Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,140 --> 00:00:29,740
Vao.
2
00:00:33,860 --> 00:00:37,780
10% of the production comes to 138 grams.
3
00:00:37,890 --> 00:00:43,260
Divided by 7 is 19,5 each. Is it ok?
- Alright.
4
00:00:49,060 --> 00:00:50,900
Thank you.
5
00:00:57,060 --> 00:00:58,900
Messala.
6
00:02:45,520 --> 00:02:49,780
[IN PORTUGUESE]
Listen up! The girls are coming!
7
00:03:08,740 --> 00:03:11,420
Easy, guys.
8
00:03:12,380 --> 00:03:15,500
Let me introduce Wilma and Jocasta.
9
00:03:15,500 --> 00:03:19,780
Hand job: 1 gram.
Oral: 3 grams.
Fuck: 5 grams.
10
00:03:20,020 --> 00:03:26,500
Treat 'em well and they'll pleasure you.
Treat 'em wrong, you'll make love with Louis.
11
00:03:34,000 --> 00:03:38,120
What about the other girl?
- Reserved for management.
12
00:03:38,120 --> 00:03:40,300
Have a good night.
13
00:03:59,220 --> 00:04:03,340
If Anita stays, she's gotta work
or it's gonna be trouble.
14
00:04:03,340 --> 00:04:07,980
She could do other things.
Cleaning, cooking, things like that.
15
00:04:07,980 --> 00:04:10,980
You want her for you?
- Yes.
16
00:04:11,200 --> 00:04:18,980
Ok, she's yours. 2% of your 10%.
- Fine but I want Soupe out of my tent.
17
00:04:19,550 --> 00:04:23,380
I'm entitled to some intimacy.
- Ok.
18
00:04:28,180 --> 00:04:30,100
Nice.
19
00:04:32,620 --> 00:04:34,940
Wait!
20
00:04:43,420 --> 00:04:45,460
Give me that.
21
00:04:45,900 --> 00:04:51,100
Listen... you and I are just gonna sleep, ok?
22
00:04:52,260 --> 00:04:56,460
Naughty boy... I know what you want.
23
00:04:57,020 --> 00:04:59,420
Naughty boy?
24
00:05:07,700 --> 00:05:10,260
Mind if I join you?
25
00:05:14,060 --> 00:05:16,100
Sit down.
26
00:05:22,540 --> 00:05:29,340
We're making a mess.
Look at that... it's gotta be 200 years old.
27
00:05:29,340 --> 00:05:32,740
When we leave, it's gonna be dead.
28
00:05:32,740 --> 00:05:35,060
It's the mercury.
29
00:05:35,980 --> 00:05:42,740
And that filthy water is the diarrhea of the forest,
running into the sea.
30
00:05:44,260 --> 00:05:48,300
I guess it's worth it... for 1 or 2 kilos.
31
00:05:49,500 --> 00:05:52,660
Where do you think this gold comes from?
32
00:05:52,660 --> 00:05:57,580
1,2 kilos per week isn't normal
in alluvial deposits.
33
00:05:58,860 --> 00:06:03,740
It must be a geological anomaly,
a primary reservoir.
34
00:06:05,420 --> 00:06:07,860
Sarah Bernhardt.
35
00:06:14,980 --> 00:06:19,300
Come, I'll show you something.
36
00:06:22,100 --> 00:06:27,550
1,2 kilos per week will attract many greedy people
and we can't guard the whole thing forever.
37
00:06:27,660 --> 00:06:31,060
We'll have to sell it.
38
00:06:32,340 --> 00:06:37,580
In Brazil they pay too few
and in Suriname they're lunatics.
39
00:06:37,580 --> 00:06:43,880
But I know a jeweler in Cayenne, Jeannot.
I'll go see him.
40
00:06:48,620 --> 00:06:51,100
Wanna take a bath?
41
00:06:51,420 --> 00:06:57,500
Welcome to Club Pacha.
- It's for the management. Don't worry, it's clean.
42
00:06:57,600 --> 00:07:00,340
We're upstream.
43
00:07:02,780 --> 00:07:08,540
Tomorrow I'm going away with Claudio.
You and Louis will run the camp.
44
00:07:10,060 --> 00:07:13,140
We're gonna be fine.
45
00:07:57,340 --> 00:07:59,620
2%...
46
00:08:11,740 --> 00:08:15,660
Tell Claudio to put it in the pirogue.
47
00:08:26,060 --> 00:08:32,660
I didn't see Serra's daughter today.
- She took a day off. Is that why you called me?
48
00:08:32,660 --> 00:08:36,180
My planters have joined your co-op.
49
00:08:36,180 --> 00:08:40,580
I keep count of hours and production,
they only wait to get paid.
50
00:08:40,580 --> 00:08:44,580
I got 17 more who wanna join,
they heard you guarantee the price.
51
00:08:44,580 --> 00:08:49,620
They're all welcome,
tell them they'll be paid at the end of the month.
52
00:08:49,680 --> 00:08:52,100
What's this stink?
53
00:08:54,580 --> 00:08:57,380
I only have one truck.
54
00:08:57,380 --> 00:09:00,500
We got twice as much as last year
but we can't transport it.
55
00:09:00,500 --> 00:09:05,460
I don't have a cold room
so it's all gonna rot.
56
00:09:06,600 --> 00:09:11,620
We got some gas left.
Louis and Soupe will watch the camp so you can pan.
57
00:09:12,180 --> 00:09:15,220
I left the weed in the tent.
58
00:09:15,660 --> 00:09:19,940
Take, there's only my number in it.
59
00:09:20,300 --> 00:09:24,540
Don't lose it, it's a sat-phone.
- Ok, thanks.
60
00:09:24,540 --> 00:09:27,420
And don't call your mother.
61
00:10:15,580 --> 00:10:20,580
Looking for something?
- Yes, açaï plantations.
62
00:10:20,680 --> 00:10:26,820
You seen anyone in the jungle?
- There's always someone. Who are you looking for exactly?
63
00:10:26,820 --> 00:10:30,690
Thomas Perreira Souza.
"Tomasinho", from the Quinteiro clan.
64
00:10:30,690 --> 00:10:36,060
He killed 7 people in Brazil, two cops.
He was seen in Saint-Elias two days ago.
65
00:10:36,980 --> 00:10:40,340
I've never seen him.
Good luck.
66
00:10:53,500 --> 00:10:55,980
Claudio, right?
67
00:11:00,340 --> 00:11:04,580
Aren't those earrings too big
for your little ears?
68
00:11:05,900 --> 00:11:09,580
Don't they pull down your ears?
- Stop it...
69
00:11:18,000 --> 00:11:21,060
I'm sorry for spitting at you.
70
00:11:22,900 --> 00:11:27,500
You deserved that slap instead.
- Right.
71
00:11:34,500 --> 00:11:37,380
He makes me mad.
72
00:11:38,460 --> 00:11:41,220
He's just afraid of your father.
73
00:11:43,180 --> 00:11:49,780
You gotta do a better job washing those dishes.
- Good morning. Everything ok?
74
00:11:50,140 --> 00:11:55,880
Good morning.
- I'd like her to work with you.
75
00:11:56,380 --> 00:11:59,540
No money. You understand?
76
00:11:59,540 --> 00:12:07,780
A girls like that washing dishes?
You're losing 30 grams a day.
77
00:12:08,220 --> 00:12:13,700
She said the girl's wasted washing dishes.
You'll lose 30 grams a day.
78
00:12:13,800 --> 00:12:18,220
I don't care.
She's gonna work here, ok?
79
00:12:18,700 --> 00:12:21,380
Ok.
- Ok.
80
00:12:21,380 --> 00:12:27,020
Dilma, stop it.
Someone else is taking your place.
81
00:12:27,460 --> 00:12:31,620
Come.
Show me how you do it.
82
00:13:00,880 --> 00:13:02,820
Hey, Jeannot.
83
00:13:03,140 --> 00:13:06,300
I left you 3 messages,
it's like you're ignoring me.
84
00:13:06,300 --> 00:13:10,180
I'm coming to Cayenne,
I hope I'm wrong.
85
00:13:12,780 --> 00:13:15,500
Put this away.
86
00:13:17,060 --> 00:13:24,060
Nathalie left some papers for you,
I think it's about Belaçaï.
87
00:13:31,260 --> 00:13:32,940
Ok.
88
00:13:37,180 --> 00:13:39,060
Nathalie!
89
00:13:45,060 --> 00:13:49,260
What's this?
Invoices for 4500 euros?
90
00:13:49,260 --> 00:13:52,580
Have you at least sold the fruit?
- In part.
91
00:13:52,580 --> 00:13:58,350
How much?
- 2200 minus my commission. It leaves 1500 for Belaçaï.
92
00:13:58,350 --> 00:14:03,020
So I owe 3000 of my own money
within two weeks?
93
00:14:03,020 --> 00:14:07,700
You weren't here, I took some decisions.
- It's a pleasure to come back home.
94
00:14:07,700 --> 00:14:10,900
There's also the warehouse, you know?
95
00:14:11,980 --> 00:14:15,500
The warehouse.
We're buying it.
96
00:14:16,220 --> 00:14:21,220
How much?
- All included, 37.000.
97
00:14:44,660 --> 00:14:49,180
Waki, where does this road go?
98
00:14:49,860 --> 00:14:53,340
All around the plantation.
99
00:14:53,340 --> 00:15:01,220
10 km down it crosses the road to the prison
but it hasn't been used for years.
100
00:15:01,400 --> 00:15:05,700
So I'm not gonna stumble into some cop.
- No chance.
101
00:15:23,300 --> 00:15:25,780
Vao, stop!
102
00:15:26,060 --> 00:15:28,020
Stop!
103
00:15:41,180 --> 00:15:44,820
Vao!
It's too early!
104
00:15:46,060 --> 00:15:49,180
Soupe, enough for the day.
105
00:15:49,280 --> 00:15:53,460
That's enough for today!
- Let's go!
106
00:16:18,700 --> 00:16:20,620
How much?
107
00:16:20,980 --> 00:16:26,020
217 grams.
- See? No need to work ourselves to death.
108
00:16:27,700 --> 00:16:32,900
You want them to like you
but that's not how it works here.
109
00:16:32,900 --> 00:16:37,700
If you make them your friends,
they'll eat you alive. Is that clear?
110
00:16:37,700 --> 00:16:39,860
Very clear.
111
00:17:02,140 --> 00:17:05,740
Hello?
- I found a way to avoid the river.
112
00:17:05,740 --> 00:17:09,900
Fire the gun in the air once,
then two more times.
113
00:17:24,780 --> 00:17:28,740
Where is he?
- Close enough to hear us.
114
00:17:48,900 --> 00:17:53,260
I'll soon have enough gold.
This is my last camp.
115
00:17:53,580 --> 00:18:01,020
Look at him... he came here to help his family
and he forgot about them instead.
116
00:18:01,020 --> 00:18:08,320
I was the same, I forgot about 'em long ago.
But now I'm old and I no longer forget.
117
00:18:12,980 --> 00:18:17,780
Don't wear it out!
Get lost!
118
00:18:18,980 --> 00:18:24,220
This shitty bourgeois girls can do nothing!
That's how they are!
119
00:18:24,220 --> 00:18:27,060
They can't do anything!
120
00:18:28,940 --> 00:18:33,860
Your girlfriend can't do anything!
121
00:18:33,860 --> 00:18:36,780
She had a job, let her do it!
122
00:18:36,780 --> 00:18:41,460
A messy camp is not gonna last long!
123
00:18:41,460 --> 00:18:45,570
She says you'd better let
your girlfriend do her real job.
124
00:18:45,570 --> 00:18:48,380
Anita, can you come a second?
125
00:18:53,180 --> 00:18:56,540
Messala, get up.
126
00:18:59,780 --> 00:19:02,260
Anita, sit down.
127
00:19:06,620 --> 00:19:12,900
Listen Jocasta... you want everything in its place?
Then you better know yours.
128
00:19:12,950 --> 00:19:15,820
A cook is replaceable.
129
00:19:16,020 --> 00:19:21,620
For now, you serve Anita.
- Chef!
130
00:19:46,220 --> 00:19:51,020
Anita, you want a toke?
- No, thank you.
131
00:19:52,660 --> 00:19:57,180
You speak French!
You understand what I say!
132
00:19:58,020 --> 00:20:01,620
Yes... every word.
133
00:20:02,300 --> 00:20:05,780
Naughty girl...
134
00:20:12,380 --> 00:20:15,420
How long have you been working for Serra?
135
00:20:16,940 --> 00:20:22,260
One year.
- One year? What did you do before this?
136
00:20:28,940 --> 00:20:34,580
Don't you want something else?
You do it for the money? The gold?
137
00:20:36,020 --> 00:20:40,620
What will you do when you have the money?
- I don't have any.
138
00:20:40,620 --> 00:20:47,220
Yes but if you had it... what would you do?
- I wouldn't be here with you.
139
00:21:26,260 --> 00:21:30,540
What are you doing here?
Your dad's gonna come, go to sleep.
140
00:21:31,540 --> 00:21:35,580
Is this what you want?
Are you sure?
141
00:21:39,260 --> 00:21:45,100
Fine, I'll go to bed... but I won't sleep.
142
00:21:46,700 --> 00:21:51,900
I'll wait till dad comes
then I'll cry a bit on his shoulder.
143
00:21:51,900 --> 00:21:55,900
He'll ask what's wrong,
I won't say it...
144
00:21:55,900 --> 00:21:59,940
But he's gonna insist and I'll crack...
145
00:21:59,990 --> 00:22:03,100
"Dad, I'm no longer a virgin".
146
00:22:04,340 --> 00:22:10,580
You don't dump me, I dump you... if I want.
Ok?
147
00:22:16,340 --> 00:22:20,300
Your room... 1 o'clock.
148
00:22:34,820 --> 00:22:41,740
Tomorrow I won't be here, I'm going scouting.
- We'll survive without you.
149
00:22:42,900 --> 00:22:46,700
Ok, goodnight.
- Wait.
150
00:22:50,660 --> 00:22:56,780
It's got no safe. If you're lost,
fire it twice and we'll come looking for you.
151
00:22:56,780 --> 00:23:00,740
If you meet someone you don't know,
kill them.
152
00:23:00,740 --> 00:23:04,140
I kill them... ok.
153
00:23:06,860 --> 00:23:08,700
Thank you.
154
00:23:56,000 --> 00:23:59,180
A cook has cook's weapons.
155
00:23:59,180 --> 00:24:06,420
If one offends you, you spit in his food.
If he really offends you... you poison him.
156
00:24:06,520 --> 00:24:10,620
If you poison my man,
I'm gonna kill you.
157
00:25:13,220 --> 00:25:16,540
Dad...?
- What's going on?
158
00:25:17,580 --> 00:25:21,020
We were only smoking... nothing else.
- Smoking?
159
00:25:21,020 --> 00:25:24,660
Yes... dad!
- Explain to me!
160
00:25:24,660 --> 00:25:27,180
Dad, no!
161
00:25:30,020 --> 00:25:33,500
Dad!
Stop it!
162
00:25:34,900 --> 00:25:37,380
We didn't do anything!
163
00:25:40,360 --> 00:25:43,980
My real dad would never do this!
164
00:26:37,860 --> 00:26:39,500
Anita!
165
00:26:41,060 --> 00:26:45,260
Look... you know what this is?
166
00:26:46,020 --> 00:26:50,380
It's quartz. Look.
- Quartz?
167
00:26:50,380 --> 00:26:56,540
See how smooth and round it is?
It means it's been long rolling, it's eroded.
168
00:26:57,500 --> 00:27:02,420
This black part is a very good sign.
- This?
169
00:27:02,780 --> 00:27:05,620
That's what I'm looking for.
170
00:27:10,000 --> 00:27:11,540
Look.
171
00:27:13,980 --> 00:27:19,140
This is all jagged.
It means there must be a strand nearby.
172
00:27:26,660 --> 00:27:32,660
In 130 years, nobody has ever found that mine.
That's the best news for us.
173
00:28:22,060 --> 00:28:24,300
I hate him.
174
00:28:28,260 --> 00:28:31,590
When I was your age...
- Please, don't...
175
00:28:31,590 --> 00:28:34,020
Listen to me.
176
00:28:36,000 --> 00:28:39,460
When I was your age,
I've been with lots of men.
177
00:28:39,460 --> 00:28:45,020
That's right. My father was a diplomat
and that kind of life bored me to death.
178
00:28:45,380 --> 00:28:51,020
So I slept around and one day
I got caught... just like you.
179
00:28:51,420 --> 00:28:55,640
My father caught me with the Norwegian
representative at UN.
180
00:28:55,640 --> 00:28:59,540
He bought me dinner,
said I was an adult...
181
00:28:59,540 --> 00:29:03,780
...and I could do what I wanted
but not when I was with him.
182
00:29:03,780 --> 00:29:07,340
He kicked you out?
- Yes, very diplomatically.
183
00:29:07,340 --> 00:29:11,500
He said he was gonna pay for my studies...
184
00:29:12,660 --> 00:29:17,650
...on condition that I walked away,
otherwise he'd have made my life impossible.
185
00:29:18,380 --> 00:29:23,580
So I went to Brussels to study medicine
and slept with lots of doctors.
186
00:29:26,700 --> 00:29:33,740
Some punishments are blessings in disguise.
In Cayenne you won't have your father on your back.
187
00:29:34,550 --> 00:29:37,540
It was nice talking to you.
188
00:29:39,100 --> 00:29:44,500
Let him make it up to you, he's ready.
Then look after yourself.
189
00:30:03,740 --> 00:30:05,380
Come here.
190
00:30:37,020 --> 00:30:41,900
Louis, whose chopper was that?
The police?
191
00:30:42,300 --> 00:30:46,660
Or Cayenor.
Back to work!
192
00:31:29,700 --> 00:31:32,220
Good morning, my dear.
193
00:31:34,020 --> 00:31:40,180
I'm returning her to you, she's gonna need you.
- What has she done?
194
00:31:41,420 --> 00:31:44,580
I can't be sure but...
195
00:31:46,620 --> 00:31:50,260
She may have been with one of my men.
196
00:31:59,000 --> 00:32:01,740
Morning, Huguette.
- Morning, Antoine.
197
00:32:01,740 --> 00:32:05,180
Is Jeannot here?
- In the back.
198
00:32:06,980 --> 00:32:12,500
Are you gonna scan it much longer?
You should know what it is by now.
199
00:32:14,260 --> 00:32:18,900
How much are we talking about?
- 2 kilos every week.
200
00:32:20,500 --> 00:32:22,900
Is that a problem?
201
00:32:23,200 --> 00:32:28,420
Don't take it bad
but I can no longer move 2 kilos a week.
202
00:32:28,420 --> 00:32:33,380
We'll start with 1,2 kilos,
price and delivery as usual.
203
00:32:33,380 --> 00:32:39,620
I'll see you tomorrow at 4 in the mall parking lot.
Be discrete... and punctual.
204
00:32:48,060 --> 00:32:52,340
I didn't eat or drink, you understand?
- Yes.
205
00:32:56,580 --> 00:33:01,060
It's not bad, is it?
- A bit at a time.
206
00:33:01,940 --> 00:33:06,980
Dilma! Come on!
- What you want? It's 5 grams.
207
00:33:07,730 --> 00:33:12,220
I'm not doing anything.
- What system is this?!
208
00:33:12,220 --> 00:33:18,720
That's how it is, I'm doing nothing.
You think I'm doing it for free?
209
00:33:18,720 --> 00:33:23,340
You got half a gram left.
If you want, Jocasta...
210
00:33:23,700 --> 00:33:30,700
Bring me a bottle instead!
Come on, Vao... 2 grams, please!
211
00:33:30,700 --> 00:33:36,220
I'll give you back 2 and a half.
Come on, I know you have it!
212
00:33:36,220 --> 00:33:41,820
To each their own gold. Just have a wank.
- A wank?!
213
00:33:41,820 --> 00:33:47,140
You damn faggot!
You sold yourself to the French!
214
00:33:47,140 --> 00:33:49,940
Keep your fucking gold!
215
00:33:49,940 --> 00:33:54,460
Messala, you'll get paid on Saturday
then you can do your business.
216
00:33:54,460 --> 00:34:02,060
You play the nice guy when it suits you
but we all know what you are!
217
00:34:02,380 --> 00:34:08,820
What did he say?
- I said you're a fucking tourist who thinks he's a boss!
218
00:34:08,820 --> 00:34:12,700
We'll take care of you
and then we'll take care of her!
219
00:34:16,000 --> 00:34:19,200
Are you calm now?
- No, I want my bottle!
220
00:34:19,200 --> 00:34:22,900
Did he pay for it?
- Yes.
221
00:34:22,900 --> 00:34:25,420
Is it this?
- Yes...
222
00:34:25,420 --> 00:34:29,420
Here.
- You're a bunch of thieves!
223
00:34:32,700 --> 00:34:39,580
If you're going back into the jungle,
you better make some gasoline first.
224
00:35:08,260 --> 00:35:10,220
Stop.
225
00:35:12,460 --> 00:35:17,100
I caught him near the dock,
he was gonna leave.
226
00:35:19,060 --> 00:35:21,700
You wanna leave?
227
00:35:24,620 --> 00:35:26,700
Louis!
228
00:35:27,380 --> 00:35:31,340
If he wanna go, let him go.
Screw him.
229
00:35:31,780 --> 00:35:36,740
You know what's gonna happen?
He'll cross the Oyapok...
230
00:35:36,740 --> 00:35:40,060
...and in 3 weeks
we'll have 800 more like him.
231
00:35:40,060 --> 00:35:45,300
So? He's free to do what he wants.
- Nobody's free.
232
00:35:46,860 --> 00:35:50,300
Is anyone free here?
233
00:35:54,780 --> 00:35:58,300
Open your mouth!
Open it!
234
00:36:07,100 --> 00:36:11,220
You're not fucking this Saturday...
or the next one.
235
00:36:11,220 --> 00:36:17,540
If you keep it up like this,
you'll never fuck again. Is that clear?
236
00:39:58,340 --> 00:40:00,260
Oh, shit...
237
00:40:25,380 --> 00:40:29,220
I saw Claudio... he's fine.
238
00:40:32,580 --> 00:40:39,140
I admit I overreacted
but when it comes to you, I can't stay rational.
239
00:40:40,820 --> 00:40:44,180
To me, you're still my little girl.
240
00:40:48,300 --> 00:40:52,860
You know what?
Buy me a tablet and we're even.
241
00:40:53,300 --> 00:40:56,780
Ok?
We forget about everything.
242
00:40:56,780 --> 00:41:01,820
Forever and ever and ever...
- Ok... ok...
243
00:41:13,180 --> 00:41:16,180
I'll wait for 20 minutes!
244
00:41:33,860 --> 00:41:41,900
...hallowed be thy name, thy kingdom come,
thy will be done, on earth as it is in heaven...
245
00:41:42,740 --> 00:41:45,100
Are you ok?
246
00:41:47,060 --> 00:41:49,580
Where are you wounded?
247
00:41:52,540 --> 00:41:55,380
You speak French?
248
00:42:38,040 --> 00:42:39,220
Dad!
249
00:43:13,580 --> 00:43:15,460
Laëtitia!
250
00:43:17,220 --> 00:43:18,940
Laëtitia!
251
00:43:20,540 --> 00:43:23,100
Who is she?
- I don't know.
252
00:43:23,100 --> 00:43:27,540
Wasn't it you who took her?
- She was in the jungle weeping.
253
00:43:28,360 --> 00:43:30,620
With who?
- Alone.
254
00:43:30,620 --> 00:43:33,020
Mind the tents.
255
00:43:33,860 --> 00:43:37,020
Where is she hurt?
- She won't let me touch her.
256
00:43:37,020 --> 00:43:39,940
What did she say to you?
257
00:43:41,220 --> 00:43:47,620
You don't bring anyone to the camp!
Your problem is that you don't listen!
258
00:43:48,500 --> 00:43:51,620
Go get the med kit.
- Ok.
259
00:44:03,340 --> 00:44:08,700
Who attacked you?
- Who did this to you? You hear me?
260
00:44:08,700 --> 00:44:11,180
Where is she hurt?
- Show me your wound...
261
00:44:11,180 --> 00:44:14,500
Let go of me!
- Show me where you're hurt!
262
00:44:15,060 --> 00:44:19,580
Where are you wounded?
Who did this to you?
263
00:44:19,580 --> 00:44:24,000
Get up. Where's this wound?
- You don't understand!
264
00:44:24,000 --> 00:44:30,740
Don't you get it? They'll kill us all!
They're gonna come!
265
00:44:30,740 --> 00:44:33,900
Let me go!
I wanna see my children!
266
00:44:33,900 --> 00:44:38,180
She's lying!
Who do you work for?!
267
00:44:38,180 --> 00:44:43,060
Why are you lying?!
Who sent you?!
268
00:45:04,000 --> 00:45:05,580
Anita!
269
00:45:18,420 --> 00:45:21,180
Come on, Louis!
Get up!
270
00:45:26,980 --> 00:45:33,540
Hey! What you got there?!
Drop the phone! Drop it!
271
00:45:33,540 --> 00:45:37,220
I don't...
- Drop the fucking phone!
272
00:45:37,320 --> 00:45:42,900
Don't you understand me?
You wanna die?
273
00:45:42,900 --> 00:45:47,260
You wanna die?
Is that what you want?!
274
00:46:32,300 --> 00:46:36,940
There's one body on the ground.
It's the jeweler.
275
00:47:52,660 --> 00:47:54,560
ENGLISH SUBS BY BARISHNIKOV
22365
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.