Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,572 --> 00:00:10,016
♪In a different universe, time flies♪
2
00:00:10,016 --> 00:00:13,952
♪Strands of fragrance linger in dreams♪
3
00:00:13,952 --> 00:00:16,320
♪Interrupting the course of this story♪
4
00:00:16,320 --> 00:00:20,256
♪It's our initial encounter♪
5
00:00:20,256 --> 00:00:24,032
♪Love is a tear-inducing spell♪
6
00:00:24,032 --> 00:00:27,040
♪Yet I'm willing to linger in the story♪
7
00:00:27,040 --> 00:00:30,240
♪Seeing your eyes again
amid the struggle♪
8
00:00:30,240 --> 00:00:33,408
♪Becoming a lonely vigil♪
9
00:00:33,408 --> 00:00:36,864
♪White clouds drifting slowly♪
10
00:00:36,864 --> 00:00:40,768
♪Who's gradually becoming gaunt♪
11
00:00:40,768 --> 00:00:43,008
♪Changing all of the future♪
12
00:00:43,008 --> 00:00:46,240
♪Only to keep the same smile♪
13
00:00:46,240 --> 00:00:53,120
=Choose One of Four=
14
00:00:53,427 --> 00:00:54,816
=Episode 19=
(Hedgehog, I Swear I Will Save You)
15
00:01:23,720 --> 00:01:24,360
What...
16
00:01:31,040 --> 00:01:31,720
Let go of me.
17
00:01:32,480 --> 00:01:33,560
Let go of me.
18
00:01:34,480 --> 00:01:35,760
Traitor Zhao Wumian!
19
00:01:35,880 --> 00:01:37,200
You've always suspected
20
00:01:37,200 --> 00:01:39,160
Commander Han
of killing your entire family.
21
00:01:39,320 --> 00:01:40,240
But I didn't expect
22
00:01:40,240 --> 00:01:42,680
that you'd kill Commander Han
without any evidence
23
00:01:42,840 --> 00:01:44,280
to incriminate him.
24
00:01:47,280 --> 00:01:48,400
Zhao Wumian.
25
00:01:51,600 --> 00:01:53,200
Why did you do this?
26
00:01:56,120 --> 00:01:57,760
Answer me.
27
00:01:59,080 --> 00:01:59,920
Hedgehog.
28
00:02:04,440 --> 00:02:05,080
Leave.
29
00:02:05,840 --> 00:02:06,880
This is a trap.
30
00:02:07,840 --> 00:02:09,840
It was like this when I arrived.
31
00:02:10,800 --> 00:02:11,840
Let them take me
32
00:02:12,640 --> 00:02:14,160
into custody and clear my name
33
00:02:14,480 --> 00:02:15,760
after investigation.
34
00:02:16,080 --> 00:02:16,840
Hedgehog.
35
00:02:16,840 --> 00:02:17,880
Hurry up and tell them.
36
00:02:17,880 --> 00:02:19,800
You didn't kill Commander Han.
37
00:02:19,800 --> 00:02:21,440
It never happened in the comic.
38
00:02:21,440 --> 00:02:22,760
Hurry up and tell them.
39
00:02:25,640 --> 00:02:27,440
The new leader of the Daoming Court
40
00:02:27,440 --> 00:02:29,120
must be an accomplice.
41
00:02:29,720 --> 00:02:31,760
Take her into custody too.
42
00:02:31,760 --> 00:02:32,760
Who dares to touch her?
43
00:02:36,360 --> 00:02:37,600
She has nothing to do with it.
44
00:02:37,880 --> 00:02:39,320
That's not up to you
45
00:02:39,320 --> 00:02:40,680
to decide.
46
00:02:41,200 --> 00:02:42,000
Fengyi.
47
00:02:42,680 --> 00:02:43,760
Take Lusheng away.
48
00:02:46,840 --> 00:02:47,680
Han Fengyi.
49
00:02:56,000 --> 00:02:57,440
You guys, go after them.
50
00:03:03,200 --> 00:03:04,000
Take him away.
51
00:03:08,640 --> 00:03:09,440
Fengyi.
52
00:03:09,960 --> 00:03:11,280
We will do your father justice.
53
00:03:11,600 --> 00:03:13,120
We'll handle this.
54
00:03:17,040 --> 00:03:19,000
Give me back my family's token.
55
00:03:22,680 --> 00:03:24,120
You don't deserve it.
56
00:03:34,800 --> 00:03:35,760
So
57
00:03:36,320 --> 00:03:38,880
they used Zhao Wumian's grudge
against Han Zhonggu
58
00:03:39,440 --> 00:03:40,760
to get rid of Han Zhonggu
59
00:03:41,240 --> 00:03:42,720
and frame Zhao Wumian.
60
00:03:43,080 --> 00:03:43,880
That's right.
61
00:03:44,520 --> 00:03:46,400
I bet the Big Dipper Sect did this.
62
00:03:46,600 --> 00:03:48,080
So, what should we do now?
63
00:03:48,720 --> 00:03:49,480
It's okay.
64
00:03:50,480 --> 00:03:51,760
Miss Lin, don't worry.
65
00:03:52,480 --> 00:03:54,000
The largest intelligence network
66
00:03:54,120 --> 00:03:55,960
is already looking for Wumian.
67
00:04:02,280 --> 00:04:03,000
Miss Lin.
68
00:04:03,000 --> 00:04:03,880
This is my sister.
69
00:04:05,920 --> 00:04:06,720
Your sister?
70
00:04:08,920 --> 00:04:09,720
Then
71
00:04:10,080 --> 00:04:13,560
are you Mo Shanghua or Qiu Shisanniang?
72
00:04:13,800 --> 00:04:14,600
Both
73
00:04:14,960 --> 00:04:16,120
and neither.
74
00:04:18,200 --> 00:04:19,680
So you are siblings.
75
00:04:20,520 --> 00:04:22,160
At the Zuisheng House, no wonder...
76
00:04:24,200 --> 00:04:26,840
You are the only one
my little brother cares about.
77
00:04:28,480 --> 00:04:29,280
Shanghua.
78
00:04:29,920 --> 00:04:32,040
Miss Lin is the head
of the Daoming Court now.
79
00:04:32,440 --> 00:04:33,600
Don't speak like that.
80
00:04:35,560 --> 00:04:37,200
Thank you, Miss Lin,
81
00:04:37,400 --> 00:04:38,480
for earning equality
82
00:04:38,600 --> 00:04:41,400
and basic rights for women in Beichao.
83
00:04:41,800 --> 00:04:43,320
This is what we've been doing
84
00:04:43,520 --> 00:04:44,480
for so many years.
85
00:04:46,360 --> 00:04:47,720
I should also thank you
86
00:04:47,840 --> 00:04:49,640
for getting me gold and silver,
87
00:04:49,920 --> 00:04:52,200
fine fabrics,
and the retention of my position.
88
00:04:52,440 --> 00:04:54,000
You should thank Zhishui
89
00:04:54,400 --> 00:04:57,640
for retaining your position.
90
00:04:58,880 --> 00:05:00,680
He was ready to
91
00:05:01,800 --> 00:05:03,240
sacrifice himself
92
00:05:05,120 --> 00:05:06,080
to protect you.
93
00:05:06,760 --> 00:05:08,360
And I think he's been
94
00:05:09,160 --> 00:05:11,960
striving hard to make sure
95
00:05:12,560 --> 00:05:13,640
you live in peace.
96
00:05:14,640 --> 00:05:17,400
That was a rare opportunity.
97
00:05:18,840 --> 00:05:19,840
At that moment,
98
00:05:20,240 --> 00:05:22,800
many possibilities came to my mind.
99
00:05:24,760 --> 00:05:26,360
But our parents were beaten to death
100
00:05:27,120 --> 00:05:28,520
on the street
101
00:05:29,040 --> 00:05:30,080
when my brother
102
00:05:30,440 --> 00:05:32,920
was merely seven years old.
103
00:05:33,520 --> 00:05:34,480
We were sold
104
00:05:34,840 --> 00:05:36,800
to the Zuisheng House to do odd jobs.
105
00:05:37,320 --> 00:05:40,360
I've faced the darkest
and filthiest side of the world
106
00:05:40,720 --> 00:05:42,560
all by myself.
107
00:05:43,160 --> 00:05:44,680
I hope Qijin
108
00:05:45,200 --> 00:05:47,440
can preserve his innocence.
109
00:05:54,440 --> 00:05:56,440
I fully understand your predicament.
110
00:05:58,280 --> 00:06:01,240
But now you are both wanted criminals.
111
00:06:02,760 --> 00:06:04,200
And Hedgehog is...
112
00:06:06,720 --> 00:06:08,560
He's missing.
113
00:06:11,000 --> 00:06:11,800
Miss Lin.
114
00:06:12,640 --> 00:06:14,000
I have good news.
115
00:06:15,320 --> 00:06:16,080
I know
116
00:06:16,080 --> 00:06:18,040
where Zhao Wumian is locked up.
117
00:06:18,720 --> 00:06:19,560
Really?
118
00:06:43,000 --> 00:06:44,040
Leader?
119
00:06:49,080 --> 00:06:49,840
Wumian.
120
00:06:50,040 --> 00:06:51,120
Long time no see.
121
00:06:53,080 --> 00:06:55,520
I'm sorry to have kept you in the dark.
122
00:06:56,840 --> 00:06:58,920
You are the leader
of the Big Dipper Sect
123
00:07:00,200 --> 00:07:01,560
and the Daoming Court,
124
00:07:02,000 --> 00:07:03,760
Shangguan Yunxiao?
125
00:07:04,920 --> 00:07:05,800
I know
126
00:07:06,080 --> 00:07:08,440
you might find it
hard to accept for now.
127
00:07:09,360 --> 00:07:12,080
Let me explain it to you.
128
00:07:25,600 --> 00:07:26,400
Tingyu.
129
00:07:28,440 --> 00:07:29,120
Fengyi.
130
00:07:29,480 --> 00:07:31,080
What brings you here so late at night?
131
00:07:33,160 --> 00:07:33,760
Wait.
132
00:07:35,360 --> 00:07:36,720
I-I'm a bit confused.
133
00:07:37,200 --> 00:07:37,720
But
134
00:07:38,000 --> 00:07:39,120
isn't he Xu Zhenqing?
135
00:07:40,160 --> 00:07:42,280
I was the top scorer
of the imperial exam.
136
00:07:43,840 --> 00:07:46,720
Unfortunately,
I was born into a humble family
137
00:07:47,480 --> 00:07:48,560
and couldn't get promoted.
138
00:07:49,560 --> 00:07:50,640
His Majesty indulged
139
00:07:50,920 --> 00:07:52,280
in debauchery and tyranny.
140
00:07:52,960 --> 00:07:54,440
People with aspirations
141
00:07:55,720 --> 00:07:57,040
had problems with him.
142
00:07:58,560 --> 00:08:00,120
Under a twist of fate,
143
00:08:00,440 --> 00:08:02,000
I established the Big Dipper Sect.
144
00:08:02,680 --> 00:08:03,320
Therefore,
145
00:08:03,440 --> 00:08:05,520
the court allocated funds
to Shangguan Yunxiao
146
00:08:05,960 --> 00:08:09,840
to establish the Daoming Court
against the Big Dipper Sect.
147
00:08:11,960 --> 00:08:14,840
Slowly, I convinced some court officials
148
00:08:15,200 --> 00:08:16,600
to join the Big Dipper Sect,
149
00:08:17,400 --> 00:08:21,040
including the twin brothers
from Tianshan Academy,
150
00:08:21,400 --> 00:08:24,920
Commander Han Zhonggu, and so on.
151
00:08:25,280 --> 00:08:27,560
They all provided much financial support
152
00:08:27,560 --> 00:08:30,080
and resources for the Big Dipper Sect.
153
00:08:30,680 --> 00:08:31,440
Then why
154
00:08:31,960 --> 00:08:33,440
did you kill Han Zhonggu?
155
00:08:34,480 --> 00:08:35,320
Because
156
00:08:35,560 --> 00:08:37,360
he wavered during
157
00:08:37,880 --> 00:08:39,120
the Pinxiang Meeting.
158
00:08:39,680 --> 00:08:41,320
If he hadn't wavered,
159
00:08:41,440 --> 00:08:42,360
I would have
160
00:08:42,360 --> 00:08:44,080
shown up
161
00:08:44,400 --> 00:08:47,720
at the critical moment
to save His Majesty.
162
00:08:49,280 --> 00:08:52,720
Then I'd have control over the court.
163
00:08:53,000 --> 00:08:54,400
After that, I could
164
00:08:54,920 --> 00:08:56,360
overthrow the court.
165
00:08:57,160 --> 00:08:57,720
Then why
166
00:08:58,120 --> 00:08:59,440
did you adopt me?
167
00:09:00,560 --> 00:09:01,360
Because
168
00:09:01,440 --> 00:09:02,680
Zhao Wumian is
169
00:09:03,040 --> 00:09:03,960
the only
170
00:09:04,600 --> 00:09:07,000
surviving prince of the former reign.
171
00:09:07,720 --> 00:09:08,400
What?
172
00:09:09,240 --> 00:09:11,680
- Wumian is a prince?
- Wumian is a prince?
173
00:09:12,960 --> 00:09:16,120
This is the last card
up Shangguan Yunxiao's sleeve.
174
00:09:16,920 --> 00:09:17,520
In the end,
175
00:09:17,720 --> 00:09:19,240
he will play this last card
176
00:09:19,560 --> 00:09:21,120
to rightfully ascend the throne.
177
00:09:21,360 --> 00:09:22,920
Wait, I'm even more confused now.
178
00:09:23,920 --> 00:09:26,520
Many ministers from the former reign
179
00:09:26,880 --> 00:09:28,600
have been eager to restore the reign.
180
00:09:29,400 --> 00:09:30,080
Besides,
181
00:09:30,240 --> 00:09:31,400
as everyone knows,
182
00:09:31,800 --> 00:09:34,280
the Kingdom of Bili only recognizes
our former reign.
183
00:09:36,440 --> 00:09:37,400
In the end,
184
00:09:37,840 --> 00:09:40,040
you will kill every member
of the Big Dipper Sect
185
00:09:40,600 --> 00:09:42,080
to vindicate yourself.
186
00:09:42,320 --> 00:09:43,560
Of course.
187
00:09:44,560 --> 00:09:47,040
Everyone in the Daoming Court
188
00:09:47,480 --> 00:09:49,440
will rise to great heights.
189
00:09:51,400 --> 00:09:52,800
So you killed
190
00:09:54,120 --> 00:09:55,720
my whole family?
191
00:09:58,080 --> 00:09:58,760
That's right.
192
00:09:59,400 --> 00:10:00,760
Shangguan Yunxiao
193
00:10:01,080 --> 00:10:02,680
killed Zhao Wumian's entire family.
194
00:10:03,080 --> 00:10:04,040
What?
195
00:10:04,680 --> 00:10:05,600
Actually,
196
00:10:06,040 --> 00:10:07,520
His Majesty had no such intention.
197
00:10:08,680 --> 00:10:09,480
He only wanted
198
00:10:09,920 --> 00:10:12,480
your father to expel them
from the kingdom.
199
00:10:13,040 --> 00:10:13,760
However,
200
00:10:14,520 --> 00:10:17,480
to damage His Majesty's image
201
00:10:17,840 --> 00:10:18,560
and gain support
202
00:10:18,920 --> 00:10:20,720
from the ministers of the former reign,
203
00:10:21,160 --> 00:10:22,000
Shangguan Yunxiao
204
00:10:22,360 --> 00:10:23,520
took a step ahead
205
00:10:23,520 --> 00:10:24,760
to kill everyone
206
00:10:25,240 --> 00:10:26,360
in the Zhao family
207
00:10:26,640 --> 00:10:27,960
except for Zhao Wumian.
208
00:10:28,720 --> 00:10:29,840
My father was a member
209
00:10:32,160 --> 00:10:33,360
of the Big Dipper Sect?
210
00:10:34,600 --> 00:10:36,800
Not really.
211
00:10:37,160 --> 00:10:39,200
He just provided financial support.
212
00:10:39,880 --> 00:10:41,040
And the Big Dipper Sect
213
00:10:42,640 --> 00:10:45,120
helped him advance smoothly
in the official ranks.
214
00:10:46,000 --> 00:10:47,560
It was a win-win situation.
215
00:10:48,360 --> 00:10:50,800
Why did you stage your disappearance?
216
00:10:51,160 --> 00:10:52,440
Because His Majesty
217
00:10:53,280 --> 00:10:54,520
almost found out
218
00:10:54,520 --> 00:10:56,360
that Hong Qitian was me.
219
00:10:57,160 --> 00:10:58,920
So I had to make my move
220
00:10:59,040 --> 00:11:00,320
before he got to me.
221
00:11:02,040 --> 00:11:03,080
We almost
222
00:11:03,520 --> 00:11:05,240
got to Shangguan Yunxiao.
223
00:11:06,000 --> 00:11:07,000
However,
224
00:11:07,240 --> 00:11:09,640
he disappeared at the critical moment.
225
00:11:11,320 --> 00:11:14,360
The Big Dipper Sect
remains the biggest problem.
226
00:11:16,680 --> 00:11:17,920
So what do you want me to do?
227
00:11:18,560 --> 00:11:19,360
Father?
228
00:11:21,000 --> 00:11:23,440
I want you to ascend the throne.
229
00:11:24,051 --> 00:11:29,439
♪Who is admiring
their own solitary elegance♪
230
00:11:29,439 --> 00:11:35,167
♪Strolling leisurely in the courtyard♪
231
00:11:35,167 --> 00:11:40,255
♪Dust adheres to the brick walls♪
232
00:11:40,255 --> 00:11:46,815
♪So stubborn, can't bear to collide♪
233
00:11:46,815 --> 00:11:52,511
♪Who weaves garments
of feathers and rainbow silks♪
234
00:11:52,511 --> 00:11:58,399
♪Contented with oneself
amidst the chaotic world♪
235
00:11:58,399 --> 00:12:03,551
♪Who lets the lonely petals fall♪
236
00:12:03,551 --> 00:12:11,455
♪Scattering in the city
filled with flying ash♪
237
00:12:11,455 --> 00:12:16,447
♪The bloom of the gardenia,
oh so fleeting♪
238
00:12:16,447 --> 00:12:22,143
♪Thinking of the songs
and the sighs of the parted♪
15375
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.