All language subtitles for Community.S01E02.1080p.BluRay.x264-MRSK

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,376 --> 00:00:03,921 Good afternoon, Greendale. 2 00:00:04,213 --> 00:00:06,173 I am your dean with a few corrections 3 00:00:06,465 --> 00:00:08,133 to the fall class catalogue. 4 00:00:08,425 --> 00:00:11,261 Cosmology should be Cosmetology. 5 00:00:11,553 --> 00:00:13,180 Astrology should be Astronomy. 6 00:00:13,472 --> 00:00:15,682 The students on the cover should be smiling, 7 00:00:15,974 --> 00:00:17,518 but that's a matter of opinion. 8 00:00:17,809 --> 00:00:20,145 Whoever is growing a small patch of cannabis 9 00:00:20,437 --> 00:00:21,522 behind the gymnasium, 10 00:00:21,813 --> 00:00:24,274 congratulations, you have won a cruise. 11 00:00:24,566 --> 00:00:27,236 Report to security to claim your tickets. 12 00:00:27,528 --> 00:00:29,571 In order to increase awareness of homelessness, 13 00:00:29,863 --> 00:00:32,032 security has been given binoculars. 14 00:00:32,324 --> 00:00:33,742 In campus news, 15 00:00:34,034 --> 00:00:36,578 the debate over our library's PA system continues, 16 00:00:36,870 --> 00:00:39,581 with some students suggesting its volume be lowered, 17 00:00:39,873 --> 00:00:42,084 while others question its very purpose. 18 00:00:42,376 --> 00:00:44,670 More on that story as it unfolds. 19 00:00:44,962 --> 00:00:46,630 That dude makes a lot of announcements. 20 00:00:46,922 --> 00:00:48,382 I like it. It makes every 10 minutes 21 00:00:48,674 --> 00:00:49,716 feel like a new scene of a TV show. 22 00:00:50,008 --> 00:00:52,177 The illusion lasts until someone says something 23 00:00:52,469 --> 00:00:53,720 they never say on TV, 24 00:00:54,012 --> 00:00:56,098 like how much life is like TV. There, it's gone. 25 00:00:56,390 --> 00:00:58,100 Jeff's running late again. 26 00:00:58,392 --> 00:00:59,851 What a shame. We should get started... 27 00:01:00,143 --> 00:01:03,230 No, I think we should wait for Jeff before we start. 28 00:01:05,315 --> 00:01:07,276 But when Jeff gets here, we could talk to him, 29 00:01:07,568 --> 00:01:08,986 as a group, about his tardiness. 30 00:01:09,278 --> 00:01:11,280 Oh, come on now. Don't use that word around Abed. 31 00:01:11,572 --> 00:01:14,283 If you want me to have a chat with Jeff, I'd do it. 32 00:01:14,575 --> 00:01:17,286 We've got a bond going, kind of, sort of like brothers. 33 00:01:17,578 --> 00:01:19,246 Hope your mom didn't make you take baths together. 34 00:01:19,538 --> 00:01:20,998 One of you would have been like 30. 35 00:01:21,290 --> 00:01:23,292 That's funny. Jeff probably comes late 36 00:01:23,584 --> 00:01:26,044 so he doesn't have to sit through your tardiness. 37 00:01:26,336 --> 00:01:28,589 Sorry, Abed. 38 00:01:28,880 --> 00:01:30,549 Hey, will you guys have some self-respect? 39 00:01:30,841 --> 00:01:32,217 You are obsessing over someone 40 00:01:32,509 --> 00:01:33,635 who does not give you a second thought. 41 00:01:33,927 --> 00:01:36,555 In Guatemala, journalists are being killed 42 00:01:36,847 --> 00:01:37,764 by their own government. 43 00:01:38,056 --> 00:01:39,766 What's happening in Guatemala? 44 00:01:40,058 --> 00:01:41,476 Nothing. 45 00:01:41,768 --> 00:01:43,103 Journalists are being murdered? 46 00:01:43,395 --> 00:01:45,480 Every day in that country, 47 00:01:45,772 --> 00:01:47,316 people are being killed for speaking out. 48 00:01:47,608 --> 00:01:49,318 The worst part of it is, when it's all over... 49 00:01:49,610 --> 00:01:51,903 Spoilers. ...it's as if it never happened. 50 00:01:52,195 --> 00:01:54,072 - Hey, Abed. - Hm? 51 00:01:54,364 --> 00:01:57,242 Real stories, they don't have spoilers. 52 00:01:57,534 --> 00:02:00,329 You understand that TV and life are different, right? 53 00:02:00,621 --> 00:02:01,580 Hey. 54 00:02:04,791 --> 00:02:07,085 My lady. My lord. 55 00:02:07,377 --> 00:02:08,879 Hey, baby. Hi, sweetie. 56 00:02:09,171 --> 00:02:10,464 You smell nice. Vitamin P. 57 00:02:10,756 --> 00:02:13,383 Morning, Jeffrey. People were jazzed to see me too. 58 00:02:13,675 --> 00:02:15,302 Word them up. Word them everywhere. 59 00:02:15,594 --> 00:02:18,388 Good entrance. Thank you. It was for you. 60 00:02:22,434 --> 00:02:24,478 Britta. Hey, Jeff. 61 00:02:24,770 --> 00:02:26,438 Think there's something that the group 62 00:02:26,730 --> 00:02:28,065 would like to talk to you about. 63 00:02:30,901 --> 00:02:32,944 Okay. If you're gonna study with people, 64 00:02:33,236 --> 00:02:34,529 it would be cool to show up on time. 65 00:02:34,821 --> 00:02:36,740 - Oh. were you waiting? - No. 66 00:02:37,032 --> 00:02:38,200 - I just got here. - No. 67 00:02:38,492 --> 00:02:40,118 You guys usually spend the first 20 minutes 68 00:02:40,410 --> 00:02:42,079 talking about your interesting lives 69 00:02:42,371 --> 00:02:44,414 and your cool emotional problems. 70 00:02:44,706 --> 00:02:46,458 I feel like I never have anything to offer. 71 00:02:46,750 --> 00:02:48,627 - Ohh. - No. Truth is, 72 00:02:48,919 --> 00:02:52,005 my life is emptier than this three-ring binder. 73 00:02:52,297 --> 00:02:55,801 Annie, do you have any Spanish notes that might fit in there? 74 00:02:56,093 --> 00:02:57,511 Wow. Double-spaced. Thank you. 75 00:02:57,803 --> 00:03:00,430 So, what's a guy gotta do to get a C around here? 76 00:03:06,061 --> 00:03:08,313 ♪ Give me some more Time in a dream ♪ 77 00:03:08,605 --> 00:03:11,525 ♪ Give me the hope To run out of steam ♪ 78 00:03:11,817 --> 00:03:14,653 ♪ Somebody said It can be here ♪ 79 00:03:14,945 --> 00:03:18,865 ♪ We could be roped up Tied up dead in a year ♪ 80 00:03:19,157 --> 00:03:23,912 ♪ I can't count the reasons I should stay ♪ 81 00:03:24,204 --> 00:03:28,125 ♪ One by one they all Just fade away ♪ 82 00:03:33,588 --> 00:03:35,006 Good study. 83 00:03:35,298 --> 00:03:37,342 Thanks for good study. See you later. 84 00:03:37,634 --> 00:03:39,886 Hey, you know what today is? 85 00:03:40,178 --> 00:03:42,597 It's the two-week anniversary of my horrible first impression. 86 00:03:42,889 --> 00:03:44,474 There's a card for that? Not specifically. 87 00:03:44,766 --> 00:03:47,185 But if you think of grandsons as metaphors for friendship, 88 00:03:47,477 --> 00:03:49,688 I think you'll agree with this Transformer here 89 00:03:49,980 --> 00:03:51,690 that it's time for ours to become a man 90 00:03:51,982 --> 00:03:53,400 by reading from the Torah. 91 00:03:53,692 --> 00:03:55,110 You're harmless enough to me. 92 00:03:55,402 --> 00:03:57,779 A life full of ups and downs has given me douche-ray vision. 93 00:03:58,071 --> 00:03:59,823 But those are good people in there, 94 00:04:00,115 --> 00:04:01,158 and they trust and respect you, 95 00:04:01,450 --> 00:04:03,368 and watching you exploit them bums me out. 96 00:04:03,660 --> 00:04:04,786 Exploit them? They're my friends. 97 00:04:05,078 --> 00:04:06,288 Can I bring your car around? 98 00:04:06,580 --> 00:04:10,751 No, Abed, I don't want you bring my car around. 99 00:04:11,042 --> 00:04:12,461 I'll bring yours around, good guy. 100 00:04:12,753 --> 00:04:14,463 You get going, all right? 101 00:04:14,755 --> 00:04:16,339 You're cute but selfish, 102 00:04:16,631 --> 00:04:19,134 and narcissistic to the point of near-delusion. 103 00:04:21,803 --> 00:04:23,889 She said I was cute. Tell you what. You take her. 104 00:04:24,181 --> 00:04:25,348 I have less to prove. 105 00:04:25,640 --> 00:04:28,602 Jeff, you can't pursue people so desperately. 106 00:04:28,894 --> 00:04:30,604 It starts to creep them out. 107 00:04:30,896 --> 00:04:33,190 Why don't we get a beer? I'll give you advice, 108 00:04:33,482 --> 00:04:35,984 and we can have what the kids are calling a sausage fest. 109 00:04:36,276 --> 00:04:39,738 I'm not much of a sausage guy, Pierce. Maybe next time. 110 00:04:40,030 --> 00:04:42,699 Next time then. 111 00:04:42,991 --> 00:04:45,452 Hey. 112 00:04:45,744 --> 00:04:48,580 Britta, will you tell us more about Guatemala? 113 00:04:48,872 --> 00:04:50,165 I wanna be political. 114 00:04:50,457 --> 00:04:52,751 That's good. You should discover that stuff on your own. 115 00:04:53,043 --> 00:04:56,296 We need your help. We've been living on the wrong side of the looking glass. 116 00:04:56,588 --> 00:04:58,924 You're like Jodie Foster or Susan Sarandon. 117 00:04:59,216 --> 00:05:00,842 You'd rather keep it real than be likeable. 118 00:05:01,134 --> 00:05:02,552 Can you at least tell us what to Google? 119 00:05:02,844 --> 00:05:05,263 You could start with the journalist Chacata-Panecos. 120 00:05:05,555 --> 00:05:08,683 Wrote an article critical of the government and they killed him. 121 00:05:08,975 --> 00:05:10,936 That's horrible. Can we have a protest? 122 00:05:11,228 --> 00:05:12,395 I wanna protest something. 123 00:05:12,687 --> 00:05:14,898 A candlelight vigil, like lesbians on the news. 124 00:05:15,190 --> 00:05:16,525 I could make brownies. 125 00:05:18,527 --> 00:05:19,986 Brownies? 126 00:05:20,278 --> 00:05:22,405 Every once in a while, a student will ask: 127 00:05:22,697 --> 00:05:25,492 "Señor Chang, why do you teach Spanish?" 128 00:05:29,079 --> 00:05:30,622 They say it just like that. 129 00:05:30,914 --> 00:05:34,167 "Why do you teach Spanish?" 130 00:05:34,459 --> 00:05:37,587 Why you. 131 00:05:38,797 --> 00:05:40,507 Why not math? 132 00:05:43,218 --> 00:05:45,512 Why not photography? 133 00:05:47,180 --> 00:05:49,516 Why not martial arts? 134 00:05:49,808 --> 00:05:53,854 I mean, surely it must be in my nature to instruct you 135 00:05:54,145 --> 00:05:56,773 in something that's ancient and secret 136 00:05:57,065 --> 00:06:00,193 like, building a wall that you can see from outer space. 137 00:06:00,485 --> 00:06:02,195 Well, I'll tell you why I teach Spanish. 138 00:06:02,487 --> 00:06:04,656 It is none of your business, okay? 139 00:06:04,948 --> 00:06:08,326 Now, I don't wanna have any conversations about what a 140 00:06:08,618 --> 00:06:11,746 mysterious, inscrutable man I am. 141 00:06:16,960 --> 00:06:20,338 I am a Spanish genius! 142 00:06:20,630 --> 00:06:24,885 In español my nickname is El Tigre Chino. 143 00:06:28,346 --> 00:06:32,017 Because my knowledge will bite her face off. 144 00:06:33,810 --> 00:06:38,481 So don't question Señor Chang or you'll get bit. 145 00:06:38,773 --> 00:06:41,902 Yeah, bit. Yeah, bit. 146 00:06:45,655 --> 00:06:48,575 Okay, Friday mañana, we'll be having conversations 147 00:06:48,867 --> 00:06:51,995 with the rest of the class, using some phrases we learned. 148 00:06:52,287 --> 00:06:56,124 You'll be partnering up in pairs of dos. 149 00:06:56,416 --> 00:06:57,584 Heh. 150 00:06:57,876 --> 00:06:59,210 So if you look under your desk, 151 00:06:59,502 --> 00:07:03,298 you will find a card with either a picture or a word on it, okay? 152 00:07:03,590 --> 00:07:05,425 Por ejemplo, Blondie, aqui, 153 00:07:05,717 --> 00:07:08,803 has a card with a picture of a house on it. 154 00:07:09,095 --> 00:07:10,639 So that means the person with the card 155 00:07:10,931 --> 00:07:13,391 with the word "casa" on it is her partner. 156 00:07:13,683 --> 00:07:16,686 Comprende, Star-Burns? 157 00:07:16,978 --> 00:07:21,524 Okay, see you Friday, find your partners, have a great day. 158 00:07:21,816 --> 00:07:24,611 And what do we say at the end of every class? 159 00:07:27,072 --> 00:07:29,115 Come on, hands. Ninety percent of Spanish. 160 00:07:34,120 --> 00:07:36,831 Good. Abed, Abed, Abed. 161 00:07:37,123 --> 00:07:38,708 Do you want to trade cards? No. 162 00:07:39,000 --> 00:07:41,419 I'll give you 20 bucks. 163 00:07:41,711 --> 00:07:42,712 No. 164 00:07:43,004 --> 00:07:43,922 Fifty bucks. No. 165 00:07:44,214 --> 00:07:45,548 Don't want money. Want your shirt. 166 00:07:45,840 --> 00:07:46,967 What? 167 00:07:47,258 --> 00:07:48,885 I've had my eye on it since registration. 168 00:07:49,177 --> 00:07:50,720 Fine. Give me your card. 169 00:07:51,012 --> 00:07:53,348 I don't think you understand. I wanna wear it out of here. 170 00:07:55,100 --> 00:07:57,060 Thanks. Gracias. Gracias. 171 00:07:57,352 --> 00:07:59,104 What are the odds? 172 00:07:59,396 --> 00:08:01,439 Are you sure you didn't adjust the odds? 173 00:08:01,731 --> 00:08:04,025 I know Abed's been eyeing that shirt for three weeks. 174 00:08:04,317 --> 00:08:06,987 It's almost like you gave it to him so he would switch cards. 175 00:08:07,278 --> 00:08:10,156 I gave Abed my shirt because I'm not selfish. 176 00:08:10,448 --> 00:08:12,158 Which is I guess you'll discover 177 00:08:12,450 --> 00:08:14,828 while we are working on this. 178 00:08:15,120 --> 00:08:16,454 Tomorrow night? Dinner, drinks? 179 00:08:16,746 --> 00:08:19,582 That's something we should discuss with our partners. 180 00:08:19,874 --> 00:08:22,419 Oh, see, I did switch cards. 181 00:08:25,714 --> 00:08:28,883 Can you believe this? What are the odds? 182 00:08:29,175 --> 00:08:30,552 That's a nice shirt. Wanna sell it? 183 00:08:30,844 --> 00:08:31,970 Yes. 184 00:08:34,556 --> 00:08:37,017 What's the moist towelette industry like? 185 00:08:37,308 --> 00:08:39,686 Oh, believe me, it's nothing like the product. 186 00:08:39,978 --> 00:08:42,939 No, it's a hard, dry, large business. 187 00:08:43,231 --> 00:08:44,524 Destroyed all my marriages. 188 00:08:44,816 --> 00:08:47,110 It didn't help any that I can't have children. 189 00:08:47,402 --> 00:08:49,738 I'm not sterile. In fact it's a rare condition 190 00:08:50,030 --> 00:08:51,698 called hyper-virility. 191 00:08:51,990 --> 00:08:55,660 My sperm shoot through the egg like bullets. Heh. 192 00:08:55,952 --> 00:08:57,662 Can you believe that? I can't. 193 00:08:57,954 --> 00:08:59,247 But you can, so that's fine. 194 00:08:59,539 --> 00:09:04,252 So the assignment is to write a Spanish conversation 195 00:09:04,544 --> 00:09:06,546 using those five phrases... Ooh. 196 00:09:06,838 --> 00:09:08,757 Hemingway's lemonade. 197 00:09:09,049 --> 00:09:10,383 Don't need to make this a long evening. 198 00:09:10,675 --> 00:09:12,510 What am I, a piece of garbage to you? 199 00:09:12,802 --> 00:09:15,430 What? No. 200 00:09:18,224 --> 00:09:20,351 Got you. Hey, come on, 201 00:09:20,643 --> 00:09:23,188 let's have one drink before we work. 202 00:09:25,648 --> 00:09:27,859 Mm, mm, mm. 203 00:09:29,277 --> 00:09:30,862 To the empowerage of words. 204 00:09:31,154 --> 00:09:34,199 To the irony of that sentence. 205 00:09:35,950 --> 00:09:37,368 So, what's up with you? 206 00:09:37,660 --> 00:09:40,663 It seems like you got a burr up your ass or something. 207 00:09:40,955 --> 00:09:44,417 Well, I guess that it's, uh... I think it's Britta. 208 00:09:44,709 --> 00:09:47,087 Forget Britta. All you have to know about her is her name. 209 00:09:47,378 --> 00:09:50,423 What is she, a water filter? I mean, heh-heh, she's ugly. 210 00:09:50,715 --> 00:09:53,218 Okay. 211 00:09:53,510 --> 00:09:55,303 Why don't we start with me saying, donde... 212 00:09:55,595 --> 00:09:57,931 What the hell are you doing? Our assignment. 213 00:09:58,223 --> 00:09:59,474 Oh, no, no, no. 214 00:09:59,766 --> 00:10:01,226 This is the first time people are gonna see 215 00:10:01,518 --> 00:10:02,977 Winger and Hawthorne together. 216 00:10:03,269 --> 00:10:05,105 We're gonna show them we're to be reckoned with. 217 00:10:05,396 --> 00:10:08,066 Come on, let's brainstorm some story ideas. 218 00:10:10,318 --> 00:10:14,280 Better yet, before we do that, let's ask ourselves... 219 00:10:15,573 --> 00:10:18,993 ...what is a story? Oh, my God in heaven. 220 00:10:19,285 --> 00:10:24,707 Guatemala, we hate 221 00:10:24,999 --> 00:10:27,127 Guatemala, we hate 222 00:10:27,418 --> 00:10:28,920 If you like that brownie, you're gonna hate 223 00:10:29,212 --> 00:10:30,964 what's going on in Guatemala. Google it. 224 00:10:31,256 --> 00:10:33,216 Oh, hey, hey. Hi. 225 00:10:33,508 --> 00:10:34,801 Raise the truth. 226 00:10:35,093 --> 00:10:37,178 Okay, once it gets dark, I hand out the candles, 227 00:10:37,470 --> 00:10:39,180 and we do what's called a speechless protest. 228 00:10:39,472 --> 00:10:42,517 We put tape over our mouths and gather hand in hand 229 00:10:42,809 --> 00:10:44,185 in a sea of outraged silence. 230 00:10:50,150 --> 00:10:51,568 Star-Burns, no, no. 231 00:10:53,486 --> 00:10:55,655 What's gotten into you? This is not how you do this. 232 00:10:55,947 --> 00:10:58,491 We know it's not how you do it. Because we're doing everything. 233 00:10:58,783 --> 00:11:00,952 But this is tacky and lame. 234 00:11:01,244 --> 00:11:04,330 I didn't mean that. I didn't mean that. I'm sorry. 235 00:11:04,622 --> 00:11:06,207 What I meant to say 236 00:11:06,499 --> 00:11:08,585 was that this cause is really personal to me. 237 00:11:08,877 --> 00:11:12,881 Are you saying that we're not allowed to protest? 238 00:11:13,173 --> 00:11:15,550 Britta, you sound like Guatemala. 239 00:11:15,842 --> 00:11:18,094 Somebody has a case of "likes to use fringe politics 240 00:11:18,386 --> 00:11:21,181 to make themselves feel special but doesn't ever do anything." 241 00:11:21,472 --> 00:11:24,392 Itis. No, I do things. I... 242 00:11:24,684 --> 00:11:26,227 I went to... 243 00:11:27,812 --> 00:11:30,565 I don't do anything. 244 00:11:32,525 --> 00:11:33,443 What can I do? 245 00:11:35,278 --> 00:11:37,947 You can hang the Chacata-Panecos piñata. 246 00:11:38,239 --> 00:11:39,949 You guys realize he was beaten to death? 247 00:11:40,241 --> 00:11:41,826 That's where we got the idea from. 248 00:11:42,118 --> 00:11:43,453 Poignant. 249 00:11:43,745 --> 00:11:45,288 All right. 250 00:11:48,583 --> 00:11:50,960 Okay, tell me what I've got so far. 251 00:11:51,252 --> 00:11:52,337 What we have so far? 252 00:11:52,629 --> 00:11:55,215 Well, we have something incredibly long 253 00:11:55,506 --> 00:11:57,467 and very confusing, and a little homophobic. 254 00:11:57,759 --> 00:12:01,012 And really, really, specifically, surprisingly 255 00:12:01,304 --> 00:12:02,680 and gratuitously critical of Israel. 256 00:12:02,972 --> 00:12:06,184 It's called "Two Conquistadors." Should probably be dos. 257 00:12:06,476 --> 00:12:08,853 I mean, it is Spanish class. Oh, which reminds me. 258 00:12:09,145 --> 00:12:10,730 The only thing not included in this epic 259 00:12:11,022 --> 00:12:14,484 are the five phrases required to get me a passing grade. 260 00:12:15,944 --> 00:12:17,487 You're right. Needs more work. 261 00:12:17,779 --> 00:12:19,989 What are you guys doing? I have no idea. 262 00:12:20,281 --> 00:12:22,283 Headed to the demonstration. What, hippies? 263 00:12:22,575 --> 00:12:24,744 - Some cause Britta's into. - It's a silent protest, 264 00:12:25,036 --> 00:12:28,206 lots of candles. Gets the ladies in the mood for social change. 265 00:12:28,498 --> 00:12:29,666 Good chance to put miles on this shirt. 266 00:12:29,958 --> 00:12:32,752 You realize these conversations are due in the morning? 267 00:12:33,044 --> 00:12:36,172 Oh, yeah. Right. 268 00:12:37,799 --> 00:12:39,717 What do you wanna do? 269 00:12:48,685 --> 00:12:49,894 Pfft. Hacks. 270 00:12:50,186 --> 00:12:54,232 Okay, what do we do about the ending of act two? 271 00:12:54,524 --> 00:12:56,067 I'll tell you what we're going to do. 272 00:12:56,359 --> 00:12:57,694 We are gonna take this 273 00:12:57,986 --> 00:13:01,489 and we're gonna put it in a museum for crazy people. 274 00:13:01,781 --> 00:13:04,200 Then we're gonna take this and memorize five phrases 275 00:13:04,492 --> 00:13:07,745 tomorrow morning before class. Good night. 276 00:13:08,037 --> 00:13:10,790 Wait a minute. You're bailing on our first sausage fest? 277 00:13:11,082 --> 00:13:12,583 This is your definition of friendship? 278 00:13:12,875 --> 00:13:16,421 No, this is my definition of you trying way too hard 279 00:13:16,713 --> 00:13:19,549 and me finding it harder and harder to stay polite. 280 00:13:19,841 --> 00:13:22,343 This was a fine way to spend an evening devoid of hope, 281 00:13:22,635 --> 00:13:25,346 but the woman I kind of like is out in the moonlight 282 00:13:25,638 --> 00:13:27,181 caring about something stupid. 283 00:13:27,473 --> 00:13:30,018 This is my chance to show her that I care enough to act 284 00:13:30,310 --> 00:13:31,936 like I care about it too. 285 00:13:32,228 --> 00:13:34,564 That's all you had to say. That was it? Oh. 286 00:13:34,856 --> 00:13:37,525 Would've been great if I had done that two hours ago. 287 00:14:20,234 --> 00:14:23,029 Nice sign. Thanks. 288 00:14:23,321 --> 00:14:25,365 I like what you've done with the place. 289 00:14:27,116 --> 00:14:30,995 I think was a little too harsh on you. I'm not perfect. 290 00:14:31,287 --> 00:14:33,748 I am. I'd be happy to show you the ropes. 291 00:14:34,040 --> 00:14:35,416 Awesome. 292 00:14:35,708 --> 00:14:39,045 Look at awesome Jeffrey Winger. 293 00:14:39,337 --> 00:14:41,881 Too awesome for old Pierce 294 00:14:42,173 --> 00:14:45,927 with your hip shirts and your gelled hair 295 00:14:46,219 --> 00:14:50,431 and your cool tape over your mouth. 296 00:14:50,723 --> 00:14:52,934 Why is everybody wearing tape over their mouth? 297 00:14:53,226 --> 00:14:54,685 It's a protest, Pierce. 298 00:14:54,977 --> 00:14:56,396 Oh, good. 299 00:14:56,687 --> 00:14:59,565 Because I know what I'd like to protest. How much you hurt me. 300 00:14:59,857 --> 00:15:01,901 Conflicts like these will bring us together 301 00:15:02,193 --> 00:15:03,611 as an unlikely family. 302 00:15:03,903 --> 00:15:05,696 You have horrible breath. 303 00:15:05,988 --> 00:15:08,950 You constantly blow me off, then you want me to do your homework. 304 00:15:09,242 --> 00:15:10,993 Then you tell me I'm trying too hard 305 00:15:11,285 --> 00:15:12,912 to be your friend so you have to go. 306 00:15:13,204 --> 00:15:15,998 You had to come out here to pretend to care 307 00:15:16,290 --> 00:15:18,918 about the stupid stuff she cares about. 308 00:15:19,210 --> 00:15:22,004 His words, not mine. He is paraphrasing. 309 00:15:22,296 --> 00:15:25,258 I got an idea. Why don't you go get a cup of coffee 310 00:15:25,550 --> 00:15:28,094 and hold some waitress hostage with a monologue about sperm. 311 00:15:28,386 --> 00:15:31,013 I'll show you some sperm, buddy. 312 00:15:31,305 --> 00:15:34,016 Is this your idea? What the hell? I'm on fire! 313 00:15:34,308 --> 00:15:36,644 No, I'm not ready to die. 314 00:15:38,271 --> 00:15:40,523 Oh, he's... He's... 315 00:15:40,815 --> 00:15:43,234 He's jumped in the fountain. 316 00:15:43,526 --> 00:15:46,112 - He's fine. - Please call 911. 317 00:15:51,576 --> 00:15:54,120 Have you seen it? We did it, girl. Page three. 318 00:15:54,412 --> 00:15:56,497 It's about Pierce, but listen to that paragraph. 319 00:15:56,789 --> 00:15:58,541 "The incident occurred during a protest" 320 00:15:58,833 --> 00:16:01,002 "regarding events in Guatemala." Awareness! 321 00:16:01,294 --> 00:16:02,920 This is a real damn newspaper. 322 00:16:03,212 --> 00:16:04,255 There's a Marmaduke in here. 323 00:16:04,547 --> 00:16:06,299 It's more than I ever accomplished. 324 00:16:06,591 --> 00:16:08,342 Did you know about the ethnic cleansing in Burma? 325 00:16:08,634 --> 00:16:10,011 We need to bust out that brownie mix. 326 00:16:15,516 --> 00:16:17,977 Morning. Morning. 327 00:16:18,269 --> 00:16:19,645 Oh, no, I get it. 328 00:16:19,937 --> 00:16:22,857 Garfield's wishing me a Arbor Day, you'd like a fresh start. 329 00:16:23,149 --> 00:16:24,942 Nice try. It's actually Secretaries Day. 330 00:16:25,234 --> 00:16:27,111 It says I'm sorry about crashing your protest 331 00:16:27,403 --> 00:16:29,489 with that drunken, self-immolating baby boomer. 332 00:16:29,780 --> 00:16:32,450 We don't blame you. Pierce has always been on my watch list. 333 00:16:32,742 --> 00:16:35,661 That dude is crazy. He told me girls have two pee holes. 334 00:16:35,953 --> 00:16:37,371 I sang carols at a nursing home. 335 00:16:37,663 --> 00:16:40,124 I've seen the face of dementia, and last night, I saw it again. 336 00:16:40,416 --> 00:16:44,128 You know what he did that's really crazy? 337 00:16:44,420 --> 00:16:47,882 He offered me a $100 to switch cards with him 338 00:16:48,174 --> 00:16:50,176 just so he could be partners with Jeff. 339 00:16:50,468 --> 00:16:52,345 I think he thought getting closer to Jeff 340 00:16:52,637 --> 00:16:54,597 would bring him respect in the group. 341 00:16:54,889 --> 00:16:57,975 I think he spent his whole life looking out for himself, 342 00:16:58,267 --> 00:17:02,855 and he would trade it all for a shot at some family. 343 00:17:09,070 --> 00:17:10,905 - Hola, class. - Hola. 344 00:17:11,197 --> 00:17:12,406 Time for our presentations. 345 00:17:12,698 --> 00:17:15,159 First up was supposed to be Jeff and Pierce, 346 00:17:15,451 --> 00:17:17,370 but Pierce explained the situation to me. 347 00:17:17,662 --> 00:17:20,540 There was a falling out, things were said, people were betrayed. 348 00:17:20,831 --> 00:17:22,542 Wow. 349 00:17:22,833 --> 00:17:25,294 Jeff, having heard Pierce's side of the story, 350 00:17:25,586 --> 00:17:28,714 the only humane thing to do would be to give you a C 351 00:17:29,006 --> 00:17:30,800 and let Pierce do his presentation alone. 352 00:17:31,092 --> 00:17:33,803 If that sounds fair to you. 353 00:17:37,557 --> 00:17:40,226 That doesn't sound fair to me at all. 354 00:17:40,518 --> 00:17:42,687 I understand if you don't wanna be my friend. 355 00:17:42,979 --> 00:17:44,355 But this thing that we've created, 356 00:17:44,647 --> 00:17:47,108 it is bigger than the both of us, 357 00:17:47,400 --> 00:17:50,611 and it deserves to be done right. 358 00:17:52,863 --> 00:17:54,156 All right. 359 00:17:56,033 --> 00:17:58,327 Okay, um, guys, why are there costumes involved? 360 00:17:58,619 --> 00:18:00,871 These are short conversations. They're not supposed to take... 361 00:18:01,163 --> 00:18:02,498 Your breath away? 362 00:18:03,833 --> 00:18:05,751 Well, tough. 363 00:18:06,043 --> 00:18:07,878 You ready, amigo? Si. 364 00:18:14,969 --> 00:18:18,598 ♪ It's not ♪ 365 00:18:18,889 --> 00:18:22,810 ♪ What you thought ♪ 366 00:18:23,102 --> 00:18:25,688 ♪ When you first ♪ 367 00:18:25,980 --> 00:18:29,859 Began it ♪ 368 00:18:30,151 --> 00:18:33,738 ♪ You got ♪ 369 00:18:34,030 --> 00:18:37,908 ♪ What you want ♪ 370 00:18:38,200 --> 00:18:41,412 ♪ Now you can hardly ♪ 371 00:18:41,704 --> 00:18:44,874 ♪ Stand it though By now you know ♪ 372 00:18:45,166 --> 00:18:46,959 ♪ It's not ♪ 373 00:18:47,251 --> 00:18:50,755 ♪ Going to stop ♪ 374 00:18:52,256 --> 00:18:54,592 ♪ It's not ♪ 375 00:18:54,884 --> 00:18:58,471 ♪ Going to stop ♪ 376 00:18:59,930 --> 00:19:02,016 ♪ It's not ♪ 377 00:19:02,308 --> 00:19:05,895 ♪ Going to stop ♪ 378 00:19:06,187 --> 00:19:10,858 ♪ Till you wise up ♪ 379 00:19:30,544 --> 00:19:32,713 F, F-minus. 380 00:19:33,005 --> 00:19:34,799 What? 381 00:19:35,091 --> 00:19:37,426 What? Did you say S? 382 00:19:41,639 --> 00:19:43,891 So... 383 00:19:44,183 --> 00:19:46,227 that was one of the worst things I have ever seen. 384 00:19:46,519 --> 00:19:50,272 Which I guess makes being a part of it a pretty selfless act. 385 00:19:50,564 --> 00:19:51,816 So I'm impressed. 386 00:19:52,108 --> 00:19:53,109 How do you know I didn't do it 387 00:19:53,401 --> 00:19:55,444 just to get another shot at you? 388 00:19:55,736 --> 00:19:57,947 A smart guy like you would know that no woman in that class 389 00:19:58,239 --> 00:19:59,323 will be able to look at you 390 00:19:59,615 --> 00:20:01,784 as a sexually viable candidate ever again. 391 00:20:04,245 --> 00:20:07,373 No, I know. I thought of that. 392 00:20:07,665 --> 00:20:10,084 She looked back. 393 00:20:10,376 --> 00:20:11,377 Aah! 394 00:20:11,669 --> 00:20:14,588 You did an all right job up there, my friend. 395 00:20:14,880 --> 00:20:16,173 Thanks, Pierce. 396 00:20:16,465 --> 00:20:18,384 You got this thing you do with your face 397 00:20:18,676 --> 00:20:20,803 when you're trying to be funny, forces people 398 00:20:21,095 --> 00:20:23,681 to think about how cool you think you are. 399 00:21:03,846 --> 00:21:05,639 Yeah, boy, boy. 400 00:21:05,931 --> 00:21:08,100 Yeah. What? It's 2009. 401 00:21:08,392 --> 00:21:09,977 Word. 30544

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.