Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,200 --> 00:00:03,720
Mysterious music
2
00:00:03,920 --> 00:00:13,920
...
3
00:00:26,640 --> 00:00:27,720
- What the fuck...
4
00:00:27,880 --> 00:00:30,920
...
5
00:00:31,080 --> 00:00:32,720
- What the fuck is going on?
6
00:00:49,840 --> 00:00:51,800
Animal cries
7
00:00:52,000 --> 00:01:02,000
...
8
00:01:26,040 --> 00:01:28,160
Beating of the wings of birds
9
00:01:28,360 --> 00:01:30,920
Calling of birds
10
00:01:48,600 --> 00:01:50,840
Roar of a chainsaw
11
00:01:51,000 --> 00:02:01,000
...
12
00:02:04,760 --> 00:02:05,840
- Go ahead.
13
00:02:10,000 --> 00:02:11,880
(in Bushinengue)
- Let's go, we've wasted enough time.
14
00:02:12,680 --> 00:02:14,880
Intriguing music
15
00:02:14,960 --> 00:02:15,960
- Get on the ground!
16
00:02:17,360 --> 00:02:18,240
Move it!
17
00:02:18,760 --> 00:02:19,960
On the ground!
18
00:02:22,000 --> 00:02:23,080
- What are you playing at?
19
00:02:23,240 --> 00:02:24,280
- On the ground.
20
00:02:27,880 --> 00:02:29,640
Hands behind your back!
21
00:02:33,360 --> 00:02:35,240
A warning shot is fired
22
00:02:35,400 --> 00:02:37,160
I told you to get on the ground.
23
00:02:37,840 --> 00:02:39,800
- You're making a big mistake.
24
00:02:42,920 --> 00:02:44,240
What do you want?
25
00:02:45,080 --> 00:02:47,480
What do you want? I'll give it to you.
26
00:02:48,440 --> 00:02:49,960
- You're not giving me anything.
27
00:02:50,320 --> 00:02:51,960
I'm taking it.
28
00:02:56,280 --> 00:02:58,760
- Put it back where you got it. Give it back!
29
00:02:58,920 --> 00:03:01,280
You motherfucker! Son of a bitch.
30
00:03:04,680 --> 00:03:06,960
Mysterious music
31
00:03:07,160 --> 00:03:17,160
...
32
00:03:32,640 --> 00:03:34,640
Roar of an engine
33
00:03:34,840 --> 00:03:40,200
...
34
00:03:40,360 --> 00:03:41,400
- Bitch!
- Shut the fuck up!
35
00:03:41,560 --> 00:03:42,760
- Bitch!
36
00:04:01,280 --> 00:04:02,480
- That whore...
37
00:04:02,640 --> 00:04:04,840
Theme music
38
00:04:05,040 --> 00:04:15,040
...
39
00:04:38,680 --> 00:04:40,400
- Yes! Yes!
40
00:04:40,560 --> 00:04:42,200
We fucking did it!
41
00:04:42,360 --> 00:04:45,600
We fucked them up, those pricks.
42
00:04:45,760 --> 00:04:50,280
it was an opportunity not to be missed.
You were right,
43
00:04:50,440 --> 00:04:52,080
- Stop the car.
44
00:04:52,760 --> 00:04:54,000
Pull over!
45
00:04:55,920 --> 00:04:57,480
Give me your gun.
46
00:04:57,640 --> 00:04:58,960
Easy.
47
00:05:01,440 --> 00:05:02,600
- No!
48
00:05:03,840 --> 00:05:05,120
She is choking.
49
00:05:07,360 --> 00:05:10,360
...
50
00:05:10,920 --> 00:05:11,800
She screams.
51
00:05:14,200 --> 00:05:15,280
- Fuck!
52
00:05:16,960 --> 00:05:18,000
A shot is fired
53
00:05:18,160 --> 00:05:19,440
You shot me!
54
00:05:20,760 --> 00:05:22,080
-Get out!
55
00:05:25,600 --> 00:05:29,120
Suspenseful music
56
00:05:29,280 --> 00:05:32,840
...
57
00:05:33,040 --> 00:05:33,880
Shots are fired
58
00:05:34,040 --> 00:05:35,600
...
59
00:05:35,760 --> 00:05:36,760
Fuck!
60
00:05:38,040 --> 00:05:39,040
...
61
00:05:39,240 --> 00:05:40,960
He screams.
62
00:05:41,160 --> 00:05:43,000
Suspenseful music
63
00:05:43,160 --> 00:05:44,720
...
64
00:05:44,920 --> 00:05:46,080
She coughs.
65
00:05:46,240 --> 00:05:56,240
...
66
00:06:06,240 --> 00:06:08,680
we can make a phone call.
- In another three hours
67
00:06:09,160 --> 00:06:10,800
- To your friends?
68
00:06:11,000 --> 00:06:13,120
friends like that?
You have a lot of
69
00:06:13,680 --> 00:06:16,320
- Yeah, probably...
- They will pay.
70
00:06:19,160 --> 00:06:20,800
- Are you gonna make it, little guy?
71
00:06:30,880 --> 00:06:32,760
- What the fuck are you doing?
72
00:06:34,040 --> 00:06:35,280
- Hey!
73
00:06:35,480 --> 00:06:38,360
- That's enough! Stop it! Stop!
- Let go of me!
74
00:06:38,520 --> 00:06:40,440
- This is not the time!
75
00:06:40,640 --> 00:06:43,320
- You're a pain in the ass!
- You little shit!
76
00:06:43,920 --> 00:06:45,400
Stop!
77
00:06:47,680 --> 00:06:50,200
Aren't we in enough trouble as it is?
78
00:06:51,480 --> 00:06:53,120
Let's go. You lead!
79
00:06:54,560 --> 00:06:57,600
What's that over there?
What is that?
80
00:06:57,880 --> 00:06:59,400
What the fuck is that?
81
00:06:59,600 --> 00:07:00,880
Mysterious music
82
00:07:01,040 --> 00:07:11,040
...
83
00:07:33,200 --> 00:07:35,920
Intriguing music
84
00:07:36,120 --> 00:07:40,760
...
85
00:07:40,960 --> 00:07:42,560
- She went that way.
86
00:07:43,520 --> 00:07:53,520
...
87
00:08:54,520 --> 00:08:55,640
- Need a hand?
88
00:08:55,800 --> 00:08:58,800
...
89
00:08:59,000 --> 00:09:00,760
Shots are fired
90
00:09:02,000 --> 00:09:03,440
Jackye!
91
00:09:05,800 --> 00:09:07,480
...
92
00:09:08,200 --> 00:09:09,400
Jackye!
93
00:09:09,560 --> 00:09:10,840
...
94
00:09:11,400 --> 00:09:12,440
Jackye!
95
00:09:14,160 --> 00:09:23,280
...
96
00:09:23,480 --> 00:09:24,160
A shot is fired
97
00:09:31,760 --> 00:09:33,760
Groaning
98
00:09:33,960 --> 00:09:36,240
...
99
00:09:36,640 --> 00:09:38,800
After all I've done for you.
100
00:09:40,320 --> 00:09:42,120
...
101
00:09:42,320 --> 00:09:50,840
...
102
00:09:51,040 --> 00:09:52,120
She coughs.
103
00:09:53,760 --> 00:09:56,400
Gasping for breath
104
00:09:57,600 --> 00:09:59,440
- We don't pass up an opportunity,
105
00:09:59,720 --> 00:10:01,080
right?
106
00:10:03,640 --> 00:10:06,320
Isn't that what you always told me?
107
00:10:06,480 --> 00:10:07,760
- You're right.
108
00:10:08,120 --> 00:10:09,400
You're right, Jackye.
109
00:10:09,560 --> 00:10:10,680
Look at me.
110
00:10:11,240 --> 00:10:12,400
Not with me.
111
00:10:12,560 --> 00:10:14,080
Why did you have to do that?
112
00:10:18,080 --> 00:10:21,360
Mysterious music
113
00:10:21,520 --> 00:10:28,160
...
114
00:10:28,360 --> 00:10:29,120
A shot is fired
115
00:10:33,920 --> 00:10:35,760
A cry of rage
116
00:10:37,760 --> 00:10:47,760
...
117
00:11:10,160 --> 00:11:11,960
Keep an eye on the merchandise.
118
00:11:21,600 --> 00:11:23,840
- What do we do now?
- Have a drink.
119
00:11:24,000 --> 00:11:26,400
I'll fetch the money from Suriname.
120
00:11:34,680 --> 00:11:35,480
He sighs.
121
00:11:35,680 --> 00:11:37,040
He turns on the tap.
122
00:11:37,240 --> 00:11:42,280
...
123
00:11:43,160 --> 00:11:44,520
- Two beers.
124
00:11:49,440 --> 00:11:50,640
Roar of an engine
125
00:12:01,320 --> 00:12:02,360
- Here you go.
126
00:12:02,680 --> 00:12:04,920
Throbbing of engines
127
00:12:05,120 --> 00:12:11,400
...
128
00:12:14,520 --> 00:12:15,680
Antoine gives a whistle.
129
00:12:24,400 --> 00:12:26,520
Soft music
130
00:12:26,720 --> 00:12:32,680
...
131
00:12:32,840 --> 00:12:34,920
Suspenseful music
132
00:12:35,120 --> 00:12:41,280
...
133
00:12:42,600 --> 00:12:45,040
- Yeah, yeah.
- Do you have money for the beer?
134
00:12:50,840 --> 00:12:51,680
Perfect.
135
00:12:51,840 --> 00:12:58,000
...
136
00:12:58,200 --> 00:12:59,360
A toast to us?
137
00:12:59,520 --> 00:13:04,040
...
138
00:13:04,200 --> 00:13:06,120
(Slavic accent)
- Good morning, gentlemen.
139
00:13:06,320 --> 00:13:07,880
- And to Sarah Bernhardt, too.
140
00:13:09,440 --> 00:13:10,520
- Three beers.
141
00:13:10,720 --> 00:13:13,000
operate the mine with you.
- I'm not going to
142
00:13:16,120 --> 00:13:17,640
- What are you trying to say?
143
00:13:17,840 --> 00:13:19,160
- I told you. I'm done.
144
00:13:20,080 --> 00:13:22,240
- No, I don't have any.
- Got any fags?
145
00:13:22,640 --> 00:13:24,160
- Hey, you're crazy.
146
00:13:24,680 --> 00:13:27,160
No, no. Keep your shit.
147
00:13:27,880 --> 00:13:29,600
- Hang on. You said you were OK with it.
148
00:13:29,880 --> 00:13:31,480
- I never said I was OK with it.
149
00:13:31,680 --> 00:13:33,200
- Are you kidding me?
150
00:13:33,640 --> 00:13:36,640
I gave you a list of stuff.
- That doesn't mean I'm OK with it.
151
00:13:37,280 --> 00:13:40,320
- Is it you who smells like fish?
152
00:13:40,480 --> 00:13:42,200
- Hang on. What's the deal?
153
00:13:43,120 --> 00:13:44,560
What is it?
154
00:13:44,840 --> 00:13:46,680
What's going on?
Is it Nathalie, is that it?
155
00:13:47,120 --> 00:13:48,920
- What are you talking about?
156
00:13:49,120 --> 00:13:50,680
What am I involved in?
157
00:13:51,400 --> 00:13:53,240
- Drink. I love stories
158
00:13:53,400 --> 00:13:55,160
about drunken savages.
159
00:13:57,240 --> 00:13:58,040
- French Guiana,
160
00:13:58,200 --> 00:14:01,160
it's over for me.
- No, it's not over.
161
00:14:01,520 --> 00:14:03,520
Do you realize what you're saying?
162
00:14:03,680 --> 00:14:06,080
- I'm going to leave.
- No. Hang on.
163
00:14:06,240 --> 00:14:08,480
Without Sarah Bernhardt,
you wouldn't be able to leave.
164
00:14:08,680 --> 00:14:11,400
I need you to develop the mine.
So it's too bad you're not happy.
165
00:14:11,560 --> 00:14:14,400
- Are you giving me orders now?
Give me six months then you can quit.
166
00:14:14,840 --> 00:14:16,320
Listen to me carefully.
167
00:14:16,960 --> 00:14:19,920
You take your share. I take mine
and we go our separate ways.
168
00:14:20,080 --> 00:14:22,240
I don't give a shit about Sarah Bernhardt.
Develop the mine, sell the mine, it's your call.
169
00:14:22,440 --> 00:14:23,760
Got it?
170
00:14:25,840 --> 00:14:26,800
- Go on, have a drink.
171
00:14:28,120 --> 00:14:29,280
- Another one!
172
00:14:29,960 --> 00:14:31,200
Another one!
173
00:14:34,640 --> 00:14:36,800
Intriguing music
174
00:14:36,960 --> 00:14:38,840
...
175
00:14:39,000 --> 00:14:41,000
Go on, drink.
Come on, drink up.
176
00:14:41,160 --> 00:14:43,200
Go on, have another drink.
177
00:14:44,960 --> 00:14:47,440
- Hey, drinking champ!
178
00:14:48,600 --> 00:14:50,720
- Excuse me. Could you stop that?
179
00:14:52,240 --> 00:14:53,920
- Are you talking to us?
180
00:14:54,600 --> 00:14:55,760
- What are you doing?
181
00:14:56,840 --> 00:14:58,040
Vincent.
182
00:15:04,720 --> 00:15:06,360
- I asked you a question.
183
00:15:06,520 --> 00:15:09,640
- I'm sorry. He's been drinking.
- I'm talking to you.
184
00:15:10,880 --> 00:15:13,280
- We're with the Forestry Commission.
- What are you doing here?
185
00:15:13,600 --> 00:15:16,080
of trees down on the road.
We got a report
186
00:15:16,560 --> 00:15:18,800
- Shut the fuck up.
- Don't be a smart-ass.
187
00:15:18,960 --> 00:15:19,800
- Take it easy!
188
00:15:19,960 --> 00:15:21,000
- Get your hands up!
189
00:15:21,160 --> 00:15:23,160
- I don't want any trouble.
190
00:15:23,320 --> 00:15:26,200
- Don't you move! Don't move.
191
00:15:26,360 --> 00:15:27,560
- Your papers!
192
00:15:27,760 --> 00:15:29,040
- I don't have them.
193
00:15:31,160 --> 00:15:33,920
- Is that your 4x4?
- Yeah.
194
00:15:34,680 --> 00:15:35,760
- Go and take a look.
195
00:15:37,720 --> 00:15:38,440
Gunfire
196
00:15:38,600 --> 00:15:39,960
Exchange of fire
197
00:15:40,120 --> 00:15:50,120
...
198
00:16:05,040 --> 00:16:06,600
- Oh! Shit!
199
00:16:06,760 --> 00:16:07,840
Crap!
200
00:16:08,880 --> 00:16:10,480
Let go of me!
201
00:16:10,640 --> 00:16:20,640
...
202
00:16:27,720 --> 00:16:29,960
Suspenseful music
203
00:16:30,120 --> 00:16:31,520
Roar of the engine
204
00:16:31,680 --> 00:16:34,840
...
205
00:16:35,040 --> 00:16:35,840
Gun shots
206
00:16:36,800 --> 00:16:40,400
...
207
00:16:41,240 --> 00:16:51,240
...
208
00:17:07,720 --> 00:17:17,720
...
209
00:17:45,880 --> 00:17:47,040
- Good morning.
210
00:17:47,240 --> 00:17:49,360
Birds chirping\i0}
211
00:17:52,520 --> 00:17:53,680
- Good morning.
212
00:17:53,880 --> 00:18:03,880
...
213
00:18:12,040 --> 00:18:13,520
He sings well!
214
00:18:13,720 --> 00:18:15,760
- Do you know anything about picolettes?
215
00:18:17,000 --> 00:18:18,720
- Yes. My godfather had them.
216
00:18:18,920 --> 00:18:20,640
- Who is your godfather?
217
00:18:21,800 --> 00:18:23,880
- Louis. Of Saint-Elias.
218
00:18:25,560 --> 00:18:26,800
- I'm sorry.
219
00:18:28,640 --> 00:18:30,880
At least we know what happened.
220
00:18:32,040 --> 00:18:33,680
- What happened?
221
00:18:34,360 --> 00:18:37,560
- We found his body in the forest.
It was in all the papers.
222
00:18:38,000 --> 00:18:39,560
You didn't know?
223
00:18:40,680 --> 00:18:42,440
- Good morning.
- Good morning.
224
00:18:42,640 --> 00:18:44,520
Mysterious music
225
00:18:44,720 --> 00:18:50,880
...
226
00:18:51,080 --> 00:18:52,480
- Look at this one.
227
00:18:52,960 --> 00:18:56,160
- He's beautiful, isn't he?
- He's mine. He's not for sale.
228
00:18:56,360 --> 00:18:58,880
He's not for sale.
- I said, he's mine.
229
00:18:59,080 --> 00:19:02,160
- Is he for sale or not?
- Yes, he's for sale.
230
00:19:02,360 --> 00:19:05,200
- Yes. He's so handsome.
- Shall we take him?
231
00:19:05,400 --> 00:19:12,080
...
232
00:19:12,280 --> 00:19:13,960
- I have others, you know.
233
00:19:15,880 --> 00:19:25,880
...
234
00:20:02,600 --> 00:20:05,160
- You know why I'm not going to kill you?
235
00:20:05,360 --> 00:20:08,200
to fix your shit!
Cause you're gonna help me
236
00:20:08,640 --> 00:20:11,320
You want to tell me how to live my life, huh?
237
00:20:11,720 --> 00:20:12,840
You?
238
00:20:13,960 --> 00:20:23,960
...
239
00:20:39,120 --> 00:20:40,480
Unbelievable...
240
00:20:41,080 --> 00:20:42,480
Unbelievable...
241
00:20:44,600 --> 00:20:48,280
* Latin music
242
00:20:48,440 --> 00:20:54,000
...
243
00:20:54,200 --> 00:20:55,920
Telephone ringing
244
00:20:56,120 --> 00:20:58,080
...
245
00:21:00,200 --> 00:21:02,040
(in Portuguese)
- How's it going?
246
00:21:02,240 --> 00:21:04,360
*- Tomasinho, release Clara.
- What?
247
00:21:04,960 --> 00:21:06,280
Let her go!
248
00:21:06,480 --> 00:21:08,480
It didn't go as planned.
249
00:21:08,840 --> 00:21:12,000
on the Maripasoula trail,
Come and get us
250
00:21:12,160 --> 00:21:15,280
* on the bridge over Ravignan Creek.
251
00:21:24,880 --> 00:21:26,400
A door opens.
252
00:21:27,920 --> 00:21:29,400
Muffled cries
253
00:21:32,040 --> 00:21:34,440
- Shut up!
- What do you want, asshole?
254
00:21:34,600 --> 00:21:37,040
into pieces.
- I'll cut up your family
255
00:21:37,200 --> 00:21:38,800
- Who are you gonna cut up?
256
00:21:48,240 --> 00:21:50,320
to let her go.
- It was a mistake,
257
00:21:51,880 --> 00:21:55,280
- Don't touch the mine!
- We'll give them the mine.
258
00:21:55,480 --> 00:21:57,320
- We'll give them the mine!
259
00:21:57,680 --> 00:21:59,880
that they don't slaughter us,
This is the only way
260
00:22:00,080 --> 00:22:03,720
you, me, my wife and my daughter!
261
00:22:03,920 --> 00:22:06,240
Intriguing music
262
00:22:06,440 --> 00:22:16,440
...
263
00:22:17,800 --> 00:22:19,280
Son of a bitch.
264
00:22:19,480 --> 00:22:29,480
...
265
00:22:54,480 --> 00:22:57,080
we've come to an arrangement.
- Your friend and I,
266
00:22:57,280 --> 00:23:02,200
...
267
00:23:02,400 --> 00:23:04,560
If the money's right,
268
00:23:05,320 --> 00:23:07,800
come to an arrangement.
we can always
269
00:23:13,120 --> 00:23:14,760
I should kill you.
270
00:23:15,000 --> 00:23:16,400
- What do we do with them?
271
00:23:18,360 --> 00:23:19,880
- They're coming with us.
272
00:23:22,920 --> 00:23:25,640
Mysterious music
273
00:23:25,840 --> 00:23:34,880
...
274
00:23:35,080 --> 00:23:36,480
- Mrs. Quintero...
275
00:23:41,000 --> 00:23:42,560
Vincent and I...
276
00:23:43,800 --> 00:23:45,800
We found the Sarah Bernhardt mine.
277
00:23:50,720 --> 00:23:52,800
It's a rich lode of gold.
278
00:23:55,400 --> 00:23:57,000
There are 10 tons.
279
00:24:00,560 --> 00:24:01,560
10 tons.
280
00:24:01,720 --> 00:24:09,840
...
281
00:24:10,040 --> 00:24:11,680
Are you interested?
282
00:24:11,880 --> 00:24:21,880
...
283
00:24:26,880 --> 00:24:28,880
Do you understand what I'm saying?
284
00:24:29,680 --> 00:24:39,680
...
285
00:24:56,240 --> 00:24:58,560
- I don't understand French.
286
00:24:58,840 --> 00:25:07,640
...
287
00:25:25,160 --> 00:25:26,600
- Clara...
288
00:25:29,840 --> 00:25:31,320
- Make me dream.
289
00:25:33,320 --> 00:25:34,520
- What?
290
00:25:35,320 --> 00:25:37,160
- Make me dream.
291
00:25:43,040 --> 00:25:44,680
Vincent sighs.
292
00:25:45,560 --> 00:25:47,040
Make me dream.
293
00:25:58,640 --> 00:26:01,320
- "Two of the fairest stars in all the heaven,
294
00:26:01,680 --> 00:26:03,320
"Having some business,
295
00:26:04,320 --> 00:26:05,840
"do entreat her eyes
296
00:26:06,040 --> 00:26:08,400
"To twinkle in their spheres
297
00:26:08,600 --> 00:26:10,400
"till they return.
298
00:26:12,040 --> 00:26:13,960
"What if her eyes were there,
299
00:26:14,280 --> 00:26:16,600
"they in her head?
300
00:26:17,160 --> 00:26:18,880
"The brightness of her cheek..."
301
00:26:19,160 --> 00:26:21,160
Oh, shit. I can't remember.
302
00:26:21,520 --> 00:26:22,880
I...
303
00:26:24,560 --> 00:26:26,160
- "What if her eyes were there,
304
00:26:26,720 --> 00:26:28,880
"they in her head?
305
00:26:29,240 --> 00:26:31,680
would shame those stars
"The brightness of her cheek
306
00:26:31,880 --> 00:26:32,840
"As daylight
307
00:26:33,000 --> 00:26:35,960
"doth a lamp. Her eye in heaven..."
308
00:26:36,160 --> 00:26:38,240
- Would through the airy region
309
00:26:38,440 --> 00:26:39,920
"stream so bright
310
00:26:40,520 --> 00:26:42,840
"That birds would sing
311
00:26:43,000 --> 00:26:44,720
"and think it were not night."
312
00:26:50,160 --> 00:26:52,000
- I love "Roméo et Juliette".
313
00:26:59,840 --> 00:27:01,480
What do we do now?
314
00:27:03,800 --> 00:27:04,880
You held me hostage.
315
00:27:06,240 --> 00:27:09,480
My mother and Goldman lost a million...
316
00:27:09,960 --> 00:27:11,480
- I'll recover your million in 48 hours.
317
00:27:11,640 --> 00:27:14,040
- Where are you going to find it?
- I have a plan.
318
00:27:14,560 --> 00:27:15,600
Don't worry.
319
00:27:15,800 --> 00:27:16,960
Snort of derision
320
00:27:20,760 --> 00:27:22,440
- What about the kidnapping?
321
00:27:25,960 --> 00:27:27,240
- Another 250,000.
322
00:27:27,840 --> 00:27:29,200
For the inconvenience.
323
00:27:32,920 --> 00:27:33,920
- At first,
324
00:27:34,080 --> 00:27:35,640
it was quite pleasant.
325
00:27:35,800 --> 00:27:36,920
- Enough talking!
326
00:27:40,920 --> 00:27:42,640
- Wait a minute, mum!
327
00:27:43,760 --> 00:27:46,760
He'll pay us if we give him 48 hours.
328
00:27:46,920 --> 00:27:48,040
- 48 hours,
329
00:27:48,200 --> 00:27:51,160
48 days, 48 years...
330
00:27:51,320 --> 00:27:55,080
48 seconds, the time to say a prayer.
331
00:27:55,240 --> 00:27:56,320
- I don't believe in God.
332
00:27:58,760 --> 00:28:00,000
- That's sad.
333
00:28:00,200 --> 00:28:01,720
- I don't care.
334
00:28:02,360 --> 00:28:03,920
- Take him to the pond.
335
00:28:04,080 --> 00:28:05,080
- Hang on!
336
00:28:05,240 --> 00:28:06,640
I was the one who was kidnapped.
337
00:28:06,800 --> 00:28:08,120
- And I who was insulted
338
00:28:08,280 --> 00:28:11,160
by a Frenchman who caused us to lose a million.
339
00:28:12,760 --> 00:28:14,000
- Mum,
340
00:28:14,160 --> 00:28:16,320
can we talk about this, please?
341
00:28:19,720 --> 00:28:20,840
Please.
342
00:28:21,280 --> 00:28:23,600
Mysterious music
343
00:28:23,800 --> 00:28:33,800
...
344
00:29:12,960 --> 00:29:14,640
- You bastard! Fucking arsehole!
345
00:29:14,800 --> 00:29:16,160
- Fuck off.
346
00:29:21,640 --> 00:29:23,560
Tomasinho laughs.
347
00:29:26,120 --> 00:29:27,400
- You've got 48 hours.
348
00:29:28,520 --> 00:29:38,520
...
349
00:30:02,080 --> 00:30:04,280
- You gave them the Sarah Bernhardt mine?
350
00:30:05,640 --> 00:30:06,720
- No.
351
00:30:07,320 --> 00:30:09,120
Just the million we owe them.
352
00:30:11,280 --> 00:30:12,760
- Just a million?
353
00:30:14,240 --> 00:30:15,800
And they didn't kill us?
354
00:30:18,560 --> 00:30:19,960
Did you fuck Clara?
355
00:30:20,400 --> 00:30:22,440
Vincent laughs.
356
00:30:22,800 --> 00:30:25,360
- No, no. Didn't even have to do that.
357
00:30:26,320 --> 00:30:27,600
- Oh, OK...
358
00:30:30,920 --> 00:30:32,600
Do you have a million?
359
00:30:33,800 --> 00:30:34,960
- No.
360
00:30:35,600 --> 00:30:37,520
I have 80,000 from Camp Alpha.
361
00:30:38,520 --> 00:30:39,840
- Oh, OK...
362
00:30:41,960 --> 00:30:45,320
will chip in the remaining 920,000"?
And you thought, "That prick Serra...
363
00:30:47,240 --> 00:30:49,080
Well, I don't have 920,000.
364
00:30:49,480 --> 00:30:51,960
Especially not to cover your stupidity.
365
00:30:54,200 --> 00:30:56,120
Message notification
366
00:31:02,280 --> 00:31:04,240
A car door opens.
367
00:31:10,280 --> 00:31:12,280
The engine fires into life
368
00:31:16,840 --> 00:31:22,280
...
369
00:31:23,360 --> 00:31:24,520
OK...
370
00:31:36,200 --> 00:31:37,680
Telephone ringing
371
00:31:38,720 --> 00:31:40,240
- Hello?
*- Yeah. You called me?
372
00:31:40,440 --> 00:31:43,240
- Where were you? I left you 20 messages.
*- What's going on?
373
00:31:43,680 --> 00:31:46,000
- Your daughter just assaulted a guy over a songbird.
374
00:31:46,320 --> 00:31:47,680
- Oh, shit.
375
00:31:48,640 --> 00:31:50,560
Has he filed a complaint?
376
00:31:51,360 --> 00:31:52,760
- She's in custody.
377
00:31:53,560 --> 00:31:55,400
*- Don't worry. I'll take care of it.
378
00:31:56,280 --> 00:31:58,720
I'll go and get her.
No. I'm heading back to Cayenne.
379
00:31:58,920 --> 00:32:00,080
Don't worry about it.
380
00:32:00,560 --> 00:32:02,120
No, it's going to be OK.
381
00:32:03,800 --> 00:32:05,160
Love you.
382
00:32:10,680 --> 00:32:11,680
- Everything OK?
383
00:32:11,880 --> 00:32:13,480
- Yeah, everything is OK.
384
00:32:14,800 --> 00:32:17,480
My daughter's in custody, we lost 200 kilos of gold,
385
00:32:17,680 --> 00:32:20,640
we have 48 hours to come up with a million
386
00:32:21,120 --> 00:32:22,640
and the car broke down.
387
00:32:22,840 --> 00:32:24,920
All is well! Life is good!
388
00:32:28,560 --> 00:32:31,800
we'll sell it.
- We'll do as you suggested:
389
00:32:32,160 --> 00:32:33,480
To Cayenor.
390
00:32:39,840 --> 00:32:41,240
- 5 million.
391
00:32:42,240 --> 00:32:45,560
They'll argue, they'll say we can't go that high...
392
00:32:45,760 --> 00:32:48,520
You hold tight and you don't let it go for less than 5 million.
393
00:32:48,720 --> 00:32:50,040
- OK. OK.
394
00:32:51,000 --> 00:32:52,760
The engine purrs.
395
00:32:53,840 --> 00:32:55,240
Vincent sighs.
396
00:32:59,400 --> 00:33:09,400
...
397
00:34:02,200 --> 00:34:03,840
- What happened to you?
398
00:34:04,840 --> 00:34:06,480
- It's a long story.
399
00:34:08,120 --> 00:34:09,880
- "It's a long story"...
400
00:34:10,720 --> 00:34:12,320
"I can't tell you"...
401
00:34:13,360 --> 00:34:15,160
"You don't need to know"...
402
00:34:20,280 --> 00:34:22,760
for me, right?
There's not much room,
403
00:34:25,000 --> 00:34:27,240
is that it?
- I'm a bad father,
404
00:34:28,400 --> 00:34:31,120
I'm a bad father.
You're right.
405
00:34:36,520 --> 00:34:39,040
- I know!
What you did was stupid.
406
00:34:41,120 --> 00:34:42,560
- It's that one over there.
407
00:34:44,440 --> 00:34:45,960
- What is that thing?
408
00:34:46,240 --> 00:34:47,720
- Well, it's...
409
00:34:48,080 --> 00:34:49,760
- "Complicated"?
410
00:34:55,760 --> 00:34:56,920
- Come and see.
411
00:35:05,480 --> 00:35:07,520
The bird sings.
412
00:35:07,720 --> 00:35:08,800
- Thank you.
413
00:35:08,960 --> 00:35:11,680
things like that any more.
- I don't want you to do
414
00:35:11,920 --> 00:35:13,800
Never again. Please.
415
00:35:14,640 --> 00:35:16,240
...
416
00:35:19,840 --> 00:35:21,440
- Louis told me, if anything happened to him,
417
00:35:22,240 --> 00:35:25,000
that he would like his ashes scattered in the forest.
418
00:35:25,160 --> 00:35:27,200
...
419
00:35:27,840 --> 00:35:30,480
I promise you.
- One day, I'll do whatever it takes for him.
420
00:35:31,600 --> 00:35:32,320
But right now...
421
00:35:33,760 --> 00:35:35,240
- This is not the time.
422
00:35:35,880 --> 00:35:37,160
I know.
423
00:35:56,080 --> 00:35:57,960
- How would you like to finish the year
424
00:35:58,320 --> 00:36:00,160
at the French school in Miami?
425
00:36:02,520 --> 00:36:05,200
- No, no.
- Are you trying to get rid of me?
426
00:36:05,880 --> 00:36:08,320
Your mother knows the director.
427
00:36:08,520 --> 00:36:10,000
She thinks that...
428
00:36:10,600 --> 00:36:12,680
it would be better for you.
429
00:36:15,360 --> 00:36:16,560
- I don't know.
430
00:36:19,400 --> 00:36:22,280
The engine starts.
431
00:36:29,040 --> 00:36:31,000
Mysterious music
432
00:36:31,200 --> 00:36:32,920
Ring tone
433
00:36:33,120 --> 00:36:36,480
You've reached Anita.
Please leave a message.
434
00:36:36,680 --> 00:36:37,320
Beep
435
00:36:37,480 --> 00:36:39,000
- Yes, Coligna, it's me.
436
00:36:40,240 --> 00:36:43,160
I wanted to know where you were.
I wanted to talk to you.
437
00:36:43,960 --> 00:36:45,080
That's all.
438
00:36:45,840 --> 00:36:48,000
I miss you. Give me a call.
439
00:36:49,000 --> 00:36:51,040
Dark music
440
00:36:51,240 --> 00:37:00,600
...
441
00:37:00,760 --> 00:37:02,600
- Here you are, your 10,000 euros.
442
00:37:08,040 --> 00:37:09,200
Now go away.
443
00:37:09,360 --> 00:37:10,440
- Wait.
444
00:37:13,640 --> 00:37:14,640
Wait!
445
00:37:18,960 --> 00:37:20,760
Does the Frenchman satisfy you?
446
00:37:20,920 --> 00:37:22,120
- Always.
447
00:37:23,560 --> 00:37:25,400
- Well that's another 10,000 then.
448
00:37:29,640 --> 00:37:31,080
- Leave me alone.
449
00:37:32,280 --> 00:37:34,880
- No one comes between you and me.
450
00:37:37,000 --> 00:37:38,360
You're mine.
451
00:37:41,960 --> 00:37:43,200
Hey!
452
00:37:43,760 --> 00:37:45,400
You're mine, damn it!
453
00:37:47,880 --> 00:37:57,880
...
454
00:38:12,600 --> 00:38:15,480
Soft music
455
00:38:15,640 --> 00:38:25,640
...
456
00:38:31,800 --> 00:38:34,040
- Are you there?
She nods.
457
00:38:35,160 --> 00:38:36,680
- Are you OK?
- Yes.
458
00:38:40,640 --> 00:38:42,440
Does it snow in Paris?
459
00:38:43,600 --> 00:38:45,240
- Sometimes, yes.
460
00:38:45,960 --> 00:38:47,720
- I want to see snow.
461
00:38:48,200 --> 00:38:49,680
I've never seen it.
462
00:38:51,560 --> 00:38:53,640
...
- You want to see snow?
463
00:38:55,960 --> 00:38:57,560
- We'll go, if you want.
464
00:39:09,320 --> 00:39:10,840
- What happened?
465
00:39:11,000 --> 00:39:12,240
- It's nothing.
466
00:39:13,760 --> 00:39:15,640
A fight with Serra.
467
00:39:16,160 --> 00:39:18,120
- Don't touch it.
- It's all swollen.
468
00:39:18,320 --> 00:39:20,080
- Did Serra do this to you?
469
00:39:20,520 --> 00:39:21,680
- Yeah.
470
00:39:23,200 --> 00:39:24,440
- Why?
471
00:39:24,880 --> 00:39:26,880
- Stop it.
- No reason.
472
00:39:29,000 --> 00:39:30,960
Don't you have something to tell me?
473
00:39:31,240 --> 00:39:33,200
- No. I just wanted to know where you were.
474
00:39:35,280 --> 00:39:36,680
- You know where I was.
475
00:39:37,080 --> 00:39:39,120
Vincent, tell me...
476
00:39:39,440 --> 00:39:41,720
- It's nothing. I'd rather talk about you.
Tell me.
477
00:39:41,920 --> 00:39:43,840
- A Brazilian lady
- Me, what?
478
00:39:44,000 --> 00:39:46,200
who wants to see snow...
479
00:39:46,600 --> 00:39:48,840
who's a little bit down.
A Brazilian lady
480
00:39:49,400 --> 00:39:51,480
- It must be beautiful! I dream about it.
481
00:39:51,680 --> 00:39:53,440
- Really?
- We'll go. I promise.
482
00:39:53,640 --> 00:39:55,200
When?
He nods.
483
00:39:55,360 --> 00:39:58,960
Intriguing music
484
00:40:11,920 --> 00:40:13,240
- Ogier...
485
00:40:13,880 --> 00:40:16,080
is spoiling my appetite.
I don't know why, but your cockiness
486
00:40:17,520 --> 00:40:19,680
- Perhaps this will stimulate your appetite.
487
00:40:26,680 --> 00:40:27,840
10 tons.
488
00:40:28,040 --> 00:40:29,640
Maybe 20, 50, who knows...
489
00:40:29,840 --> 00:40:31,160
- Where does it come from?
490
00:40:31,640 --> 00:40:33,000
- The Sarah Bernhardt mine.
491
00:40:34,120 --> 00:40:35,920
- You've found the legendary mine?
492
00:40:36,200 --> 00:40:37,360
- Exactly.
493
00:40:38,200 --> 00:40:39,680
And it's for sale.
494
00:40:42,640 --> 00:40:45,040
- Muller?
I want to see your boss.
495
00:40:45,200 --> 00:40:46,480
- Viviane Muller.
496
00:40:46,680 --> 00:40:48,120
- I'll make it happen.
497
00:40:48,320 --> 00:40:49,520
- And I want to see her alone.
498
00:41:03,480 --> 00:41:05,560
Ring tone
499
00:41:05,760 --> 00:41:08,080
...
500
00:41:08,280 --> 00:41:09,240
*- Well?
501
00:41:09,440 --> 00:41:11,040
- They want to see it.
502
00:41:17,040 --> 00:41:18,960
- Don't give an inch on the 5 million.
503
00:41:24,440 --> 00:41:27,000
You have to show them. What else can we do?
504
00:41:29,320 --> 00:41:31,520
You have no choice, Vincent.
505
00:41:32,400 --> 00:41:34,600
Look, I...
No. I'll call you back.
506
00:41:37,200 --> 00:41:38,360
He sighs.
507
00:41:39,000 --> 00:41:40,640
- So, when do we leave?
508
00:41:41,280 --> 00:41:42,240
- I don't know.
509
00:41:42,440 --> 00:41:44,760
that I need to get sorted.
I have something important
510
00:41:45,520 --> 00:41:46,320
- Antoine.
511
00:41:46,480 --> 00:41:49,160
- No...
- It won't take long.
512
00:41:52,680 --> 00:41:54,400
- Give me a month.
513
00:41:55,240 --> 00:41:57,360
In a month, we leave. Agreed?
514
00:42:00,160 --> 00:42:01,360
- No.
515
00:42:01,560 --> 00:42:02,920
Right now.
516
00:42:03,440 --> 00:42:06,280
I can't leave right now.
- Nathalie, please.
517
00:42:06,600 --> 00:42:07,920
I just can't.
518
00:42:08,280 --> 00:42:10,560
Melancholy music
519
00:42:10,720 --> 00:42:20,720
...
520
00:42:28,080 --> 00:42:30,000
- It's over.
Nathalie!
521
00:42:30,200 --> 00:42:40,200
...
522
00:43:00,120 --> 00:43:02,120
Soft music
523
00:43:02,320 --> 00:43:11,720
...
524
00:43:11,920 --> 00:43:13,840
Helicopter
525
00:43:14,040 --> 00:43:24,040
...
526
00:43:57,920 --> 00:44:00,880
- Good morning.
- Vincent Ogier. Good morning, madam.
527
00:44:01,040 --> 00:44:02,840
- Come on.
Shall we go?
528
00:44:04,360 --> 00:44:06,320
Mysterious music
529
00:44:06,520 --> 00:44:14,760
...
530
00:44:14,960 --> 00:44:17,160
- It's nothing.
- What's over there?
531
00:44:17,360 --> 00:44:24,040
...
532
00:44:24,240 --> 00:44:26,440
- Have you told anyone about the mine?
533
00:44:26,640 --> 00:44:28,360
- No, not yet. It's this way.
534
00:44:31,160 --> 00:44:34,160
over 250 meters.
I took samples
535
00:44:34,800 --> 00:44:36,640
The seam extends over 600 meters.
536
00:44:36,840 --> 00:44:38,560
The grade is 40g/t.
537
00:44:38,760 --> 00:44:48,760
...
538
00:44:50,520 --> 00:44:51,760
It's over there.
539
00:44:51,960 --> 00:45:01,960
...
540
00:45:14,160 --> 00:45:18,280
It could take years to get the necessary permits.
- We are in the Guiana Amazonian Park.
541
00:45:18,480 --> 00:45:20,960
- We're not going to seek permits.
542
00:45:22,160 --> 00:45:25,360
and funnel it directly to you.
I'm going to mine the gold
543
00:45:26,920 --> 00:45:28,840
- You want to operate illegally?
544
00:45:30,360 --> 00:45:34,280
I know you've done it before.
- I did an internship at Cayenor.
545
00:45:36,320 --> 00:45:38,560
given your performance last year...
And frankly,
546
00:45:40,920 --> 00:45:42,240
Shall I continue?
547
00:45:44,720 --> 00:45:47,680
we can extract 8 tons of gold.
OK. In six months,
548
00:45:47,880 --> 00:45:49,720
No more than six months, or we'll spotted.
549
00:45:49,920 --> 00:45:52,040
That's 240 million Euros.
550
00:45:52,360 --> 00:45:54,280
I'll give you 40%.
551
00:45:58,840 --> 00:46:01,440
this mine doesn't belong to you.
- 50. Anyway,
552
00:46:01,640 --> 00:46:03,760
- It doesn't belong to you either.
OK, 50.
553
00:46:07,720 --> 00:46:10,960
- When I did my internship, I knew my place.
554
00:46:11,120 --> 00:46:21,120
...
555
00:46:36,600 --> 00:46:38,640
- Yes.
- Can you hear me?
556
00:46:38,840 --> 00:46:39,920
- Have you spoken
557
00:46:40,080 --> 00:46:41,960
about Sarah Bernhardt to anyone?
558
00:46:42,160 --> 00:46:43,800
- I haven't spoken to anyone.
559
00:46:49,480 --> 00:46:52,440
think you are today?
Where does your assistant
560
00:46:52,640 --> 00:46:55,640
No specific destination.
On a field trip.
561
00:46:56,720 --> 00:46:58,600
- Let's continue to say nothing.
562
00:47:02,920 --> 00:47:04,800
Roar of the engine
563
00:47:05,000 --> 00:47:15,000
...
564
00:47:40,520 --> 00:47:41,920
- Hello.
565
00:47:47,480 --> 00:47:50,160
- No, thank you.
Do you need a hand with that?
566
00:47:50,360 --> 00:47:52,840
- Yes, you do. Hang on.
I'm going to help you.
567
00:47:53,760 --> 00:47:55,560
I'm not your enemy.
568
00:47:56,760 --> 00:47:58,320
- Did you come back for the gold?
569
00:47:59,120 --> 00:48:00,240
- No.
570
00:48:01,360 --> 00:48:03,040
- Did you come for a swim?
571
00:48:04,280 --> 00:48:06,720
What about your friends in the helicopter?
572
00:48:10,640 --> 00:48:11,920
She speaks in Wayana.
573
00:48:12,080 --> 00:48:14,520
...
- Is that your son?
574
00:48:16,480 --> 00:48:18,440
three years ago.
- His father died
575
00:48:19,640 --> 00:48:21,960
- Come on, buddy. Come on up. There you go.
576
00:48:22,120 --> 00:48:24,400
- Killed by illegal prospectors.
577
00:48:25,960 --> 00:48:27,160
- Are you OK?
578
00:48:28,240 --> 00:48:30,600
She nods.
Shall I put him in the dugout?
579
00:48:34,600 --> 00:48:36,040
When I was a kid,
580
00:48:36,200 --> 00:48:37,680
nobody got sick.
581
00:48:38,000 --> 00:48:39,440
There was no mercury.
582
00:48:40,280 --> 00:48:42,800
- Yes, I know.
Today, it is everywhere.
583
00:48:46,040 --> 00:48:47,720
- Do you like the forest?
584
00:48:49,080 --> 00:48:50,720
Everything you see here...
585
00:48:51,160 --> 00:48:52,840
Do you think it's beautiful?
586
00:48:55,960 --> 00:48:57,600
Do you think it's beautiful? Yes or no?
587
00:48:58,560 --> 00:49:00,280
- Yes, of course.
588
00:49:15,960 --> 00:49:17,560
See you around.
589
00:49:19,560 --> 00:49:29,560
...
590
00:49:51,560 --> 00:49:53,000
Phone vibrates
591
00:49:53,200 --> 00:49:56,200
...
592
00:49:57,880 --> 00:50:00,000
- Yeah. How did it go?
593
00:50:00,560 --> 00:50:03,000
- It's OK, they're good with it.
*- Five?
594
00:50:04,160 --> 00:50:05,400
- Five, yeah.
595
00:50:05,600 --> 00:50:07,320
*- OK. I'll go see her.
596
00:50:09,320 --> 00:50:11,800
I'll go see Viviane whatshername. Is there a problem?
597
00:50:11,960 --> 00:50:14,040
- No, no. No problem.
*- OK.
598
00:50:14,240 --> 00:50:16,000
He hangs up.
599
00:50:25,120 --> 00:50:27,560
- Your lead rope is too short, he doesn't have room.
600
00:50:27,720 --> 00:50:29,440
Lengthen it!
601
00:50:31,480 --> 00:50:32,640
More!
602
00:50:32,800 --> 00:50:34,640
For fucks sake, lengthen it!
603
00:50:37,480 --> 00:50:39,520
See how much better that is?
604
00:50:41,480 --> 00:50:42,640
That's much better.
605
00:50:45,320 --> 00:50:46,720
That's it.
606
00:50:47,680 --> 00:50:49,760
My baby.
607
00:50:49,920 --> 00:50:51,880
You are so beautiful.
608
00:50:58,720 --> 00:51:00,280
I'm gonna fire that imbecile.
609
00:51:00,440 --> 00:51:02,560
He doesn't understand anything.
610
00:51:03,320 --> 00:51:05,920
- You are the boss, he is an employee.
611
00:51:06,360 --> 00:51:08,520
You do what you want.
612
00:51:09,000 --> 00:51:12,160
Do you know the difference between a boss and an employee?
613
00:51:12,320 --> 00:51:15,320
One decides and the other executes.
- Of course.
614
00:51:16,120 --> 00:51:18,640
- One has the right to make a mistake,
615
00:51:19,240 --> 00:51:20,680
the other does not.
616
00:51:21,040 --> 00:51:24,160
If you make a mistake, you're not the boss anymore.
617
00:51:24,960 --> 00:51:27,280
Your Frenchman, you will never see him again.
618
00:51:27,440 --> 00:51:29,680
He'll leave without paying us.
619
00:51:30,240 --> 00:51:32,680
It happened once.
620
00:51:32,840 --> 00:51:35,160
It won't happen again.
621
00:51:39,760 --> 00:51:41,800
Soft music
622
00:51:41,920 --> 00:51:44,680
He's a beautiful horse.
623
00:51:45,360 --> 00:51:55,360
...
624
00:52:28,360 --> 00:52:31,040
Quiet music
625
00:52:31,240 --> 00:52:41,240
...
626
00:53:24,200 --> 00:53:27,360
Subtitles Ian Munro/DeepL
39770
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.