Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,400 --> 00:00:17,600
-[beeping]
-[door opens]
2
00:00:20,720 --> 00:00:22,040
Joseph! Quiet room, now.
3
00:00:24,000 --> 00:00:26,720
Oh, my God. What's wrong?
Jerry! What is it? Jer…
4
00:00:28,440 --> 00:00:30,280
God. Jerry, are you okay?
5
00:00:30,360 --> 00:00:32,960
-Yeah.
-So, what's wrong? What happened?
6
00:00:33,040 --> 00:00:35,720
I think I have syphilis,
and maybe gonorrhea, too.
7
00:00:35,800 --> 00:00:37,040
I really can't tell.
8
00:00:38,400 --> 00:00:41,600
I'm so sorry. Yeah, yeah.
Hey, can you get the fuck out?
9
00:00:42,880 --> 00:00:44,920
-Thank you! Thank you.
-[door opens]
10
00:00:45,000 --> 00:00:47,200
-You think it was something you ate?
-[door closes]
11
00:00:47,280 --> 00:00:49,880
-No! I had sex last night.
-Oh, my God. With who?
12
00:00:49,960 --> 00:00:52,120
-I can't say.
-Oh, not Christine?
13
00:00:52,200 --> 00:00:54,320
No! She must be, what? My age.
14
00:00:54,400 --> 00:00:56,800
-[whispers] So, was it with a prostitute?
-Ew! No.
15
00:00:56,880 --> 00:00:59,160
-Not Mary?
-No, I just said it wasn't a prostitute.
16
00:00:59,240 --> 00:01:01,160
-Then, who?
-Look, I can't, okay?
17
00:01:01,240 --> 00:01:03,120
She made me promise not to tell anyone.
18
00:01:03,200 --> 00:01:05,040
-It's fine. Just tell me!
-It was Tuva.
19
00:01:19,040 --> 00:01:21,600
[chokes]
20
00:01:23,760 --> 00:01:25,280
[continues choking]
21
00:01:25,360 --> 00:01:28,080
I mean, obviously,
I've had lots of experience,
22
00:01:28,160 --> 00:01:31,720
but Tuva can do things
I've only seen possible with CGI!
23
00:01:31,800 --> 00:01:34,480
Right, who's got a poorly dick?
24
00:01:34,560 --> 00:01:36,120
[sighs] Quentin, thank God!
25
00:01:36,200 --> 00:01:38,240
I mean, how did this even
end up happening, Jerry?
26
00:01:38,320 --> 00:01:39,880
Quentin, have you seen the film Avatar?
27
00:01:39,960 --> 00:01:41,080
Why, has it turned blue?
28
00:01:41,160 --> 00:01:42,480
No, but look.
29
00:01:43,280 --> 00:01:44,160
Oh, God! No.
30
00:01:44,240 --> 00:01:46,920
Hey, hey. Don't turn away!
I mean, that's just rude.
31
00:01:47,000 --> 00:01:47,920
[zip unfastens]
32
00:01:49,040 --> 00:01:51,360
[gasps, whimpers]
33
00:01:51,440 --> 00:01:52,520
Oh, my…
34
00:01:53,200 --> 00:01:55,440
-Um…
-[gasps]
35
00:01:56,840 --> 00:01:58,800
Have you ever seen anything like it?
36
00:01:58,880 --> 00:02:00,080
Only in livestock.
37
00:02:01,640 --> 00:02:05,520
Fantastic appraisal scores off
the back of that NHS scenario, Chris.
38
00:02:05,600 --> 00:02:08,000
Sorry, where did you
say you were again?
39
00:02:08,080 --> 00:02:10,199
I actually don't know.
40
00:02:10,280 --> 00:02:14,280
There was one area
where you seem to have failed.
41
00:02:14,360 --> 00:02:15,400
[Chris] Failed?
42
00:02:15,480 --> 00:02:18,960
Yes, it was in
staff welfare and management.
43
00:02:19,040 --> 00:02:20,160
Get out!
44
00:02:21,200 --> 00:02:22,920
-[Evelyn coughs]
-Why?
45
00:02:24,080 --> 00:02:26,360
Be gentle, please. Ow!
46
00:02:26,440 --> 00:02:28,720
-Mother…
-Sorry, sorry.
47
00:02:28,800 --> 00:02:30,400
-I'm just gonna try again, okay?
-Okay.
48
00:02:31,080 --> 00:02:34,040
It looks like subepidermal hematoma.
49
00:02:34,120 --> 00:02:36,400
Oh, my God! Is that fatal?
50
00:02:36,480 --> 00:02:38,440
No, no, no. It's just trauma.
51
00:02:38,960 --> 00:02:40,320
What… what exactly happened?
52
00:02:40,400 --> 00:02:42,680
Did she punch you in the penis?
53
00:02:43,920 --> 00:02:46,360
Um… I mean, there was…
54
00:02:48,680 --> 00:02:50,600
-No.
-Why is it still erect?
55
00:02:51,040 --> 00:02:52,080
It's not erect.
56
00:02:58,120 --> 00:03:00,160
-Hey!
-Hey. You all right?
57
00:03:03,520 --> 00:03:05,000
[farting]
58
00:03:05,760 --> 00:03:08,480
I'm so sorry!
59
00:03:08,560 --> 00:03:10,800
I think I've had too much Berocca.
60
00:03:10,880 --> 00:03:13,360
You know they're not suppositories, right?
61
00:03:16,760 --> 00:03:19,640
-Good morning.
-Ooh! Gosh, are you okay?
62
00:03:19,720 --> 00:03:20,840
-Yeah.
-[farting]
63
00:03:20,920 --> 00:03:23,040
Oh, are you okay?
64
00:03:23,120 --> 00:03:25,120
Good morning, team.
65
00:03:26,080 --> 00:03:27,920
Valued staff members.
66
00:03:32,080 --> 00:03:35,240
Right. Who'd like some raisins?
67
00:03:35,320 --> 00:03:36,360
Um, yeah.
68
00:03:36,440 --> 00:03:39,960
Actually, I would, Chris. Thanks.
I'm absolutely ravenous.
69
00:03:40,040 --> 00:03:41,400
I had a big night last night.
70
00:03:43,920 --> 00:03:47,240
So, I know that we've all got
a lot to be getting on with,
71
00:03:47,320 --> 00:03:50,760
but I just wanted
to remind all of you that
72
00:03:50,840 --> 00:03:54,720
if ever work becomes too stressful
73
00:03:54,800 --> 00:03:57,160
and you want to talk about it,
74
00:03:58,080 --> 00:04:00,240
or about anything else,
for that matter,
75
00:04:00,320 --> 00:04:01,880
I'm always here.
76
00:04:02,920 --> 00:04:05,160
That includes you, too, Evelyn.
77
00:04:05,240 --> 00:04:06,840
I never find work stressful!
78
00:04:06,920 --> 00:04:11,880
Well, no. But if you ever wanted to
talk about something more personal.
79
00:04:13,000 --> 00:04:15,200
-Okay, so…
-I got my period first in my class.
80
00:04:15,280 --> 00:04:16,839
It doesn't have to be now.
81
00:04:16,920 --> 00:04:19,839
So, I've had an update on
the Dixons Carphone data breach.
82
00:04:19,920 --> 00:04:22,120
I do think this is going to be
one for you, Mary.
83
00:04:22,200 --> 00:04:24,280
They've used a 28-bit block cipher.
84
00:04:24,360 --> 00:04:26,720
-That's what my PhD was in.
-[Chris] Exactly.
85
00:04:26,800 --> 00:04:29,840
-And no one else could bear taking it on.
-Really?
86
00:04:29,920 --> 00:04:33,160
Okay. Well, it might take me
a little longer than usual,
87
00:04:33,240 --> 00:04:35,160
because Mum's not been well.
88
00:04:35,760 --> 00:04:37,800
She's nearly 90!
89
00:04:37,880 --> 00:04:39,880
She must've had you
when she was very young.
90
00:04:39,960 --> 00:04:43,360
[Chris] You see, this is
a good example of something
91
00:04:43,440 --> 00:04:46,160
that you might want to
come and speak to me about.
92
00:04:46,240 --> 00:04:49,600
I'd really appreciate that,
actually, Chris.
93
00:04:49,680 --> 00:04:53,200
She keeps telling me to go fuck myself.
94
00:04:55,840 --> 00:04:57,800
Well, perhaps when
you've finished all this work
95
00:04:57,880 --> 00:04:59,680
and removed all the corrupted files.
96
00:05:00,840 --> 00:05:02,360
Oh, right.
97
00:05:02,440 --> 00:05:04,560
[Chris] End of play today
would be soon enough.
98
00:05:10,440 --> 00:05:11,560
Hey, you.
99
00:05:30,880 --> 00:05:32,920
-Aw! Look!
-[all exclaiming]
100
00:05:33,000 --> 00:05:35,840
-[women swoon]
-[gasps] Oh!
101
00:05:35,920 --> 00:05:37,440
[sighs longingly]
102
00:05:38,600 --> 00:05:42,000
Hm. I wonder if it's a boy or a girl.
103
00:05:42,080 --> 00:05:43,200
Oh, gosh.
104
00:05:43,280 --> 00:05:45,520
-[baby coos]
-[Mary] I can never tell.
105
00:05:45,600 --> 00:05:48,560
That's the problem with babies.
They don't have boobs.
106
00:05:49,600 --> 00:05:50,640
No.
107
00:05:51,880 --> 00:05:54,160
-[laughter]
-Hi.
108
00:05:54,480 --> 00:05:56,440
Come on! Um…
109
00:05:56,520 --> 00:05:59,080
-Oh. Hello, darling!
-Aw!
110
00:05:59,160 --> 00:06:00,840
-Well done!
-Hey!
111
00:06:04,320 --> 00:06:06,560
Hey, um, I've just been
looking at the Koryazhma file.
112
00:06:06,640 --> 00:06:09,040
Do we have contact in Linguistics
who can translate Russian?
113
00:06:09,120 --> 00:06:11,480
-Have you tried Olga?
-I can never understand what she says.
114
00:06:11,560 --> 00:06:14,520
-You know she's Russian?
-Oh, is that what that is?
115
00:06:14,600 --> 00:06:15,680
Oh, right.
116
00:06:16,320 --> 00:06:17,720
Thanks for the card, by the way.
117
00:06:17,800 --> 00:06:20,640
But I only celebrate
my birthday every other year.
118
00:06:20,720 --> 00:06:22,720
That's fine,
just keep it for next year.
119
00:06:22,800 --> 00:06:24,440
There's nothing in it that can go off.
120
00:06:26,240 --> 00:06:27,200
Anything else?
121
00:06:28,680 --> 00:06:31,600
I just wanted to let you know that
I… I know…
122
00:06:31,680 --> 00:06:34,600
-[whispers] about you and Jerry.
-Has he been mouthing me off?
123
00:06:34,680 --> 00:06:36,480
God, he didn't say
if he'd done that as well.
124
00:06:36,560 --> 00:06:39,280
-[scoffs]
-Sorry, has this been going on a while?
125
00:06:39,360 --> 00:06:42,520
I only ask just 'cause Jerry seemed
to imply it was a permanent thing.
126
00:06:42,600 --> 00:06:46,720
Wow, okay. Well, either way,
I just don't like to sleep
127
00:06:46,800 --> 00:06:50,040
with the same person more than once.
I think it's lazy.
128
00:06:50,120 --> 00:06:54,000
Oh, no. You know, I agree with that.
Me, too. God, yeah!
129
00:06:54,080 --> 00:06:55,320
It's boring!
130
00:06:58,240 --> 00:07:00,880
But you never know, maybe one day,
you might find that one person…
131
00:07:00,960 --> 00:07:04,160
-No, that would never work for me.
-No, no. 'Cause you just…
132
00:07:04,240 --> 00:07:05,200
[mumbles]
133
00:07:08,080 --> 00:07:10,280
It's funny, though.
I was doing one of those, like,
134
00:07:10,360 --> 00:07:16,120
online harmony test things,
and we actually come out as 89%, I think.
135
00:07:16,200 --> 00:07:18,840
Yeah, it's that 11% I'm worried about.
136
00:07:20,520 --> 00:07:22,360
Then why sleep with Jerry? I…
137
00:07:23,920 --> 00:07:26,800
Because I don't care about him
like I care about you.
138
00:07:27,960 --> 00:07:31,080
But you're right. I should
let him know it won't happen again.
139
00:07:32,480 --> 00:07:33,480
Oh.
140
00:07:33,560 --> 00:07:36,400
Plus, he's so not over his wife.
141
00:07:36,480 --> 00:07:37,640
Sorry, what?
142
00:07:41,080 --> 00:07:43,040
[phone ringing]
143
00:07:47,040 --> 00:07:48,240
Is everything okay?
144
00:07:48,920 --> 00:07:50,840
Well, the district nurse
will be around in a bit.
145
00:07:52,160 --> 00:07:53,640
Yes, that's the one.
146
00:07:53,720 --> 00:07:56,360
But you really can't
call her that nowadays.
147
00:07:56,440 --> 00:07:58,040
-[knock at door]
-Yes?
148
00:07:58,120 --> 00:08:01,480
Hi, Chris. Do you have,
like, 40-45 minutes?
149
00:08:01,560 --> 00:08:04,480
Not that long, no.
Is this about the Buble conspiracy?
150
00:08:05,120 --> 00:08:06,360
I don't know what that is.
151
00:08:07,040 --> 00:08:07,920
Thanks, Evelyn.
152
00:08:09,520 --> 00:08:11,080
No, can you leave the room, please?
153
00:08:12,480 --> 00:08:13,440
Oh, my God!
154
00:08:15,720 --> 00:08:18,000
-Sorry!
-[Chris] Quickly.
155
00:08:19,840 --> 00:08:22,200
So, listen, I don't want to name names,
156
00:08:22,280 --> 00:08:25,040
but there is someone in the office
who I started to think of
157
00:08:25,120 --> 00:08:27,520
-as more than just a friend.
-Why?
158
00:08:27,600 --> 00:08:29,640
Oh, 'cause she's really nice.
159
00:08:29,720 --> 00:08:33,039
-Are you talking about me?
-No. Why, you're interested?
160
00:08:33,120 --> 00:08:35,720
Of course not. So, this is about Tuva.
161
00:08:35,799 --> 00:08:37,480
Oh, I really don't want to say who it is.
162
00:08:37,559 --> 00:08:41,200
-I'm guessing it's not Mary.
-Oh, no. God, no, definitely not Mary!
163
00:08:41,280 --> 00:08:43,840
Anyway, it turns out, this person,
for whatever reason,
164
00:08:43,919 --> 00:08:48,120
has actually ended up having sex
with someone else on our team.
165
00:08:48,200 --> 00:08:50,320
-Jerry?
-I really don't want to name names.
166
00:08:50,400 --> 00:08:52,600
-Yes, but surely not Mary?
-No, still not Mary.
167
00:08:52,680 --> 00:08:54,920
Thing is, this person is,
in fact, a very good friend.
168
00:08:55,000 --> 00:08:57,160
Jerry? Of course, he walks all over you.
169
00:08:57,240 --> 00:08:59,680
And on top of that,
I've found out he has a wife.
170
00:08:59,760 --> 00:09:00,640
Jerry's married?
171
00:09:00,720 --> 00:09:02,760
So, now I'm beginning
to question, do I even know
172
00:09:02,840 --> 00:09:04,320
-who this person is anymore?
-Jerry?
173
00:09:04,400 --> 00:09:06,880
What do you think I should do?
Should I talk to him about it?
174
00:09:22,160 --> 00:09:23,240
[exhales]
175
00:09:25,840 --> 00:09:27,360
[inhales]
176
00:09:29,960 --> 00:09:30,960
Yes.
177
00:09:32,360 --> 00:09:33,680
Right.
178
00:09:34,320 --> 00:09:35,280
So, yes.
179
00:09:36,160 --> 00:09:37,720
Can I have a raisin?
180
00:09:37,800 --> 00:09:39,120
Yes.
181
00:09:44,000 --> 00:09:46,240
[gasps, groans softly]
182
00:09:48,480 --> 00:09:50,840
-[inhales]
-[door opens]
183
00:09:51,920 --> 00:09:53,080
Hey, beautiful!
184
00:09:53,160 --> 00:09:55,680
Okay, so I'm just going to say it,
so we can move on.
185
00:09:55,760 --> 00:09:58,600
-Oh, my God. You're pregnant?
-It's been less than 12 hours.
186
00:09:58,680 --> 00:10:01,080
-I don't care, I want to keep it.
-No, this was a one-off.
187
00:10:01,160 --> 00:10:03,160
-It can never happen again.
-I don't understand.
188
00:10:03,240 --> 00:10:05,640
You sure sounded like
you were enjoying yourself.
189
00:10:05,720 --> 00:10:08,920
Yeah, no, sometimes I moan
like that when I'm really bored.
190
00:10:09,000 --> 00:10:10,520
I thought we had a connection!
191
00:10:10,600 --> 00:10:12,720
You kept calling me Melissa.
192
00:10:12,800 --> 00:10:14,720
Oh, come on. Was it really that bad?
193
00:10:14,800 --> 00:10:17,440
Melissa! [sobs]
194
00:10:17,520 --> 00:10:19,640
[continues sobbing]
195
00:10:19,720 --> 00:10:22,520
-Yes.
-Fine. You know what?
196
00:10:22,600 --> 00:10:26,280
Actually, I was on my way to find you
and tell you the same thing. So…
197
00:10:26,360 --> 00:10:28,480
So, are we good?
198
00:10:28,560 --> 00:10:31,280
[scoffs] Do you really think
this is the first time
199
00:10:31,360 --> 00:10:33,560
I've had a one-night stand? Please.
200
00:10:33,640 --> 00:10:34,800
Great!
201
00:10:36,560 --> 00:10:38,960
-[door closes]
-[sobs]
202
00:10:40,440 --> 00:10:42,360
[screams]
203
00:10:43,400 --> 00:10:44,720
-[door opens]
-[Joseph] Hi, Jerry.
204
00:10:44,800 --> 00:10:47,200
I just wondered
if we'd have a little chat.
205
00:10:47,280 --> 00:10:49,600
It's actually not a great…
It's not a great time for me.
206
00:10:49,680 --> 00:10:50,920
I'm super busy.
207
00:10:53,000 --> 00:10:54,160
Did Tuva come and see you?
208
00:10:55,920 --> 00:10:58,520
You know what? She did. Ha!
209
00:10:58,600 --> 00:11:01,280
Poor kid. She won't leave me alone!
210
00:11:01,360 --> 00:11:02,360
So clingy.
211
00:11:02,440 --> 00:11:04,840
I had to shut that shit down.
212
00:11:04,920 --> 00:11:07,200
I'm actually worried about her.
She was a mess.
213
00:11:07,280 --> 00:11:09,040
I hope she's going to be okay.
214
00:11:10,560 --> 00:11:12,600
Listen, if you ever want
to chat about anything,
215
00:11:12,680 --> 00:11:15,120
-just, you know I'm here, right?
-Okay, thanks.
216
00:11:15,880 --> 00:11:17,600
Maybe you can come around to mine tonight,
217
00:11:17,680 --> 00:11:20,320
get my dad to cook something
and we can… chat?
218
00:11:22,480 --> 00:11:24,800
Nah, I think it'll be too spicy.
219
00:11:24,880 --> 00:11:26,680
Let's go out! Come on.
220
00:11:29,120 --> 00:11:30,440
Can we go somewhere cozy?
221
00:11:31,320 --> 00:11:34,000
Of course! The Railway Inn
is super cozy, honestly.
222
00:11:34,080 --> 00:11:35,120
Is it?
223
00:11:36,760 --> 00:11:38,040
Do they do mashed potato?
224
00:11:38,680 --> 00:11:40,560
I can ask. It's very easy to make.
225
00:11:41,520 --> 00:11:42,640
[sniffles]
226
00:11:45,640 --> 00:11:46,720
-Okay.
-Yeah?
227
00:11:46,800 --> 00:11:47,880
Yeah.
228
00:11:47,960 --> 00:11:49,840
-Let's do this.
-Great.
229
00:11:53,120 --> 00:11:55,280
[keyboard clacking]
230
00:12:06,520 --> 00:12:09,080
-[sighs]
-[phone ringing]
231
00:12:15,560 --> 00:12:17,040
Very nice!
232
00:12:17,120 --> 00:12:19,600
Hey, does this turn into
a topless place later?
233
00:12:19,680 --> 00:12:22,520
-I don't think so, no.
-Listen, I'm really glad
234
00:12:22,600 --> 00:12:25,320
we decided to go out, man.
Just us two guys.
235
00:12:25,400 --> 00:12:27,520
[Joseph] Um, yeah, yeah.
236
00:12:27,600 --> 00:12:30,400
Yeah, do you want to just have
a seat and I'll get this first round?
237
00:12:30,480 --> 00:12:32,960
-What would you like?
-Yeah. I'll have a scotch.
238
00:12:33,040 --> 00:12:36,520
-Top shelf, neat.
-Cool, neat.
239
00:12:36,600 --> 00:12:38,240
No, neat. No ice.
240
00:12:38,800 --> 00:12:40,560
Yeah. Yeah, that's neat.
241
00:12:40,640 --> 00:12:44,760
Oh, hey. Also, get another round of
whatever those two are having.
242
00:12:44,840 --> 00:12:47,320
-What, for us?
-For them.
243
00:12:47,400 --> 00:12:49,080
Oh, right. Okay.
244
00:12:52,760 --> 00:12:54,120
[exclaiming]
245
00:12:54,200 --> 00:12:57,000
Hey, Tuva. What are you doing here?
246
00:12:57,080 --> 00:12:59,000
Hey! You want to see
some magic tricks?
247
00:12:59,080 --> 00:13:01,520
-Um, I can't really.
-Oh, come on. Pick a card.
248
00:13:01,600 --> 00:13:04,680
Okay, okay. Just really quick.
I love magic!
249
00:13:18,880 --> 00:13:19,840
[exhales]
250
00:13:29,040 --> 00:13:31,080
-[phone ringing]
-[exhales]
251
00:13:33,640 --> 00:13:34,720
Hello?
252
00:13:35,680 --> 00:13:39,040
I am so sorry, Jerry.
There was a huge queue.
253
00:13:39,680 --> 00:13:42,000
-Where did you get that?
-I didn't even see that.
254
00:13:42,960 --> 00:13:45,360
-Cheers, buddy.
-Cheers, man.
255
00:13:45,440 --> 00:13:46,520
Mm!
256
00:13:47,160 --> 00:13:48,680
Oh, this is nice, isn't it?
257
00:13:48,760 --> 00:13:51,480
-Just us two, chatting away.
-[sighs]
258
00:13:51,560 --> 00:13:52,920
-Right?
-Yeah.
259
00:13:53,000 --> 00:13:55,160
Well, you know, it just
dawned on me when I…
260
00:13:55,240 --> 00:13:57,680
We've never really ever spoken
about relationships and stuff.
261
00:13:57,760 --> 00:14:01,080
No. So, when was the last
long-term relationship you had?
262
00:14:01,160 --> 00:14:03,000
-Oh, me?
-Mm.
263
00:14:03,880 --> 00:14:06,120
-Probably, like, my gran.
-Do you have a type?
264
00:14:06,960 --> 00:14:09,280
No, I just haven't really
established a pattern yet.
265
00:14:10,120 --> 00:14:10,960
[chuckles softly]
266
00:14:12,520 --> 00:14:15,120
-Hm. Mm-hm.
-You ever hooked up with anyone at work?
267
00:14:15,200 --> 00:14:16,280
No, not yet.
268
00:14:16,360 --> 00:14:18,960
Aren't there, like,
6,000 people working at GCHQ?
269
00:14:19,040 --> 00:14:22,360
Well, yeah. But I can't
access everywhere with my pass.
270
00:14:22,440 --> 00:14:24,200
Yeah. But surely,
those odds are great.
271
00:14:24,280 --> 00:14:26,480
I mean, even for something
happening by chance.
272
00:14:26,560 --> 00:14:28,680
Yeah, but I don't know
how accurate a figure that is.
273
00:14:28,760 --> 00:14:31,240
That might include staff
from GCHQ Bude, for all I know.
274
00:14:31,320 --> 00:14:34,560
I don't want to have to
trek down there every time. Uh…
275
00:14:35,560 --> 00:14:38,480
I'm not making you uncomfortable,
am I? I'm just trying to be friendly.
276
00:14:38,560 --> 00:14:40,440
No, it's, um… [laughs]
277
00:14:40,520 --> 00:14:41,640
What?
278
00:14:41,720 --> 00:14:44,840
No, it's just nice hearing you refer to me
as a friend. That's all.
279
00:14:46,600 --> 00:14:47,720
Are you all right?
280
00:14:48,720 --> 00:14:50,320
You know what,
let's get another round.
281
00:14:50,400 --> 00:14:51,280
So, drink?
282
00:14:51,360 --> 00:14:53,160
No, I'll get these.
That's absolutely fine.
283
00:14:53,240 --> 00:14:55,400
Right, then get us
a couple of shots, too.
284
00:14:55,480 --> 00:14:56,640
Neat?
285
00:14:57,560 --> 00:14:58,560
Yeah.
286
00:15:02,160 --> 00:15:03,160
Hey!
287
00:15:04,360 --> 00:15:06,600
So, who are you here with?
288
00:15:06,680 --> 00:15:09,840
Oh, just a couple
of old school friends.
289
00:15:09,920 --> 00:15:10,800
Those two?
290
00:15:10,880 --> 00:15:14,200
No! Not them two, no, no.
291
00:15:14,280 --> 00:15:15,240
You want a drink?
292
00:15:15,320 --> 00:15:18,000
Uh, yeah, maybe just,
like, a really quick one.
293
00:15:18,080 --> 00:15:19,760
Can we have a couple of tequilas?
294
00:15:21,360 --> 00:15:23,280
This is a little bit
tricky at the moment,
295
00:15:23,360 --> 00:15:26,000
because one of the people
that I'm here with,
296
00:15:26,080 --> 00:15:29,080
he's a bit upset because the girl
he was seeing, she split up with him. So…
297
00:15:29,160 --> 00:15:32,080
-Is she hot?
-She, um…
298
00:15:32,160 --> 00:15:35,080
-Uh, I find her attractive. Yeah.
-Hmm.
299
00:15:35,160 --> 00:15:37,920
-Are you going to say something?
-To you? To the…
300
00:15:38,000 --> 00:15:41,560
Oh, I don't know, maybe.
I just don't want him to think
301
00:15:41,640 --> 00:15:44,520
that I've been thinking about them
having sex! [chuckles]
302
00:15:45,240 --> 00:15:46,280
There you go.
303
00:15:46,360 --> 00:15:47,720
-Oh, well.
-Oh, well.
304
00:15:47,800 --> 00:15:48,800
[Tuva clears throat]
305
00:15:49,400 --> 00:15:51,640
-[speaks foreign language]
-Right.
306
00:15:53,120 --> 00:15:56,120
-Oh, my God! What's that?
-You never had tequila before?
307
00:15:56,200 --> 00:15:57,800
I thought it was like squash.
308
00:16:00,200 --> 00:16:02,320
I am so sorry, Jerry.
309
00:16:02,400 --> 00:16:04,880
-Man, what took so long?
-I had to pop to the toilets,
310
00:16:04,960 --> 00:16:06,200
and I've got the runs, I think.
311
00:16:06,280 --> 00:16:07,880
Surely, that would make things quicker?
312
00:16:08,720 --> 00:16:10,800
Well, there wasn't a cubicle.
313
00:16:10,880 --> 00:16:14,480
-Let's do this. Cheers, buddy.
-Cheers, mate.
314
00:16:16,960 --> 00:16:19,520
-Ooh! Yeah!
-[both laugh]
315
00:16:19,600 --> 00:16:21,080
So, what were we talking about?
316
00:16:21,160 --> 00:16:24,840
Well, I think you were about to
tell me about your last relationship.
317
00:16:24,920 --> 00:16:27,080
What? No, man. Don't bring me down.
318
00:16:27,160 --> 00:16:29,200
-I'm trying to get up!
-[women laughing]
319
00:16:30,000 --> 00:16:32,920
You know, you really should
go for one of those. Which…
320
00:16:33,000 --> 00:16:36,160
-Which one's your favorite?
-I wouldn't want to choose. It's fine.
321
00:16:36,240 --> 00:16:37,720
-Come on, man!
-No, Jerry, honestly.
322
00:16:37,800 --> 00:16:39,600
Oh, they're so waiting for you.
323
00:16:39,680 --> 00:16:41,600
-They're begging for it!
-She's not.
324
00:16:41,680 --> 00:16:43,880
All right. I'm gonna go talk to 'em,
see what I can do.
325
00:16:43,960 --> 00:16:45,680
Come on, come on. Quickly, quickly.
326
00:16:45,760 --> 00:16:47,000
-Okay.
-Yeah, baby!
327
00:16:47,080 --> 00:16:48,960
Mm! Mm!
328
00:16:50,680 --> 00:16:51,640
So…
329
00:16:51,720 --> 00:16:52,640
Just so I know,
330
00:16:52,720 --> 00:16:55,240
-how much are you willing to spend?
-[gulps] What?
331
00:16:57,840 --> 00:16:59,640
-[knock at door]
-Hi, Chris!
332
00:16:59,720 --> 00:17:03,000
Uh, just to let you know
that I've finally cracked it.
333
00:17:03,080 --> 00:17:05,119
Yes, I was just going to take a look.
334
00:17:06,520 --> 00:17:08,119
I'll let Dixons know.
335
00:17:12,319 --> 00:17:15,240
-Is there something else?
-No, no! Um…
336
00:17:15,319 --> 00:17:19,200
-I should probably get back to Mum.
-Yes! Good idea.
337
00:17:23,200 --> 00:17:25,960
The district nurse
just called, and she's, um…
338
00:17:29,800 --> 00:17:30,960
died.
339
00:17:39,080 --> 00:17:41,520
Okay. Try not to take this the wrong way,
340
00:17:41,600 --> 00:17:43,880
but they both have concerns
about your dwarfism.
341
00:17:43,960 --> 00:17:45,960
Fine. I completely understand.
What about you?
342
00:17:46,040 --> 00:17:47,920
-I think I'm starting to get used to it.
-No!
343
00:17:48,000 --> 00:17:51,680
-Are you interested in either of those?
-No. I'm not looking for a relationship.
344
00:17:51,760 --> 00:17:53,360
Oh, what,
because you're married, Jerry?
345
00:17:56,440 --> 00:17:58,800
Have people been talking
about me behind my back?
346
00:17:58,880 --> 00:18:01,120
-Why didn't you tell me?
-It's none of your business.
347
00:18:01,200 --> 00:18:03,760
-Well, you told Tuva.
-That was different, all right?
348
00:18:03,840 --> 00:18:06,040
-It just slipped out.
-Well, Jerry, there's been plenty
349
00:18:06,120 --> 00:18:08,160
of times it could have
easily slipped out of me.
350
00:18:08,240 --> 00:18:10,200
-What?
-[waiter] Sorry, guys.
351
00:18:10,960 --> 00:18:12,800
What else did Tuva say about me?
352
00:18:12,880 --> 00:18:16,000
I don't know. Why would I care about
how she feels about you?
353
00:18:16,080 --> 00:18:17,160
Wait a…
354
00:18:18,320 --> 00:18:21,520
-You like Tuva?
-Yes, I like…
355
00:18:21,600 --> 00:18:24,560
-Of course I like Tuva, obviously!
-Oh!
356
00:18:24,640 --> 00:18:25,640
Why is that so funny?
357
00:18:25,720 --> 00:18:27,640
No, it's just…
358
00:18:27,720 --> 00:18:30,560
-Oh, you deserve better.
-No, I don't!
359
00:18:30,640 --> 00:18:32,680
Hey, I'm just trying to
look out for you, okay?
360
00:18:32,760 --> 00:18:35,120
-You just said we were buddies.
-Buddies don't keep things
361
00:18:35,200 --> 00:18:36,520
-from each other.
-Exactly!
362
00:18:36,600 --> 00:18:38,240
I didn't know you liked her like that.
363
00:18:38,320 --> 00:18:40,320
You should have made
your feelings more obvious.
364
00:18:40,400 --> 00:18:41,360
[Tuva] Hey!
365
00:18:42,360 --> 00:18:44,800
-What? Tuva? What?
-Hello.
366
00:18:44,880 --> 00:18:47,800
-So, is Jerry your date?
-Mm-hm.
367
00:18:47,880 --> 00:18:50,040
Cool. Why didn't you say?
368
00:18:52,280 --> 00:18:54,080
Wha… You knew she was here?
369
00:18:54,840 --> 00:18:57,800
-Sorry. Did I not tell you that?
-Is this why you brought me here,
370
00:18:57,880 --> 00:19:00,440
-so you two can hang out?
-Hang on. I just need to work out
371
00:19:00,520 --> 00:19:02,920
exactly how this came about.
'Cause I'm quite drunk now.
372
00:19:03,000 --> 00:19:05,560
-This is how you try to cheer me up?
-Apart from this bit,
373
00:19:05,640 --> 00:19:07,360
-I'm having a great night.
-[Tuva] Me, too.
374
00:19:07,440 --> 00:19:11,040
I'm going to go out to the garden
to smoke some weed.
375
00:19:11,120 --> 00:19:12,520
-[Jerry] Whoa.
-[Tuva] Want to come?
376
00:19:12,600 --> 00:19:14,560
-No, because my asthma's…
-[Jerry groans]
377
00:19:14,640 --> 00:19:15,880
-Sorry.
-Knock yourself out.
378
00:19:15,960 --> 00:19:17,040
Cool. Later.
379
00:19:17,800 --> 00:19:20,160
Why would you lie to me?
I thought we were friends.
380
00:19:20,240 --> 00:19:23,600
I thought we're friends, too. But some
people think you walk all over me.
381
00:19:23,680 --> 00:19:25,240
What? What else do they say?
382
00:19:25,320 --> 00:19:27,520
-That you pee sitting down.
-Okay, that's my business.
383
00:19:27,600 --> 00:19:30,040
And not always. Sometimes I don't know
what's going to happen,
384
00:19:30,120 --> 00:19:32,120
-so I play it safe.
-That you're secretly vegan.
385
00:19:32,200 --> 00:19:33,880
Oh, fuck you!
386
00:19:33,960 --> 00:19:35,680
-That you're weak!
-You think I'm weak?
387
00:19:35,760 --> 00:19:39,240
You're always talking about how tough
you are, but no one's ever seen it.
388
00:19:39,320 --> 00:19:42,520
-Okay. Here. You want to arm-wrestle?
-No, it's hurts my arm!
389
00:19:42,600 --> 00:19:44,480
-Whatever!
-You know what?
390
00:19:44,560 --> 00:19:46,120
-I'm done.
-Where are you going? Hey!
391
00:19:46,200 --> 00:19:48,920
-Hey, don't walk away. I'm talking to you!
-I'm going home, Jerry.
392
00:19:49,000 --> 00:19:50,120
Oh, what a wuss!
393
00:19:52,760 --> 00:19:53,920
-Get up.
-What?
394
00:19:54,000 --> 00:19:55,000
-Get up!
-Why?
395
00:19:55,080 --> 00:19:55,920
We're fighting.
396
00:19:56,000 --> 00:19:58,160
-Go!
-What? Oh, we're going to fight?
397
00:19:58,240 --> 00:20:00,080
I'm the one who
should be fighting you!
398
00:20:00,160 --> 00:20:01,360
Go for it. Move the table.
399
00:20:01,440 --> 00:20:03,320
Oh, you want help with the table?
400
00:20:03,400 --> 00:20:06,160
-Yeah, where are we going?
-Yeah. Just to the right, like that.
401
00:20:06,240 --> 00:20:07,480
-Yeah!
-Thank you.
402
00:20:07,560 --> 00:20:09,320
I can move furniture, too.
403
00:20:09,400 --> 00:20:12,360
-Go for it!
-Look at that, and this!
404
00:20:13,280 --> 00:20:16,720
Here, here. You have
enough space for all your moves?
405
00:20:16,800 --> 00:20:17,760
Huh? You a little…
406
00:20:17,840 --> 00:20:19,680
-Little what?
-Just little.
407
00:20:20,440 --> 00:20:22,440
-[groans]
-Yeah. Sorry, buddy.
408
00:20:22,520 --> 00:20:24,720
I'm sorry. It's just instinct. Sorry.
409
00:20:25,400 --> 00:20:27,880
Hey! Hey. Okay.
410
00:20:27,960 --> 00:20:30,080
-Can you stop hugging me? Yeah?
-No!
411
00:20:31,000 --> 00:20:32,320
Hey.
412
00:20:32,400 --> 00:20:34,120
[groans] Ow, Jerry.
413
00:20:34,200 --> 00:20:36,200
-Sorry. Again, instinct.
-[groans]
414
00:20:36,280 --> 00:20:38,720
Come on, get up. Hey, don't try…
415
00:20:38,800 --> 00:20:41,600
-Ow!
-Yeah, you're not gonna kick me!
416
00:20:41,680 --> 00:20:43,680
Where are you going,
you little squirrel?
417
00:20:43,760 --> 00:20:46,240
You trying to look me
in the eye, huh?
418
00:20:46,320 --> 00:20:48,000
-Why are you such a dickhead?
-What?
419
00:20:48,080 --> 00:20:49,760
You treat me like shit all the time!
420
00:20:49,840 --> 00:20:51,880
I don't treat you like shit.
You're my PA!
421
00:20:51,960 --> 00:20:54,520
I'm not your PA. I've been
working at GCHQ for 12 years.
422
00:20:54,600 --> 00:20:55,800
I'm a junior analyst.
423
00:20:56,560 --> 00:20:57,920
-Really?
-Yes!
424
00:20:58,000 --> 00:21:01,320
-Just lose the front.
-Oh, you think I have a front now?
425
00:21:01,400 --> 00:21:03,600
-Think I'm fronting?
-Then why won't you let me in?
426
00:21:03,680 --> 00:21:06,520
-Oh, Jesus.
-Come on, why?
427
00:21:10,560 --> 00:21:12,680
You want to know why
I won't let you in, huh?
428
00:21:12,760 --> 00:21:14,120
You really want to know?
429
00:21:14,200 --> 00:21:17,400
'Cause the last time I let someone in,
I shot him.
430
00:21:19,640 --> 00:21:21,320
I lost my best friend.
431
00:21:23,560 --> 00:21:25,040
Is that what you wanted to hear?
432
00:21:26,000 --> 00:21:27,080
Are you happy?
433
00:21:30,720 --> 00:21:32,000
[thudding]
434
00:21:37,080 --> 00:21:38,920
You really gotta work on your instinct.
435
00:21:39,000 --> 00:21:40,760
[whimpers]
436
00:21:48,480 --> 00:21:50,080
[snores]
437
00:21:52,320 --> 00:21:53,840
Jerry, I…
438
00:21:54,960 --> 00:21:56,200
[snores]
439
00:21:56,280 --> 00:21:59,880
♪ Hurray, hurray, hurray
Misery's on the way ♪
440
00:21:59,960 --> 00:22:03,600
♪ There are bad times
Just around the corner ♪
441
00:22:03,680 --> 00:22:07,120
♪ There are dark clouds
Hurtling through the sky ♪
442
00:22:07,200 --> 00:22:10,920
♪ It's as clear as crystal
From Bridlington to Bristol ♪
443
00:22:11,000 --> 00:22:14,560
♪ That we can't save democracy
And we don't much care ♪
444
00:22:14,640 --> 00:22:18,680
♪ We'd better all learn the lyrics
Of the old "Red Flag" ♪
445
00:22:18,760 --> 00:22:22,240
♪ And wait until we drop down dead! ♪
33569
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.