Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:21,964 --> 00:03:23,400
Amen.
2
00:03:28,369 --> 00:03:30,033
He is with God.
3
00:04:25,362 --> 00:04:29,895
The throne of the Holy See
is vacant.
4
00:04:51,959 --> 00:04:54,021
- Aldo.
- Hmm?
5
00:04:57,187 --> 00:05:01,230
Hey. Do you think that anybody
would mind if I took that?
6
00:05:01,231 --> 00:05:02,858
- As a keepsake.
- Of course. Take it.
7
00:05:02,859 --> 00:05:04,797
He would have wanted you
to have it.
8
00:05:04,798 --> 00:05:08,128
Because we used to play
quite often in the evenings.
9
00:05:08,129 --> 00:05:11,535
He said it helped him
to relax.
10
00:05:11,536 --> 00:05:13,442
- And who won?
- Oh, he did.
11
00:05:13,443 --> 00:05:16,073
He was always eight moves ahead.
12
00:05:17,012 --> 00:05:18,374
Mm.
13
00:05:18,375 --> 00:05:20,583
Aldo, I'm sorry.
14
00:05:20,584 --> 00:05:22,479
Mm.
15
00:05:22,480 --> 00:05:24,545
What happened?
16
00:05:24,546 --> 00:05:25,980
Do you know?
17
00:05:25,981 --> 00:05:28,485
No. They say
a heart attack, but...
18
00:05:28,486 --> 00:05:30,718
There had been warnings.
19
00:05:30,719 --> 00:05:32,426
Oh, I hadn't heard that.
20
00:05:32,427 --> 00:05:35,466
Yeah. He didn't want
anyone to know.
21
00:05:35,467 --> 00:05:38,797
He was afraid that if word
got out that they would start
22
00:05:38,798 --> 00:05:42,099
circulating rumors
that he was going to resign.
23
00:05:43,767 --> 00:05:45,344
The Curia.
24
00:05:46,877 --> 00:05:48,138
Yes.
25
00:05:49,880 --> 00:05:51,042
Okay.
26
00:05:53,017 --> 00:05:54,551
Janusz.
27
00:06:00,961 --> 00:06:02,624
I know this is hard for you,
28
00:06:02,625 --> 00:06:06,189
but we will have to prepare
a-a detailed statement.
29
00:06:08,125 --> 00:06:10,534
Who discovered
the Holy Father's body?
30
00:06:12,039 --> 00:06:13,695
I did, Your Eminence.
31
00:06:13,696 --> 00:06:15,803
And then what did you do?
32
00:06:17,506 --> 00:06:21,007
I called
the Holy Father's doctor.
33
00:06:21,008 --> 00:06:22,276
Mm-hmm.
34
00:06:22,277 --> 00:06:25,179
- But it was too late.
- Mm.
35
00:06:25,180 --> 00:06:28,149
And what time was this?
36
00:06:28,150 --> 00:06:31,885
At around 11:30, Eminence.
37
00:06:33,150 --> 00:06:35,823
We would have called you
earlier, but...
38
00:06:38,558 --> 00:06:41,393
Thomas, I'm so sorry.
39
00:06:41,394 --> 00:06:43,398
I know His Holiness had
40
00:06:43,399 --> 00:06:46,699
no colleagues closer than
you and Aldo,
41
00:06:46,700 --> 00:06:49,569
but I asked Janusz
to hold off calling you.
42
00:06:49,570 --> 00:06:52,900
I wanted to ascertain
all the facts.
43
00:06:52,901 --> 00:06:55,546
You know how rumor spreads.
44
00:06:55,547 --> 00:07:01,476
I-I've prepared a time line
of His Holiness's last day.
45
00:07:01,477 --> 00:07:06,817
And these are the Holy Father's
most recent medical records.
46
00:07:06,818 --> 00:07:08,421
And who was the last to have
47
00:07:08,422 --> 00:07:09,920
a scheduled meeting with him?
48
00:07:09,921 --> 00:07:11,657
I believe
that may have been me.
49
00:07:11,658 --> 00:07:13,723
Father Wozniak,
I was the last one?
50
00:07:13,724 --> 00:07:16,357
You were, Eminence Tremblay.
51
00:07:16,358 --> 00:07:19,031
Put in all
the meetings he had that day.
52
00:07:19,032 --> 00:07:22,665
It will show how hard he was
working right to the very end.
53
00:07:22,666 --> 00:07:25,441
Well, it might look like
54
00:07:25,442 --> 00:07:29,376
we were placing a huge burden
on a sick man.
55
00:07:29,377 --> 00:07:31,576
The papacy is a huge burden.
56
00:07:31,577 --> 00:07:33,716
Especially for an older man.
57
00:07:36,746 --> 00:07:38,512
Mm.
58
00:07:38,513 --> 00:07:42,255
Well, Dean, it seems
the responsibility for the conclave
59
00:07:42,256 --> 00:07:43,825
falls upon you.
60
00:09:42,372 --> 00:09:44,544
Security say they'd like
to test the electronic jammers
61
00:09:44,545 --> 00:09:45,810
one last time, Your Eminence.
62
00:09:45,811 --> 00:09:47,175
Well, then they'd better
be quick.
63
00:09:47,176 --> 00:09:49,546
I mean, is this
really necessary, Willi?
64
00:09:49,547 --> 00:09:51,014
Apparently so.
65
00:09:51,015 --> 00:09:52,818
They say eavesdroppers
can use lasers
66
00:09:52,819 --> 00:09:54,348
to read the vibrations
on the glass.
67
00:09:54,349 --> 00:09:55,918
Really? Well, let's hope
none of our brothers
68
00:09:55,919 --> 00:09:57,561
suffer from claustrophobia.
69
00:09:57,562 --> 00:09:59,663
And who knows how long
we're going to be in here?
70
00:09:59,664 --> 00:10:02,225
Can you reassure me that
we will be finished on time?
71
00:10:02,226 --> 00:10:04,160
They will work through
the night if they have to.
72
00:10:04,161 --> 00:10:06,700
It will be fine,
Your Eminence. It always is.
73
00:10:06,701 --> 00:10:10,533
- Italy, you know.
- I'm sorry to fuss.
74
00:10:10,534 --> 00:10:13,739
Well, Eminence, I'd say this is
a pretty fair vision of hell.
75
00:10:13,740 --> 00:10:15,503
Well, don't be
blasphemous, Ray.
76
00:10:15,504 --> 00:10:17,707
Hell arrives tomorrow when
we bring in the cardinals.
77
00:10:19,173 --> 00:10:22,276
Now, how do I pronounce this?
78
00:10:22,277 --> 00:10:24,121
Kahl-koh, Your Eminence.
He's Indian.
79
00:10:24,122 --> 00:10:25,789
Oh, Kahl-koh. Thank you.
80
00:10:27,928 --> 00:10:33,221
Archbishop Wozniak has asked
if he might have a word, Eminence.
81
00:10:33,222 --> 00:10:34,729
Well, I don't think
that's possible.
82
00:10:34,730 --> 00:10:36,125
The cardinals will be arriving
in an hour.
83
00:10:36,126 --> 00:10:38,467
- What's it about?
- Uh, he didn't say.
84
00:10:38,468 --> 00:10:40,061
I-I wouldn't
have brought it up.
85
00:10:40,062 --> 00:10:43,298
It's just, he seemed so upset.
86
00:10:43,299 --> 00:10:45,298
Ray, we're going to be
sequestered from 6:00.
87
00:10:45,299 --> 00:10:46,740
He should've
come to me earlier.
88
00:10:46,741 --> 00:10:49,479
Yes, Your Eminence.
I'll let him know.
89
00:10:49,480 --> 00:10:52,139
No, Ray, tell him
that I will see him
90
00:10:52,140 --> 00:10:53,915
after I've met the cardinals.
91
00:10:53,916 --> 00:10:56,582
The poor fellow will be
worrying about his future.
92
00:12:51,934 --> 00:12:53,767
So how many is that, Willi?
93
00:12:53,768 --> 00:12:56,232
103, Eminence Lawrence.
94
00:12:56,233 --> 00:12:58,198
Well, I wonder
where Tedesco has got to.
95
00:12:58,199 --> 00:12:59,776
Perhaps he's not coming.
96
00:12:59,777 --> 00:13:01,242
Well, that'd be
too much to hope for.
97
00:13:03,878 --> 00:13:05,579
We could wait inside
if you prefer.
98
00:13:05,580 --> 00:13:06,946
No, let's stay out here
99
00:13:06,947 --> 00:13:08,380
and get some fresh air
while we can.
100
00:13:08,381 --> 00:13:09,645
Ah.
101
00:13:12,555 --> 00:13:15,355
Father Bellini.
102
00:13:15,356 --> 00:13:17,759
Aldo.
103
00:13:17,760 --> 00:13:20,127
- Am I the last?
- Not quite. How are you?
104
00:13:20,128 --> 00:13:23,357
Oh, well, you know, fairly dreadful.
105
00:13:23,358 --> 00:13:24,866
- Have you seen the papers?
- Mm-hmm.
106
00:13:24,867 --> 00:13:26,459
Apparently, it's already
decided it's to be me.
107
00:13:26,460 --> 00:13:28,428
And I happen
to agree with them.
108
00:13:28,429 --> 00:13:30,632
What if I don't want it?
109
00:13:30,633 --> 00:13:32,972
No sane man would want the papacy.
110
00:13:32,973 --> 00:13:35,977
Some of our colleagues
seem to want it.
111
00:13:35,978 --> 00:13:39,046
What if I know in my heart
that I am not worthy?
112
00:13:39,047 --> 00:13:41,050
- You are more worthy than any of us.
- I'm not.
113
00:13:41,051 --> 00:13:43,286
Well, then tell your supporters
not to vote for you,
114
00:13:43,287 --> 00:13:44,948
to pass the chalice.
115
00:13:44,949 --> 00:13:46,754
And let it go to him?
116
00:13:46,755 --> 00:13:49,150
I could never
live with myself.
117
00:13:59,200 --> 00:14:02,005
Ah. Sorry, my train
was delayed from Venice.
118
00:14:05,269 --> 00:14:06,643
But don't worry.
119
00:14:06,644 --> 00:14:08,979
My friends have kept me
well-informed.
120
00:14:10,347 --> 00:14:11,681
Mah.
121
00:14:11,682 --> 00:14:13,115
No one is ever well
at our age, no?
122
00:14:14,783 --> 00:14:16,247
And you?
123
00:14:16,248 --> 00:14:19,247
Huh? How do you feel
with your new... huh?
124
00:14:19,248 --> 00:14:21,717
responsabilita?
125
00:14:23,792 --> 00:14:25,226
Everything under control?
126
00:14:27,727 --> 00:14:28,792
No!
127
00:14:28,793 --> 00:14:30,297
See you later.
128
00:14:39,841 --> 00:14:41,343
Dear Lord.
129
00:14:41,344 --> 00:14:42,512
That's enormous.
130
00:14:42,513 --> 00:14:44,638
Apparently, Pope John the 23rd
131
00:14:44,639 --> 00:14:47,014
was too fat to fit into
the biggest cassock,
132
00:14:47,015 --> 00:14:48,550
so they had to split the seam
at the back
133
00:14:48,551 --> 00:14:50,187
for him to get into it.
134
00:14:56,494 --> 00:14:58,889
You look tired.
135
00:14:58,890 --> 00:15:01,061
Well, all this is
136
00:15:01,062 --> 00:15:03,227
a duty I never thought
I'd have to perform.
137
00:15:03,228 --> 00:15:06,267
I thought he would
outlive all of us.
138
00:15:08,034 --> 00:15:10,172
We didn't part well.
139
00:15:13,605 --> 00:15:17,707
I asked for his permission
to resign as dean.
140
00:15:18,846 --> 00:15:20,877
Join an order.
141
00:15:20,878 --> 00:15:22,485
What did he say?
142
00:15:22,486 --> 00:15:24,413
He refused my resignation.
143
00:15:24,414 --> 00:15:26,413
Said some were chosen
to be shepherds
144
00:15:26,414 --> 00:15:29,592
and some to manage the farm.
145
00:15:29,593 --> 00:15:32,128
Apparently, I am a manager.
146
00:15:33,964 --> 00:15:36,627
He told me about
your crisis of faith.
147
00:15:38,699 --> 00:15:44,103
But you should know that he had
his own doubts towards the end.
148
00:15:44,104 --> 00:15:47,000
Well, the pope had doubts
about God?
149
00:15:47,001 --> 00:15:49,004
No.
150
00:15:49,005 --> 00:15:51,045
Never about God.
151
00:15:51,046 --> 00:15:53,644
What he had lost faith in
was the Church.
152
00:15:54,611 --> 00:15:57,854
Father Wozniak?
153
00:15:57,855 --> 00:15:59,686
In the name
of the Father, the Son
154
00:15:59,687 --> 00:16:01,354
and the Holy Ghost.
155
00:16:01,355 --> 00:16:02,882
- My last confession was four weeks ago.
- Janusz.
156
00:16:02,883 --> 00:16:05,452
Janusz, I haven't got time
to hear your confession.
157
00:16:05,453 --> 00:16:07,559
There's still so much to do.
158
00:16:08,633 --> 00:16:10,661
Have you been drinking?
159
00:16:12,495 --> 00:16:14,500
What's troubling you? Tell me.
160
00:16:15,742 --> 00:16:17,734
I should have
come to you before.
161
00:16:18,943 --> 00:16:20,711
But I promised
not to say anything.
162
00:16:20,712 --> 00:16:23,871
- Promised who?
- Cardinal Tremblay.
163
00:16:23,872 --> 00:16:25,815
Janusz, the doors close soon
and you'll have to leave.
164
00:16:25,816 --> 00:16:27,543
Now, if you promised
Cardinal Tremblay,
165
00:16:27,544 --> 00:16:29,046
then perhaps it isn't right
that you're...
166
00:16:29,047 --> 00:16:31,044
The day the pope died,
167
00:16:31,045 --> 00:16:33,754
the last person to have an
official appointment with him
168
00:16:33,755 --> 00:16:35,287
was Cardinal Tremblay.
169
00:16:35,288 --> 00:16:37,289
Yes, I know. It's on
the official time line.
170
00:16:37,290 --> 00:16:40,031
At that meeting,
the Holy Father dismissed him.
171
00:16:41,960 --> 00:16:43,124
What?
172
00:16:43,125 --> 00:16:44,860
He sacked him.
173
00:16:47,537 --> 00:16:49,297
Why?
174
00:16:49,298 --> 00:16:51,207
For gross misconduct.
175
00:16:53,106 --> 00:16:55,339
And you tell me this now?
176
00:16:55,340 --> 00:16:57,013
We're about to be
sequestered, Janusz.
177
00:16:57,014 --> 00:17:00,278
Forgive me, but it wasn't
until the last few days
178
00:17:00,279 --> 00:17:01,912
when I started to hear
the rumors.
179
00:17:01,913 --> 00:17:03,476
What rumors?
180
00:17:03,477 --> 00:17:05,287
He may be elected pope.
181
00:17:05,288 --> 00:17:08,318
Oh, and you see it as your duty
to prevent that, do you?
182
00:17:08,319 --> 00:17:12,195
I-I no longer know
what my duty is.
183
00:17:24,975 --> 00:17:27,136
Were you there
at this meeting?
184
00:17:27,137 --> 00:17:28,802
No, Your Eminence.
185
00:17:28,803 --> 00:17:31,272
The Holy Father told me
about it afterwards,
186
00:17:31,273 --> 00:17:33,116
when we had supper.
187
00:17:33,117 --> 00:17:37,451
Did he tell you why he had
dismissed Eminence Tremblay?
188
00:17:37,452 --> 00:17:39,386
No.
189
00:17:39,387 --> 00:17:43,589
He said the reasons
would become clear soon enough.
190
00:19:03,907 --> 00:19:05,935
Ah. Dean Lawrence.
191
00:19:07,171 --> 00:19:09,105
An issue.
192
00:19:09,106 --> 00:19:10,811
Oh, dear God.
193
00:19:10,812 --> 00:19:12,245
One of them's died?
194
00:19:12,246 --> 00:19:14,216
- I'm sorry?
- Have we lost a cardinal?
195
00:19:14,217 --> 00:19:17,114
No, Your Eminence.
We seem to have acquired one.
196
00:19:17,115 --> 00:19:18,482
I mean it literally.
197
00:19:18,483 --> 00:19:21,387
Another cardinal
has just turned up.
198
00:19:21,388 --> 00:19:23,585
Well, then we left someone
off the list.
199
00:19:23,586 --> 00:19:26,556
He was never on our list,
Eminence.
200
00:19:26,557 --> 00:19:28,658
He says he was created
in pectore.
201
00:19:28,659 --> 00:19:31,066
Oh, no, then he has to be
an imposter, surely.
202
00:19:31,067 --> 00:19:32,896
Well, that's what I thought,
Eminence.
203
00:19:32,897 --> 00:19:36,339
But Archbishop Mandorff has
spoken to him and thinks not.
204
00:19:37,502 --> 00:19:39,465
Well, what's this I'm hearing?
205
00:19:41,969 --> 00:19:44,572
His name is Vincent Benitez,
Your Eminence.
206
00:19:44,573 --> 00:19:46,682
He's the archbishop of Kabul.
207
00:19:46,683 --> 00:19:48,517
Archbishop of where?
208
00:19:48,518 --> 00:19:49,817
Kabul.
209
00:19:49,818 --> 00:19:51,581
But he is Mexican.
210
00:19:51,582 --> 00:19:53,488
The Holy Father
appointed him last year.
211
00:19:53,489 --> 00:19:56,655
Last year? So how has this been
kept a secret for so long?
212
00:19:56,656 --> 00:19:58,660
I thought perhaps you would be
aware of his elevation.
213
00:19:58,661 --> 00:19:59,996
No, I'm not.
214
00:19:59,997 --> 00:20:01,854
Ray, ask Eminence Bellini
to join us.
215
00:20:01,855 --> 00:20:03,460
Maybe he knows
something of this.
216
00:20:03,461 --> 00:20:05,299
- Yes, Your Eminence.
- Thank you.
217
00:20:05,300 --> 00:20:07,696
He has a letter of appointment
from the pope
218
00:20:07,697 --> 00:20:10,130
addressed to
the Archdiocese of Kabul,
219
00:20:10,131 --> 00:20:12,508
which they kept secret
at the Holy Father's request.
220
00:20:12,509 --> 00:20:13,805
Mm-hmm.
221
00:20:15,147 --> 00:20:17,779
You don't think
he could have forged it?
222
00:20:17,780 --> 00:20:20,075
Uh, where is he now?
223
00:20:22,044 --> 00:20:23,809
A cardinal in Afghanistan?
224
00:20:23,810 --> 00:20:25,517
- Mm.
- It's absurd.
225
00:20:25,518 --> 00:20:27,290
How many Catholics are there
in Afghanistan?
226
00:20:27,291 --> 00:20:29,021
Uh, he was head of
the Catholic mission there
227
00:20:29,022 --> 00:20:31,655
until his elevation.
228
00:20:31,656 --> 00:20:34,020
But how can we possibly
ensure his safety?
229
00:20:34,021 --> 00:20:35,996
Well, presumably,
that's why the Holy Father
230
00:20:35,997 --> 00:20:37,529
wanted it kept a secret.
231
00:20:37,530 --> 00:20:40,633
- Well, it won't be in pectore now.
- Mm.
232
00:20:40,634 --> 00:20:43,365
I don't think we have
any choice but to admit him.
233
00:20:43,366 --> 00:20:45,507
Wait, wait. Thomas.
234
00:20:47,838 --> 00:20:50,142
Are we sure
that the Holy Father
235
00:20:50,143 --> 00:20:53,212
was entirely competent
236
00:20:53,213 --> 00:20:55,286
when he made this appointment?
237
00:21:00,523 --> 00:21:03,526
I believe this man is
legally a cardinal, Aldo,
238
00:21:03,527 --> 00:21:07,958
and I... I think he has a right
to take part in the election.
239
00:21:34,489 --> 00:21:37,184
Eminences, before we eat,
240
00:21:37,185 --> 00:21:40,526
I'd like to introduce, uh,
a new member of our order,
241
00:21:40,527 --> 00:21:43,889
whose existence was
not known to any of us,
242
00:21:43,890 --> 00:21:46,126
uh, until only
a few hours ago.
243
00:21:46,127 --> 00:21:49,864
This is because our brother
was made a cardinal
244
00:21:49,865 --> 00:21:52,799
by the perfectly
legitimate procedure
245
00:21:52,800 --> 00:21:55,905
known as creation in pectore.
246
00:21:55,906 --> 00:21:58,281
Now, the reason why
it had to be done this way
247
00:21:58,282 --> 00:22:01,810
is known only to God
and to the late Holy Father.
248
00:22:01,811 --> 00:22:03,717
But I think
we can guess well enough,
249
00:22:03,718 --> 00:22:08,421
as our new brother's ministry
is an extremely dangerous one.
250
00:22:08,422 --> 00:22:12,621
Welcome to our order,
Vincent Benitez,
251
00:22:12,622 --> 00:22:16,290
cardinal archbishop of Kabul.
252
00:22:32,878 --> 00:22:35,684
Eminence, please,
would you bless our meal?
253
00:22:35,685 --> 00:22:36,948
Of course.
254
00:22:39,555 --> 00:22:43,590
Bless us, O Lord,
and these, your gifts,
255
00:22:43,591 --> 00:22:45,959
which we are about to receive
from your bounty.
256
00:22:45,960 --> 00:22:47,662
Amen.
257
00:23:16,420 --> 00:23:17,819
Amen.
258
00:23:17,820 --> 00:23:19,620
Please come.
259
00:23:19,621 --> 00:23:21,192
This is your...
260
00:23:21,193 --> 00:23:22,528
Here, come.
261
00:23:32,909 --> 00:23:34,634
Lawrence!
262
00:23:34,635 --> 00:23:36,073
Oh, I have...
263
00:23:38,511 --> 00:23:40,550
- Goffredo.
- Tommaso.
264
00:23:43,746 --> 00:23:45,522
Take some wine.
265
00:23:50,729 --> 00:23:52,353
Grazie.
266
00:23:53,624 --> 00:23:55,466
You look anxious.
267
00:24:01,302 --> 00:24:02,572
Our new brother...
268
00:24:17,649 --> 00:24:19,721
Hmm?
269
00:24:37,369 --> 00:24:38,565
Divided by language.
270
00:24:38,566 --> 00:24:40,302
Ecco...
271
00:25:02,660 --> 00:25:03,996
Things fall apart.
272
00:25:05,631 --> 00:25:07,428
The center cannot hold.
273
00:25:17,984 --> 00:25:19,440
Mm.
274
00:25:49,142 --> 00:25:51,276
It was shrewd of him
to stay away from Rome
275
00:25:51,277 --> 00:25:53,206
until today.
276
00:25:53,207 --> 00:25:55,383
One outspoken
newspaper interview
277
00:25:55,384 --> 00:25:58,279
could have written
Tedesco off.
278
00:25:58,280 --> 00:26:01,519
But instead, he will do well
tomorrow, I think.
279
00:26:01,520 --> 00:26:03,488
Which means?
280
00:26:03,489 --> 00:26:05,153
I would say...
281
00:26:05,154 --> 00:26:08,196
he's worth 15 votes
on the first ballot.
282
00:26:08,197 --> 00:26:09,897
And Bellini?
283
00:26:13,905 --> 00:26:17,139
Why do I feel like
a cow being priced by the farmer?
284
00:26:17,140 --> 00:26:18,708
First ballot?
285
00:26:20,276 --> 00:26:23,172
Between 20 and 25.
286
00:26:23,173 --> 00:26:27,374
But it is tomorrow night
that the real work begins.
287
00:26:27,375 --> 00:26:31,688
Somehow we have to get him
a two-thirds majority.
288
00:26:32,888 --> 00:26:35,423
By "real work,"
you mean what exactly?
289
00:26:35,424 --> 00:26:37,083
But, Eminence Bellini,
290
00:26:37,084 --> 00:26:38,824
those who seek the papacy...
291
00:26:38,825 --> 00:26:41,225
I don't seek the papacy. I...
292
00:27:00,719 --> 00:27:02,711
Listen, you don't
have to do anything.
293
00:27:02,712 --> 00:27:04,412
Just leave it to us.
294
00:27:04,413 --> 00:27:07,587
Tell them I stand for
a commonsense approach
295
00:27:07,588 --> 00:27:11,760
to such issues as
gays and divorce.
296
00:27:11,761 --> 00:27:15,020
Tell them I stand for
never returning to the days
297
00:27:15,021 --> 00:27:17,557
of the Latin liturgy
298
00:27:17,558 --> 00:27:20,092
or families of ten children
because mama and papa
299
00:27:20,093 --> 00:27:21,470
didn't know any better.
300
00:27:21,471 --> 00:27:23,635
That was an ugly
and repressive time,
301
00:27:23,636 --> 00:27:25,574
and I'm glad that it's over.
302
00:27:25,575 --> 00:27:29,612
Tell them I stand for
respecting other faiths,
303
00:27:29,613 --> 00:27:34,074
for tolerating other views
within our own Church,
304
00:27:34,075 --> 00:27:36,442
and tell them that I believe
305
00:27:36,443 --> 00:27:39,048
women should play
more of a role in the Curia.
306
00:27:39,049 --> 00:27:42,220
Let's, uh...
let's not mention women.
307
00:27:42,221 --> 00:27:43,957
Why?
308
00:27:43,958 --> 00:27:47,123
Brother, I have no intention
of concealing my views
309
00:27:47,124 --> 00:27:49,226
or pretending to be anything
other than I am
310
00:27:49,227 --> 00:27:51,791
in order to sway any of
our number who are undecided.
311
00:27:51,792 --> 00:27:53,502
So...
312
00:27:53,503 --> 00:27:56,802
if you want to canvass
on my behalf,
313
00:27:56,803 --> 00:27:59,498
then make sure
that my message is clear.
314
00:27:59,499 --> 00:28:03,879
I stand for everything
that Tedesco does not.
315
00:28:07,517 --> 00:28:09,379
Okay. If you'll excuse me.
316
00:28:13,852 --> 00:28:15,182
All right.
317
00:28:15,183 --> 00:28:18,023
Rocco, you talk
to the Americans.
318
00:28:18,024 --> 00:28:20,693
Villanueva, I leave
the South Americans to you.
319
00:28:20,694 --> 00:28:23,331
Gianmarco,
you take the Africans.
320
00:28:23,332 --> 00:28:26,133
Aldo doesn't want it.
321
00:28:26,134 --> 00:28:28,534
Any of it.
322
00:28:28,535 --> 00:28:30,299
You know that, don't you?
323
00:28:30,300 --> 00:28:33,666
Of course I do.
That's why I support him.
324
00:28:33,667 --> 00:28:37,077
The men who are dangerous
are the ones who do want it.
325
00:28:45,480 --> 00:28:50,289
I'm enjoying
all this mystery, Thomas.
326
00:28:50,290 --> 00:28:54,424
And I suppose you should tell me
what you want to talk about.
327
00:28:57,394 --> 00:29:00,400
Your last meeting
with the Holy Father.
328
00:29:00,401 --> 00:29:02,461
Oh, what about it?
329
00:29:02,462 --> 00:29:04,665
Well, I've been told
it was difficult.
330
00:29:05,905 --> 00:29:09,003
- Was it?
- Difficult? No.
331
00:29:09,004 --> 00:29:11,307
Not that I can recall.
332
00:29:11,308 --> 00:29:13,305
Well, I'm sorry
to have to ask you this, Joe,
333
00:29:13,306 --> 00:29:15,047
but to be specific, I was told
334
00:29:15,048 --> 00:29:17,788
that the Holy Father
demanded your resignation.
335
00:29:19,057 --> 00:29:20,417
What?
336
00:29:21,392 --> 00:29:23,659
That's absurd. I...
337
00:29:23,660 --> 00:29:25,993
I don't know what...
Wh-Who told you that?
338
00:29:25,994 --> 00:29:28,389
- Archbishop Wozniak.
- Why would he say such a thing?
339
00:29:28,390 --> 00:29:31,832
So there isn't any truth
in the allegation?
340
00:29:31,833 --> 00:29:34,970
Oh, God, no, of course not.
It's absurd.
341
00:29:35,934 --> 00:29:37,697
You don't think that...
342
00:29:37,698 --> 00:29:41,235
- No, well, I-I had to ask.
- Oh, I understand, but no.
343
00:29:41,236 --> 00:29:43,444
Y-You can ask
Monsignor Morales.
344
00:29:43,445 --> 00:29:44,876
He was at the meeting.
345
00:29:44,877 --> 00:29:46,910
Well, I would,
but at the moment,
346
00:29:46,911 --> 00:29:48,742
we happen to be sequestered.
347
00:29:48,743 --> 00:29:50,051
Oh.
348
00:29:55,525 --> 00:29:57,056
Can you think
of any reason why
349
00:29:57,057 --> 00:29:59,722
Archbishop Wozniak would
circulate such a story?
350
00:29:59,723 --> 00:30:01,861
No, I can't.
351
00:30:01,862 --> 00:30:04,191
I really...
D-Do you want a coffee?
352
00:30:04,192 --> 00:30:05,803
No.
353
00:30:07,436 --> 00:30:09,901
I'm shocked.
354
00:30:09,902 --> 00:30:11,966
- He told you this himself?
- Yes.
355
00:30:18,173 --> 00:30:19,641
You don't think...
356
00:30:21,009 --> 00:30:22,943
What?
357
00:30:22,944 --> 00:30:24,412
The drinking.
358
00:30:24,413 --> 00:30:26,381
I don't like to bring it up,
but we both know
359
00:30:26,382 --> 00:30:30,289
his drinking has been
getting much heavier.
360
00:30:30,290 --> 00:30:34,095
And perhaps it's affecting
his judgment, h-his mind even.
361
00:30:35,960 --> 00:30:37,625
And...
362
00:30:37,626 --> 00:30:41,563
I know my name has been
mentioned as a future pope,
363
00:30:41,564 --> 00:30:44,734
and if the archbishop
doesn't approve of that idea,
364
00:30:44,735 --> 00:30:46,668
maybe he's...
365
00:30:48,045 --> 00:30:51,112
I don't know. I-I'm just
trying to make sense of this.
366
00:30:52,317 --> 00:30:54,277
And the poor man.
367
00:30:54,278 --> 00:30:57,483
He was shattered by
the Holy Father's death.
368
00:30:57,484 --> 00:30:58,685
Yes, indeed.
369
00:30:58,686 --> 00:31:00,850
Again, Joe, uh, my apologies.
370
00:31:00,851 --> 00:31:03,590
No, not at all.
371
00:31:03,591 --> 00:31:05,654
I completely understand.
372
00:31:07,528 --> 00:31:09,622
Um...
373
00:31:09,623 --> 00:31:11,994
What did you discuss
with the Holy Father
374
00:31:11,995 --> 00:31:13,665
in that final meeting?
375
00:31:13,666 --> 00:31:16,296
Forgive me, Thomas.
376
00:31:16,297 --> 00:31:18,373
It was a private conversation.
377
00:31:18,374 --> 00:31:20,170
And very precious.
378
00:31:20,171 --> 00:31:22,675
Those were the last words
I ever exchanged
379
00:31:22,676 --> 00:31:25,380
with the Holy Father.
380
00:31:25,381 --> 00:31:26,983
Yes, of course.
381
00:31:28,419 --> 00:31:30,385
Good night, Joe.
382
00:31:30,386 --> 00:31:32,483
Good night, Thomas.
383
00:31:45,327 --> 00:31:47,366
- Decano.
- Ah.
384
00:31:48,771 --> 00:31:51,065
Oh, we are neighbors, Joshua.
385
00:31:51,066 --> 00:31:53,172
Ah. It appears so.
386
00:31:53,173 --> 00:31:55,636
I thought that I should, uh...
387
00:31:55,637 --> 00:31:58,578
do a little more work
on my homily for tomorrow.
388
00:31:58,579 --> 00:32:00,515
Ah, yes, of course.
389
00:32:00,516 --> 00:32:02,246
I look forward to it.
390
00:32:02,247 --> 00:32:05,254
I understand the trick is
to offend no one.
391
00:33:05,109 --> 00:33:07,479
You're a manager.
392
00:33:09,584 --> 00:33:10,911
Manage.
393
00:33:24,436 --> 00:33:26,465
Decano Lawrence?
394
00:34:36,941 --> 00:34:40,000
- Eminenza.
- Tutto bene, grazie.
395
00:35:51,243 --> 00:35:52,677
But you know all that.
396
00:35:55,251 --> 00:35:58,713
Let me speak from the heart
for a moment.
397
00:35:58,714 --> 00:36:02,384
Saint Paul said,
"Be subject to one another
398
00:36:02,385 --> 00:36:05,258
out of reverence for Christ."
399
00:36:05,259 --> 00:36:09,598
To work together,
to, uh, to grow together,
400
00:36:09,599 --> 00:36:11,993
we must be tolerant.
401
00:36:11,994 --> 00:36:16,173
No one person or-or faction
seeking to dominate another.
402
00:36:17,369 --> 00:36:19,098
And speaking to the Ephesians,
403
00:36:19,099 --> 00:36:23,068
who were of course a mixture
of Jews and gentiles,
404
00:36:23,069 --> 00:36:27,748
Paul reminds us
that God's gift to the Church
405
00:36:27,749 --> 00:36:29,416
is its variety.
406
00:36:29,417 --> 00:36:33,318
It is this variety, this
diversity of people and views,
407
00:36:33,319 --> 00:36:36,622
which gives our Church
its strength.
408
00:36:37,855 --> 00:36:39,625
And over
the course of many years,
409
00:36:39,626 --> 00:36:41,594
in the service of our mother
the Church, let me tell you,
410
00:36:41,595 --> 00:36:46,368
there is one sin which I have
come to fear above all others.
411
00:36:47,539 --> 00:36:49,305
Certainty.
412
00:36:52,505 --> 00:36:55,212
Certainty is
the great enemy of unity.
413
00:36:57,677 --> 00:37:01,174
Certainty is the deadly enemy
of tolerance.
414
00:37:03,715 --> 00:37:06,080
Even Christ was not certain
at the end.
415
00:37:09,350 --> 00:37:14,291
He cried out in his agony
at the ninth hour on the cross.
416
00:37:14,292 --> 00:37:16,495
Our faith is a living thing
417
00:37:16,496 --> 00:37:20,567
precisely because it walks
hand in hand with doubt.
418
00:37:21,931 --> 00:37:26,467
If there was only certainty
and no doubt,
419
00:37:26,468 --> 00:37:28,344
there would be no mystery.
420
00:37:29,839 --> 00:37:32,909
And therefore
no need for faith.
421
00:37:35,749 --> 00:37:39,421
Let us pray that God will
grant us a pope who doubts.
422
00:37:40,685 --> 00:37:43,048
And let him grant us
a pope who sins
423
00:37:43,049 --> 00:37:47,693
and asks for forgiveness
and who carries on.
424
00:38:47,485 --> 00:38:49,047
Dean Lawrence,
425
00:38:49,048 --> 00:38:52,391
your homily has caused
quite the stir.
426
00:38:52,392 --> 00:38:54,756
I don't think
anyone expected you to...
427
00:38:54,757 --> 00:38:56,498
What, to say
something interesting?
428
00:38:59,262 --> 00:39:02,504
- I'll have a transcript made of the recording.
- Mm-hmm.
429
00:39:03,998 --> 00:39:07,509
If, uh...
if there's nothing else.
430
00:39:09,343 --> 00:39:11,910
- Grazie. Grazie.
- Eminence.
431
00:39:11,911 --> 00:39:13,515
Yes, um...
432
00:39:14,978 --> 00:39:17,346
I, uh, I need you
to do something for me.
433
00:39:17,347 --> 00:39:19,152
Monsignor Morales.
434
00:39:19,153 --> 00:39:21,818
I'm sure he's still in Rome.
435
00:39:21,819 --> 00:39:24,287
- Could you try and see him?
- Today? Well, I...
436
00:39:24,288 --> 00:39:25,955
Use my authority.
437
00:39:25,956 --> 00:39:28,087
I'd like to know what happened
in the final meeting
438
00:39:28,088 --> 00:39:31,799
between Cardinal Tremblay
and the Holy Father.
439
00:39:31,800 --> 00:39:33,024
What happened?
440
00:39:33,025 --> 00:39:34,666
Specifically,
did anything occur
441
00:39:34,667 --> 00:39:38,507
that might render Tremblay
unfit for the papacy?
442
00:39:43,178 --> 00:39:45,339
Of course, Your Eminence.
443
00:39:45,340 --> 00:39:46,746
Bless you.
444
00:44:15,615 --> 00:44:17,313
Cardinale Tremblay.
445
00:44:19,586 --> 00:44:21,757
Cardinale Tedesco.
446
00:44:23,689 --> 00:44:25,761
Cardinale Adeyemi.
447
00:44:28,463 --> 00:44:30,029
Cardinale Lawrence.
448
00:44:34,095 --> 00:44:36,530
Cardinale Bellini.
449
00:44:39,606 --> 00:44:41,601
Cardinale Bellini.
450
00:44:44,172 --> 00:44:45,946
Cardinale Villanueva.
451
00:44:48,285 --> 00:44:50,214
Cardinale Tremblay.
452
00:44:51,486 --> 00:44:53,382
Cardinale Adeyemi.
453
00:44:55,688 --> 00:44:58,160
Cardinale Tremblay.
454
00:44:58,161 --> 00:45:00,224
Cardinale Tedesco.
455
00:45:01,529 --> 00:45:03,700
Cardinale Bellini.
456
00:45:04,697 --> 00:45:06,901
Cardinale Adeyemi.
457
00:46:51,734 --> 00:46:53,808
The media have noticed
the presence of a cardinal
458
00:46:53,809 --> 00:46:55,936
who doesn't appear
on the official list, Dean,
459
00:46:55,937 --> 00:46:57,536
Cardinal Benitez,
460
00:46:57,537 --> 00:46:58,972
so I've taken the liberty
of putting together
461
00:46:58,973 --> 00:47:00,540
a draft statement.
462
00:47:00,541 --> 00:47:02,414
I've also put together
some biographical details
463
00:47:02,415 --> 00:47:03,750
for yourself.
464
00:47:03,751 --> 00:47:06,653
Ministries in Veracruz,
the Congo,
465
00:47:06,654 --> 00:47:08,483
where he established
a hospital
466
00:47:08,484 --> 00:47:11,921
for the female victims
of genocidal sexual violence
467
00:47:11,922 --> 00:47:14,127
during the first
and second wars.
468
00:47:14,128 --> 00:47:20,166
- Then Baghdad and finally the mission in Kabul.
- Right.
469
00:47:20,167 --> 00:47:22,894
There was some question of his
resigning on health grounds,
470
00:47:22,895 --> 00:47:25,607
but apparently the Holy Father
convinced him to continue.
471
00:47:25,608 --> 00:47:27,465
He's certainly served
his ministry
472
00:47:27,466 --> 00:47:28,804
- in some terrible places.
- Yes.
473
00:47:28,805 --> 00:47:30,502
Health grounds?
474
00:47:30,503 --> 00:47:32,243
Uh, look into that,
would you, Ray?
475
00:47:32,244 --> 00:47:34,742
It's the kind of thing
the press like to get hold of.
476
00:47:34,743 --> 00:47:36,750
Of course.
477
00:47:36,751 --> 00:47:40,318
And the, um...
the other matter, the...
478
00:47:41,455 --> 00:47:43,458
Yes.
479
00:47:43,459 --> 00:47:47,124
I spoke to Monsignor Morales.
480
00:47:47,125 --> 00:47:49,522
He was emphatic
that he knows of no reason
481
00:47:49,523 --> 00:47:52,902
why Cardinal Tremblay
should not be pope.
482
00:47:54,570 --> 00:47:56,361
- Thank you.
- However,
483
00:47:56,362 --> 00:47:58,466
will you forgive me if I say
484
00:47:58,467 --> 00:48:02,771
I did not entirely believe
the good monsignor?
485
00:48:02,772 --> 00:48:04,608
He was just...
486
00:48:04,609 --> 00:48:08,048
so emphatic.
487
00:48:08,049 --> 00:48:11,887
My Spanish is quite poor,
and I may have accidentally
488
00:48:11,888 --> 00:48:14,513
given him the impression
that you had seen a document
489
00:48:14,514 --> 00:48:17,124
that contradicts that,
and he said
490
00:48:17,125 --> 00:48:21,053
you weren't to worry, that...
and his exact words were...
491
00:48:23,158 --> 00:48:26,125
A report? A report about what?
492
00:48:26,126 --> 00:48:27,535
Withdrawn when?
493
00:48:27,536 --> 00:48:30,104
That I couldn't say, Eminence.
494
00:48:31,769 --> 00:48:33,272
Mm.
495
00:48:45,080 --> 00:48:46,883
Third place.
496
00:48:46,884 --> 00:48:49,255
Not what we had hoped.
497
00:48:49,256 --> 00:48:51,889
Your sermon didn't exactly
help us, and your five votes.
498
00:48:51,890 --> 00:48:53,584
You have
far too little support
499
00:48:53,585 --> 00:48:55,225
to emerge as
a serious candidate.
500
00:48:55,226 --> 00:48:57,061
Well, my position is
an embarrassment to me.
501
00:48:57,062 --> 00:48:58,899
If I find out
who my supporters are,
502
00:48:58,900 --> 00:49:01,395
I'll plead with them
to vote for someone else.
503
00:49:01,396 --> 00:49:03,534
I'll tell them
I'll be voting for Aldo.
504
00:49:03,535 --> 00:49:05,530
All right.
505
00:49:05,531 --> 00:49:08,105
That leaves
31 votes available.
506
00:49:08,106 --> 00:49:10,639
We simply have to pick up
most of them.
507
00:49:42,813 --> 00:49:44,809
The Holy Father's turtles.
508
00:49:44,810 --> 00:49:46,480
He was very fond of them.
509
00:49:46,481 --> 00:49:48,606
A gift from Angola.
510
00:49:48,607 --> 00:49:50,311
I thought
I was imagining them.
511
00:49:50,312 --> 00:49:52,318
I love them.
They're so clever.
512
00:49:52,319 --> 00:49:56,318
Well, here they keep escaping
and being run over.
513
00:49:56,319 --> 00:49:58,852
We should go back.
The evening curfew.
514
00:50:01,789 --> 00:50:05,095
And your health,
how are you bearing up?
515
00:50:05,096 --> 00:50:06,760
My health is perfect.
Thank you.
516
00:50:06,761 --> 00:50:09,460
I only meant have you
recovered from your journey?
517
00:50:09,461 --> 00:50:11,666
- I have indeed.
- Good.
518
00:50:11,667 --> 00:50:15,400
And in the Sistine,
you found someone to vote for?
519
00:50:15,401 --> 00:50:17,640
Yes. I voted for you.
520
00:50:19,047 --> 00:50:20,747
Forgive me.
Am I not supposed to say?
521
00:50:20,748 --> 00:50:22,817
No, no, it's not that you...
522
00:50:22,818 --> 00:50:25,520
No, I'm honored,
but, my dear Vincent...
523
00:50:25,521 --> 00:50:27,512
May I call you Vincent?
524
00:50:27,513 --> 00:50:30,351
I'm not a serious candidate.
525
00:50:30,352 --> 00:50:32,820
My vocation lies
in a different...
526
00:50:35,526 --> 00:50:38,589
After the conclave,
I hope to resign as dean
527
00:50:38,590 --> 00:50:40,960
and then
leave Rome altogether.
528
00:50:40,961 --> 00:50:42,335
Why?
529
00:50:47,471 --> 00:50:50,774
I've been
experiencing difficulties.
530
00:50:50,775 --> 00:50:52,048
With your faith?
531
00:50:56,584 --> 00:50:58,087
Prayer.
532
00:51:00,714 --> 00:51:02,518
I only mention it
to illustrate
533
00:51:02,519 --> 00:51:05,490
my point that I'm in no way
worthy to be pope.
534
00:51:07,430 --> 00:51:08,856
Come.
535
00:51:20,608 --> 00:51:22,001
Aldo.
536
00:51:25,448 --> 00:51:26,841
Aldo?
537
00:51:29,285 --> 00:51:33,215
I-I feel wretched that
my-my meager tally of votes
538
00:51:33,216 --> 00:51:35,388
may have come at your expense.
539
00:51:36,459 --> 00:51:38,189
Hmm.
540
00:51:38,190 --> 00:51:41,522
I had no idea
you were so ambitious.
541
00:51:41,523 --> 00:51:44,156
Oh, that's
a ridiculous thing to say.
542
00:51:44,157 --> 00:51:45,563
Is it?
543
00:51:46,865 --> 00:51:48,868
Is it?
544
00:51:48,869 --> 00:51:51,172
I thought we had your support.
545
00:51:51,173 --> 00:51:55,372
If we liberals are not united,
Tedesco will become pope.
546
00:51:55,373 --> 00:51:57,271
You have no idea
how bad it became, Thomas.
547
00:51:57,272 --> 00:51:58,671
The way he and his circle
548
00:51:58,672 --> 00:52:00,442
attacked the Holy Father
towards the end.
549
00:52:00,443 --> 00:52:02,681
The smears,
the leaks to the press.
550
00:52:02,682 --> 00:52:04,350
It was savage.
551
00:52:04,351 --> 00:52:08,216
He fought him every single day
of his pontificate.
552
00:52:08,217 --> 00:52:09,517
And now that he's dead,
553
00:52:09,518 --> 00:52:12,858
he wants to destroy
his life's work.
554
00:52:12,859 --> 00:52:15,226
If Tedesco becomes pope,
555
00:52:15,227 --> 00:52:18,263
he will undo
60 years of progress.
556
00:52:18,264 --> 00:52:20,100
Y-You talk as if you are
the only alternative.
557
00:52:20,101 --> 00:52:22,968
- Well...
- But Adeyemi has the wind behind him.
558
00:52:22,969 --> 00:52:24,633
- Adeyemi? Adeyemi?
- Mm-hmm.
559
00:52:24,634 --> 00:52:26,405
The man who believes
that homosexuals should be
560
00:52:26,406 --> 00:52:29,639
sent to prison in this world
and hell in the next?
561
00:52:29,640 --> 00:52:33,309
Adeyemi's not the answer
to anything, and you know it.
562
00:52:33,310 --> 00:52:34,706
If you want
to defeat Tedesco...
563
00:52:34,707 --> 00:52:36,782
"Defeat"?
This is a conclave, Aldo.
564
00:52:36,783 --> 00:52:37,881
It's not a war.
565
00:52:37,882 --> 00:52:39,953
It is a war!
566
00:52:39,954 --> 00:52:43,324
And you have to commit
to a side!
567
00:52:48,494 --> 00:52:50,661
Save your precious doubts
for your prayers.
568
00:52:53,430 --> 00:52:54,993
You can't seriously believe
569
00:52:54,994 --> 00:52:57,802
that I have the slightest
desire to become pope.
570
00:52:57,803 --> 00:52:59,939
Oh, come on!
571
00:52:59,940 --> 00:53:01,968
Every cardinal
has that desire.
572
00:53:01,969 --> 00:53:04,277
Every cardinal, deep down,
has already chosen the name
573
00:53:04,278 --> 00:53:06,404
by which he would like
his papacy to be known.
574
00:53:06,405 --> 00:53:08,481
Well, I haven't.
575
00:53:09,544 --> 00:53:11,450
Deny it if you like.
576
00:53:11,451 --> 00:53:14,685
But search your heart,
and then tell me it isn't so.
577
00:57:20,931 --> 00:57:22,996
Well, I take it
something has happened.
578
00:57:22,997 --> 00:57:24,532
There's been an explosion,
Your Eminence,
579
00:57:24,533 --> 00:57:25,998
in the Piazza Barberini.
580
00:57:25,999 --> 00:57:28,568
- A bomb?
- It's unclear at the moment.
581
00:57:28,569 --> 00:57:29,934
There are injuries.
582
00:57:29,935 --> 00:57:32,209
No talk of fatalities, though.
583
00:57:32,210 --> 00:57:33,511
We must say nothing
584
00:57:33,512 --> 00:57:35,173
to the cardinal electors
about this, Ray.
585
00:57:35,174 --> 00:57:37,781
We are sequestered,
and they must be shielded
586
00:57:37,782 --> 00:57:41,080
from all news that may
influence their judgment.
587
00:57:41,081 --> 00:57:43,459
- You understand?
- Of course, Your Eminence.
588
00:57:54,634 --> 00:57:56,768
This is exactly
what I believe.
589
00:57:56,769 --> 00:57:58,573
What am I supposed
to tell them in Milan
590
00:57:58,574 --> 00:58:03,567
when they start to discover
our new pope's social views?
591
00:58:03,568 --> 00:58:06,107
Tell your congregation that
they should celebrate
592
00:58:06,108 --> 00:58:10,314
the first African pope
in the history of the Church.
593
00:58:10,315 --> 00:58:13,049
If Adeyemi was white,
594
00:58:13,050 --> 00:58:16,289
we'd be all condemning him as
more reactionary than Tedesco.
595
00:58:16,290 --> 00:58:17,454
Just only because
he's not white...
596
00:58:17,455 --> 00:58:19,492
It's too late for all that.
597
00:58:19,493 --> 00:58:21,392
It's too late.
598
00:58:29,665 --> 00:58:31,331
What happened?
599
00:58:50,525 --> 00:58:52,083
Oh, good afternoon, sister.
600
00:58:52,084 --> 00:58:53,825
I would like
to speak to the nun
601
00:58:53,826 --> 00:58:55,758
- who dropped her tray just now.
- She's safe with me.
602
00:58:55,759 --> 00:58:57,621
I'm dealing with
the situation, Dean.
603
00:58:57,622 --> 00:59:00,827
I'm sure you are, Sister Agnes,
but I must see her myself.
604
00:59:00,828 --> 00:59:02,526
I hardly think a dropped tray
605
00:59:02,527 --> 00:59:04,434
should concern the dean
of the College of Cardinals.
606
00:59:04,435 --> 00:59:05,968
Even so, I...
607
00:59:05,969 --> 00:59:08,768
The welfare of the sister
is my responsibility.
608
00:59:08,769 --> 00:59:11,173
And this conclave is mine.
609
00:59:22,389 --> 00:59:24,417
Please sit, my child.
610
00:59:27,395 --> 00:59:29,854
My name is Cardinal Lawrence.
611
00:59:29,855 --> 00:59:31,054
How are you feeling?
612
00:59:31,055 --> 00:59:32,496
She's feeling much better.
613
00:59:32,497 --> 00:59:34,333
Could you tell me your name?
614
00:59:34,334 --> 00:59:36,302
Shanumi. Her name is Shanumi.
615
00:59:36,303 --> 00:59:38,228
Please, please do sit down.
616
00:59:38,229 --> 00:59:39,803
I-I really think
it would be better
617
00:59:39,804 --> 00:59:41,532
if you let me deal
with the situation...
618
00:59:41,533 --> 00:59:44,503
Would you be so good as to
leave us now, Sister Agnes?
619
01:00:07,202 --> 01:00:09,932
Sister Shanumi,
620
01:00:09,933 --> 01:00:11,867
I want you to understand
that, first of all,
621
01:00:11,868 --> 01:00:14,675
you are not
in any kind of trouble.
622
01:00:14,676 --> 01:00:16,909
The fact of the matter is
that I have a responsibility
623
01:00:16,910 --> 01:00:21,576
before God to ensure
that the decisions that we make here
624
01:00:21,577 --> 01:00:24,445
are the right ones.
625
01:00:24,446 --> 01:00:27,913
Now, it's important you tell me anything
that is in your heart
626
01:00:27,914 --> 01:00:29,523
or that is troubling you,
627
01:00:29,524 --> 01:00:33,420
insofar as it relates
to Cardinal Adeyemi.
628
01:00:35,759 --> 01:00:37,633
Can you do that for me?
629
01:00:41,734 --> 01:00:43,470
Even if I give you
my assurance
630
01:00:43,471 --> 01:00:46,103
it will go no further
than this room?
631
01:00:59,248 --> 01:01:02,317
Would you like me to hear
your confession?
632
01:01:13,361 --> 01:01:15,033
I'll be ready
in a moment, Dean.
633
01:01:44,799 --> 01:01:47,167
- Shouldn't we be going?
- In a moment.
634
01:01:47,168 --> 01:01:48,803
That sounds ominous.
635
01:01:54,038 --> 01:01:55,706
If this is about
the incident downstairs,
636
01:01:55,707 --> 01:01:57,845
I have no desire
to talk about it.
637
01:02:01,615 --> 01:02:03,712
I am the victim
of a disgraceful plot
638
01:02:03,713 --> 01:02:05,678
to ruin my reputation.
639
01:02:05,679 --> 01:02:09,489
Someone brought that woman here
and staged this melodrama.
640
01:02:09,490 --> 01:02:11,154
She'd never left
Nigeria before,
641
01:02:11,155 --> 01:02:13,322
and suddenly she's here
in the Casa Santa Marta...
642
01:02:13,323 --> 01:02:16,124
Well, with respect, Joshua,
how she came here is secondary
643
01:02:16,125 --> 01:02:19,124
to the issue of
your relationship with her.
644
01:02:19,125 --> 01:02:21,528
I have no relationship to her!
645
01:02:23,232 --> 01:02:25,068
I hadn't set eyes on her
in 30 years
646
01:02:25,069 --> 01:02:28,404
until she turned up
outside my room last night!
647
01:02:33,415 --> 01:02:35,278
It was a lapse, Dean.
648
01:02:36,778 --> 01:02:38,248
A lapse.
649
01:02:39,853 --> 01:02:41,918
"Let God grant us
a pope who sins
650
01:02:41,919 --> 01:02:44,314
and asks forgiveness
and carries on."
651
01:02:44,315 --> 01:02:45,926
- Your words.
- And the child?
652
01:02:47,130 --> 01:02:48,687
The child?
653
01:02:57,598 --> 01:02:59,939
The child was raised
in a Christian household.
654
01:02:59,940 --> 01:03:02,374
And to this day,
he has no idea who his father is,
655
01:03:02,375 --> 01:03:05,036
if indeed it is me.
656
01:03:05,037 --> 01:03:06,540
That is the child.
657
01:03:08,483 --> 01:03:10,349
We were very young.
658
01:03:10,350 --> 01:03:12,081
No, no, no, Joshua.
659
01:03:12,082 --> 01:03:15,355
She was very young.
She was 19 years old.
660
01:03:15,356 --> 01:03:17,882
- You were 30.
- Thomas.
661
01:03:17,883 --> 01:03:19,392
Thomas.
662
01:03:19,393 --> 01:03:21,555
Listen to me. Please.
663
01:03:24,131 --> 01:03:26,397
I sensed the presence of
the Holy Spirit this morning,
664
01:03:26,398 --> 01:03:27,935
I swear it.
665
01:03:29,132 --> 01:03:31,136
I am ready
to take this burden.
666
01:03:32,501 --> 01:03:35,439
D-Does a single...
single mistake 30 years ago
667
01:03:35,440 --> 01:03:36,911
disqualify me?
668
01:03:38,913 --> 01:03:41,311
Thomas, please.
I was a different man.
669
01:03:43,315 --> 01:03:45,576
Please, I-I beg you,
d-do not use this to ruin me.
670
01:03:45,577 --> 01:03:47,919
Joshua, that thought's
not worthy of you.
671
01:03:47,920 --> 01:03:51,253
Shanumi will say nothing
to protect her son.
672
01:03:51,254 --> 01:03:53,961
And I am bound by
the vows of the confessional.
673
01:03:57,222 --> 01:03:58,955
So I still have hope.
674
01:03:58,956 --> 01:04:00,264
No.
675
01:04:04,131 --> 01:04:07,071
There is no hope.
676
01:04:07,072 --> 01:04:09,071
After such a public scene,
there will be rumors,
677
01:04:09,072 --> 01:04:11,678
and you know
what the Curia is like.
678
01:04:11,679 --> 01:04:13,340
Nothing terrifies
our colleagues more than
679
01:04:13,341 --> 01:04:17,446
the thought
of yet more sexual scandals.
680
01:04:19,282 --> 01:04:21,857
I am more sorry
than I can say.
681
01:04:23,726 --> 01:04:25,894
You will never be pope.
682
01:04:30,290 --> 01:04:32,032
You must begin again.
683
01:04:34,569 --> 01:04:37,137
But you are a good man.
684
01:04:39,166 --> 01:04:41,333
I know you to be a good man,
685
01:04:41,334 --> 01:04:43,802
and you will find a way
to atone.
686
01:05:04,557 --> 01:05:07,331
Will you pray with me?
687
01:05:09,573 --> 01:05:11,566
Yes, of course.
688
01:07:29,541 --> 01:07:31,275
Yes, Ray?
689
01:07:31,276 --> 01:07:34,010
The incident this morning,
Your Eminence.
690
01:07:34,011 --> 01:07:35,842
I have more information if...
691
01:07:35,843 --> 01:07:39,009
No, I, too, must be shielded
from any knowledge which could
692
01:07:39,010 --> 01:07:42,446
act as an interference in
the process of this conclave.
693
01:07:42,447 --> 01:07:44,690
Of course, Your Eminence.
694
01:07:44,691 --> 01:07:47,187
- Anything else?
- Uh...
695
01:07:47,188 --> 01:07:49,487
Oh. Cardinal Benitez.
696
01:07:49,488 --> 01:07:51,030
- His health problems.
- Mm-hmm.
697
01:07:51,031 --> 01:07:53,031
He was issued
a round-trip ticket to Geneva,
698
01:07:53,032 --> 01:07:56,693
paid for by
the pope's own account.
699
01:07:56,694 --> 01:07:58,865
I checked
his visa application.
700
01:07:58,866 --> 01:08:02,241
The purpose for travel was
given as "medical treatment."
701
01:08:02,242 --> 01:08:06,143
Anyways, whatever it was,
it can't have been serious.
702
01:08:06,144 --> 01:08:07,647
The ticket was canceled.
He never went.
703
01:08:07,648 --> 01:08:09,942
All right. Thank you.
704
01:08:17,518 --> 01:08:20,192
Forgive me, Your Eminence.
705
01:08:20,193 --> 01:08:23,423
I know you said we should
forget about the matter
706
01:08:23,424 --> 01:08:26,027
- of the withdrawn report.
- Yes.
707
01:08:26,028 --> 01:08:28,333
But I-I wondered,
708
01:08:28,334 --> 01:08:32,140
in light
of Cardinal Tremblay's current position...
709
01:08:33,767 --> 01:08:35,866
...I-I could see
if I could find out...
710
01:08:35,867 --> 01:08:37,538
No, no, I'm not a witchfinder.
711
01:08:37,539 --> 01:08:40,042
It's not my job
to go hunting for secrets
712
01:08:40,043 --> 01:08:41,875
in my colleagues' pasts.
713
01:08:47,116 --> 01:08:48,453
Forgive me.
714
01:08:49,992 --> 01:08:51,555
Please,
no more investigations.
715
01:08:51,556 --> 01:08:52,952
I...
716
01:08:54,128 --> 01:08:56,164
...think we've heard
enough secrets.
717
01:09:01,099 --> 01:09:03,933
Let God's will be done.
718
01:09:03,934 --> 01:09:05,596
Yes, of course.
719
01:09:05,597 --> 01:09:07,472
Good night then,
Your Eminence.
720
01:09:29,857 --> 01:09:31,726
Well,
is this really necessary?
721
01:09:31,727 --> 01:09:35,464
I feel as if I'm at some
American political convention.
722
01:09:35,465 --> 01:09:37,665
Well, it isn't
going to take long.
723
01:09:37,666 --> 01:09:40,172
Our friend here doesn't have
sufficient support
724
01:09:40,173 --> 01:09:41,941
amongst our colleagues
to be elected pope.
725
01:09:41,942 --> 01:09:43,772
Well, it isn't over yet.
726
01:09:43,773 --> 01:09:46,379
Well, I'm afraid,
as far as I'm concerned, it is.
727
01:09:47,982 --> 01:09:50,309
So, now the question arises:
728
01:09:50,310 --> 01:09:52,811
If I can't win,
729
01:09:52,812 --> 01:09:56,554
whom do I advise my supporters
to vote for?
730
01:09:58,819 --> 01:10:01,486
Thomas, I am
no more an enthusiast
731
01:10:01,487 --> 01:10:03,931
for Tremblay than you are.
732
01:10:03,932 --> 01:10:05,831
But we have to face
the fact that...
733
01:10:20,046 --> 01:10:22,378
We have to face the fact
734
01:10:22,379 --> 01:10:24,483
that he has demonstrated
broad appeal.
735
01:10:25,979 --> 01:10:28,814
- Maybe he'll be a unifying force.
- No, no.
736
01:10:28,815 --> 01:10:31,288
- What?
- Is this what we're reduced to?
737
01:10:31,289 --> 01:10:34,894
Considering
the least worst option?
738
01:10:34,895 --> 01:10:37,121
But the field has narrowed.
739
01:10:37,122 --> 01:10:39,725
If we don't change our vote,
we will be here for weeks.
740
01:10:39,726 --> 01:10:41,862
And that's exactly
what Tedesco wants.
741
01:10:41,863 --> 01:10:44,529
We had a pope
who was in the Hitler Youth
742
01:10:44,530 --> 01:10:45,829
and fought for the Nazis.
743
01:10:45,830 --> 01:10:47,401
We had popes
accused of colluding
744
01:10:47,402 --> 01:10:49,471
with communists and fascists.
745
01:10:49,472 --> 01:10:51,540
We had popes
who have ignored reports
746
01:10:51,541 --> 01:10:53,505
of most appalling
sexual abuse of children!
747
01:10:53,506 --> 01:10:55,415
Shh. Okay, shush.
748
01:10:56,411 --> 01:10:58,076
We take the point.
749
01:10:58,077 --> 01:11:01,178
The point is
we will never find a candidate
750
01:11:01,179 --> 01:11:04,185
who doesn't have any kind
of black mark against them.
751
01:11:04,186 --> 01:11:06,319
We're mortal men.
752
01:11:06,320 --> 01:11:08,520
We serve an ideal.
753
01:11:08,521 --> 01:11:11,024
We cannot always be ideal.
754
01:11:17,731 --> 01:11:19,238
Then we're agreed.
755
01:11:19,239 --> 01:11:22,904
We urge all our supporters
to back Tremblay.
756
01:11:24,745 --> 01:11:26,204
Good.
757
01:11:34,288 --> 01:11:36,419
The other night,
you were kind enough
758
01:11:36,420 --> 01:11:39,523
to say that
you had voted for me.
759
01:11:39,524 --> 01:11:41,692
Now, I don't know
if you've continued to do so,
760
01:11:41,693 --> 01:11:46,257
but if you have, then I must
repeat my plea to you to stop.
761
01:11:47,396 --> 01:11:49,227
Why?
762
01:11:49,228 --> 01:11:53,534
Well, firstly, I lack
the spiritual depth to be pope.
763
01:11:53,535 --> 01:11:55,903
Secondly,
I couldn't possibly win.
764
01:11:55,904 --> 01:11:58,969
A long, drawn-out conclave
would be seen by the media
765
01:11:58,970 --> 01:12:01,976
as proof that
the Church is in crisis.
766
01:12:01,977 --> 01:12:04,440
You have come to ask me to vote
for Cardinal Tremblay?
767
01:12:04,441 --> 01:12:07,914
Yes, I have and to urge
your supporters to do the same.
768
01:12:07,915 --> 01:12:09,812
Cardinal Tremblay already
spoke to me about this.
769
01:12:09,813 --> 01:12:12,051
Oh, well, I'm sure he has.
770
01:12:12,052 --> 01:12:15,253
You want me to vote for a man
you see as ambitious?
771
01:12:16,990 --> 01:12:20,323
I do not want to see
Tedesco as pope.
772
01:12:20,324 --> 01:12:23,895
He would take our Church back
to-to an earlier era.
773
01:12:23,896 --> 01:12:26,239
I'm sorry,
but I cannot vote for a man
774
01:12:26,240 --> 01:12:29,406
unless I deem him
the most worthy to be pope.
775
01:12:29,407 --> 01:12:32,612
And for me,
that is not Tremblay.
776
01:12:32,613 --> 01:12:33,913
It's you.
777
01:12:33,914 --> 01:12:36,509
I don't want your vote!
778
01:12:36,510 --> 01:12:39,783
Nevertheless, you have it.
779
01:13:12,014 --> 01:13:16,487
Sister Shanumi is
on her way home to Nigeria.
780
01:13:16,488 --> 01:13:19,052
There was a flight to Lagos
this evening,
781
01:13:19,053 --> 01:13:22,792
and I thought it was best
for everyone if she was on it.
782
01:13:22,793 --> 01:13:26,328
How did
Sister Shanumi come to be in Rome?
783
01:13:26,329 --> 01:13:27,894
I received notification
784
01:13:27,895 --> 01:13:30,333
from the office
of the Superioress General
785
01:13:30,334 --> 01:13:32,634
that she would be joining us.
786
01:13:32,635 --> 01:13:34,802
The arrangement
were made in Paris.
787
01:13:34,803 --> 01:13:36,371
You should ask Rue de Bac,
Your Eminence.
788
01:13:36,372 --> 01:13:38,038
I would except, of course,
789
01:13:38,039 --> 01:13:41,181
I am sequestered for
the duration of the conclave.
790
01:13:41,182 --> 01:13:43,242
Then you should
ask them afterwards.
791
01:13:44,749 --> 01:13:48,082
Uh, the information is
of value to me now.
792
01:13:52,893 --> 01:13:56,760
Sister Agnes, I know that you
were close to the Holy Father.
793
01:13:56,761 --> 01:14:00,832
When I tried to resign as dean,
he wouldn't let me.
794
01:14:00,833 --> 01:14:05,704
I couldn't understand why at the time,
but now I think I do.
795
01:14:07,541 --> 01:14:09,839
I think the Holy Father
knew he was dying,
796
01:14:09,840 --> 01:14:15,115
and for some reason, he wanted
me to run this conclave.
797
01:14:15,116 --> 01:14:17,650
Which is what
I'm trying to do.
798
01:14:20,547 --> 01:14:21,654
For him.
799
01:15:20,013 --> 01:15:23,112
I would like you to withdrawyour name
from the next ballot.
800
01:15:24,615 --> 01:15:27,284
You are not the right man
to be pope.
801
01:15:27,285 --> 01:15:29,354
Well, 40 of our colleagues
802
01:15:29,355 --> 01:15:30,852
would disagree with you
on that.
803
01:15:30,853 --> 01:15:33,121
That's because
they don't know you as I do.
804
01:15:34,954 --> 01:15:37,789
This is sad, Thomas.
805
01:15:37,790 --> 01:15:39,622
I shall pray for you.
806
01:15:39,623 --> 01:15:42,667
I know there was some kind of
report into your activities.
807
01:15:42,668 --> 01:15:44,663
I know the Holy Father
raised the matter with you
808
01:15:44,664 --> 01:15:46,164
hours before he died
809
01:15:46,165 --> 01:15:48,000
and that he dismissed you
from all your posts,
810
01:15:48,001 --> 01:15:50,103
and I know that
somehow you discovered
811
01:15:50,104 --> 01:15:53,105
Adeyemi's surrender
to temptation 30 years ago
812
01:15:53,106 --> 01:15:55,141
and that you arranged
for the woman involved
813
01:15:55,142 --> 01:15:57,616
to be brought to Rome
with the express intention
814
01:15:57,617 --> 01:16:00,647
of destroying Adeyemi's
chances of becoming pope.
815
01:16:00,648 --> 01:16:02,047
I deny that accusation.
816
01:16:02,048 --> 01:16:04,116
Well, you deny asking
our superioress
817
01:16:04,117 --> 01:16:06,387
to transfer
one of her sisters to Rome?
818
01:16:06,388 --> 01:16:08,893
No. I asked her.
819
01:16:08,894 --> 01:16:11,129
- But not on my own behalf.
- Well, on whose behalf, then?
820
01:16:11,130 --> 01:16:12,863
The Holy Father's.
821
01:16:12,864 --> 01:16:15,034
Oh, you would libel
the Holy Father in his own home?
822
01:16:15,035 --> 01:16:17,069
It isn't libel.
823
01:16:17,070 --> 01:16:18,900
It's the truth.
824
01:16:18,901 --> 01:16:21,334
The Holy Father gave me
the name of a sister
825
01:16:21,335 --> 01:16:25,073
and asked me to make a private
request to bring her to Rome.
826
01:16:25,074 --> 01:16:29,177
I have no idea why,
and now you have chosen to...
827
01:16:32,617 --> 01:16:34,721
You should be careful, Thomas.
828
01:16:36,690 --> 01:16:40,684
Your own ambition
has not gone unnoticed.
829
01:16:40,685 --> 01:16:44,859
This might be seen as a tactic
to blacken the name of a rival.
830
01:16:44,860 --> 01:16:46,591
Well, that's
a despicable accusation.
831
01:16:46,592 --> 01:16:48,660
Is it?
832
01:16:48,661 --> 01:16:51,029
I wonder...
833
01:16:51,030 --> 01:16:54,671
if you really are
so very reluctant
834
01:16:54,672 --> 01:16:57,304
to have the chalice
passed to you.
835
01:17:02,245 --> 01:17:05,719
I shall pretend this
conversation never took place.
836
01:17:10,621 --> 01:17:12,660
But it has taken place!
837
01:23:26,597 --> 01:23:28,735
It's the report
on the activities of Tremblay.
838
01:23:28,736 --> 01:23:31,266
It's an overwhelming
prima facie case
839
01:23:31,267 --> 01:23:33,269
that he is guilty of simony,
which of course
840
01:23:33,270 --> 01:23:34,974
is an offense stipulated
in the Holy Scriptures...
841
01:23:34,975 --> 01:23:37,010
I'm aware of
what simony is. Thank you.
842
01:23:37,011 --> 01:23:38,775
He only obtained all those
votes in the first ballot
843
01:23:38,776 --> 01:23:40,912
because he bought them.
844
01:23:40,913 --> 01:23:45,015
Cardenas, Diene,
Figarella, Baptiste.
845
01:23:45,016 --> 01:23:46,811
And all this
in the last 12 months
846
01:23:46,812 --> 01:23:49,346
when he must have guessed
the Holy Father's pontificate
847
01:23:49,347 --> 01:23:50,846
was-was coming to an end.
848
01:23:50,847 --> 01:23:52,649
How do we know that
this money wasn't used
849
01:23:52,650 --> 01:23:54,926
for completely
legitimate purposes?
850
01:23:54,927 --> 01:23:57,394
Because I've seen
no bank statements.
851
01:23:58,465 --> 01:23:59,932
Dear God.
852
01:23:59,933 --> 01:24:03,136
Seems the Holy Father
was spying on all of us.
853
01:24:04,738 --> 01:24:06,502
He didn't trust anyone.
854
01:24:07,741 --> 01:24:09,571
Where did you get this?
855
01:24:10,546 --> 01:24:12,304
You broke the seals.
856
01:24:12,305 --> 01:24:13,776
I felt I didn't have a choice.
857
01:24:13,777 --> 01:24:15,809
I suspected Tremblay
858
01:24:15,810 --> 01:24:19,545
of bringing that poor woman
from Africa to embarrass Adeyemi.
859
01:24:19,546 --> 01:24:22,114
You must continue
with your candidacy, Aldo.
860
01:24:27,760 --> 01:24:29,228
Put them back.
861
01:24:30,598 --> 01:24:31,662
Put them back.
862
01:24:31,663 --> 01:24:33,532
Or burn them or...
863
01:24:33,533 --> 01:24:35,826
Just put them back.
864
01:24:35,827 --> 01:24:38,204
I could never become pope
in these circumstances.
865
01:24:38,205 --> 01:24:40,566
A stolen document,
the smearing of a brother cardinal?
866
01:24:40,567 --> 01:24:42,974
I'd be
the Richard Nixon of popes.
867
01:24:42,975 --> 01:24:44,668
Then stay clear of this.
Leave it to me.
868
01:24:44,669 --> 01:24:46,539
I'm willing to handle
the consequences.
869
01:24:46,540 --> 01:24:49,139
You know who's gonna benefit
most from this?
870
01:24:49,140 --> 01:24:51,080
Tedesco.
871
01:24:51,081 --> 01:24:53,042
The whole basis
of his candidacy
872
01:24:53,043 --> 01:24:55,918
is that the Holy Father
led the Church to disaster
873
01:24:55,919 --> 01:24:58,250
by his attempts at reform.
874
01:24:58,251 --> 01:25:00,753
If you reveal this report,
875
01:25:00,754 --> 01:25:03,419
it isn't Tremblay's reputation
that's going to suffer.
876
01:25:03,420 --> 01:25:05,724
It's the Church's.
877
01:25:05,725 --> 01:25:08,992
Accusing the Curia
of institutional corruption.
878
01:25:08,993 --> 01:25:13,363
I thought we were here
to serve God, not the Curia.
879
01:25:13,364 --> 01:25:15,109
Oh, don't be naive.
880
01:25:20,076 --> 01:25:21,544
Put them back.
881
01:25:23,719 --> 01:25:25,847
And have Tremblay as pope?
882
01:25:25,848 --> 01:25:27,451
We've had worse.
883
01:25:32,826 --> 01:25:34,260
What has he offered you?
884
01:25:36,159 --> 01:25:38,055
Secretary of state?
885
01:25:43,973 --> 01:25:47,636
Five times I cast my vote
for you, Aldo.
886
01:25:49,105 --> 01:25:50,672
But I was wrong.
887
01:25:51,904 --> 01:25:54,841
You lack the courage required
to be pope.
888
01:26:11,460 --> 01:26:14,333
I will do that for you,
Your Eminence.
889
01:26:14,334 --> 01:26:15,631
Oh.
890
01:26:21,372 --> 01:26:23,838
How many copies
do you require?
891
01:26:23,839 --> 01:26:25,674
Uh, 108.
892
01:26:43,659 --> 01:26:47,700
You are responsible
for this, I believe.
893
01:26:47,701 --> 01:26:49,699
No, Eminence. You are.
894
01:26:51,268 --> 01:26:55,098
This report
is entirely mendacious!
895
01:26:55,099 --> 01:26:58,134
It would never have seen
the light of day if you had not
896
01:26:58,135 --> 01:27:01,039
broken into the Holy Father's
apartment to remove it!
897
01:27:01,040 --> 01:27:04,008
If the report is mendacious,
then why did the Holy Father,
898
01:27:04,009 --> 01:27:07,313
in his last official act
as pope, ask you to resign?
899
01:27:07,314 --> 01:27:09,287
He did no such thing.
900
01:27:09,288 --> 01:27:11,488
As Monsignor Morales,
who was at the meeting...
901
01:27:11,489 --> 01:27:14,994
And yet Archbishop Wozniak
insists the Holy Father...
902
01:27:14,995 --> 01:27:16,960
The Holy Father,
may his name be numbered
903
01:27:16,961 --> 01:27:18,460
among the high priests,
904
01:27:18,461 --> 01:27:22,058
was a sick man
toward the end of his life,
905
01:27:22,059 --> 01:27:26,298
as those of us who saw him
regularly can attest.
906
01:27:36,409 --> 01:27:37,581
Blacked out!
907
01:27:45,523 --> 01:27:47,892
If Cardinal Tremblay
requested their votes
908
01:27:47,893 --> 01:27:49,296
in return for the money...
909
01:27:52,528 --> 01:27:55,593
Let each man examine
his conscience as I have.
910
01:27:57,370 --> 01:28:00,700
I have no desire to create
bitterness in this conclave,
911
01:28:00,701 --> 01:28:04,241
and I will be happy
to stand down as dean.
912
01:28:08,048 --> 01:28:11,908
You see? You see?
913
01:28:11,909 --> 01:28:14,118
Eminenze!
914
01:28:14,119 --> 01:28:16,213
Eminenze!
915
01:28:18,154 --> 01:28:20,259
Eminences.
916
01:28:20,260 --> 01:28:23,624
Although we sisters are
supposed to be invisible,
917
01:28:23,625 --> 01:28:27,925
God has nevertheless given us
eyes and ears.
918
01:28:27,926 --> 01:28:29,968
I know what prompted
the dean of the College
919
01:28:29,969 --> 01:28:33,568
to enter
the Holy Father's rooms.
920
01:28:33,569 --> 01:28:35,975
He was concerned
that the sister from my order
921
01:28:35,976 --> 01:28:38,940
that made
that regrettable scene
922
01:28:38,941 --> 01:28:43,545
might have been brought to Rome
with the deliberate intention
923
01:28:43,546 --> 01:28:46,078
of embarrassing
a member of this conclave.
924
01:28:47,516 --> 01:28:50,453
His suspicions were correct.
925
01:28:50,454 --> 01:28:53,320
She was indeed here
at the specific request
926
01:28:53,321 --> 01:28:55,857
of Cardinal Tremblay.
927
01:29:14,375 --> 01:29:16,747
My brothers,
928
01:29:16,748 --> 01:29:18,908
it's true.
929
01:29:18,909 --> 01:29:22,048
But the Holy Father
asked me to.
930
01:29:23,555 --> 01:29:27,419
I had no knowledge
who this woman was,
931
01:29:27,420 --> 01:29:28,989
I swear to you.
932
01:30:07,830 --> 01:30:10,360
Seems that we're running
out of favorites.
933
01:30:13,934 --> 01:30:15,732
You must take over
the supervision
934
01:30:15,733 --> 01:30:17,774
of this election, Aldo.
935
01:30:18,838 --> 01:30:21,206
Oh, no, thank you.
936
01:30:22,546 --> 01:30:24,550
You are steering
this conclave.
937
01:30:26,087 --> 01:30:29,321
Exactly where, I do not know.
938
01:30:29,322 --> 01:30:32,349
But that firm hand of yours
has its admirers.
939
01:30:38,191 --> 01:30:41,699
Thomas, I've come to ask
for your forgiveness.
940
01:30:45,731 --> 01:30:48,273
I had the temerity
941
01:30:48,274 --> 01:30:52,003
to tell you
to examine your heart,
942
01:30:52,004 --> 01:30:54,745
when all the time,
it was my own that...
943
01:31:00,581 --> 01:31:02,082
It's shameful.
944
01:31:04,051 --> 01:31:07,456
To be this age
and still not know yourself.
945
01:31:07,457 --> 01:31:10,629
Ambition,
the moth of holiness.
946
01:31:14,594 --> 01:31:15,931
I'm sorry.
947
01:31:20,607 --> 01:31:24,808
So, perhaps it's time
you decided upon a name.
948
01:31:27,174 --> 01:31:29,708
As the next most senior member
of this conclave,
949
01:31:29,709 --> 01:31:31,216
it will fall to me to ask you
950
01:31:31,217 --> 01:31:33,410
how you wish
to be known as pope.
951
01:31:35,815 --> 01:31:37,323
For better or for worse,
952
01:31:37,324 --> 01:31:39,625
it would seem
that Tremblay is finished.
953
01:31:41,495 --> 01:31:44,220
This is a contest
between Tedesco and you.
954
01:31:44,221 --> 01:31:46,500
You're the only one
who can stop him now.
955
01:31:54,105 --> 01:31:55,432
John.
956
01:31:57,111 --> 01:31:58,941
I would choose John.
957
01:34:34,469 --> 01:34:35,830
Everyone has been taken back
958
01:34:35,831 --> 01:34:38,230
to the Casa Santa Marta,
Your Eminence.
959
01:34:38,231 --> 01:34:42,233
No one was seriously hurt.
Some cuts, that's all.
960
01:34:42,234 --> 01:34:44,634
Outside in the city,
how bad is it?
961
01:34:58,522 --> 01:34:59,957
Oh, dear God.
962
01:35:04,322 --> 01:35:07,122
At 11:20 this morning,
963
01:35:07,123 --> 01:35:08,832
a car bomb exploded in
964
01:35:08,833 --> 01:35:11,429
the Piazza del Risorgimento.
965
01:35:11,430 --> 01:35:15,169
Shortly afterwards, as people
were fleeing the scene,
966
01:35:15,170 --> 01:35:18,169
an individual with explosives
strapped to his body
967
01:35:18,170 --> 01:35:20,171
detonated himself.
968
01:35:20,172 --> 01:35:22,104
There are reports
of further attacks
969
01:35:22,105 --> 01:35:25,175
in Leuven and Munich.
970
01:35:25,176 --> 01:35:28,349
The current death
toll stands...
971
01:35:28,350 --> 01:35:29,650
at 52.
972
01:35:31,181 --> 01:35:33,254
Hundreds have been injured.
973
01:36:01,622 --> 01:36:03,016
- You should be ashamed.
- Ashamed?
974
01:36:03,017 --> 01:36:05,385
- Ashamed.
- We should all be ashamed!
975
01:36:47,097 --> 01:36:49,860
...who fights these animals!
976
01:36:55,139 --> 01:36:57,799
Is this the man
you want to lead us?
977
01:36:57,800 --> 01:36:59,960
My brother cardinal.
978
01:37:01,943 --> 01:37:03,545
My brother cardinal.
979
01:37:09,983 --> 01:37:11,957
With respect...
980
01:37:14,088 --> 01:37:16,126
...what do you know about war?
981
01:37:19,327 --> 01:37:22,158
I carried out my ministry
in the Congo.
982
01:37:22,159 --> 01:37:24,167
In Baghdad, in Kabul.
983
01:37:26,037 --> 01:37:28,901
I've seen the lines
of the dead and wounded,
984
01:37:28,902 --> 01:37:31,141
Christian and Muslim.
985
01:37:34,207 --> 01:37:37,748
When you say we have to fight,
986
01:37:37,749 --> 01:37:39,809
what is it you think
we're fighting?
987
01:37:41,116 --> 01:37:42,744
You think
it's those deluded men
988
01:37:42,745 --> 01:37:45,892
who have carried out
these terrible acts today?
989
01:37:47,053 --> 01:37:48,224
No, my brother.
990
01:40:46,231 --> 01:40:47,700
Amen.
991
01:42:10,087 --> 01:42:12,125
Bellini.
992
01:42:20,962 --> 01:42:23,169
Benitez.
993
01:42:28,101 --> 01:42:29,736
Lawrence.
994
01:42:32,105 --> 01:42:33,839
Tedesco.
995
01:42:36,274 --> 01:42:37,772
Lawrence.
996
01:44:50,145 --> 01:44:51,882
Monsignor.
997
01:44:51,883 --> 01:44:54,078
I'm sorry to interrupt.
998
01:44:55,083 --> 01:44:56,553
Ray.
999
01:44:58,623 --> 01:45:00,958
I think you should gather up
the cardinals' notes.
1000
01:45:00,959 --> 01:45:02,624
The sooner we light the stove,
1001
01:45:02,625 --> 01:45:05,331
the sooner the world will know
we have a new pope.
1002
01:45:07,660 --> 01:45:09,258
What is it?
1003
01:45:10,902 --> 01:45:12,761
It wasn't...
1004
01:45:12,762 --> 01:45:14,765
wasn't the outcome I expected.
1005
01:45:14,766 --> 01:45:16,936
No, but it's wonderful
all the same.
1006
01:45:18,740 --> 01:45:20,310
If it's my position
you're worried about,
1007
01:45:20,311 --> 01:45:23,908
I can reassure you
I feel nothing but relief.
1008
01:45:23,909 --> 01:45:26,115
Our new Holy Father will make
a much better pope
1009
01:45:26,116 --> 01:45:28,178
than I would ever have done.
1010
01:45:33,986 --> 01:45:36,989
I wonder if I could have
a word in private.
1011
01:45:38,993 --> 01:45:41,657
I should have told you
this morning when I found out,
1012
01:45:41,658 --> 01:45:43,966
but with everything that...
1013
01:45:43,967 --> 01:45:46,137
and I didn't dream
1014
01:45:46,138 --> 01:45:48,063
that Cardinal Benitez
would become...
1015
01:45:48,064 --> 01:45:50,805
Ray, please tell me
what's troubling you.
1016
01:45:53,506 --> 01:45:55,471
I found out...
1017
01:45:55,472 --> 01:45:57,479
Switzerland.
1018
01:45:57,480 --> 01:45:59,680
Cardinal Benitez's trip
to Switzerland.
1019
01:45:59,681 --> 01:46:03,279
Switzerland. The-the hospital
in Geneva, yes?
1020
01:46:04,551 --> 01:46:06,790
It wasn't a hospital.
1021
01:46:06,791 --> 01:46:08,625
It was a clinic.
1022
01:46:11,029 --> 01:46:12,860
A clinic for what?
1023
01:46:35,179 --> 01:46:37,819
- May I speak to you alone?
- Of course.
1024
01:46:47,397 --> 01:46:49,398
I was waiting for you to come.
1025
01:46:49,399 --> 01:46:51,298
You must tell me
about this treatment
1026
01:46:51,299 --> 01:46:53,329
at the clinic in Geneva.
1027
01:46:54,438 --> 01:46:56,805
- Must I, Dean?
- Yes, you must.
1028
01:46:56,806 --> 01:46:59,635
Within the hour, you'll be the
most famous man in the world,
1029
01:46:59,636 --> 01:47:01,539
so please tell me.
1030
01:47:01,540 --> 01:47:04,417
What is your situation?
1031
01:47:06,119 --> 01:47:08,913
My situation, as you put it,
1032
01:47:08,914 --> 01:47:12,386
is the same as when
I was ordained a priest.
1033
01:47:12,387 --> 01:47:14,520
And when
I was made a cardinal.
1034
01:47:14,521 --> 01:47:16,488
But the treatment in Geneva?
1035
01:47:16,489 --> 01:47:18,928
There was no treatment.
1036
01:47:18,929 --> 01:47:20,596
I considered it.
1037
01:47:20,597 --> 01:47:22,894
I prayed for guidance
and decided against it.
1038
01:47:22,895 --> 01:47:25,702
But what would it have been,
this treatment?
1039
01:47:27,902 --> 01:47:31,576
It was called
a laparoscopic hysterectomy.
1040
01:48:18,289 --> 01:48:20,251
You have to understand.
1041
01:48:22,024 --> 01:48:24,228
When I was a child,
there was no way of knowing
1042
01:48:24,229 --> 01:48:29,129
my situation was
more complicated.
1043
01:48:29,130 --> 01:48:34,298
And life in the seminary is,
as you know, a very modest one.
1044
01:48:36,808 --> 01:48:39,940
The truth is, there simply
was no reason to think
1045
01:48:39,941 --> 01:48:42,779
I was physically different
from the other young men.
1046
01:48:43,941 --> 01:48:46,944
Then, in my late 30s,
1047
01:48:46,945 --> 01:48:50,820
I had a surgery
to remove my appendix.
1048
01:48:52,151 --> 01:48:55,322
And that was
when the doctors discovered
1049
01:48:55,323 --> 01:48:57,653
that I had a uterus.
1050
01:48:57,654 --> 01:49:00,156
And ovaries.
1051
01:49:00,157 --> 01:49:03,528
Some would say
my chromosomes would define me
1052
01:49:03,529 --> 01:49:06,093
as being a woman.
1053
01:49:06,094 --> 01:49:09,971
And yet I'm also
as you see me.
1054
01:49:21,013 --> 01:49:23,651
It was a very
dark time for me.
1055
01:49:23,652 --> 01:49:25,817
I felt as if
my entire life as a priest
1056
01:49:25,818 --> 01:49:29,650
had been lived
in a state of sin.
1057
01:49:29,651 --> 01:49:33,156
Of course, I offered
my resignation to the Holy Father.
1058
01:49:33,157 --> 01:49:35,733
I flew to Rome,
and I told him everything.
1059
01:49:38,168 --> 01:49:39,495
He knew?
1060
01:49:40,667 --> 01:49:43,365
Yes. He knew.
1061
01:49:43,366 --> 01:49:46,000
And he thought it acceptable
for you to continue
1062
01:49:46,001 --> 01:49:49,374
as an ordained minister?
1063
01:49:49,375 --> 01:49:53,142
We considered surgery to remove
the female parts of my body.
1064
01:49:53,143 --> 01:49:55,647
But the night before
I was due to fly,
1065
01:49:55,648 --> 01:49:59,047
I realized I was mistaken.
1066
01:49:59,048 --> 01:50:01,418
I was who I had always been.
1067
01:50:03,797 --> 01:50:06,891
It seemed to me more of a sin
to change his handiwork
1068
01:50:06,892 --> 01:50:09,228
than to leave my body
as it was.
1069
01:50:11,468 --> 01:50:14,530
So you are still, um...
1070
01:50:16,308 --> 01:50:19,910
I am what God made me.
1071
01:50:19,911 --> 01:50:24,243
And perhaps it is my difference
that will make me more useful.
1072
01:50:26,319 --> 01:50:28,445
I think again of your sermon.
1073
01:50:30,455 --> 01:50:33,621
I know what it is to exist
1074
01:50:33,622 --> 01:50:36,552
between
the world's certainties.
78245
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.