Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,060 --> 00:00:25,386
You're doing great, sweetie.
2
00:00:25,410 --> 00:00:27,386
We should pack up.
It's gonna get dark soon.
3
00:00:27,410 --> 00:00:29,736
Not for another half hour. I
don't wanna lose this light.
4
00:00:29,760 --> 00:00:31,346
Yeah, but, Emmy, what
about the checkpoint?
5
00:00:31,370 --> 00:00:32,826
If you're so eager to get out of here,
6
00:00:32,850 --> 00:00:34,850
go hitch a ride with far ah.
7
00:00:37,990 --> 00:00:39,860
Ok.
8
00:00:45,520 --> 00:00:47,806
Peter. Farah and I are leaving.
9
00:00:47,830 --> 00:00:49,146
It's time to go.
10
00:00:49,170 --> 00:00:50,156
All right, I'm gonna wait for the others.
11
00:00:50,180 --> 00:00:52,546
No, we're leaving.
12
00:00:52,570 --> 00:00:55,220
We talked about this, remember?
13
00:00:56,490 --> 00:00:58,570
You gotta let me
make my own decisions.
14
00:01:01,010 --> 00:01:02,206
Fine.
15
00:01:02,230 --> 00:01:03,466
I'll see you at the apartment.
16
00:01:03,490 --> 00:01:04,866
Okay.
17
00:01:04,890 --> 00:01:06,800
Thank you, sis.
18
00:01:21,160 --> 00:01:25,080
I spoke with Barry, and the
IRS problem isn't going away.
19
00:01:26,990 --> 00:01:28,496
Barry ran some numbers.
20
00:01:28,520 --> 00:01:30,910
- He said...
- Just let me enjoy this, Mark.
21
00:01:57,460 --> 00:01:59,176
Grab some khobz at that
one food stall by the square.
22
00:01:59,200 --> 00:02:00,226
Yeah?
23
00:02:00,250 --> 00:02:01,227
- I'm down.
- Yeah?
24
00:02:01,251 --> 00:02:03,730
Sounds good.
25
00:02:09,340 --> 00:02:13,236
Ms. Devlin, officer benali
wants us to pull over.
26
00:02:13,260 --> 00:02:14,740
He probably just wants his fee.
27
00:02:21,400 --> 00:02:22,986
I know we're a little late.
28
00:02:23,010 --> 00:02:25,270
There's a little extra in there just for you.
29
00:02:26,750 --> 00:02:28,710
Come on, mostafa. I have
the payment right here.
30
00:02:30,320 --> 00:02:32,190
Go back inside.
31
00:02:33,580 --> 00:02:34,956
What the hell is going on?
32
00:02:34,980 --> 00:02:37,020
They paid more.
33
00:02:43,460 --> 00:02:44,656
- Whoa, whoa, whoa, guys, look.
- My god.
34
00:02:44,680 --> 00:02:46,460
- My god. Wow.
- No.
35
00:02:47,470 --> 00:02:49,186
- Weapons.
- Whoa!
36
00:02:49,210 --> 00:02:51,300
- God. God.
- Nobody move!
37
00:03:01,000 --> 00:03:02,716
All right, here we go.
38
00:03:02,740 --> 00:03:04,246
A bus full of volunteers
39
00:03:04,270 --> 00:03:06,636
working for an American
nonprofit called guiding hand
40
00:03:06,660 --> 00:03:09,116
was hijacked last night in Morocco.
41
00:03:09,140 --> 00:03:11,506
12 Americans were taken
along with their local driver.
42
00:03:11,530 --> 00:03:13,386
No contact yet from the kidnappers.
43
00:03:13,410 --> 00:03:14,426
Where in Morocco?
44
00:03:14,450 --> 00:03:16,516
The high atlas mountains.
45
00:03:16,540 --> 00:03:18,256
That region was hit pretty
hard in the big earthquake
46
00:03:18,280 --> 00:03:19,776
- last year.
- It was.
47
00:03:19,800 --> 00:03:21,476
There are only three
other aid groups working,
48
00:03:21,500 --> 00:03:24,306
here, here, and here.
49
00:03:24,330 --> 00:03:26,786
But they're all local,
Moroccan nonprofits,
50
00:03:26,810 --> 00:03:29,006
and none have gone quite
as far out as guiding hand.
51
00:03:29,030 --> 00:03:31,226
I'm shocked that Morocco even
allowed an American nonprofit
52
00:03:31,250 --> 00:03:32,486
to operate out there.
53
00:03:32,510 --> 00:03:33,616
The area has been considered high-risk
54
00:03:33,640 --> 00:03:34,966
since before the earthquake.
55
00:03:34,990 --> 00:03:39,236
Remember the Scandinavian
hikers murdered, 2018?
56
00:03:39,260 --> 00:03:40,926
I don't. What happened?
57
00:03:40,950 --> 00:03:42,976
Two university students, both female,
58
00:03:43,000 --> 00:03:44,546
terrorists got hold of
them and used their death
59
00:03:44,570 --> 00:03:46,026
as a publicity stunt.
60
00:03:46,050 --> 00:03:48,766
After that, Morocco issued
a warning to all tourists
61
00:03:48,790 --> 00:03:50,206
to stay away.
62
00:03:50,230 --> 00:03:51,896
Okay, so let me get this straight.
63
00:03:51,920 --> 00:03:53,856
The region is a hot zone to begin with,
64
00:03:53,880 --> 00:03:55,726
and then post-earthquake,
Morocco says,
65
00:03:55,750 --> 00:03:58,336
hey, non-locals, don't go
to the high atlas mountains,
66
00:03:58,360 --> 00:03:59,816
but this group barrels in there.
67
00:03:59,840 --> 00:04:01,346
Essentially.
68
00:04:01,370 --> 00:04:03,386
Who's the brains of this outfit?
69
00:04:03,410 --> 00:04:06,956
Emmy devlin, 24, out of provo, Utah,
70
00:04:06,980 --> 00:04:08,396
guiding hand's founder.
71
00:04:08,420 --> 00:04:10,356
Emmy and her husband,
Mark, were both on that bus
72
00:04:10,380 --> 00:04:12,136
and are presumed missing.
73
00:04:12,160 --> 00:04:13,616
Emmy started volunteering in Africa
74
00:04:13,640 --> 00:04:14,966
straight out of high school,
75
00:04:14,990 --> 00:04:17,006
pretty robust social media following.
76
00:04:17,030 --> 00:04:19,056
I've been called upon to journey forth
77
00:04:19,080 --> 00:04:21,706
where no other nonprofit
has been willing to travel.
78
00:04:21,730 --> 00:04:24,976
At guiding hand, we let go of our fear
79
00:04:25,000 --> 00:04:27,196
to help those in need.
80
00:04:27,220 --> 00:04:28,546
Okay, so she's tripping balls
81
00:04:28,570 --> 00:04:30,066
with some kind of savior complex,
82
00:04:30,090 --> 00:04:31,856
and they shouldn't have
been there in the first place.
83
00:04:31,880 --> 00:04:33,416
But we got 13 victims out there.
84
00:04:33,440 --> 00:04:35,400
Let's go bring them home.
85
00:04:42,100 --> 00:04:43,646
Officer emir rachid.
86
00:04:43,670 --> 00:04:45,996
- I'm running point for the dgsn.
- Hey, I'm agent Mitchell.
87
00:04:46,020 --> 00:04:48,696
This is Raines and vo and
Megan garretson with europol.
88
00:04:48,720 --> 00:04:50,046
Here.
89
00:04:50,070 --> 00:04:51,916
Now, we've had a number
of American volunteers
90
00:04:51,940 --> 00:04:55,436
come in the past six months,
but the high atlas mountains
91
00:04:55,460 --> 00:04:58,056
don't get me wrong,
we appreciate the help.
92
00:04:58,080 --> 00:04:59,926
But foreign aid workers
are not allowed there
93
00:04:59,950 --> 00:05:01,056
for this very reason.
94
00:05:01,080 --> 00:05:02,576
Have the kidnappers made contact?
95
00:05:02,600 --> 00:05:04,976
Not yet, but we have a
working theory on who they are.
96
00:05:05,000 --> 00:05:07,326
The area has seen
an increase in violence
97
00:05:07,350 --> 00:05:08,586
since the earthquake.
98
00:05:08,610 --> 00:05:10,716
We suspect local militia is behind it all
99
00:05:10,740 --> 00:05:14,416
farmers who radicalized after
their region was destroyed.
100
00:05:14,440 --> 00:05:18,246
No society is more than three
missed meals away from chaos.
101
00:05:18,270 --> 00:05:20,336
Also this morning, an American
woman showed up here,
102
00:05:20,360 --> 00:05:22,116
claiming to be one of the volunteers,
103
00:05:22,140 --> 00:05:23,466
Camille gardner.
104
00:05:23,490 --> 00:05:25,036
We have her in a room down the hall.
105
00:05:25,060 --> 00:05:26,256
She escaped?
106
00:05:26,280 --> 00:05:28,296
She left before the kidnapping.
107
00:05:28,320 --> 00:05:29,776
We'll have a chat.
108
00:05:29,800 --> 00:05:31,436
Okay, so let's say this is just some
109
00:05:31,460 --> 00:05:32,996
pissed-off farmers who are behind this.
110
00:05:33,020 --> 00:05:34,736
Are they looking to
make a political statement,
111
00:05:34,760 --> 00:05:36,436
or do they just wanna get paid?
112
00:05:36,460 --> 00:05:37,746
They just wanna get paid.
113
00:05:37,770 --> 00:05:39,070
Then maybe we got a shot.
114
00:05:43,160 --> 00:05:45,356
Please tell me you found
my brother, Peter gardner.
115
00:05:45,380 --> 00:05:47,366
He was on that bus.
116
00:05:47,390 --> 00:05:49,366
We haven't found anybody yet.
117
00:05:49,390 --> 00:05:53,016
He's only 19.
118
00:05:53,040 --> 00:05:56,716
We're very sorry that you're
both going through this.
119
00:05:56,740 --> 00:05:58,000
Thanks.
120
00:06:02,620 --> 00:06:04,156
It's our understanding that you left
121
00:06:04,180 --> 00:06:05,466
right before the kidnapping.
122
00:06:05,490 --> 00:06:07,466
Yeah, it was getting dark.
123
00:06:07,490 --> 00:06:09,646
So why did everyone else stay behind?
124
00:06:09,670 --> 00:06:14,696
Emmy, she didn't wanna
leave, and she's in charge.
125
00:06:14,720 --> 00:06:17,396
Well, did you notice
anything out of place?
126
00:06:17,420 --> 00:06:19,826
No.
127
00:06:19,850 --> 00:06:22,940
I caught a ride with far ah, our guide.
128
00:06:25,380 --> 00:06:27,616
We should have never been out there.
129
00:06:27,640 --> 00:06:30,300
Emmy was warned multiple times.
130
00:06:32,690 --> 00:06:35,276
Camille, 12 people are missing.
131
00:06:35,300 --> 00:06:37,586
Now, you've been on the
ground out here for three months.
132
00:06:37,610 --> 00:06:38,716
We just got here.
133
00:06:38,740 --> 00:06:40,106
Give us some context,
134
00:06:40,130 --> 00:06:41,970
anything that you think
that might be helpful.
135
00:06:43,620 --> 00:06:46,416
Emmy has no medical
training whatsoever,
136
00:06:46,440 --> 00:06:48,986
and she's out there diagnosing illnesses
137
00:06:49,010 --> 00:06:52,076
and administering ivs.
138
00:06:52,100 --> 00:06:54,386
This was all starting to go to her head.
139
00:06:54,410 --> 00:06:56,386
Plus her and Mark, they were having
140
00:06:56,410 --> 00:06:57,906
money problems back home.
141
00:06:57,930 --> 00:07:00,526
That's why they started
taking more and more risks
142
00:07:00,550 --> 00:07:02,566
to try to show how important
143
00:07:02,590 --> 00:07:05,696
guiding hand could be for Morocco.
144
00:07:05,720 --> 00:07:06,836
Part of me felt like they didn't
145
00:07:06,860 --> 00:07:08,380
even wanna go back to provo.
146
00:07:13,520 --> 00:07:15,846
And the local guide, far ah hamdi?
147
00:07:15,870 --> 00:07:18,016
I've known far ah for 30 years.
148
00:07:18,040 --> 00:07:19,066
I interviewed her.
149
00:07:19,090 --> 00:07:20,496
She fully checked out.
150
00:07:20,520 --> 00:07:22,106
I can share her statement if you like.
151
00:07:22,130 --> 00:07:23,546
Well, Camille was right.
152
00:07:23,570 --> 00:07:25,586
The IRS criminal investigative division
153
00:07:25,610 --> 00:07:27,416
has several cases open on the devlins,
154
00:07:27,440 --> 00:07:28,766
so Amanda's gonna dig into it more,
155
00:07:28,790 --> 00:07:30,336
and she's gonna reach
out to the case agent.
156
00:07:30,360 --> 00:07:31,556
The kidnappers called dispatch.
157
00:07:31,580 --> 00:07:32,816
They wanna speak
to whoever's in charge.
158
00:07:32,840 --> 00:07:34,296
- They speak English?
- They do.
159
00:07:34,320 --> 00:07:35,516
- May I?
- By all means.
160
00:07:35,540 --> 00:07:37,100
We will try and trace the call.
161
00:07:41,110 --> 00:07:44,176
This is agent Wes
Mitchell on behalf of the FBI.
162
00:07:44,200 --> 00:07:45,306
Who am I speaking to?
163
00:07:45,330 --> 00:07:46,956
Call me elyas.
164
00:07:46,980 --> 00:07:48,786
Okay, elyas.
165
00:07:48,810 --> 00:07:50,306
I assume you're the
boss and the shot caller
166
00:07:50,330 --> 00:07:51,446
in this situation?
167
00:07:51,470 --> 00:07:52,926
Correct.
168
00:07:52,950 --> 00:07:54,266
And you have our
American charity workers
169
00:07:54,290 --> 00:07:55,706
and the driver with you?
170
00:07:55,730 --> 00:07:58,496
Yes, and we want 20
million for all the hostages,
171
00:07:58,520 --> 00:07:59,796
delivered in crypto.
172
00:07:59,820 --> 00:08:01,626
I'll send you the ID for the wallet.
173
00:08:01,650 --> 00:08:03,196
Okay, I understand your number,
174
00:08:03,220 --> 00:08:04,416
but you have to realize
175
00:08:04,440 --> 00:08:05,936
the U.S. treasury doesn't work in crypto,
176
00:08:05,960 --> 00:08:07,766
so it's gonna take some
time to get that together.
177
00:08:07,790 --> 00:08:09,936
We can get paid, or we can kill people.
178
00:08:09,960 --> 00:08:11,286
Either way, this is going to be done
179
00:08:11,310 --> 00:08:13,816
very simply and quickly.
180
00:08:13,840 --> 00:08:15,296
Okay.
181
00:08:15,320 --> 00:08:17,296
From our end, we need to
know that the charity workers
182
00:08:17,320 --> 00:08:19,206
are okay and that you're
taking care of them.
183
00:08:19,230 --> 00:08:21,020
I sent the dgsn a video.
184
00:08:26,590 --> 00:08:29,006
My name is Mark devlin.
185
00:08:29,030 --> 00:08:32,656
A group of us volunteering
for guiding hand
186
00:08:32,680 --> 00:08:35,526
were captured last night.
187
00:08:35,550 --> 00:08:37,266
We're all safe for now, but please
188
00:08:37,290 --> 00:08:39,446
do as the kidnappers ask.
189
00:08:39,470 --> 00:08:42,520
Meet their demands.
We just wanna go home.
190
00:08:45,040 --> 00:08:47,146
Elyas, I appreciate you sending that.
191
00:08:47,170 --> 00:08:49,156
Can I ask you what
happened to Mark's leg?
192
00:08:49,180 --> 00:08:50,546
He tried to be brave.
193
00:08:50,570 --> 00:08:52,156
If he receives medical attention soon,
194
00:08:52,180 --> 00:08:54,326
then he will live, but that's up to you.
195
00:08:54,350 --> 00:08:55,766
Understood.
196
00:08:55,790 --> 00:08:57,556
My bosses are gonna
need to know that the rest
197
00:08:57,580 --> 00:08:59,376
of the charity workers are okay.
198
00:08:59,400 --> 00:09:02,076
The others are alive
but separated for now.
199
00:09:02,100 --> 00:09:04,556
I warn you, though, do
not test my good graces,
200
00:09:04,580 --> 00:09:06,346
or all you will get back are corpses.
201
00:09:06,370 --> 00:09:08,606
Elyas, is there any
chance I could talk to Mark?
202
00:09:08,630 --> 00:09:10,540
It would go a long way towards goodwill.
203
00:09:21,210 --> 00:09:22,187
Hello.
204
00:09:22,211 --> 00:09:23,536
Mark devlin?
205
00:09:23,560 --> 00:09:24,666
Yes.
206
00:09:24,690 --> 00:09:25,836
Hey, you hang in there, buddy.
207
00:09:25,860 --> 00:09:27,666
We're gonna get you home soon, okay?
208
00:09:27,690 --> 00:09:29,196
Is anyone else hurt?
209
00:09:29,220 --> 00:09:31,016
I don't know. They got
us in separate rooms.
210
00:09:31,040 --> 00:09:34,846
My wife, Emmy, is...
get your hands off me!
211
00:09:34,870 --> 00:09:37,286
Mark, just try to stay calm.
212
00:09:37,310 --> 00:09:38,676
Do not try and find us.
213
00:09:38,700 --> 00:09:40,816
If you attempt to rescue,
there'll be consequences.
214
00:09:40,840 --> 00:09:42,296
You have 12 hours.
215
00:09:42,320 --> 00:09:44,620
Then we'll start killing
the hostages one by one.
216
00:09:49,580 --> 00:09:50,996
He was using voip.
217
00:09:51,020 --> 00:09:52,866
My team is trying to
figure out the service,
218
00:09:52,890 --> 00:09:54,606
but the account is unregistered.
219
00:09:54,630 --> 00:09:56,566
Okay, let's just focus on
combing through every inch
220
00:09:56,590 --> 00:09:57,956
of the proof-of-life video.
221
00:09:57,980 --> 00:09:59,656
Look for anything that
can narrow down a location.
222
00:09:59,680 --> 00:10:02,640
Emmy devlin just showed up
at a police station in manchuria.
223
00:10:12,350 --> 00:10:13,626
Emmy devlin?
224
00:10:13,650 --> 00:10:15,716
I'm agent Wes Mitchell.
This is Cameron vo.
225
00:10:15,740 --> 00:10:18,806
Americans, thank god.
226
00:10:18,830 --> 00:10:21,726
The others, please
tell me you found them.
227
00:10:21,750 --> 00:10:23,816
They are being held as hostages,
228
00:10:23,840 --> 00:10:26,336
and we are in communication
with the hostage takers.
229
00:10:26,360 --> 00:10:28,646
But for now, we believe
everybody is okay.
230
00:10:28,670 --> 00:10:30,646
What about Mark? He was shot.
231
00:10:30,670 --> 00:10:31,686
Mark is all right.
232
00:10:31,710 --> 00:10:33,696
We just spoke with him.
233
00:10:33,720 --> 00:10:35,630
Mark is okay.
234
00:10:38,150 --> 00:10:42,916
Emmy, how did you get away?
235
00:10:42,940 --> 00:10:44,876
There's a checkpoint.
236
00:10:44,900 --> 00:10:47,446
The officer there, mostafa benali,
237
00:10:47,470 --> 00:10:49,746
just refused to let us through.
238
00:10:49,770 --> 00:10:52,186
He kept yelling at the driver to pull over.
239
00:10:52,210 --> 00:10:55,926
Mostafa is absolutely involved in this.
240
00:10:55,950 --> 00:10:58,106
I tried talking sense into him,
241
00:10:58,130 --> 00:11:01,766
but that's when these
guys with guns showed up.
242
00:11:01,790 --> 00:11:04,026
I blocked the bus entrance like this.
243
00:11:04,050 --> 00:11:07,506
I said, come any closer,
and you'll have to shoot.
244
00:11:07,530 --> 00:11:09,766
And I meant it.
245
00:11:09,790 --> 00:11:10,986
That's when one of them knocked me
246
00:11:11,010 --> 00:11:12,670
in the back of the head with his gun.
247
00:11:14,970 --> 00:11:18,476
When I came to, they were gone.
248
00:11:18,500 --> 00:11:20,020
And I walked back.
249
00:11:22,550 --> 00:11:24,046
Okay.
250
00:11:24,070 --> 00:11:25,216
If you were knocked out, at what point
251
00:11:25,240 --> 00:11:28,136
did you see your husband get shot?
252
00:11:28,160 --> 00:11:32,316
Must have been right
after I blocked the bus.
253
00:11:32,340 --> 00:11:34,016
Yeah, I screamed at them,
254
00:11:34,040 --> 00:11:35,730
and that's when they pistol-whipped me.
255
00:11:40,130 --> 00:11:41,676
Did you see the kidnappers' faces?
256
00:11:41,700 --> 00:11:43,456
They were wearing masks,
257
00:11:43,480 --> 00:11:45,846
but I could see this little
part around their eyes.
258
00:11:45,870 --> 00:11:46,856
They're white.
259
00:11:46,880 --> 00:11:48,066
You're sure about that?
260
00:11:48,090 --> 00:11:50,206
1,000%.
261
00:11:50,230 --> 00:11:52,726
And besides benali,
did anybody else know
262
00:11:52,750 --> 00:11:55,726
you were in the high atlas mountains?
263
00:11:55,750 --> 00:11:57,816
Camille, Camille gardner,
264
00:11:57,840 --> 00:11:59,776
and our local guide, far ah hamdi.
265
00:11:59,800 --> 00:12:01,166
They both left early.
266
00:12:01,190 --> 00:12:03,386
- Did they say why?
- No.
267
00:12:03,410 --> 00:12:04,387
Camille was in a hurry.
268
00:12:04,411 --> 00:12:06,370
She didn't even help us pack up.
269
00:12:08,590 --> 00:12:10,306
Is she okay, Camille?
270
00:12:10,330 --> 00:12:11,526
Yeah, she's fine.
271
00:12:11,550 --> 00:12:12,876
She's in Marrakesh.
272
00:12:12,900 --> 00:12:15,356
She's being very cooperative.
273
00:12:15,380 --> 00:12:16,536
What's she saying?
274
00:12:16,560 --> 00:12:18,356
Just general details.
275
00:12:18,380 --> 00:12:20,146
Is there something we
should be on the lookout for?
276
00:12:20,170 --> 00:12:23,236
No, other than she hates me.
277
00:12:23,260 --> 00:12:24,846
Why is that?
278
00:12:24,870 --> 00:12:26,416
She doesn't understand
279
00:12:26,440 --> 00:12:28,920
what guiding hand is trying to do here.
280
00:12:30,750 --> 00:12:31,880
May I?
281
00:12:35,400 --> 00:12:38,076
Heavenly father, please
be with our loved ones.
282
00:12:38,100 --> 00:12:41,866
Emmy, every second counts for us.
283
00:12:41,890 --> 00:12:43,386
Okay? You do your thing.
284
00:12:43,410 --> 00:12:45,930
Of course. Yeah, I understand.
285
00:13:04,870 --> 00:13:06,886
We're looking for mostafa benali.
286
00:13:06,910 --> 00:13:07,936
He's not here.
287
00:13:07,960 --> 00:13:09,286
Have you spoken to him today?
288
00:13:09,310 --> 00:13:11,366
No. Now move along. People are waiting.
289
00:13:11,390 --> 00:13:13,830
We need to take a look at that bus.
290
00:13:32,500 --> 00:13:33,696
Who said you guys could use this
291
00:13:33,720 --> 00:13:34,916
as your personal break room?
292
00:13:34,940 --> 00:13:36,696
Only place to eat indoors.
293
00:13:36,720 --> 00:13:37,966
There's food on the seat.
294
00:13:37,990 --> 00:13:39,746
There's fingerprints all over.
295
00:13:39,770 --> 00:13:41,096
This level of contamination is
296
00:13:41,120 --> 00:13:42,666
I sit in that booth.
297
00:13:42,690 --> 00:13:43,796
Making sure your crime scene
298
00:13:43,820 --> 00:13:45,226
remains untouched is not my job.
299
00:13:45,250 --> 00:13:46,756
Crime scene? What crime scene?
300
00:13:46,780 --> 00:13:48,316
Your friends here just
turned our most valuable piece
301
00:13:48,340 --> 00:13:50,366
of hard evidence into a party bus.
302
00:13:50,390 --> 00:13:52,716
Then this shouldn't take long.
303
00:13:52,740 --> 00:13:53,846
Off.
304
00:13:53,870 --> 00:13:55,830
Now! Off!
305
00:14:02,140 --> 00:14:04,840
Andre, footprints.
306
00:14:08,450 --> 00:14:10,126
Check this out.
307
00:14:10,150 --> 00:14:12,126
You can't buy these in Morocco.
308
00:14:12,150 --> 00:14:15,070
Someone had a front-row
seat to a kidnapping.
309
00:14:17,940 --> 00:14:21,306
So the IRS cases against the devlins?
310
00:14:21,330 --> 00:14:23,486
They've been using the
charity as a personal piggy bank,
311
00:14:23,510 --> 00:14:25,836
diverting charitable
donations for personal use,
312
00:14:25,860 --> 00:14:27,836
cooking the books, tax fraud.
313
00:14:27,860 --> 00:14:29,146
They're looking at multiple counts
314
00:14:29,170 --> 00:14:30,886
of mail and wire fraud
and embezzlement.
315
00:14:30,910 --> 00:14:33,406
Not to mention civil actions
for financial misconduct
316
00:14:33,430 --> 00:14:34,936
and corruption.
317
00:14:34,960 --> 00:14:36,676
I can't be the only
one thinking this, right?
318
00:14:36,700 --> 00:14:39,156
But I mean, 20 mil would
go a long way to cover that.
319
00:14:39,180 --> 00:14:40,856
Well, if Emmy and Mark are behind it,
320
00:14:40,880 --> 00:14:42,896
why would they leave Mark behind,
321
00:14:42,920 --> 00:14:44,376
let alone let him get shot?
322
00:14:44,400 --> 00:14:46,206
It's too suspicious if they both escape.
323
00:14:46,230 --> 00:14:48,686
I don't know, it seems like
a pretty massive undertaking
324
00:14:48,710 --> 00:14:51,516
for two people who were
sloppy about dodging the IRS.
325
00:14:51,540 --> 00:14:55,086
I've seen more desperate. And stupid.
326
00:14:55,110 --> 00:14:57,566
Okay, well, what if
they didn't orchestrate it?
327
00:14:57,590 --> 00:14:59,606
But they were half
hoping it would go down,
328
00:14:59,630 --> 00:15:01,086
which is maybe why they pushed too far
329
00:15:01,110 --> 00:15:02,306
into the hot zone, right?
330
00:15:02,330 --> 00:15:03,526
Didn't Camille say that these two
331
00:15:03,550 --> 00:15:05,706
weren't too eager to go back to the U.S.?
332
00:15:05,730 --> 00:15:08,006
Yeah. Forget savior complex.
333
00:15:08,030 --> 00:15:10,226
What about martyr complex?
334
00:15:10,250 --> 00:15:12,496
Better to be remembered
as a brave missionary
335
00:15:12,520 --> 00:15:15,316
who died for their cause
than to face 50-plus years
336
00:15:15,340 --> 00:15:17,276
for stealing from the coffers.
337
00:15:17,300 --> 00:15:20,236
I think we got something. Kyle?
338
00:15:20,260 --> 00:15:23,196
I pulled this from the proof-of-life video.
339
00:15:23,220 --> 00:15:25,196
Only landmark with this type of wall
340
00:15:25,220 --> 00:15:27,376
is a fortress in kasba tad la.
341
00:15:27,400 --> 00:15:29,556
And we narrowed down the
location to a five-mile radius.
342
00:15:29,580 --> 00:15:33,906
Internet usage spiked at
these coordinates this morning.
343
00:15:33,930 --> 00:15:36,020
Looks like it used to be a school.
344
00:16:30,990 --> 00:16:33,380
Ready. On you.
345
00:16:47,480 --> 00:16:48,480
Cam!
346
00:16:50,830 --> 00:16:52,896
Cam, are you hit?
347
00:16:52,920 --> 00:16:53,986
- Are you hit?
- No.
348
00:16:54,010 --> 00:16:55,156
- You guys okay?
- I'm fine.
349
00:16:55,180 --> 00:16:56,490
Led, make it safe.
350
00:16:58,270 --> 00:16:59,646
- You're good?
- Yeah.
351
00:16:59,670 --> 00:17:00,670
You're good?
352
00:17:02,710 --> 00:17:06,930
Clear.
353
00:17:17,070 --> 00:17:18,486
Vodka.
354
00:17:18,510 --> 00:17:20,316
- You sure?
- It ain't whiskey.
355
00:17:20,340 --> 00:17:22,316
It's just that Morocco is primarily Muslim,
356
00:17:22,340 --> 00:17:24,446
so imported alcohol is pretty scarce.
357
00:17:24,470 --> 00:17:26,276
No, it's definitely vodka.
358
00:17:26,300 --> 00:17:29,886
Judging from that, the
ied, the recorded voices,
359
00:17:29,910 --> 00:17:31,870
these aren't the moves
of desperate farmers.
360
00:17:34,570 --> 00:17:35,726
Mitchell.
361
00:17:35,750 --> 00:17:37,336
You broke the rules.
362
00:17:37,360 --> 00:17:39,946
Do it again, and we'll kill a hostage.
363
00:17:39,970 --> 00:17:42,190
Now, you have eight hours.
364
00:17:51,110 --> 00:17:52,476
I'm good. I don't need this. I'm good.
365
00:17:52,500 --> 00:17:53,696
- Yep, right.
- Thank you.
366
00:17:53,720 --> 00:17:56,746
- Okay.
- Okay.
367
00:17:56,770 --> 00:17:58,226
Sure you're okay?
368
00:17:58,250 --> 00:17:59,640
Yes, all good.
369
00:18:01,950 --> 00:18:02,950
You?
370
00:18:08,170 --> 00:18:10,610
I was one second away
from being on that arm.
371
00:18:15,090 --> 00:18:16,676
That's why we have backup.
372
00:18:16,700 --> 00:18:18,116
That's why we make plans.
373
00:18:18,140 --> 00:18:20,596
That's why we move in formation.
374
00:18:20,620 --> 00:18:22,546
And that might be why you have
a training agent when you first
375
00:18:22,570 --> 00:18:24,766
get out of the academy
that's a royal pain in your ass
376
00:18:24,790 --> 00:18:27,190
and a stickler for details.
377
00:18:30,190 --> 00:18:31,816
Thank you.
378
00:18:31,840 --> 00:18:33,126
You'd have done the same for me.
379
00:18:33,150 --> 00:18:35,386
Okay?
380
00:18:35,410 --> 00:18:37,306
Just got a hit on our Interpol blue notice.
381
00:18:37,330 --> 00:18:38,956
Mostafa benali is
trying to skip the country
382
00:18:38,980 --> 00:18:40,266
with his wife and son.
383
00:18:40,290 --> 00:18:41,486
He just purchased three tickets
384
00:18:41,510 --> 00:18:42,526
to Spain through algeciras.
385
00:18:42,550 --> 00:18:43,640
Hit it.
386
00:18:47,990 --> 00:18:50,316
I put myself at risk every day,
387
00:18:50,340 --> 00:18:52,536
letting that bus through.
388
00:18:52,560 --> 00:18:55,626
The payment was for my troubles.
389
00:18:55,650 --> 00:18:57,286
So you admit to accepting bribes?
390
00:18:57,310 --> 00:18:59,416
Arrest me for bribery if you like,
391
00:18:59,440 --> 00:19:01,806
but I played no part in this kidnapping.
392
00:19:01,830 --> 00:19:04,416
Armed men rode up to your station.
393
00:19:04,440 --> 00:19:06,206
Why didn't you call the cops?
394
00:19:06,230 --> 00:19:08,906
Where I'm from, if you see a
man get stabbed on the street,
395
00:19:08,930 --> 00:19:11,776
your first concern isn't the man's fate.
396
00:19:11,800 --> 00:19:14,166
It's whether or not
the killer saw your face.
397
00:19:14,190 --> 00:19:16,256
Well, be thankful it's us you're talking to.
398
00:19:16,280 --> 00:19:18,996
The Moroccans want
your head on a stick.
399
00:19:19,020 --> 00:19:21,826
But cooperate and we
can get safe passage
400
00:19:21,850 --> 00:19:23,110
for your wife and son.
401
00:19:29,210 --> 00:19:32,186
Emmy devlin and I had a deal.
402
00:19:32,210 --> 00:19:35,366
50 dirham to get in, 50 dirham to get out.
403
00:19:35,390 --> 00:19:38,496
One day, she starts only paying to get in,
404
00:19:38,520 --> 00:19:41,586
saying that helping her
was for the divine will.
405
00:19:41,610 --> 00:19:44,676
Divine will doesn't get
as much done as cash.
406
00:19:44,700 --> 00:19:46,066
So she stiffed you,
407
00:19:46,090 --> 00:19:47,726
and you found another
bidder willing to pay more.
408
00:19:47,750 --> 00:19:49,116
I didn't know what they were planning.
409
00:19:49,140 --> 00:19:50,856
I swear it on my son's life.
410
00:19:50,880 --> 00:19:52,636
What did you think was gonna happen?
411
00:19:52,660 --> 00:19:54,750
They were gonna sit down
and have a nice cup of tea?
412
00:19:57,150 --> 00:20:00,296
The kidnappers paid me five
times what I make in a year.
413
00:20:00,320 --> 00:20:01,930
Who were they?
414
00:20:05,110 --> 00:20:06,616
Okay, so benali said the men
415
00:20:06,640 --> 00:20:07,956
who approached him were Russian.
416
00:20:07,980 --> 00:20:09,306
They didn't use any names, but they said
417
00:20:09,330 --> 00:20:11,356
the guy in charge was called colonel.
418
00:20:11,380 --> 00:20:13,226
Colonel arkady federov.
419
00:20:13,250 --> 00:20:15,316
Fits the physical description benali gave.
420
00:20:15,340 --> 00:20:16,886
Ex-Wagner group.
421
00:20:16,910 --> 00:20:18,406
Word on the wires is, he split off
422
00:20:18,430 --> 00:20:20,536
from the rest of his comrades
to line his own pockets
423
00:20:20,560 --> 00:20:22,236
outside of the group's agenda.
424
00:20:22,260 --> 00:20:25,236
Six months ago, four
Vietnamese missionaries in Mali
425
00:20:25,260 --> 00:20:27,156
were also kidnapped for ransom.
426
00:20:27,180 --> 00:20:29,116
Federov was suspected
of being behind it.
427
00:20:29,140 --> 00:20:31,286
Yeah, but the guy we
spoke to on the phone, elyas,
428
00:20:31,310 --> 00:20:32,946
he sounded Moroccan.
429
00:20:32,970 --> 00:20:35,026
Yeah, but all federov has to
do is hire a local mouthpiece
430
00:20:35,050 --> 00:20:36,376
for the negotiations.
431
00:20:36,400 --> 00:20:38,336
He got benali to serve
up 11 innocent people for,
432
00:20:38,360 --> 00:20:39,516
what, 6 grand?
433
00:20:39,540 --> 00:20:41,386
Chump change compared to the ransom.
434
00:20:41,410 --> 00:20:43,956
In Mali, federov made off with 5 mil.
435
00:20:43,980 --> 00:20:45,916
Now with the hostages
all being American,
436
00:20:45,940 --> 00:20:47,306
he thought he'd get a bigger payday.
437
00:20:47,330 --> 00:20:49,136
Benali said he met federov's lackeys
438
00:20:49,160 --> 00:20:51,266
inside some sort of industrial compound.
439
00:20:51,290 --> 00:20:52,526
But he was wearing a blindfold,
440
00:20:52,550 --> 00:20:54,316
so he couldn't give us a location.
441
00:20:54,340 --> 00:20:57,186
CIA's intel puts federov in the rif region.
442
00:20:57,210 --> 00:20:58,446
Looks like he owns a couple
443
00:20:58,470 --> 00:21:00,276
of warehouses in the downtown area.
444
00:21:00,300 --> 00:21:03,406
Towards that, federov's also
got some offshore companies
445
00:21:03,430 --> 00:21:05,626
with holdings in Africa,
a lot of investments
446
00:21:05,650 --> 00:21:06,976
in phosphate mining.
447
00:21:07,000 --> 00:21:08,286
There are a couple mines in the area.
448
00:21:08,310 --> 00:21:10,286
Those look like active work sites.
449
00:21:10,310 --> 00:21:12,286
Not ideal for moving
11 hostages in and out.
450
00:21:12,310 --> 00:21:14,806
And benali said he heard civilian voices.
451
00:21:14,830 --> 00:21:16,686
I found one phosphate processing plant
452
00:21:16,710 --> 00:21:18,376
with worker housing on site.
453
00:21:18,400 --> 00:21:19,816
These images are a
couple of months old,
454
00:21:19,840 --> 00:21:21,296
but I'll see what else I can dig up.
455
00:21:21,320 --> 00:21:22,620
Thanks.
456
00:21:24,710 --> 00:21:25,866
Should we get eyes in the air?
457
00:21:25,890 --> 00:21:27,450
Definitely.
458
00:21:32,980 --> 00:21:36,436
So how'd it go sideways?
459
00:21:36,460 --> 00:21:38,136
Montrose.
460
00:21:38,160 --> 00:21:41,186
I know a search and
seizure at a gated complex
461
00:21:41,210 --> 00:21:43,626
turned into a 24-hour standoff.
462
00:21:43,650 --> 00:21:46,016
5277, cid's extension.
463
00:21:46,040 --> 00:21:48,626
They'll get you the official case file.
464
00:21:48,650 --> 00:21:51,040
I am asking you.
465
00:21:56,010 --> 00:21:58,116
Okay.
466
00:21:58,140 --> 00:22:00,816
Simple search and
seizure, just like you said.
467
00:22:00,840 --> 00:22:02,466
Huge drug op.
468
00:22:02,490 --> 00:22:06,036
We rolled up, and...
469
00:22:06,060 --> 00:22:08,556
The head lunatic, this
guy cerullo, he tells us
470
00:22:08,580 --> 00:22:10,370
he's got the whole place rigged to blow.
471
00:22:12,500 --> 00:22:15,956
Now, I had a guy inside,
and he says cerullo's bluffing.
472
00:22:15,980 --> 00:22:18,086
He also says there's no civilians in there.
473
00:22:18,110 --> 00:22:20,706
I worked that ci for
two years. I trusted him.
474
00:22:20,730 --> 00:22:25,056
So based on that intel, I
made the call to breach.
475
00:22:25,080 --> 00:22:27,356
Me and my partner, we
make our way to cerullo,
476
00:22:27,380 --> 00:22:30,496
and when we get there, there he is.
477
00:22:30,520 --> 00:22:32,366
He's standing in front of his kids.
478
00:22:32,390 --> 00:22:35,016
They're all under the age of seven.
479
00:22:35,040 --> 00:22:37,090
And he's ready to burn
the whole thing down.
480
00:22:38,960 --> 00:22:41,376
And I froze.
481
00:22:41,400 --> 00:22:45,206
Just for a split second, I froze.
482
00:22:45,230 --> 00:22:47,466
My ssa came in as backup,
483
00:22:47,490 --> 00:22:49,466
and cerullo clipped
her in the femoral artery.
484
00:22:49,490 --> 00:22:52,556
She bled out before we
could ever get her help.
485
00:22:52,580 --> 00:22:53,580
Alana greggs.
486
00:22:56,020 --> 00:22:57,500
What happened to the kids?
487
00:22:59,760 --> 00:23:02,070
They made it, but I shot
their dad in front of them.
488
00:23:06,160 --> 00:23:08,420
Without his testimony,
the whole case evaporated.
489
00:23:14,430 --> 00:23:15,710
Where are we at with this thing?
490
00:23:18,040 --> 00:23:20,610
Good to go.
491
00:23:25,750 --> 00:23:27,530
Amanda, drone's up and running.
492
00:23:33,190 --> 00:23:35,760
And we're live. Thanks, cam.
493
00:23:41,810 --> 00:23:44,436
Drone picked up a visual
confirmation on federov.
494
00:23:44,460 --> 00:23:46,876
The hostages have gotta be
somewhere on this compound.
495
00:23:46,900 --> 00:23:48,266
What's our status on tactical?
496
00:23:48,290 --> 00:23:51,406
We have hostiles
posted up here and here,
497
00:23:51,430 --> 00:23:52,616
patrolling our one point of entry.
498
00:23:52,640 --> 00:23:54,496
Credentials are checked every time,
499
00:23:54,520 --> 00:23:57,446
but the hub's clocked
several of these supply trucks
500
00:23:57,470 --> 00:23:58,846
going in and out.
501
00:23:58,870 --> 00:24:00,456
All right. That's our way in.
502
00:24:00,480 --> 00:24:02,236
Okay, we got U.S. military
support from africom.
503
00:24:02,260 --> 00:24:03,766
They're giving us
thermally equipped uavs.
504
00:24:03,790 --> 00:24:06,456
We need eyes on every
nook and cranny of this facility
505
00:24:06,480 --> 00:24:07,377
before we breach.
506
00:24:07,401 --> 00:24:08,530
I don't want any surprises.
507
00:24:09,970 --> 00:24:11,116
We've got a problem.
508
00:24:11,140 --> 00:24:12,726
Emmy just released a video.
509
00:24:12,750 --> 00:24:15,246
Join hands with me in gratitude.
510
00:24:15,270 --> 00:24:17,516
The FBI and U.S. military have arrived
511
00:24:17,540 --> 00:24:19,426
to rescue our loved ones from where
512
00:24:19,450 --> 00:24:21,996
they're being held
captive in the rif region.
513
00:24:22,020 --> 00:24:23,476
If we're seeing this, so is federov.
514
00:24:23,500 --> 00:24:25,216
How the hell does Emmy have this intel?
515
00:24:25,240 --> 00:24:27,476
I put two agents in
charge of watching her.
516
00:24:27,500 --> 00:24:28,956
I have no idea how this
could have happened.
517
00:24:28,980 --> 00:24:30,876
We need to move in, now.
518
00:24:30,900 --> 00:24:34,056
You said this was a
30-man full tactical operation.
519
00:24:34,080 --> 00:24:36,226
If we wait for the military,
we're gonna miss our shot.
520
00:24:36,250 --> 00:24:39,146
There's ten innocent Americans in there.
521
00:24:39,170 --> 00:24:41,130
I can't risk my men.
522
00:24:44,300 --> 00:24:47,496
Whatever you need on the
outside, you let me know.
523
00:24:47,520 --> 00:24:50,610
Otherwise... Understood.
524
00:24:53,700 --> 00:24:55,766
Okay, let's go.
525
00:24:55,790 --> 00:24:59,336
Okay, listen, we're
about to get a lot closer
526
00:24:59,360 --> 00:25:00,816
in the next few minutes.
527
00:25:00,840 --> 00:25:03,126
I've been here before;
Things can go bad really quick
528
00:25:03,150 --> 00:25:04,956
if we're not in constant communication.
529
00:25:04,980 --> 00:25:06,606
I'm gonna assume all responsibility
530
00:25:06,630 --> 00:25:08,216
if this goes wrong.
531
00:25:08,240 --> 00:25:10,306
This is the part where I
should say anyone can opt out,
532
00:25:10,330 --> 00:25:12,046
no judgment, no repercussions.
533
00:25:12,070 --> 00:25:13,696
- I'm in.
- Same.
534
00:25:13,720 --> 00:25:15,006
Me too.
535
00:25:15,030 --> 00:25:16,470
Okay, let's gear up.
536
00:25:17,730 --> 00:25:20,560
Amanda, I see movement, bottom left.
537
00:25:24,740 --> 00:25:30,130
They look like civilians,
12 of them, young kids.
538
00:25:40,530 --> 00:25:41,986
Wes?
539
00:25:42,010 --> 00:25:44,686
If you think we should wait... we can't.
540
00:25:44,710 --> 00:25:46,150
Let's go.
541
00:26:14,260 --> 00:26:16,106
Drop the phone.
542
00:26:16,130 --> 00:26:17,440
You speak English?
543
00:26:19,140 --> 00:26:20,636
Drive us to the compound.
544
00:26:20,660 --> 00:26:22,686
There's 20,000 euro and a
two-day head start for you
545
00:26:22,710 --> 00:26:24,246
on the other side of this.
546
00:26:24,270 --> 00:26:25,596
But if you mess around
and try to call it in,
547
00:26:25,620 --> 00:26:28,776
your life gets real bad real quick.
548
00:26:28,800 --> 00:26:31,580
Understand?
549
00:27:58,630 --> 00:27:59,696
Get us in the security system.
550
00:27:59,720 --> 00:28:01,386
Cam and I will find the hostages.
551
00:28:01,410 --> 00:28:03,200
- On it.
- Let's go.
552
00:28:25,740 --> 00:28:26,920
Psst.
553
00:28:43,760 --> 00:28:45,126
Amanda, we're in.
554
00:28:45,150 --> 00:28:47,086
Go wild.
555
00:28:47,110 --> 00:28:49,770
Gonna need a couple minutes here.
556
00:29:00,040 --> 00:29:01,886
Amanda, any eyes on the hostages?
557
00:29:01,910 --> 00:29:03,496
I think I just found them.
558
00:29:03,520 --> 00:29:06,196
There's a subterranean floor
at the center of this complex.
559
00:29:06,220 --> 00:29:07,676
I can't get visuals inside the room,
560
00:29:07,700 --> 00:29:10,196
but I'm seeing one
merc patrolling the area.
561
00:29:10,220 --> 00:29:11,636
Lead the way.
562
00:29:11,660 --> 00:29:13,986
Okay, follow the round building,
563
00:29:14,010 --> 00:29:16,710
and you'll see the
entrance straight ahead.
564
00:29:23,190 --> 00:29:24,280
Cam, move.
565
00:29:30,810 --> 00:29:32,160
Wes, move.
566
00:29:45,210 --> 00:29:48,130
Let's go.
567
00:30:00,230 --> 00:30:02,010
Move.
568
00:30:11,760 --> 00:30:13,020
Move.
569
00:30:21,340 --> 00:30:22,600
Do it.
570
00:30:24,340 --> 00:30:27,040
Move.
571
00:31:00,070 --> 00:31:01,550
Federov's convoy just landed.
572
00:31:12,650 --> 00:31:15,886
End of the hallway, make a right.
573
00:31:15,910 --> 00:31:17,910
One merc on guard.
574
00:31:39,280 --> 00:31:40,257
FBI.
575
00:31:40,281 --> 00:31:41,606
Hey, we're in here!
576
00:31:41,630 --> 00:31:43,486
Okay, Amanda, we found the hostages.
577
00:31:43,510 --> 00:31:44,916
We're getting ready to breach.
578
00:31:44,940 --> 00:31:48,006
Hey, listen, we're gonna
get you guys out of there.
579
00:31:48,030 --> 00:31:49,576
First, I need everyone
to stand as far away
580
00:31:49,600 --> 00:31:51,226
from this door as possible.
Do you understand?
581
00:31:51,250 --> 00:31:53,926
Yeah! Yes!
582
00:31:53,950 --> 00:31:55,666
Okay, ready.
583
00:31:55,690 --> 00:31:58,016
Amanda, are we clear?
584
00:31:58,040 --> 00:31:59,496
Negative.
585
00:31:59,520 --> 00:32:00,626
One of those pipes
running over that door
586
00:32:00,650 --> 00:32:02,326
looks like an exposed gas line.
587
00:32:02,350 --> 00:32:04,106
Activate that breacher
strip, and half the compound
588
00:32:04,130 --> 00:32:05,716
gets leveled in seconds.
589
00:32:05,740 --> 00:32:06,920
We've got another problem.
590
00:32:17,150 --> 00:32:20,020
Federov and four mercs are
heading straight towards you.
591
00:32:39,650 --> 00:32:41,406
Amanda, we're running out of time.
592
00:32:41,430 --> 00:32:42,846
Tell me you got an ace up your sleeve.
593
00:32:42,870 --> 00:32:43,960
Working on it.
594
00:32:47,130 --> 00:32:48,456
Wes, do we engage?
595
00:32:48,480 --> 00:32:49,506
No, not out in the open.
596
00:32:49,530 --> 00:32:51,246
It's gonna draw them out.
597
00:32:51,270 --> 00:32:53,026
Okay, we've got four
hostiles approaching.
598
00:32:53,050 --> 00:32:55,400
Do we have access to the
compound's emergency protocols?
599
00:33:04,980 --> 00:33:06,696
Smitty and Raines got
us into the plc system,
600
00:33:06,720 --> 00:33:07,866
but beyond letting us change
601
00:33:07,890 --> 00:33:10,486
how the phosphates
are processed... that's it.
602
00:33:10,510 --> 00:33:11,966
Overload the logic controller with inputs.
603
00:33:11,990 --> 00:33:13,576
If we trick the system
into thinking there's
604
00:33:13,600 --> 00:33:15,526
a chemical leak, that should set off
605
00:33:15,550 --> 00:33:17,080
the plant's evac protocols.
606
00:33:25,130 --> 00:33:28,090
Warning, chemical leak in building 10.
607
00:33:31,790 --> 00:33:32,637
It worked.
608
00:33:32,661 --> 00:33:34,050
Federov's moving off.
609
00:33:37,140 --> 00:33:38,426
Okay, Amanda, this door
610
00:33:38,450 --> 00:33:39,556
is not coming down without firepower.
611
00:33:39,580 --> 00:33:41,036
Can you ax the gas line?
612
00:33:41,060 --> 00:33:43,280
Let me check if it's
hooked up to the same plc.
613
00:33:45,320 --> 00:33:46,776
You're good to breach.
614
00:33:46,800 --> 00:33:48,020
Go.
615
00:33:50,150 --> 00:33:51,696
All right, is everybody
away from the door?
616
00:33:51,720 --> 00:33:53,046
- Yes!
- We're clear!
617
00:33:53,070 --> 00:33:54,330
All right, we're breaching.
618
00:33:56,330 --> 00:33:58,640
Three, two, one.
619
00:34:03,380 --> 00:34:04,886
It's okay! I'm agent vo.
620
00:34:04,910 --> 00:34:06,236
This is agent Mitchell with the FBI.
621
00:34:06,260 --> 00:34:08,106
Is everybody okay?
622
00:34:08,130 --> 00:34:10,236
- I don't think he can walk.
- No, I'm okay. I'm good.
623
00:34:10,260 --> 00:34:11,286
Okay, we're not in the clear yet.
624
00:34:11,310 --> 00:34:12,806
We gotta get to the transport.
625
00:34:12,830 --> 00:34:14,456
Stay right behind agent vo. I got him.
626
00:34:14,480 --> 00:34:15,936
All right, everybody pick a partner.
627
00:34:15,960 --> 00:34:17,726
Hold on to each other and
do not move unless I say so.
628
00:34:17,750 --> 00:34:20,246
- Go against the wall.
- You can walk? Yeah?
629
00:34:20,270 --> 00:34:22,270
- Come on.
- Come on. Let's go.
630
00:34:23,670 --> 00:34:24,986
Okay. All right, all right. It's okay.
631
00:34:25,010 --> 00:34:26,296
It's okay. Get them to the truck.
632
00:34:26,320 --> 00:34:28,686
I'll be right behind you.
633
00:34:28,710 --> 00:34:30,426
Go!
634
00:34:30,450 --> 00:34:31,776
Do you have a belt? Do you have a belt?
635
00:34:31,800 --> 00:34:32,996
- Yeah.
- Come here.
636
00:34:33,020 --> 00:34:34,396
- You can help me out.
- Let's go.
637
00:34:34,420 --> 00:34:35,980
You're gonna help me carry him, okay?
638
00:34:38,980 --> 00:34:41,096
Hey, listen, this is gonna hurt, okay?
639
00:34:41,120 --> 00:34:42,200
Yeah.
640
00:34:43,550 --> 00:34:46,186
Okay. It's okay. It's okay.
641
00:34:46,210 --> 00:34:48,666
It's okay. All right.
642
00:34:48,690 --> 00:34:50,056
All right, help me get him up. Come on.
643
00:34:50,080 --> 00:34:51,926
Let's go. Let's go. Come on, buddy.
644
00:34:51,950 --> 00:34:53,276
Let's go. Let's go.
645
00:34:53,300 --> 00:34:55,300
All right.
646
00:34:59,090 --> 00:35:00,416
Where's Wes?
647
00:35:00,440 --> 00:35:01,636
He's on his way.
648
00:35:01,660 --> 00:35:02,946
Orders are to keep moving.
649
00:35:02,970 --> 00:35:04,116
Federov's got some men patrolling,
650
00:35:04,140 --> 00:35:05,360
so keep your eyes open.
651
00:35:15,410 --> 00:35:16,826
You got him? Can you hold him up?
652
00:35:16,850 --> 00:35:18,590
- Yeah.
- Hold him up. Hold him up.
653
00:35:22,200 --> 00:35:24,420
Okay, I'm gonna cover
you guys. Let's move.
654
00:35:27,120 --> 00:35:28,226
Mark!
655
00:35:28,250 --> 00:35:29,576
Hey!
656
00:35:29,600 --> 00:35:31,820
What are you doing?
657
00:35:35,610 --> 00:35:36,976
What the hell are you doing?
658
00:35:37,000 --> 00:35:39,196
There are civilians here,
women and children.
659
00:35:39,220 --> 00:35:41,236
The Russians are holding
them against their will.
660
00:35:41,260 --> 00:35:43,326
Those people live here.
They're not prisoners.
661
00:35:43,350 --> 00:35:44,766
Step away from him.
662
00:35:44,790 --> 00:35:48,206
I'm not moving until every
man, woman, and child
663
00:35:48,230 --> 00:35:50,400
on this compound is safe.
664
00:35:53,540 --> 00:35:54,946
You hear me?
665
00:35:54,970 --> 00:35:56,036
I'm not leaving.
666
00:35:56,060 --> 00:35:57,346
I won't go back.
667
00:35:57,370 --> 00:35:59,176
We can't go back.
668
00:35:59,200 --> 00:36:01,176
All right.
669
00:36:01,200 --> 00:36:02,566
Hey, look at me!
670
00:36:02,590 --> 00:36:04,216
You wanna die a martyr?
671
00:36:04,240 --> 00:36:06,436
I can make that happen.
672
00:36:06,460 --> 00:36:08,420
Wait.
673
00:36:17,130 --> 00:36:20,066
I'd rather die right here.
674
00:36:20,090 --> 00:36:21,846
I'm not leaving.
675
00:36:21,870 --> 00:36:23,960
Do I look like I'm joking?
676
00:36:48,070 --> 00:36:49,226
- You okay?
- Yeah.
677
00:36:49,250 --> 00:36:50,266
- Can you help me get him up?
- Yeah.
678
00:36:50,290 --> 00:36:53,616
Let's go, come on. Let's go.
679
00:36:53,640 --> 00:36:57,910
Let's go. Let's go. We're out of here.
680
00:37:03,830 --> 00:37:05,976
Amanda, we have all the hostages.
681
00:37:06,000 --> 00:37:07,416
What does the gate look like?
682
00:37:07,440 --> 00:37:08,636
Minimum complement.
683
00:37:08,660 --> 00:37:10,220
You'll have to force your way out.
684
00:37:17,670 --> 00:37:19,840
- Brace yourself!
- Hold on!
685
00:37:36,250 --> 00:37:38,316
Hey, Peter.
686
00:37:38,340 --> 00:37:39,966
Thank you.
687
00:37:39,990 --> 00:37:41,380
We're just glad you're okay.
688
00:37:42,470 --> 00:37:44,470
Peter...
689
00:37:46,390 --> 00:37:47,976
At the checkpoint,
690
00:37:48,000 --> 00:37:50,366
there was a vantage
point behind some rocks.
691
00:37:50,390 --> 00:37:52,676
It looks like someone was posted there
692
00:37:52,700 --> 00:37:54,286
watching the whole thing go down.
693
00:37:54,310 --> 00:37:56,310
- Do you have any idea who?
- Emmy.
694
00:37:59,050 --> 00:38:03,816
When the kidnappers got
close, both Emmy and Mark ran.
695
00:38:03,840 --> 00:38:07,166
The rest of us, we were stuck in the bus,
696
00:38:07,190 --> 00:38:08,736
so we couldn't move.
697
00:38:08,760 --> 00:38:14,696
They shot Mark, and Emmy
kept running toward those rocks.
698
00:38:14,720 --> 00:38:16,356
You think she was involved?
699
00:38:16,380 --> 00:38:20,266
No. The kidnappers, they
700
00:38:20,290 --> 00:38:24,186
they fired a couple shots at her.
701
00:38:24,210 --> 00:38:26,976
Then they gave up.
702
00:38:27,000 --> 00:38:29,666
And they started securing us.
703
00:38:29,690 --> 00:38:31,236
They're putting us in their vans.
704
00:38:31,260 --> 00:38:32,260
Peter!
705
00:38:36,870 --> 00:38:38,506
We just arrested the Russians'
706
00:38:38,530 --> 00:38:40,336
Moroccan accomplice, elyas.
707
00:38:40,360 --> 00:38:42,336
Real name, tarik amrabat.
708
00:38:42,360 --> 00:38:45,776
- He talking?
- Not yet, but he will.
709
00:38:45,800 --> 00:38:50,736
All I did was say the
words that he told me to say.
710
00:38:50,760 --> 00:38:52,256
This is federov's associate.
711
00:38:52,280 --> 00:38:56,346
Yeah, I recognize the voice.
712
00:38:56,370 --> 00:38:58,396
We have federov in custody.
713
00:38:58,420 --> 00:39:00,136
Either we get the story from him,
714
00:39:00,160 --> 00:39:04,510
or you tell us what you know
and maybe I drop some charges.
715
00:39:09,650 --> 00:39:12,056
Federov goes after aid workers.
716
00:39:12,080 --> 00:39:14,716
They're far from home,
with no protection.
717
00:39:14,740 --> 00:39:16,586
He got a tip that these Americans
718
00:39:16,610 --> 00:39:19,976
were working in an area
they weren't supposed to be.
719
00:39:20,000 --> 00:39:22,336
He reached out to me, offered me 5%
720
00:39:22,360 --> 00:39:23,896
of whatever he ended up with.
721
00:39:23,920 --> 00:39:25,156
I asked around.
722
00:39:25,180 --> 00:39:27,246
The guard at the checkpoint,
723
00:39:27,270 --> 00:39:29,206
he was willing to work with us.
724
00:39:29,230 --> 00:39:30,516
The leader of the aid group
725
00:39:30,540 --> 00:39:31,816
hadn't paid him in
weeks, so he sold her out.
726
00:39:31,840 --> 00:39:34,386
There are 50 other
aid groups in Morocco.
727
00:39:34,410 --> 00:39:36,346
Why target this one?
728
00:39:36,370 --> 00:39:38,476
Because they made it too easy.
729
00:39:38,500 --> 00:39:39,866
Why in god's name they were that deep
730
00:39:39,890 --> 00:39:42,616
in the atlas mountains, I have no idea.
731
00:39:42,640 --> 00:39:44,876
But that woman, the group's leader,
732
00:39:44,900 --> 00:39:48,340
she turned herself and all
her comrades into targets.
733
00:39:53,080 --> 00:39:56,146
What's going on?
734
00:39:56,170 --> 00:39:57,806
Mark refused to leave.
735
00:39:57,830 --> 00:40:00,846
Not only did he harm Peter
gardner, but he endangered
736
00:40:00,870 --> 00:40:05,636
the whole operation, risking
the lives of everyone involved.
737
00:40:05,660 --> 00:40:07,376
Can I have my phone back, please?
738
00:40:07,400 --> 00:40:09,076
I need to let our followers
know what happened to Mark.
739
00:40:09,100 --> 00:40:11,166
Absolutely, you can
have it back the second
740
00:40:11,190 --> 00:40:12,906
you've been processed.
741
00:40:12,930 --> 00:40:14,296
Processed?
742
00:40:14,320 --> 00:40:16,816
You're being flown back
to the states tomorrow.
743
00:40:16,840 --> 00:40:19,646
And leave Mark? Absolutely not.
744
00:40:19,670 --> 00:40:22,046
No, Emmy, you don't have
to worry about leaving Mark.
745
00:40:22,070 --> 00:40:23,656
You're both going.
746
00:40:23,680 --> 00:40:25,826
We spoke to the IRS, and
they have a number of cases
747
00:40:25,850 --> 00:40:28,526
open against you... mail
fraud, wire fraud, embezzlement,
748
00:40:28,550 --> 00:40:30,526
few others I think I'm
forgetting right now.
749
00:40:30,550 --> 00:40:32,666
The DOJ is pursuing an
indictment as we speak.
750
00:40:32,690 --> 00:40:34,926
Then I'm not going back.
751
00:40:34,950 --> 00:40:37,626
No way. I wanna stay here in Marrakesh.
752
00:40:37,650 --> 00:40:40,366
You're a scam artist
hiding behind a nonprofit.
753
00:40:40,390 --> 00:40:42,366
The Moroccans are revoking your visa.
754
00:40:42,390 --> 00:40:44,766
They want you gone.
755
00:40:44,790 --> 00:40:47,000
You can keep the t-shirt, though.
756
00:40:49,920 --> 00:40:51,920
She's all yours.
757
00:41:02,930 --> 00:41:05,256
We were able to get
custody of Emmy and Mark
758
00:41:05,280 --> 00:41:06,696
under guarded house arrest.
759
00:41:06,720 --> 00:41:09,176
But the IRS case agent
and the U.S. marshals
760
00:41:09,200 --> 00:41:11,966
are on their way to
transport them back home.
761
00:41:11,990 --> 00:41:13,656
And get this.
762
00:41:13,680 --> 00:41:17,276
Her go fund me page just hit 200k.
763
00:41:17,300 --> 00:41:19,470
At least we know she
can't stiff her lawyers.
764
00:41:22,260 --> 00:41:25,406
We need to talk.
765
00:41:25,430 --> 00:41:26,886
Can it wait?
766
00:41:26,910 --> 00:41:28,496
I was looking forward to a little chill time.
767
00:41:28,520 --> 00:41:29,920
No, can't wait.
768
00:41:33,700 --> 00:41:37,506
Okay, what's up?
769
00:41:37,530 --> 00:41:39,556
Rookies have to buy a round.
770
00:41:39,580 --> 00:41:41,776
We've been waiting, letting it slide,
771
00:41:41,800 --> 00:41:43,556
but clearly, you need a kick up the arse.
772
00:41:43,580 --> 00:41:44,736
Rookie, is it?
773
00:41:44,760 --> 00:41:46,256
On this team?
774
00:41:46,280 --> 00:41:48,176
You are.
775
00:41:48,200 --> 00:41:50,046
First of all, I'm not a cheapskate.
776
00:41:50,070 --> 00:41:52,086
- I resent the implication.
- Yeah.
777
00:41:52,110 --> 00:41:55,046
Second of all, we've been
going pretty much nonstop.
778
00:41:55,070 --> 00:41:56,576
You talked me into leading this team.
779
00:41:56,600 --> 00:41:58,186
I've been staying in temporary quarters,
780
00:41:58,210 --> 00:42:02,470
and I'm currently moving
into a new apartment, so...
781
00:42:05,910 --> 00:42:07,796
You made sure they're cold, right?
782
00:42:07,820 --> 00:42:09,300
Careful, or you're walking home.
783
00:42:10,700 --> 00:42:12,716
You know, I will point
out that Mike Brooks
784
00:42:12,740 --> 00:42:16,326
used to say the FBI stands
for fearless beer imbibers.
785
00:42:16,350 --> 00:42:18,896
Well, to Mike.
786
00:42:18,920 --> 00:42:20,466
- Wish I would have known him.
- You would have loved him.
787
00:42:20,490 --> 00:42:23,116
And Alana.
788
00:42:23,140 --> 00:42:26,296
To all those who lost
their lives in the line of duty,
789
00:42:26,320 --> 00:42:30,566
may their courage and
dedication never be forgotten.
790
00:42:30,590 --> 00:42:31,720
Cheers to that.57221
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.