead! ♪ 33569

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.