Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,127 --> 00:00:04,628
Olivia Dunham, Charlie Francis, FBI.
2
00:00:04,879 --> 00:00:06,130
NARRATOR:
Previously on Fringe:
3
00:00:08,258 --> 00:00:11,844
BROYLES: You had no choice.
Whatever that was, it wasn't Charlie.
4
00:00:14,055 --> 00:00:16,974
NINA: You've been through quite an ordeal.
OLIVIA: What's this?
5
00:00:17,142 --> 00:00:19,768
NINA: Sam Weiss, the man
who helped put me back together.
6
00:00:19,936 --> 00:00:21,311
Take the shoes off now.
7
00:00:21,479 --> 00:00:23,272
-I just got here.
-Come back tomorrow.
8
00:00:23,440 --> 00:00:25,941
By then I'll have found you
the perfect bowling ball.
9
00:00:26,109 --> 00:00:28,527
I was told that you could fix me.
10
00:00:29,904 --> 00:00:31,447
Take care, Agent Dunham.
11
00:00:39,122 --> 00:00:41,040
We're closed.
12
00:00:44,127 --> 00:00:46,420
OLIVIA:
I think I owe you a thank-you.
13
00:00:46,588 --> 00:00:51,091
I got my memories back
from the accident.
14
00:00:51,885 --> 00:00:54,762
So I figured
I wouldn't be needing these.
15
00:01:00,185 --> 00:01:01,268
Who died?
16
00:01:03,480 --> 00:01:06,190
You and your partner, Charlie,
were pretty close, huh?
17
00:01:10,236 --> 00:01:13,697
I guess getting your memory back
wasn't your only problem.
18
00:01:13,865 --> 00:01:16,700
Oh, of course I have problems...
19
00:01:17,327 --> 00:01:20,329
...but the problems I have,
I can handle.
20
00:01:21,456 --> 00:01:22,706
Yeah, sure you can.
21
00:01:31,549 --> 00:01:34,134
You know, if you ask me,
what you need right now...
22
00:01:34,302 --> 00:01:38,055
...is something to help you with
everything you've been going through.
23
00:01:41,810 --> 00:01:46,063
Something to help you
make sense of it all.
24
00:01:47,982 --> 00:01:49,817
-Like bowling?
-Well, what do you know?
25
00:01:49,984 --> 00:01:52,694
She makes a joke.
26
00:01:53,404 --> 00:01:56,240
No, I got another project for you.
27
00:01:56,407 --> 00:01:59,201
Yes, like bowling,
you're gonna think I'm full of it...
28
00:01:59,369 --> 00:02:01,286
...but here's the thing, Olivia.
29
00:02:02,831 --> 00:02:05,582
Whether you admit it or not...
30
00:02:05,750 --> 00:02:08,377
...your life is something
of a nightmare.
31
00:02:10,672 --> 00:02:14,007
I hope you don't have anything
against the color red.
32
00:02:39,659 --> 00:02:41,994
MAN: Jeez, Greg,
Carl's really pissed off at you.
33
00:02:42,162 --> 00:02:44,580
What did you do, man?
You better get in there.
34
00:02:44,747 --> 00:02:46,456
I'm going.
35
00:03:04,184 --> 00:03:06,810
Finally. We've been waiting.
Are you okay?
36
00:03:07,020 --> 00:03:09,730
BOSS: Don't worry, whatever happened,
we'll take care of it.
37
00:03:09,898 --> 00:03:11,899
It will all go away.
38
00:03:12,066 --> 00:03:15,527
Leiter! You know how much trouble
you've caused me?
39
00:03:15,695 --> 00:03:18,113
[IN DEMONIC VOICE]
I am going to destroy you.
40
00:03:18,781 --> 00:03:20,324
What the hell?
41
00:03:26,539 --> 00:03:27,748
MAN:
Greg, are you crazy?
42
00:03:30,293 --> 00:03:31,919
[SCREAMS
43
00:04:04,577 --> 00:04:09,039
-Oh, you can bring that in here, please.
-Hang on. Walter.
44
00:04:09,207 --> 00:04:11,875
-What are you doing?
-I'm making my bed.
45
00:04:12,043 --> 00:04:14,753
I've got a fireplace to keep me warm...
46
00:04:14,921 --> 00:04:19,341
...and if I get hungry in the night,
the kitchen is only 13 steps away...
47
00:04:19,509 --> 00:04:22,427
...which is a prime number
and a sign of good fortune.
48
00:04:22,887 --> 00:04:26,139
You know that you have
a bedroom, right? Upstairs.
49
00:04:26,307 --> 00:04:29,017
Oh, I know what you're thinking.
Don't worry, son.
50
00:04:29,185 --> 00:04:33,063
I promise to wear my shorts to bed
so if you bring any young ladies home...
51
00:04:33,231 --> 00:04:35,274
...there won't be any
embarrassing moments.
52
00:04:35,441 --> 00:04:36,733
Knock, knock!
53
00:04:36,901 --> 00:04:39,695
Agent Farnsworth.
Welcome to our new home.
54
00:04:39,862 --> 00:04:42,281
-Thank you.
WALTER: Oh.
55
00:04:42,448 --> 00:04:45,284
Oh, a housewarming....
I love presents.
56
00:04:47,161 --> 00:04:49,246
-Hey.
-Walter, come on.
57
00:04:50,373 --> 00:04:52,249
Italian ciabatta bread?
58
00:04:52,417 --> 00:04:55,043
-Very impressive, Walter.
-Yes.
59
00:04:55,253 --> 00:04:56,837
ASTRID:
It's for good luck.
60
00:04:57,380 --> 00:05:00,173
-I brought something for you too.
-Oh, you shouldn't have.
61
00:05:00,633 --> 00:05:03,135
Agent Dunham sent this over.
62
00:05:03,886 --> 00:05:05,846
A man kills his boss,
doesn't remember...
63
00:05:06,014 --> 00:05:09,808
...and then he has this really
crazy thing with his eyes.
64
00:05:10,810 --> 00:05:13,312
PETER:
It says there's video surveillance.
65
00:05:13,479 --> 00:05:17,774
ASTRID: I saw it. Whatever was happening
to that man, it wasn't normal.
66
00:05:17,984 --> 00:05:21,445
-Do I eat it or keep it?
-I suppose whichever you'd like.
67
00:05:23,614 --> 00:05:24,698
Pack a bag, Walter.
68
00:05:26,367 --> 00:05:27,868
We're going to Seattle.
69
00:05:45,928 --> 00:05:47,554
PETER:
Thank you.
70
00:05:49,140 --> 00:05:50,223
There you go.
71
00:05:52,602 --> 00:05:53,685
Do you have a card?
72
00:05:53,853 --> 00:05:56,229
In case we need a ride
while we're in town.
73
00:05:56,814 --> 00:05:58,565
Thank you.
74
00:06:01,110 --> 00:06:02,611
DETECTIVE:
Thanks for coming out.
75
00:06:02,779 --> 00:06:05,405
We brought Mr. Leiter here
around 6 last night.
76
00:06:05,573 --> 00:06:07,741
We haven't managed to get anything
out of him.
77
00:06:07,909 --> 00:06:10,577
-He hasn't been cooperative?
-He hasn't been responsive.
78
00:06:10,745 --> 00:06:13,705
-We only just managed to wake him up.
-Wait.
79
00:06:13,873 --> 00:06:16,958
-He's been asleep for 16 hours?
-Like he was drugged.
80
00:06:17,126 --> 00:06:20,253
The doctors only managed
to wake him up a few minutes ago.
81
00:06:27,512 --> 00:06:30,055
Peter, I don't wanna go in there.
82
00:06:30,681 --> 00:06:33,141
I'd rather stay out here.
83
00:06:35,144 --> 00:06:36,728
Sure.
84
00:06:36,938 --> 00:06:38,939
OLIVIA: Can you tell us what happened,
Mr. Leiter?
85
00:06:39,107 --> 00:06:41,149
It doesn't make sense.
86
00:06:42,568 --> 00:06:47,739
I remember driving to work from lunch,
pulling into the garage.
87
00:06:48,699 --> 00:06:52,244
And then I was on the floor
in Carl Langdon's office.
88
00:06:52,412 --> 00:06:54,830
They were holding me down.
89
00:06:55,832 --> 00:06:59,334
And there's nothing else
that you remember from yesterday?
90
00:06:59,794 --> 00:07:01,962
Nothing unusual?
91
00:07:02,130 --> 00:07:05,632
-You're gonna think I'm crazy.
-Try me.
92
00:07:07,343 --> 00:07:09,386
The office....
93
00:07:09,887 --> 00:07:13,390
It was like the office was infiltrated
by these creatures.
94
00:07:14,016 --> 00:07:16,643
And Carl, he was their leader.
95
00:07:16,853 --> 00:07:19,312
He had horns...
96
00:07:19,480 --> 00:07:21,106
...like some demon.
97
00:07:21,315 --> 00:07:24,443
I know, it sounds nuts.
98
00:07:24,777 --> 00:07:28,447
Almost like I'm dreaming,
like it was....
99
00:07:28,948 --> 00:07:30,866
[PANTING]
100
00:07:32,493 --> 00:07:33,869
OLIVIA:
Mr. Leiter?
101
00:07:35,121 --> 00:07:36,663
-Mr. Leiter?
-Walter.
102
00:07:42,044 --> 00:07:43,587
DETECTIVE:
What is it?
103
00:07:45,465 --> 00:07:47,591
MRS. LEITER: Greg?
DETECTIVE: Can't go in, Mrs. Leiter.
104
00:07:47,758 --> 00:07:49,217
MRS. LEITER:
What's happening to him?
105
00:07:49,385 --> 00:07:50,969
-Greg!
DETECTIVE: Mrs. Leiter, please.
106
00:07:51,137 --> 00:07:54,389
No. Oh, my God.
Oh, my God, no. Greg.
107
00:07:54,557 --> 00:07:56,099
No! No!
108
00:08:03,191 --> 00:08:06,318
WALTER:
That's odd. He's warm.
109
00:08:07,153 --> 00:08:09,738
He should be cooler by now.
110
00:08:11,157 --> 00:08:12,365
The oven.
111
00:08:12,533 --> 00:08:16,578
-I think we forgot to turn it off at home.
-We've never even turned it on.
112
00:08:16,746 --> 00:08:17,829
You sure?
113
00:08:17,997 --> 00:08:21,583
We never turned the oven on, we did
not leave the front door unlocked...
114
00:08:21,751 --> 00:08:24,002
...and the toaster
is not gonna burn the house.
115
00:08:24,170 --> 00:08:26,171
What's going on?
You've been acting weird.
116
00:08:26,339 --> 00:08:28,590
My apologies,
we're waiting on the tox screen.
117
00:08:28,758 --> 00:08:29,758
But the blood CBC is--
118
00:08:29,926 --> 00:08:34,346
Severe thyroxine deficit, curiously high
levels of adrenal hormones?
119
00:08:34,514 --> 00:08:36,431
How did you know that?
120
00:08:36,599 --> 00:08:41,561
Shock-induced achromotrichia
and hyperkeratotic skin lesions...
121
00:08:41,729 --> 00:08:44,523
...and clear signs of dehydration.
122
00:08:44,690 --> 00:08:47,901
It seems that this man died
of acute exhaustion.
123
00:08:48,069 --> 00:08:49,444
That doesn't make any sense.
124
00:08:49,612 --> 00:08:52,614
-Human beings can't die of--
-Not that we're aware of, no.
125
00:08:52,782 --> 00:08:54,783
But it has been documented in rats.
126
00:08:56,786 --> 00:08:59,538
I need this body taken back to my lab.
127
00:08:59,705 --> 00:09:01,748
-Your lab?
-In Boston, Massachusetts.
128
00:09:01,916 --> 00:09:04,709
Walter, whatever you need,
I'm sure they have it here.
129
00:09:05,211 --> 00:09:06,795
Would you excuse me, doctor?
130
00:09:08,965 --> 00:09:11,049
Peter, I need to go home.
131
00:09:11,217 --> 00:09:12,968
-I don't like it here.
-Walter--
132
00:09:13,177 --> 00:09:15,053
-This city has a smell.
-Walter--
133
00:09:15,221 --> 00:09:16,596
It's wet.
134
00:09:17,265 --> 00:09:22,394
It reminds me of St. Claire's,
the mental institution where I lived.
135
00:09:22,895 --> 00:09:25,772
Peter, I want to go home.
136
00:09:26,607 --> 00:09:30,151
You stay. Help Agent Dunham.
137
00:09:30,319 --> 00:09:32,237
Okay.
138
00:09:32,697 --> 00:09:35,657
We'll find someone to take you home.
139
00:09:35,825 --> 00:09:37,492
Thank you.
140
00:09:38,786 --> 00:09:40,996
AGENT:
Seems pretty harmless.
141
00:09:41,205 --> 00:09:42,497
Looks can be deceiving.
142
00:09:42,748 --> 00:09:45,166
Buddy, I've been with the bureau
for three years.
143
00:09:45,334 --> 00:09:47,627
Flying your father home
shouldn't be a problem.
144
00:09:47,795 --> 00:09:50,005
Right. You'll wanna
keep a Sudoku pad handy.
145
00:09:50,214 --> 00:09:53,008
There's a copy of Planck's
book on entropy in his backpack.
146
00:09:53,217 --> 00:09:54,968
That should keep him busy.
147
00:09:55,136 --> 00:09:58,179
-Under no circumstances let him drink.
-Bit of a tippler, huh?
148
00:09:58,347 --> 00:10:01,975
At any given time, there's a half-dozen
psychotropic drugs in his system.
149
00:10:02,143 --> 00:10:05,145
So drinking, it's not a good idea.
150
00:10:05,313 --> 00:10:06,938
OLIVIA:
Thank you, doctor.
151
00:10:07,106 --> 00:10:09,357
You know,
I really appreciate your cooperation.
152
00:10:09,525 --> 00:10:10,692
Yeah, no problem.
153
00:10:11,485 --> 00:10:13,278
Do you have a business card?
154
00:10:14,030 --> 00:10:17,157
So that I can send you a copy
of the results.
155
00:10:17,658 --> 00:10:18,700
Of course.
156
00:10:21,787 --> 00:10:22,829
Thank you.
157
00:10:22,997 --> 00:10:24,039
[WALTER GRUNTS]
158
00:10:24,206 --> 00:10:27,709
WALTER: No. You can't put the body in
feet-first.
159
00:10:27,877 --> 00:10:30,295
Lunatics. Out, out, out!
160
00:10:30,463 --> 00:10:31,755
You think he'll be all right?
161
00:10:31,922 --> 00:10:33,590
[WALTER GRUNTS]
162
00:10:34,550 --> 00:10:37,177
Walter or Agent Kashner?
163
00:10:41,223 --> 00:10:43,683
MRS. LEITER: Greg used to call me
every day after lunch.
164
00:10:43,893 --> 00:10:46,853
When he didn't call,
I knew something was wrong.
165
00:10:47,021 --> 00:10:48,480
OLIVIA:
But there had...?
166
00:10:48,648 --> 00:10:52,484
There had been no change
in his behavior recently?
167
00:10:53,277 --> 00:10:57,656
He was a little more tired than usual,
but he'd been working a lot.
168
00:10:57,823 --> 00:11:01,368
But no illnesses? No hallucinations?
169
00:11:01,535 --> 00:11:03,828
No, not at all.
170
00:11:04,413 --> 00:11:06,665
I can't believe he's gone.
171
00:11:07,041 --> 00:11:08,833
PETER:
Mrs. Leiter...
172
00:11:09,001 --> 00:11:11,252
...did your husband
have any sleep issues?
173
00:11:11,420 --> 00:11:13,546
These books:
A Guide to Sleep Disorders...
174
00:11:14,090 --> 00:11:15,382
...Understanding Sleep....
175
00:11:17,510 --> 00:11:20,095
He used to sleepwalk.
176
00:11:21,097 --> 00:11:24,683
Sometimes he'd wake up in the
kitchen, having cooked a whole meal.
177
00:11:26,018 --> 00:11:30,563
-Was he ever violent?
-No. No, never.
178
00:11:30,731 --> 00:11:32,440
And he was cured.
179
00:11:32,608 --> 00:11:36,319
He had seen a few specialists.
He hadn't had an episode in six months.
180
00:11:37,113 --> 00:11:41,783
-We'll need the names of those doctors.
-Did he by chance keep a sleep journal?
181
00:11:42,952 --> 00:11:45,537
Yeah. Would you like to see it?
182
00:11:46,372 --> 00:11:48,707
Yes, please.
183
00:11:50,710 --> 00:11:54,129
WALTER: Just in time, dear.
Help me with this infernal body bag.
184
00:11:54,338 --> 00:11:56,923
KASHNER: This is Agent Kashner.
-Walter, it's almost midnight.
185
00:11:57,091 --> 00:12:00,051
KASHNER: Yes, I'll hold.
-The flight back was invigorating.
186
00:12:00,219 --> 00:12:06,307
The turbulence over Ohio was like
being in the belly of a seizing whale.
187
00:12:06,475 --> 00:12:08,268
I screamed like a little girl.
188
00:12:08,436 --> 00:12:11,312
I'm sure that went over well
with the rest of the passengers.
189
00:12:11,480 --> 00:12:15,817
No, it's Bishop. B-I-S-H-O-P.
Yes, we got the body.
190
00:12:15,985 --> 00:12:19,154
-What's that about?
-They detained our bags.
191
00:12:19,321 --> 00:12:20,488
Raw milk?
192
00:12:20,656 --> 00:12:24,075
No, I'm pretty sure Dr. Bishop
wouldn't have packed a bottle of raw--
193
00:12:24,243 --> 00:12:25,368
[MOOS]
194
00:12:25,870 --> 00:12:26,953
--milk.
195
00:12:27,121 --> 00:12:30,165
Yes, I understand it's against the law.
I'm a federal agent.
196
00:12:30,374 --> 00:12:31,833
That's odd.
197
00:12:32,001 --> 00:12:35,462
Nine stitches. Surgical.
198
00:12:38,674 --> 00:12:41,760
There's no reason for an incision there.
199
00:12:43,804 --> 00:12:47,015
Astrix, my small bone saw, please.
200
00:12:47,183 --> 00:12:49,184
-Astrid.
-Yeah?
201
00:12:49,393 --> 00:12:54,522
Dr. Bishop, I'm sorry, but those bags
won't be available to us until morning.
202
00:12:54,690 --> 00:12:56,858
WALTER:
That's-- That's okay.
203
00:12:57,026 --> 00:12:59,944
In fact, you can assist us
in removing his scalp.
204
00:13:01,530 --> 00:13:04,991
Once you get used to the smell,
it's really quite something. Come.
205
00:13:07,870 --> 00:13:08,953
-Hey.
-Hey.
206
00:13:09,121 --> 00:13:10,830
Didn't wake you, did I?
207
00:13:19,715 --> 00:13:22,717
-What?
-Cute.
208
00:13:22,885 --> 00:13:24,719
Except in my case,
I actually graduated.
209
00:13:24,929 --> 00:13:28,723
I'm guessing that you bought yours
to impress the girls.
210
00:13:28,891 --> 00:13:31,893
-Yeah, more or less.
-So, what you got?
211
00:13:32,061 --> 00:13:34,062
Greg Leiter's sleep journal.
212
00:13:34,563 --> 00:13:35,897
His wife was right.
213
00:13:36,065 --> 00:13:39,651
He's been averaging between eight
and 10 hours of sleep every night.
214
00:13:39,819 --> 00:13:42,320
-Then how can he die of exhaustion?
-It gets weirder.
215
00:13:42,488 --> 00:13:44,572
He was also using it as a dream diary.
216
00:13:45,199 --> 00:13:47,742
Guess what his nightmares
were about.
217
00:13:47,910 --> 00:13:49,911
-Demons?
-Yeah. At least once a week.
218
00:13:50,079 --> 00:13:53,414
Then, couple months ago,
all of a sudden, they stop.
219
00:13:53,582 --> 00:13:56,417
So do you think this was
some kind of extreme sleepwalking?
220
00:13:56,585 --> 00:13:58,753
No, sleepwalkers
don't generally get violent.
221
00:13:58,963 --> 00:14:01,673
And unlike Leiter,
they don't remember their experiences.
222
00:14:01,841 --> 00:14:03,967
Where did you learn that? MIT?
223
00:14:04,593 --> 00:14:08,054
When I was a kid, I used to get
terrible nightmares almost every night.
224
00:14:08,222 --> 00:14:10,223
So I know a thing or two
about dreaming.
225
00:14:10,391 --> 00:14:12,767
I'm sorry, that must have been awful.
226
00:14:12,935 --> 00:14:17,730
Actually, it was one of the rare occasions
in my childhood that Walter was helpful.
227
00:14:18,440 --> 00:14:20,567
He taught me to condition myself.
228
00:14:21,026 --> 00:14:24,362
Every night before I went to sleep,
I had to say a mantra in my head:
229
00:14:24,530 --> 00:14:27,198
"Please don't dream tonight.
Please don't dream tonight.
230
00:14:27,366 --> 00:14:29,617
Please don't dream tonight."
231
00:14:29,869 --> 00:14:30,910
Did that work?
232
00:14:31,078 --> 00:14:34,914
You can't stop yourself from dreaming,
but it did make it so I didn't remember.
233
00:14:35,082 --> 00:14:40,253
From the age of 8 to...almost 19,
don't remember a single dream.
234
00:14:40,421 --> 00:14:41,629
No more nightmares.
235
00:14:42,965 --> 00:14:44,757
[CELL PHONE CHIRPS AND VIBRATES]
236
00:14:50,389 --> 00:14:52,390
There's been another incident.
237
00:14:53,058 --> 00:14:56,060
MAN 1: You done with the stills?
MAN 2: Guy on the bike was dead on impact.
238
00:14:56,228 --> 00:14:58,980
Must have been driving
40 miles per hour when she hit him.
239
00:14:59,148 --> 00:15:02,483
-Crash kill her too?
-She's dead, but it wasn't the crash.
240
00:15:02,651 --> 00:15:06,654
HUSBAND: Ellen was calling to let me know
she was heading home from the office.
241
00:15:07,114 --> 00:15:09,532
We were on the phone when she....
242
00:15:10,034 --> 00:15:11,826
She said she saw a monster.
243
00:15:12,661 --> 00:15:14,913
Did you see her white hair?
244
00:15:15,080 --> 00:15:17,332
What happened to her?
245
00:15:18,167 --> 00:15:22,837
-Hold it steady, Agent Kasper.
-It's Kashner.
246
00:15:23,797 --> 00:15:26,591
-Do this kind of thing often?
-Brains? No.
247
00:15:28,344 --> 00:15:32,597
Although Walter gets particularly
excited whenever we do.
248
00:15:33,933 --> 00:15:36,559
Hmm. Look at that.
249
00:15:39,647 --> 00:15:41,522
Will you call Peter?
250
00:15:51,867 --> 00:15:53,785
Oh. I'm out.
251
00:15:54,828 --> 00:15:56,204
Hey, I've got Walter for you.
252
00:15:56,789 --> 00:15:58,957
PETER:
A filament? What kind of filament?
253
00:15:59,124 --> 00:16:02,043
Hold on a second, fellas.
Mind if I take a look at her?
254
00:16:03,879 --> 00:16:07,340
There was some kind
of little computer chip...
255
00:16:07,508 --> 00:16:09,384
...embedded in his midbrain.
256
00:16:09,593 --> 00:16:11,052
The thalamus.
257
00:16:11,220 --> 00:16:13,304
Yes, that would make sense.
Well done, son.
258
00:16:13,806 --> 00:16:16,891
-Hold up, Walter. Agent Dunham.
-Excuse me.
259
00:16:17,142 --> 00:16:18,559
What does that do?
260
00:16:18,727 --> 00:16:20,895
The thalamus. Why is it relevant?
261
00:16:21,105 --> 00:16:23,856
It's the part of the brain
that regulates sleep.
262
00:16:26,610 --> 00:16:28,903
What are you looking for?
263
00:16:29,154 --> 00:16:31,406
MAN [OVER RADIO]: Copy that, Central.
Can you dispatch...?
264
00:16:31,657 --> 00:16:33,199
That.
265
00:16:42,793 --> 00:16:44,919
BROYLES: Both victims had these
surgically implanted.
266
00:16:45,087 --> 00:16:46,254
NINA:
It's a biochip...
267
00:16:46,422 --> 00:16:49,340
...technically, a brain-computer
interface, or BCI.
268
00:16:49,550 --> 00:16:52,510
This particular chip has a transmitter
which makes it wireless.
269
00:16:52,678 --> 00:16:56,097
So it can connect the brain
to a remote computer?
270
00:16:56,306 --> 00:16:57,682
NINA:
That's right.
271
00:16:57,850 --> 00:17:01,686
From what we can ascertain, we think
it works a lot like a pacemaker.
272
00:17:01,854 --> 00:17:04,272
It monitors sleep cycles
and, when necessary...
273
00:17:04,440 --> 00:17:07,442
...stimulates the thalamus,
which induces a deeper sleep state.
274
00:17:08,193 --> 00:17:09,861
There is a researcher in Seattle...
275
00:17:10,070 --> 00:17:12,321
...who's worked on several
prototypes like it.
276
00:17:12,489 --> 00:17:16,200
The man's a genius.
We've been tracking him for years.
277
00:17:16,368 --> 00:17:18,119
Thank you.
278
00:17:19,455 --> 00:17:20,955
I'll let the team know.
279
00:17:22,624 --> 00:17:23,958
Dr. Laxmeesh Nayak?
280
00:17:24,126 --> 00:17:27,712
I'm Olivia Dunham. I'm with the FBI.
281
00:17:27,880 --> 00:17:31,132
We were wondering if you were
familiar with Greg Leiter...
282
00:17:31,884 --> 00:17:34,343
...and Ellen Rosiello.
283
00:17:34,887 --> 00:17:38,848
Yes, they're patients.
What's this about?
284
00:17:39,016 --> 00:17:41,684
Both of them recently committed
homicidal attacks...
285
00:17:41,852 --> 00:17:45,521
...and then died as a result of what
appears to be extreme exhaustion.
286
00:17:45,689 --> 00:17:46,814
Oh, God.
287
00:17:46,982 --> 00:17:50,485
Dr. Nayak, we found a biochip
embedded in Mr. Leiter's brain.
288
00:17:50,652 --> 00:17:52,653
-Do you know what--?
-Yes, yes, of course.
289
00:17:52,821 --> 00:17:55,490
They both had them.
They were part of a study.
290
00:17:55,657 --> 00:17:57,825
So you've implanted those
into other people?
291
00:17:57,993 --> 00:17:59,660
It's a large-scale clinical trial.
292
00:17:59,828 --> 00:18:03,498
There are 60 in the control group
and 82 with the biochips.
293
00:18:03,665 --> 00:18:07,210
We're gonna need their names.
All of them.
294
00:18:07,377 --> 00:18:10,713
NAYAK: I've been working on this chip for
years. I've tested it extensively.
295
00:18:10,881 --> 00:18:14,008
PETER: There's no malfunction that
could've caused the reaction we saw?
296
00:18:14,176 --> 00:18:15,551
What if the chip shorted out?
297
00:18:15,719 --> 00:18:19,013
Even if it had,
the chip should have remained benign.
298
00:18:19,181 --> 00:18:21,140
Why is this...?
299
00:18:28,232 --> 00:18:30,024
PETER:
Wait here.
300
00:18:39,701 --> 00:18:41,702
NAYAK:
The main computer server.
301
00:18:41,870 --> 00:18:45,706
It contained all my research,
the patients' files.
302
00:18:45,874 --> 00:18:47,375
It's all gone.
303
00:18:48,710 --> 00:18:52,255
The patients' files are backed up
on a remote server.
304
00:18:52,422 --> 00:18:54,715
I'll give you the password.
305
00:18:58,178 --> 00:19:01,556
-Dr. Nayak.
-My research assistant.
306
00:19:01,723 --> 00:19:02,890
Zach, call the nurses.
307
00:19:03,058 --> 00:19:06,227
We need the names of all the patients,
everyone they can remember.
308
00:19:06,395 --> 00:19:08,813
Sure. I'll get right on it.
309
00:19:10,816 --> 00:19:12,733
The password.
310
00:19:12,901 --> 00:19:14,569
Thank you.
311
00:19:14,736 --> 00:19:18,281
Dr. Nayak, can you think of anyone
who would wanna steal your data...
312
00:19:18,448 --> 00:19:20,241
...or might wanna sabotage you?
313
00:19:20,409 --> 00:19:22,410
I-- I don't know.
314
00:19:22,578 --> 00:19:24,620
I suppose there are any number
of companies.
315
00:19:24,788 --> 00:19:27,999
-The chip was valuable.
-The initial testing has been remarkable.
316
00:19:28,208 --> 00:19:32,503
It's cured sleepwalking, night terrors,
all major non-REM sleep disorders.
317
00:19:34,423 --> 00:19:39,093
These people just wanted some rest,
and my chip was helping them.
318
00:19:39,261 --> 00:19:42,847
It wouldn't make them hurt anyone,
and it certainly wouldn't kill them.
319
00:19:43,015 --> 00:19:44,599
It just doesn't make any sense.
320
00:19:46,602 --> 00:19:51,105
Dr. Nayak, do you have
a business card? Just for our records.
321
00:19:51,273 --> 00:19:52,940
Yeah.
322
00:19:53,483 --> 00:19:55,484
I'll get you one.
323
00:20:04,119 --> 00:20:07,872
Well, the doctor is beside himself,
and aside from the obvious, money...
324
00:20:08,040 --> 00:20:10,917
...can't think of any reason
someone would steal his research.
325
00:20:11,084 --> 00:20:15,296
I can. The chip plugs into the thalamus,
which not only regulates sleep...
326
00:20:15,464 --> 00:20:18,299
...it also works as a relay tower
to the cerebral cortex...
327
00:20:18,467 --> 00:20:20,468
...which also controls motor function.
328
00:20:21,678 --> 00:20:23,471
WALTER:
Mind control, Peter.
329
00:20:23,639 --> 00:20:26,849
Wouldn't be the first time
someone's attempted it.
330
00:20:27,017 --> 00:20:30,728
I've told you about my work
for the MK-ULTRA project.
331
00:20:30,896 --> 00:20:33,314
Course, at the time,
we supposed we could do it...
332
00:20:33,482 --> 00:20:35,983
...with LSD and hypnotic suggestion.
333
00:20:36,151 --> 00:20:38,819
PETER: So it is possible?
WALTER: Theoretically, yes.
334
00:20:38,987 --> 00:20:42,156
If I faxed you a schematic
of the device's internal architecture...
335
00:20:42,324 --> 00:20:44,158
...could you test the chip you have?
336
00:20:44,326 --> 00:20:48,704
Yes, though I'd need to replicate the
chip's function in a neutral environment--
337
00:20:48,872 --> 00:20:51,249
Of course, if I had a live subject--
338
00:20:51,416 --> 00:20:54,335
Walter, no. No student volunteers.
339
00:20:54,503 --> 00:20:57,338
Good news. The bags are back.
340
00:20:57,506 --> 00:21:02,343
Walter? Walter? Walter, say it.
No students.
341
00:21:03,428 --> 00:21:05,554
All right, no students.
342
00:21:09,184 --> 00:21:11,352
OLIVIA: Okay, well, get back to me
as soon as you can.
343
00:21:11,520 --> 00:21:12,603
PETER: Hey.
OLIVIA: Hey.
344
00:21:14,314 --> 00:21:16,607
So did you reach Walter?
345
00:21:16,817 --> 00:21:18,859
Yeah. He thinks
it could be mind control...
346
00:21:19,027 --> 00:21:22,029
...but modifying the chips
would take a lot of trial and error.
347
00:21:22,197 --> 00:21:26,367
So he thinks someone's trying to perfect
mind control one patient at a time.
348
00:21:27,244 --> 00:21:30,746
Well, that would explain why the
events are seemingly without motive.
349
00:21:30,914 --> 00:21:35,543
-Yeah. How's the patient roundup going?
-Nayak could only list 26 patients.
350
00:21:36,211 --> 00:21:40,047
So the local P.D.
are taking them into his clinic...
351
00:21:40,215 --> 00:21:42,466
...and removing their chips,
so to speak.
352
00:21:42,634 --> 00:21:46,387
That still leaves, what,
50-odd patients?
353
00:21:59,568 --> 00:22:01,110
Listen.
354
00:22:03,864 --> 00:22:06,240
I think I understand
what you're going through...
355
00:22:06,408 --> 00:22:09,577
...but that thing you killed...
356
00:22:09,745 --> 00:22:10,911
...that wasn't Charlie.
357
00:22:11,079 --> 00:22:12,580
I know.
358
00:22:17,419 --> 00:22:19,420
It's just, I--
359
00:22:20,255 --> 00:22:25,760
You know, my first week on the job,
I was on a sting operation.
360
00:22:25,927 --> 00:22:30,598
These Irish thugs were
smuggling guns and cocaine...
361
00:22:30,766 --> 00:22:34,643
...and I had been
a military prosecutor...
362
00:22:34,811 --> 00:22:38,814
...so I hadn't handled a gun
since basic training...
363
00:22:38,982 --> 00:22:43,444
...and suddenly I'm underground
in this garage...
364
00:22:43,612 --> 00:22:49,283
...wearing a bulletproof vest and
wondering how the hell I got there...
365
00:22:49,451 --> 00:22:54,538
...so I did what any rookie would do,
and I start looking for an exit.
366
00:22:54,706 --> 00:22:58,459
And then Charlie walks over.
367
00:22:58,627 --> 00:23:02,838
This man that I didn't know.
This gruff guy.
368
00:23:03,006 --> 00:23:06,926
And he said:
369
00:23:08,303 --> 00:23:10,304
"You're gonna be fine."
370
00:23:18,980 --> 00:23:22,483
And I have to face it...
371
00:23:23,860 --> 00:23:27,446
[VOICE BREAKS]
...that he is gone.
372
00:23:27,614 --> 00:23:28,989
[SNIFFLES]
373
00:23:29,324 --> 00:23:31,200
That he's not coming back...
374
00:23:31,368 --> 00:23:35,579
...so I'm just gonna go
to Nayak's clinic...
375
00:23:35,747 --> 00:23:42,086
...and see if I can help the nurse
identify some other patients.
376
00:23:45,590 --> 00:23:46,882
Okay.
377
00:24:05,861 --> 00:24:07,736
That was a double order
on Table 9, Pop.
378
00:24:07,904 --> 00:24:10,197
So, what did your friends think
of my moussaka?
379
00:24:10,365 --> 00:24:13,367
-Like they'd died and gone to heaven.
-Damn right.
380
00:24:18,874 --> 00:24:22,001
Do you really wanna
increase the dose?
381
00:24:34,014 --> 00:24:36,265
MAN 1:
You want that medium-rare, right?
382
00:24:36,433 --> 00:24:38,142
MAN 2:
Yeah.
383
00:24:48,570 --> 00:24:49,570
[GREASE SIZZLING]
384
00:25:21,811 --> 00:25:23,812
[WALTER WHISTLING]
385
00:25:36,076 --> 00:25:40,496
Dr. Bishop, I'm heading to the airport.
Back to Seattle.
386
00:25:40,664 --> 00:25:42,998
Could you say goodbye
to Agent Farnsworth for me?
387
00:25:43,166 --> 00:25:44,625
Certainly.
388
00:25:44,793 --> 00:25:48,003
Oh! Before you go,
could you do me a favor?
389
00:25:48,171 --> 00:25:49,463
Smell this.
390
00:25:49,631 --> 00:25:52,466
It seems my olfactory sense
is a bit muddled.
391
00:25:52,634 --> 00:25:56,470
Must be the French-roast coffee
I had for breakfast.
392
00:25:57,347 --> 00:25:59,223
[SNIFFS]
393
00:25:59,599 --> 00:26:00,641
Raspberry?
394
00:26:04,980 --> 00:26:05,980
[THUDS]
395
00:26:06,147 --> 00:26:08,148
[WHISTLING]
396
00:26:19,786 --> 00:26:22,621
Keep Ms. Barash sedated
for another 10 minutes...
397
00:26:22,789 --> 00:26:25,165
...then bring in my next patient.
398
00:26:25,458 --> 00:26:27,459
[PEOPLE CLAMORING]
399
00:26:28,211 --> 00:26:30,379
MAN 1: What's going on?
MAN 2: I understand you're upset.
400
00:26:30,547 --> 00:26:32,464
We should contact
the local pharmacies.
401
00:26:32,632 --> 00:26:35,634
They should be able to identify
who's filled a prescription...
402
00:26:35,802 --> 00:26:37,553
...within the last six months
from Dr. Nayak.
403
00:26:37,721 --> 00:26:38,762
[CELL PHONE RINGS]
404
00:26:38,930 --> 00:26:42,266
-Excuse me. Hello?
-What's shaking, bacon?
405
00:26:42,434 --> 00:26:44,977
OLIVIA [OVER PHONE]: The usual.
I'm just painting my toenails...
406
00:26:45,145 --> 00:26:47,187
...and taking a trip up the coast.
407
00:26:47,355 --> 00:26:49,440
You get the business cards?
408
00:26:49,608 --> 00:26:51,692
Uh.... Yeah.
409
00:26:51,860 --> 00:26:54,320
I got eight of them.
410
00:26:54,487 --> 00:26:56,864
Eight? You asked
everyone you saw wearing red?
411
00:26:57,032 --> 00:26:58,532
Yeah.
412
00:26:58,700 --> 00:27:02,328
-So what do I do now?
-Lay them out in front of you.
413
00:27:02,495 --> 00:27:05,414
Now take a pen.
Circle one letter in every name.
414
00:27:05,582 --> 00:27:08,375
Both first and last.
415
00:27:09,044 --> 00:27:11,712
When you're finished,
take the letters you've circled...
416
00:27:11,880 --> 00:27:14,715
...and then write them down
on a piece of paper.
417
00:27:14,883 --> 00:27:17,718
-Got it?
-Okay.
418
00:27:19,554 --> 00:27:21,847
-Now what?
-Now jumble.
419
00:27:23,516 --> 00:27:26,727
-Jumble?
-Jumble, anagram, word puzzle.
420
00:27:26,895 --> 00:27:29,605
-Find the phrase.
-What phrase?
421
00:27:31,066 --> 00:27:34,735
-What am I looking for?
-Whatever it is you need to hear.
422
00:27:34,903 --> 00:27:36,904
You'll figure it out. Gotta go.
423
00:27:45,664 --> 00:27:47,498
[RINGS]
424
00:27:47,791 --> 00:27:51,043
-I really don't have any time for this.
BROYLES: Dunham?
425
00:27:51,211 --> 00:27:53,879
-Agent Broyles?
-Nayak's patient files are gone.
426
00:27:54,047 --> 00:27:58,050
The server at the data-storage facility
was wiped within the last 24 hours.
427
00:27:58,218 --> 00:28:01,762
-Can we trace the hacker's IP address?
-We don't think there was one.
428
00:28:01,930 --> 00:28:05,599
There's no sign of a DDoS attack.
Given the level of online security...
429
00:28:05,767 --> 00:28:07,935
...whoever wiped the files
had a password.
430
00:28:08,103 --> 00:28:11,271
-So it was someone in the clinic.
-It would seem that way.
431
00:28:11,439 --> 00:28:15,442
It's not possible.
My employees are good people.
432
00:28:15,610 --> 00:28:18,278
They've all worked here for years.
We're a family.
433
00:28:18,446 --> 00:28:21,615
-They all had the password.
-There was no reason for them not to.
434
00:28:21,783 --> 00:28:25,953
I'm telling you,
none of them would have done this.
435
00:28:26,121 --> 00:28:28,622
Agent Dunham. Another one.
436
00:28:29,290 --> 00:28:31,125
MAN:
Her eyes were going crazy.
437
00:28:31,292 --> 00:28:34,795
Her hair turned white,
then she collapsed.
438
00:28:34,963 --> 00:28:37,005
I don't understand.
439
00:28:37,173 --> 00:28:39,800
She screamed we were cannibals...
440
00:28:39,968 --> 00:28:43,512
...and then attacked with a knife.
I had to wrestle it away from her.
441
00:28:43,680 --> 00:28:46,181
She was so happy.
442
00:28:46,433 --> 00:28:47,474
[CRYING]
443
00:28:47,642 --> 00:28:49,768
This doesn't make sense.
444
00:28:53,815 --> 00:28:54,815
[SOBBING]
445
00:28:59,988 --> 00:29:01,989
NAYAK:
Diana suffered from night terrors.
446
00:29:03,491 --> 00:29:06,118
She was just in my office last week.
447
00:29:06,286 --> 00:29:08,871
We're going to have to make
a public announcement.
448
00:29:09,080 --> 00:29:14,001
I'm gonna get our media liaison to put
an announcement in the local news.
449
00:29:14,169 --> 00:29:17,171
Zach Miller. My lab assistant.
450
00:29:18,173 --> 00:29:21,675
He skipped work today.
He hasn't been answering his phone.
451
00:29:23,386 --> 00:29:27,097
Zach Miller? FBI.
452
00:30:11,184 --> 00:30:12,768
PETER:
Olivia.
453
00:30:14,646 --> 00:30:17,523
I guess that's why
he wasn't answering the phone.
454
00:30:27,492 --> 00:30:31,829
Walter, what's wrong
with Agent Kashner?
455
00:30:33,581 --> 00:30:35,499
I drugged him.
456
00:30:36,000 --> 00:30:37,459
You drugged him?
457
00:30:37,627 --> 00:30:41,255
Walter, don't tell me
you put that chip in his head.
458
00:30:41,422 --> 00:30:44,508
No, but I wanted to.
459
00:30:44,676 --> 00:30:49,304
Then I realized that I could
attach the chip to an EEG net...
460
00:30:49,472 --> 00:30:51,598
...and the signal
would reach his brain.
461
00:30:51,766 --> 00:30:54,476
And how were you going
to send him commands?
462
00:30:54,644 --> 00:30:59,106
I have wired the neurostimulator
to the same frequency.
463
00:30:59,274 --> 00:31:03,151
If Peter's theory is correct
and this is mind control...
464
00:31:03,319 --> 00:31:08,073
...the chip should receive commands
from me through the neurostimulator.
465
00:31:08,241 --> 00:31:13,912
It's then translated into impulses that
Agent Kashner's brain can understand.
466
00:31:14,539 --> 00:31:17,332
Anyway, I need help putting this on.
467
00:31:17,500 --> 00:31:19,960
Walter, I do not think
this is a very good idea.
468
00:31:20,128 --> 00:31:22,129
Don't be a grinch.
469
00:31:22,297 --> 00:31:24,965
I've told you science should be fun.
Come on.
470
00:31:26,050 --> 00:31:27,801
Look at his feet.
471
00:31:27,969 --> 00:31:30,053
ASTRID:
Feet. Got it.
472
00:31:30,763 --> 00:31:31,889
Anything?
473
00:31:33,057 --> 00:31:34,099
Nope.
474
00:31:34,267 --> 00:31:36,977
[WALTER SIGHS THEN COUGHS]
475
00:31:37,186 --> 00:31:38,937
[WALTER GASPS]
476
00:31:40,231 --> 00:31:42,441
Walter, what is it?
477
00:31:43,067 --> 00:31:44,109
[CLEARS THROAT]
478
00:31:44,277 --> 00:31:46,361
Either a green unicorn
just raced across the lab...
479
00:31:46,529 --> 00:31:48,447
...or I accidentally took some LSD.
480
00:31:48,698 --> 00:31:50,616
[GASPS]
481
00:31:50,783 --> 00:31:52,576
Oh.... Must be mescaline.
482
00:31:53,578 --> 00:31:56,121
It's peaking too quickly.
483
00:31:56,998 --> 00:31:59,166
[MOANS]
484
00:31:59,375 --> 00:32:02,127
That's not mescaline.
485
00:32:02,337 --> 00:32:04,588
That's something else entirely.
486
00:32:07,342 --> 00:32:09,885
I think that's not the drugs at all.
487
00:32:10,053 --> 00:32:13,847
I think I have an idea what it is.
488
00:32:14,223 --> 00:32:16,350
[WALTER MOANS]
489
00:32:19,062 --> 00:32:21,438
OLIVIA: And you've never gotten anything
like this before?
490
00:32:21,606 --> 00:32:24,232
No. Of course not.
491
00:32:24,400 --> 00:32:27,736
Okay, I'm gonna send a copy of this
to our questioned-documents unit.
492
00:32:27,904 --> 00:32:31,490
They'll analyze the handwriting,
the paper and the ink.
493
00:32:31,658 --> 00:32:34,993
In the meantime, the police have
offered to put a protective detail...
494
00:32:35,161 --> 00:32:36,453
...outside your clinic.
495
00:32:36,621 --> 00:32:38,747
And Detective Green
will watch your house.
496
00:32:38,957 --> 00:32:40,499
Now, if you'll excuse us...
497
00:32:40,667 --> 00:32:44,169
...we've gotta try and track down
the rest of your patients.
498
00:32:44,921 --> 00:32:48,298
Don't worry, Dr. Nayak.
We're gonna catch this guy.
499
00:32:48,466 --> 00:32:50,676
And you can get back to your work.
500
00:32:50,843 --> 00:32:53,637
We'll call you
as soon as we know something.
501
00:33:04,315 --> 00:33:05,774
[LINE RINGS]
502
00:33:05,942 --> 00:33:09,528
AUTOMATED MALE VOICE:
Please leave a message at the tone.
503
00:33:09,696 --> 00:33:11,571
I told them.
504
00:33:12,949 --> 00:33:15,575
I showed them your damn note.
505
00:33:17,203 --> 00:33:19,997
So you might as well stop.
506
00:33:22,959 --> 00:33:24,793
PETER:
So it's not mind control?
507
00:33:24,961 --> 00:33:26,586
WALTER:
No, Peter. Your theory is wrong.
508
00:33:26,754 --> 00:33:30,465
Dr. Nayak's chips
aren't receiving commands.
509
00:33:30,633 --> 00:33:33,135
They're transmitting
massive amounts of data.
510
00:33:33,302 --> 00:33:35,345
The biochips
are supposed to transmit data.
511
00:33:35,513 --> 00:33:37,764
That's their function,
to monitor sleep cycles.
512
00:33:37,932 --> 00:33:40,726
The chips
aren't simply monitoring sleep.
513
00:33:40,893 --> 00:33:46,565
They're accessing all sensory information
that passes through the thalamus.
514
00:33:46,733 --> 00:33:50,569
Every color, sound, and picture
while we sleep.
515
00:33:50,737 --> 00:33:54,406
Walter, are you saying that Dr. Nayak's
biochips are stealing dreams?
516
00:33:54,574 --> 00:33:56,324
That's right.
517
00:33:57,618 --> 00:33:59,036
Leiter's sleep journal.
518
00:33:59,203 --> 00:34:01,872
He slept for hours,
but he never had any dreams.
519
00:34:02,040 --> 00:34:05,542
Before they reached his consciousness,
they were all siphoned off...
520
00:34:05,710 --> 00:34:09,838
...which means no dreams.
The brain can never recharge. And that--
521
00:34:10,006 --> 00:34:12,674
-Would lead to death by exhaustion.
-Exactly.
522
00:34:12,842 --> 00:34:16,011
What's more, I believe
that the chips have the ability...
523
00:34:16,179 --> 00:34:19,765
...to turn on a dreaming state
while the patient is awake...
524
00:34:19,932 --> 00:34:23,060
...which would lead to paranoia,
hallucinations...
525
00:34:23,227 --> 00:34:27,105
...and a complete inability to
differentiate between reality and dreams.
526
00:34:27,273 --> 00:34:29,900
The very behavior
we've been witnessing.
527
00:34:30,068 --> 00:34:33,945
Walter, why would anyone wanna
access another person's dreams?
528
00:34:34,280 --> 00:34:35,572
The rush, Peter.
529
00:34:36,365 --> 00:34:43,121
Think of your most pleasant dream
and multiply that feeling tenfold...
530
00:34:43,289 --> 00:34:47,709
...all mainlining through your cortex
in a few of seconds.
531
00:34:48,586 --> 00:34:50,087
It's really quite something.
532
00:34:51,506 --> 00:34:54,633
Walter, are you saying
that we're dealing with an addict?
533
00:34:54,801 --> 00:34:57,094
Not just an addict, dear.
534
00:34:57,261 --> 00:35:00,555
A man who came in contact
with this drug?
535
00:35:00,723 --> 00:35:03,600
In my estimation,
that man would become its slave.
536
00:35:05,478 --> 00:35:06,937
We gotta go back to the hotel.
537
00:35:08,397 --> 00:35:10,565
What are you thinking?
538
00:35:10,733 --> 00:35:13,318
Walter thinks we're looking
for an addict, right?
539
00:35:13,486 --> 00:35:18,198
Well, my stepfather was an addict.
He was a drunk.
540
00:35:18,366 --> 00:35:21,618
And it was like he had
two different personalities.
541
00:35:21,786 --> 00:35:25,705
One when he was sober
and one when he was smashed.
542
00:35:25,873 --> 00:35:29,042
The deeper the addiction,
the more extreme the rift.
543
00:35:29,210 --> 00:35:32,129
Like Jekyll and Hyde.
544
00:35:32,296 --> 00:35:35,799
So this is the patient list
that Dr. Nayak wrote out...
545
00:35:35,967 --> 00:35:38,927
...and here is the death threat
he received.
546
00:35:39,095 --> 00:35:42,722
The handwriting is sloped,
but look at the G's.
547
00:35:42,890 --> 00:35:45,016
And the F's.
548
00:35:45,184 --> 00:35:47,811
These were written
by the same person.
549
00:35:51,357 --> 00:35:53,567
Thank you, Detective Green.
550
00:35:57,488 --> 00:35:59,781
AUTOMATED VOICE [OVER MACHINE]:
You have one message.
551
00:35:59,949 --> 00:36:01,116
NAYAK:
I told them.
552
00:36:01,284 --> 00:36:06,663
I showed them your damn note,
so you might as well stop.
553
00:36:08,666 --> 00:36:10,000
Please.
554
00:36:55,755 --> 00:36:59,132
[INDISTINCT CHATTER OVER RADIO]
555
00:37:23,783 --> 00:37:27,619
MAN [OVER RADIO]: Double Airways 822,
you are cleared for takeoff.
556
00:37:40,258 --> 00:37:44,511
Seattle Tower Cherokee-1461-Tango.
557
00:38:14,959 --> 00:38:16,126
[MAN SPEAKS INDISTINCTLY
OVER RADIO]
558
00:38:16,294 --> 00:38:17,669
Jack, what are you doing?
559
00:38:21,048 --> 00:38:22,215
Jack.
560
00:38:23,551 --> 00:38:26,136
Jack. Jack, what are you doing?
561
00:38:38,065 --> 00:38:40,150
Jack, we've gotta get this bird
in the air.
562
00:38:40,318 --> 00:38:43,987
November 822, pilot distressed. Jack.
563
00:38:47,742 --> 00:38:49,159
OLIVIA:
Peter, he's plugged in.
564
00:38:49,327 --> 00:38:51,703
Let me try to shut down the program.
565
00:38:56,917 --> 00:38:59,502
November 822 to ATC,
I've got a problem.
566
00:38:59,712 --> 00:39:02,505
PETER: I'm gonna have to try
to disable the server.
567
00:39:04,258 --> 00:39:06,468
-Can you shut it down?
-I think it's locked.
568
00:39:08,179 --> 00:39:12,223
Jack! November 822 squawking 7700.
569
00:39:12,391 --> 00:39:13,683
Okay, stand back.
570
00:39:22,193 --> 00:39:26,071
You're headed for a collision. Flight
822, you are headed for a collision.
571
00:39:26,238 --> 00:39:27,614
Jack.
572
00:39:29,200 --> 00:39:33,620
Flight 822, 822. You're headed
for a collision. I repeat--
573
00:39:39,210 --> 00:39:41,127
He's dead.
574
00:39:49,887 --> 00:39:53,973
Hey. Got a call from Radio Control
at Lake Union.
575
00:39:54,141 --> 00:39:57,644
Incident with a seaplane pilot,
one of Nayak's patients.
576
00:39:57,812 --> 00:40:01,064
They're all safe. Good work.
577
00:40:03,609 --> 00:40:05,568
Checked out Nayak's control panel.
578
00:40:05,736 --> 00:40:08,947
All the dials were cranked up
into the red.
579
00:40:09,115 --> 00:40:13,785
You think he decided to go down
in one final blaze of glory?
580
00:40:14,537 --> 00:40:17,580
Actually, I think it was
a lot more complicated than that.
581
00:40:17,748 --> 00:40:19,416
Remember how horrified Nayak was...
582
00:40:19,583 --> 00:40:21,835
...when we told him his patients
were dying?
583
00:40:22,002 --> 00:40:25,797
I don't think that he was fully aware
of what his darker side was up to.
584
00:40:25,965 --> 00:40:28,425
This was his way
of trying to put a stop to things.
585
00:40:28,592 --> 00:40:30,635
I guess that's the irony.
586
00:40:30,803 --> 00:40:33,346
His addiction to dreams
became his nightmare.
587
00:40:33,556 --> 00:40:35,849
One that he couldn't wake up from.
588
00:40:36,976 --> 00:40:39,686
Maybe that was his only way
of ending the nightmare.
589
00:42:15,032 --> 00:42:16,783
[DOOR CREAKS]
590
00:42:16,951 --> 00:42:18,868
[FOOTSTEPS]
591
00:42:24,542 --> 00:42:28,211
BOY:
Dad, what's wrong?
592
00:42:29,964 --> 00:42:32,298
[SCREAMS]
593
00:42:36,971 --> 00:42:38,638
PETER:
What is it?
594
00:42:40,599 --> 00:42:42,308
Nothing.
595
00:42:42,977 --> 00:42:45,311
You were talking in your sleep.
596
00:42:45,479 --> 00:42:48,940
Yeah. I think
I was having a bad dream.
597
00:42:49,984 --> 00:42:51,526
[PETER CHUCKLES]
598
00:42:51,694 --> 00:42:54,904
I was a kid in my room.
599
00:42:56,615 --> 00:42:58,658
You were there.
600
00:43:00,703 --> 00:43:02,287
And the rest?
601
00:43:03,289 --> 00:43:05,331
You don't remember it?
602
00:43:09,336 --> 00:43:10,837
Mm-mm.
603
00:43:50,544 --> 00:43:52,545
[ENGLISH - US - SDH]
47575
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.