All language subtitles for Chiara.Lubich.Die.Liebe.besiegt.alles.2021.German.720p.WEB.H264-CLASSiCALHD_ita

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,320 --> 00:00:20,477 Signorina Lubich... 2 00:00:20,640 --> 00:00:24,717 voi ci date molti motivi di preoccupazione. 3 00:00:26,720 --> 00:00:30,205 In primo luogo, siete una donna... 4 00:00:32,240 --> 00:00:35,883 e questo rende tutto più complicato. 5 00:00:52,240 --> 00:00:55,329 In secondo luogo, non siete una suora... 6 00:00:57,200 --> 00:01:02,388 e questo fa di voi una figura senza precedenti... 7 00:01:03,720 --> 00:01:08,234 rendendo tutto estremamente complicato. 8 00:01:26,400 --> 00:01:28,934 Dovete impegnarvi di fronte a Dio 9 00:01:29,000 --> 00:01:32,604 di non rivelare l'esistenza di queste interrogazioni 10 00:01:32,680 --> 00:01:37,670 né dovrete raccontare quello che in questo luogo vi verrà detto 11 00:01:37,760 --> 00:01:39,423 e quello che direte. 12 00:01:39,480 --> 00:01:42,054 Una firma qui. 13 00:01:47,000 --> 00:01:51,237 Se tradirete questa promessa, vivrete nel peccato mortale. 14 00:01:54,680 --> 00:01:57,888 Voi dovrete essere in grado di dissipare 15 00:01:57,960 --> 00:02:02,356 le innumerevoli accuse a voi rivolte. 16 00:02:02,440 --> 00:02:08,420 Tra cui quelle di promiscuità tra uomini e donne 17 00:02:08,520 --> 00:02:14,064 e quella di aver portato divisioni e discordie 18 00:02:14,160 --> 00:02:18,635 nel seno della nostra Madre Chiesa. 19 00:02:18,720 --> 00:02:24,304 Tutto ciò ha reso necessarie ed urgenti 20 00:02:24,400 --> 00:02:29,548 queste interrogazioni che da oggi prenderanno corso 21 00:02:29,640 --> 00:02:32,531 per tutto il tempo necessario. 22 00:02:32,600 --> 00:02:35,095 Giorni, mesi, anni. 23 00:02:49,640 --> 00:02:53,046 Interrogazioni che porteranno 24 00:02:53,120 --> 00:02:57,318 a un definitivo e insindacabile giudizio 25 00:02:57,400 --> 00:02:59,934 su di voi e sulla vostra opera 26 00:03:00,000 --> 00:03:05,108 e che decreterà se esistano o meno motivazioni sufficienti 27 00:03:05,200 --> 00:03:10,269 onde evitare lo scioglimento del vostro Movimento. 28 00:03:10,360 --> 00:03:13,449 A voi, signorina Lubich 29 00:03:13,520 --> 00:03:17,005 è chiesto di prestare la massima collaborazione 30 00:03:17,080 --> 00:03:20,842 e la totale disponibilità per i mesi a venire. 31 00:03:22,800 --> 00:03:27,077 Sono a disposizione. Risponderò a ogni domanda con sincerità. 32 00:03:27,160 --> 00:03:31,674 - Lo speriamo. - Bene, cominciamo. - Dall'inizio. 33 00:03:35,280 --> 00:03:39,121 Tutto è iniziato a Trento, durante la guerra. 34 00:03:39,200 --> 00:03:41,140 Sentite con la manina. 35 00:03:41,200 --> 00:03:46,625 (insieme) Al... be... ro. 36 00:03:46,720 --> 00:03:49,690 - Quante sillabe sono ? (insieme) Tre. - Bravissimi ! 37 00:03:49,760 --> 00:03:52,374 Sono tre sillabe. Scriviamolo. 38 00:03:52,440 --> 00:03:54,341 Allora... 39 00:03:54,400 --> 00:03:57,449 Al... be... 40 00:03:57,520 --> 00:04:00,252 [SIRENA ANTIAEREA] Che succede ? 41 00:04:00,320 --> 00:04:02,260 Che cos'è ? 42 00:04:02,320 --> 00:04:05,171 - Tu sai che cos'è ? - No. 43 00:04:05,240 --> 00:04:08,368 Allarme aereo. Portiamoli fuori subito. 44 00:04:08,440 --> 00:04:11,608 Bambini, andiamo a fare una corsa fuori ? 45 00:04:11,680 --> 00:04:14,967 (insieme) Sì ! - Forza con i cappotti, forza ! 46 00:04:15,040 --> 00:04:17,495 I cappotti ! Camillo, alzati, forza ! 47 00:04:17,560 --> 00:04:22,510 - Tutti fuori ! Padre Casimiro, conti fino a cento. - Sì, veloci. 48 00:04:22,600 --> 00:04:25,768 - Uno, due... - Forza, ha iniziato a contare ! 49 00:04:25,840 --> 00:04:27,860 Tre, quattro... 50 00:04:29,640 --> 00:04:32,254 [SIRENA ANTIAEREA] Forza, bambini ! 51 00:04:32,320 --> 00:04:35,924 - Corri ! - Aspettatemi ! - Forza, bambini ! 52 00:04:36,000 --> 00:04:37,148 Aspetta, aspetta ! 53 00:04:37,200 --> 00:04:39,536 Prendiamoci per mano. 54 00:04:39,600 --> 00:04:42,649 Vieni qua ! Quattro, cinque, sei... Manca Camillo. 55 00:04:42,720 --> 00:04:46,640 - State qua. Camillo ! - Dove vai, maestra ? 56 00:04:46,720 --> 00:04:48,700 Camillo ! 57 00:04:49,880 --> 00:04:53,246 - Camillo, che c'è ? - Guarda, maestra. 58 00:04:57,920 --> 00:05:00,692 - Guarda gli aerei. - Che belli ! 59 00:05:00,760 --> 00:05:04,007 Arrivano ! - Andiamo, Camillo ! 60 00:05:04,080 --> 00:05:08,238 - Andiamo ! - Presto, al rifugio ! - Forza ! 61 00:05:08,320 --> 00:05:10,419 [ESPLOSIONI] 62 00:05:10,480 --> 00:05:12,539 Forza, forza ! Veloci ! 63 00:05:12,600 --> 00:05:14,976 Forza, tutti insieme qui ! 64 00:05:15,040 --> 00:05:17,574 Veloci, bambini ! 65 00:05:17,640 --> 00:05:19,422 Dài, Camillo ! 66 00:05:19,480 --> 00:05:22,252 Veloci, tutti dentro ! 67 00:05:25,640 --> 00:05:27,699 I bambini di là. 68 00:05:29,120 --> 00:05:31,298 Li tenga, maestra. 69 00:05:32,480 --> 00:05:36,955 (in latino) "Ave Maria, piena di grazia, il Signore è con te" 70 00:05:37,040 --> 00:05:39,970 "e benedetto è il frutto del tuo seno, Gesù." 71 00:05:40,040 --> 00:05:42,337 Camillo ! [ESPLOSIONE] 72 00:05:42,400 --> 00:05:46,083 - Andiamo, forza ! Forza ! - Dove siamo, maestra ? 73 00:05:46,160 --> 00:05:48,457 Adesso troviamo un posto. 74 00:05:48,520 --> 00:05:52,678 - Venite, qui c'è posto. - Qui sul materasso. Forza, dài ! 75 00:05:55,680 --> 00:05:58,492 [ESPLOSIONI] 76 00:05:58,560 --> 00:06:01,332 Dicevano che le bombe non arrivavano a Trento. 77 00:06:01,400 --> 00:06:03,657 Dicevano che la guerra durava poco. 78 00:06:03,720 --> 00:06:06,532 [ESPLOSIONE] 79 00:06:06,600 --> 00:06:09,412 - Chiara ! - Natalia. - Che paura, eh ? 80 00:06:09,480 --> 00:06:12,846 - Eravamo da Ines, per il vestito. - Ciao, Ines. Ciao, Dori. 81 00:06:12,920 --> 00:06:15,256 - E' bello, vero ? - Che bella ! 82 00:06:15,320 --> 00:06:17,498 No, è un disastro. 83 00:06:17,560 --> 00:06:21,916 - Chiara, dille di calmarsi. - Non ci sposiamo più, lo so. 84 00:06:22,000 --> 00:06:24,653 Ines, guardami... 85 00:06:24,720 --> 00:06:28,244 Io ti sposo. Hai capito ? Anche sotto le bombe. 86 00:06:31,400 --> 00:06:36,231 - Si baciano. - Giuro che dopo la guerra mi sposo pure io. 87 00:06:36,320 --> 00:06:40,042 Chiara, che dici ? Che cosa succederà adesso ? 88 00:06:40,120 --> 00:06:44,714 - Non lo so. - Andrai lo stesso all'Università, a Venezia ? 89 00:06:44,800 --> 00:06:47,730 [ESPLOSIONE] 90 00:06:47,800 --> 00:06:50,334 [PIANTO DI NEONATO] 91 00:06:50,400 --> 00:06:52,657 Maestra Chiara... 92 00:06:54,200 --> 00:06:56,814 perché ci bombardano ? 93 00:07:02,200 --> 00:07:04,299 Non lo so, Camillo. 94 00:07:06,560 --> 00:07:10,956 Vorrei solo trovare delle risposte per i miei bambini e per me. 95 00:07:11,040 --> 00:07:13,852 [SIRENA ANTIAEREA] 96 00:07:16,400 --> 00:07:20,716 - E' finita, ascoltate. - Maestra, la guerra è finita ? 97 00:07:20,800 --> 00:07:23,216 Purtroppo no, Camillo. 98 00:07:23,280 --> 00:07:26,567 Possiamo uscire, forza. 99 00:07:42,040 --> 00:07:45,723 Mamma ! Mamma ! 100 00:07:46,880 --> 00:07:49,375 Mamma ! 101 00:07:51,360 --> 00:07:53,340 Aiuto ! 102 00:07:54,560 --> 00:07:56,976 - Aah, la gamba ! - Piano ! 103 00:07:57,040 --> 00:07:59,020 - Insieme, dài. - Aiuto ! 104 00:08:04,040 --> 00:08:07,762 Aiuto, mamma ! [PIANTO DI NEONATO] 105 00:08:07,840 --> 00:08:10,731 Aiuto, mamma ! 106 00:08:17,280 --> 00:08:20,646 - Mamma ! - Bastardi ! 107 00:08:20,720 --> 00:08:23,452 Enrico ! Portami a casa, ti prego. 108 00:08:23,520 --> 00:08:26,965 - Portami a casa. - Vieni. - Portami a casa. 109 00:08:27,040 --> 00:08:30,287 Mio Dio, fa' che le nostre famiglie siano salve. 110 00:08:30,360 --> 00:08:33,488 Mia mamma... Devo andare da mia mamma. 111 00:08:38,320 --> 00:08:41,330 [DIALOGHI NON UDIBILI] 112 00:08:44,640 --> 00:08:47,254 Abbiamo perso tutto. 113 00:08:47,320 --> 00:08:50,844 - Muoviamoci. - Aspetta, arrivo. 114 00:09:00,760 --> 00:09:02,700 Mamma ! 115 00:09:02,760 --> 00:09:05,928 - Mamma ! - Chiara ! - Papà ! 116 00:09:06,000 --> 00:09:08,455 Grazie al cielo sei viva ! 117 00:09:09,480 --> 00:09:12,133 - Dov'eri ? - Al rifugio con i bambini. 118 00:09:12,200 --> 00:09:16,675 -Adesso li ho riportati al collegio. -Noi eravamo nel bosco. 119 00:09:16,760 --> 00:09:21,631 - Gino ? - E' corso in ospedale. - In strada ci sono morti e feriti. 120 00:09:21,720 --> 00:09:25,244 Prepariamoci, quello di oggi è solo l'inizio. 121 00:09:25,320 --> 00:09:28,567 Padre Casimiro mi ha pagato il mensile. 122 00:09:28,640 --> 00:09:32,244 Comprate tutta la farina che trovate prima che finisca. 123 00:09:32,320 --> 00:09:34,458 Vado io, è pericoloso. 124 00:09:34,520 --> 00:09:37,490 Non so che faremo quando sarai a Venezia. 125 00:09:37,560 --> 00:09:42,550 Non deve essere un problema per lei. Pensa solo a laurearti in Filosofia. 126 00:09:42,640 --> 00:09:45,848 Ora che le cose vanno male per Mussolini 127 00:09:45,920 --> 00:09:49,524 qualcuno mi ridarà il mio lavoro. 128 00:09:58,880 --> 00:10:01,098 Ahia ! 129 00:10:01,160 --> 00:10:03,734 Aah ! 130 00:10:04,800 --> 00:10:07,849 Aah, ahia ! 131 00:10:23,560 --> 00:10:26,094 - Gino. - Che ci fa qui ? 132 00:10:26,160 --> 00:10:29,130 Ti cercavo. Non torni a casa da ieri. 133 00:10:34,760 --> 00:10:38,482 - Hai gli occhi stanchi. - Sapessi che cosa hanno visto. 134 00:10:39,840 --> 00:10:42,691 Di' alla mamma che torno stasera. 135 00:10:45,840 --> 00:10:48,295 Chi sono queste donne ? 136 00:10:48,360 --> 00:10:52,874 Prostitute. Erano nel reparto crollato sotto alle bombe. 137 00:10:55,640 --> 00:10:59,204 Ci tenevano a essere belle anche se erano malate. 138 00:11:00,640 --> 00:11:03,491 "Vanità delle vanità, tutto è vanità." 139 00:11:03,560 --> 00:11:06,768 Dottore, scusate. Potete venire ? 140 00:11:07,800 --> 00:11:09,780 Scusa. 141 00:11:43,440 --> 00:11:46,252 [ORDINI IN TEDESCO] 142 00:11:48,440 --> 00:11:51,370 I tedeschi, già sono arrivati. 143 00:11:54,400 --> 00:11:57,449 (in tedesco) Fermi. Documenti. 144 00:12:02,480 --> 00:12:06,519 Sono un medico in bicicletta. Che volete che nasconda ? 145 00:12:06,600 --> 00:12:09,689 - Lasciali fare, Gino. - Muoviti, dài. 146 00:12:15,880 --> 00:12:19,088 Italiani, bravi solo a parlare. 147 00:12:23,600 --> 00:12:25,580 Andiamo. 148 00:12:30,560 --> 00:12:32,698 - Ciao. - Ciao. - Ciao. 149 00:12:34,880 --> 00:12:37,137 Ines. 150 00:12:37,200 --> 00:12:39,814 Ma che succede ? 151 00:12:41,760 --> 00:12:44,136 Non ci sposiamo più. 152 00:12:45,200 --> 00:12:47,734 Le ho chiesto di rimandare. 153 00:12:47,800 --> 00:12:51,443 Da quando ci siamo arresi, l'esercito è allo sbando. 154 00:12:51,520 --> 00:12:54,807 - Che vuoi fare ? - Non starò a guardare. 155 00:12:54,880 --> 00:12:59,157 - Non sono vigliacco come Badoglio. - Ti unirai ai nazisti ? 156 00:12:59,240 --> 00:13:02,408 Sono nostri alleati e noi li stiamo tradendo. 157 00:13:02,480 --> 00:13:05,965 Ci bombardando gli angloamericani, non i tedeschi. 158 00:13:06,040 --> 00:13:09,248 I tedeschi sono peggio dei fascisti che ci comandano. 159 00:13:09,320 --> 00:13:12,052 Stai molto attento a come parli. 160 00:13:12,120 --> 00:13:16,912 Ha ragione tuo padre, Ines. Non dovremmo frequentare i Lubich. 161 00:13:17,000 --> 00:13:21,514 Perché nostro padre è un socialista o perché ha perso il lavoro ? 162 00:13:21,600 --> 00:13:26,788 -O perché non ha preso la tessera del partito fascista ? -Basta. -No. 163 00:13:26,880 --> 00:13:29,375 A ognuno le sue scelte. 164 00:13:30,800 --> 00:13:32,820 Mi dispiace. 165 00:13:34,520 --> 00:13:36,460 Enrico, aspetta. 166 00:13:36,520 --> 00:13:38,777 - Gino ! - Enrico, aspetta ! 167 00:13:38,840 --> 00:13:40,978 Aspetta, Enrico ! 168 00:13:44,360 --> 00:13:46,894 Lo uccideranno, me lo sento. 169 00:13:51,800 --> 00:13:55,602 Ines, dove vai ? [ORDINI IN TEDESCO] 170 00:13:55,680 --> 00:13:58,333 [RINTOCCHI DI CAMPANA] 171 00:13:58,400 --> 00:14:01,924 - A noi è andata bene. - A mio cugino è crollato il tetto. 172 00:14:02,000 --> 00:14:07,702 Io non ho dormito neanche un minuto, mia mamma ha pianto tutta la notte. 173 00:14:07,800 --> 00:14:10,651 Maestra, ha sentito di Camillo ? 174 00:14:10,720 --> 00:14:13,096 No. Che gli è successo ? 175 00:14:13,160 --> 00:14:18,546 - Una bomba è caduta sulla sua casa. - C'erano dentro anche i genitori. 176 00:14:21,720 --> 00:14:24,888 - Aspetti, aspetti, un momento ! - E' papà ! 177 00:14:24,960 --> 00:14:27,970 Mia figlia, sto cercando mia figlia ! 178 00:14:28,040 --> 00:14:30,970 - Mio padre ! - L'ha visto ? 179 00:14:31,040 --> 00:14:36,030 - Scusi, sto cercando mio marito. - In quella direzione. 180 00:15:13,480 --> 00:15:15,024 - Buongiorno, maestra. 181 00:15:15,080 --> 00:15:17,020 - Buongiorno. 182 00:15:17,080 --> 00:15:20,367 Camillo, guarda. E' arrivata la maestra. 183 00:15:26,120 --> 00:15:31,228 Camillo, adesso dobbiamo andare. I tuoi cugini ti aspettano, lo sai ? 184 00:15:45,640 --> 00:15:49,600 Maestra, scusate se oggi non sono venuto a scuola. 185 00:15:51,080 --> 00:15:55,832 Non devi scusarti. Posso rimanere un po' qui con te ? 186 00:15:57,480 --> 00:16:01,163 - La tua zia... - Maestra, posso farti una domanda ? 187 00:16:02,200 --> 00:16:04,140 Certo. 188 00:16:04,200 --> 00:16:06,932 Quando ieri cadevano le bombe 189 00:16:07,000 --> 00:16:09,930 avevo paura e ho pregato. 190 00:16:10,000 --> 00:16:14,316 Ho pregato per me e per i miei genitori. 191 00:16:14,760 --> 00:16:17,690 Perché Gesù non mi ha ascoltato ? 192 00:16:20,520 --> 00:16:22,698 Non lo so, Camillo. 193 00:16:24,160 --> 00:16:26,140 Non lo so. 194 00:16:30,440 --> 00:16:33,687 [PIANTO DI CAMILLO] 195 00:17:00,200 --> 00:17:03,289 (in tedesco) Ferma ! Ferma ! 196 00:17:03,360 --> 00:17:07,716 Prendiamola ! Si fermi ! Si fermi ! 197 00:17:07,800 --> 00:17:10,651 Ferma ! 198 00:17:10,720 --> 00:17:13,769 Ah ! No ! 199 00:17:13,840 --> 00:17:16,612 [RAFFICA DI MITRAGLIATRICE] 200 00:18:22,040 --> 00:18:24,376 Devo finire qua. 201 00:18:24,440 --> 00:18:25,440 Basta ! 202 00:18:25,440 --> 00:18:27,935 Smettetela ! 203 00:18:28,000 --> 00:18:30,851 A chi tocca andare ? A chi tocca ? 204 00:19:09,720 --> 00:19:12,769 Lo so che è difficile da credere, ma... 205 00:19:13,800 --> 00:19:16,730 Ero di fronte alla Madonna Bianca 206 00:19:16,800 --> 00:19:19,453 e ho sentito una voce. 207 00:19:19,520 --> 00:19:23,480 - Una voce ? - Sì. - Forse avevi mangiato troppo poco. 208 00:19:23,560 --> 00:19:26,609 La fame fa venire le allucinazioni. 209 00:19:26,680 --> 00:19:29,333 No, non è stata un'allucinazione. 210 00:19:30,880 --> 00:19:33,533 Che ti ha detto questa voce ? 211 00:19:36,560 --> 00:19:38,619 Mi ha detto... 212 00:19:38,680 --> 00:19:41,096 "datti tutta a me". 213 00:19:50,600 --> 00:19:53,253 Stai correndo un po' troppo. 214 00:19:54,680 --> 00:19:57,492 Noi non abbiamo tutto questo tempo. 215 00:19:57,560 --> 00:20:01,520 Tutto crolla. Mi sembra che tutto sia vano, tutto ! 216 00:20:04,120 --> 00:20:06,575 Mi sembra che solo Dio resta. 217 00:20:09,360 --> 00:20:14,864 Ma si può seguire la volontà di Dio anche senza diventare suora. 218 00:20:15,960 --> 00:20:18,178 Io non voglio diventare suora. 219 00:20:18,240 --> 00:20:21,210 Dio mi ha detto "datti tutta a me". 220 00:20:21,280 --> 00:20:24,250 Non mi ha detto "entra in un Ordine". 221 00:20:24,320 --> 00:20:28,122 - E come pensi di fare ? - Restando nel mondo. 222 00:20:28,200 --> 00:20:33,190 Che vuol dire ? Non è possibile. Perché qualcuno dovrebbe farlo ? 223 00:20:33,280 --> 00:20:37,240 Perché Dio è là fuori, nella vita concreta. 224 00:20:38,440 --> 00:20:42,954 Nella mia famiglia, nei miei amici, nei miei bambini della scuola. 225 00:20:43,040 --> 00:20:47,238 Sinceramente mi sembri un po' confusa, un po' agitata. 226 00:20:47,320 --> 00:20:50,211 Sono cose che succedono a voi donne. 227 00:20:50,280 --> 00:20:54,002 Prega Dio che ti restituisca un po' di serenità. 228 00:21:11,160 --> 00:21:13,180 Posso prenderlo ? 229 00:21:14,240 --> 00:21:17,527 Un Vangelo ? E per farne che cosa ? 230 00:21:18,600 --> 00:21:19,986 - Per leggerlo. 231 00:21:20,040 --> 00:21:23,525 - Da sola ? Mi sembra imprudente. 232 00:21:23,600 --> 00:21:26,253 Mi avete detto di pregare. 233 00:21:53,000 --> 00:21:57,831 ("Ama il prossimo tuo come te stesso.") 234 00:22:08,360 --> 00:22:14,142 Gino, i vestiti che mi hai chiesto. Poi mi spieghi a che ti servono. 235 00:22:15,240 --> 00:22:18,606 - Scusate. Fermi ! Dove andate ? - Dottor Lubich. 236 00:22:18,680 --> 00:22:21,967 - Ci conosciamo ? - Conosco tuo padre. 237 00:22:22,040 --> 00:22:26,356 Cerchiamo i soldati italiani fuggiti stanotte, dei disertori. 238 00:22:26,440 --> 00:22:30,796 -Non ci sono soldati qua. -Le cartelle degli ultimi ricoveri ? 239 00:22:31,840 --> 00:22:33,899 Grazie. 240 00:22:33,960 --> 00:22:36,019 "Tifo", "Tbc"... 241 00:22:36,080 --> 00:22:40,198 "Tifo", "scabbia". Sembra che sia scoppiata un'epidemia. 242 00:22:40,280 --> 00:22:45,626 -Con i bombardamenti le condizioni igieniche sono peggiorate. -Capisco. 243 00:22:45,720 --> 00:22:48,611 [ORDINI IN TEDESCO] 244 00:22:50,160 --> 00:22:52,140 Dottore... 245 00:22:54,320 --> 00:22:56,617 Prego. 246 00:23:06,720 --> 00:23:10,482 - Questa che cos'è ? Traditore ! Arrestatelo. - Fermi ! 247 00:23:10,560 --> 00:23:14,243 - Non potete, è un mio paziente ora. - E' un disertore ! 248 00:23:14,320 --> 00:23:17,132 [SPARO] 249 00:23:21,800 --> 00:23:25,998 Sei sicuro di voler fare l'eroe ? Ne vale la pena ? 250 00:23:30,080 --> 00:23:31,506 Perquisite tutti, forza ! 251 00:23:31,560 --> 00:23:33,698 [ORDINI IN TEDESCO] 252 00:23:36,160 --> 00:23:38,298 Almeno sarò utile a qualcosa. 253 00:23:38,360 --> 00:23:41,726 Tu sei un bravo medico, sei già utile così. 254 00:23:41,800 --> 00:23:44,968 Raccontalo al soldato ucciso oggi. 255 00:23:46,040 --> 00:23:50,634 Non basta curare i feriti, dobbiamo lottare perché non ce ne siano più. 256 00:23:50,720 --> 00:23:53,215 Tu la pensi come me. 257 00:23:59,200 --> 00:24:02,685 Ho solo paura di non vederti più. 258 00:24:05,480 --> 00:24:08,371 Sarò un partigiano prudente. 259 00:24:11,160 --> 00:24:16,427 Se succede, almeno avrò dato la vita per un mondo più umano di questo. 260 00:24:27,440 --> 00:24:29,578 Gino ! 261 00:24:29,640 --> 00:24:34,828 Papà mi ha detto che cosa vuoi fare. Diglielo tu che è una follia. 262 00:24:35,920 --> 00:24:40,157 Mamma, forse è bene che ognuno segua la propria coscienza 263 00:24:40,240 --> 00:24:42,418 la propria strada. 264 00:24:55,520 --> 00:24:57,460 Ciao, mamma. 265 00:24:57,520 --> 00:25:01,797 Non preoccuparti, io ce la faccio. Io torno. 266 00:25:09,840 --> 00:25:13,998 Papà, grazie per avermi insegnato il coraggio. 267 00:25:22,080 --> 00:25:24,139 Prega il tuo Dio per me. 268 00:25:32,480 --> 00:25:35,212 Quando iniziano le lezioni ? 269 00:25:35,280 --> 00:25:38,844 - Hai già trovato una stanza a Venezia ? - No. 270 00:25:40,760 --> 00:25:44,284 Non lo so più, io... Da quando Gino è andato via 271 00:25:44,360 --> 00:25:48,874 i miei non hanno uno stipendio su cui contare. - Capisco. 272 00:25:49,960 --> 00:25:54,316 - Non è neanche solo quello. - Perché ? Che altro c'è ? 273 00:25:54,400 --> 00:25:56,499 [SIRENA ANTIAEREA] 274 00:25:56,560 --> 00:25:59,134 Odio questo rumore. 275 00:25:59,200 --> 00:26:01,932 - Corri ! - Arrivano, arrivano ! 276 00:26:02,000 --> 00:26:05,762 - Presto, corriamo, sbrigati ! - Corriamo, corriamo ! 277 00:26:05,840 --> 00:26:07,186 - Muoviti, corri ! 278 00:26:07,240 --> 00:26:09,180 - Ah ! 279 00:26:09,240 --> 00:26:13,913 (in trentino) # Che dolcezza nella voce di mia mamma... # 280 00:26:14,000 --> 00:26:17,683 - Chiara, muoviti o non arriviamo al rifugio ! - Signore. 281 00:26:17,760 --> 00:26:19,740 # Al capitello. # 282 00:26:19,800 --> 00:26:23,958 - Mi sente ? - E' ubriaco, andiamo. - Non possiamo lasciarlo qui. 283 00:26:24,040 --> 00:26:28,356 - Che puzza ! Io non ce la faccio. - Signore, mi sente ? 284 00:26:29,320 --> 00:26:30,429 Signore ! 285 00:26:30,480 --> 00:26:32,737 Per favore, aiutami. 286 00:26:32,800 --> 00:26:36,285 - Andiamo ! - Forza, aiutami ! - Andiamo ! 287 00:26:36,360 --> 00:26:38,498 - Forza ! # Riposava un momentino. 288 00:26:38,560 --> 00:26:41,292 # Qualche volta... - Forza, dài ! 289 00:26:41,360 --> 00:26:45,043 - Dài ! # Un goccio di olio nel lumino. # 290 00:26:45,120 --> 00:26:49,120 Altro che "un goccio di olio", un litro di vino ! 291 00:26:51,280 --> 00:26:53,300 [ESPLOSIONE] 292 00:26:55,560 --> 00:26:57,936 Correte al rifugio ! 293 00:26:58,000 --> 00:27:02,198 - Lasciatelo, correte al rifugio ! - Aiutaci, per favore ! 294 00:27:02,280 --> 00:27:04,339 Per favore ! 295 00:27:04,400 --> 00:27:07,806 Uno, due, tre ! 296 00:27:24,520 --> 00:27:26,500 [COLPI DI TOSSE] 297 00:27:30,240 --> 00:27:32,814 [CANZONE IN DIALETTO TRENTINO] 298 00:27:34,560 --> 00:27:37,490 - Le mie patate ! - Geremia. - Lo conoscete ? 299 00:27:37,560 --> 00:27:40,728 - Lo conoscono tutti alle Androne. - Vergognati ! 300 00:27:40,800 --> 00:27:44,681 E' morta sua moglie. Per questo è sempre ubriaco. 301 00:27:44,760 --> 00:27:48,562 Andiamo lì, ragazze. Forza, l'ultimo sforzo. 302 00:27:48,640 --> 00:27:51,254 - Che puzza ! - Vai, forza ! 303 00:27:51,320 --> 00:27:54,924 Attenzione alla testa. Ce l'abbiamo fatta. 304 00:27:55,000 --> 00:27:57,930 - Io sono Chiara. - Natalia. 305 00:27:58,000 --> 00:27:59,940 Giosi. 306 00:28:00,000 --> 00:28:02,336 Sei stata generosa. 307 00:28:02,400 --> 00:28:07,271 Non è generosità, è puntiglio. Non lascio mai le cose a metà. 308 00:28:07,360 --> 00:28:09,300 [ESPLOSIONE] 309 00:28:09,360 --> 00:28:11,498 Chiara, siete qui ? 310 00:28:11,560 --> 00:28:15,758 -Sì, Dori. Ciao, Ines. -Questa sirena ha qualcosa di buono. 311 00:28:15,840 --> 00:28:19,364 Quando suona, almeno so che vi trovo tutte qui. 312 00:28:19,440 --> 00:28:21,974 - Di chi è ? - Che cos'è ? 313 00:28:23,000 --> 00:28:27,000 - E' il Vangelo, è mio. - Che ci fai con un Vangelo ? 314 00:28:28,080 --> 00:28:31,961 - Lo leggo. - Senza un prete ? Non puoi leggerlo da sola. 315 00:28:32,040 --> 00:28:33,307 Mi sta aiutando molto. 316 00:28:33,360 --> 00:28:36,488 [ESPLOSIONE] 317 00:28:36,560 --> 00:28:38,976 Tranquilla, tranquilla. 318 00:28:45,200 --> 00:28:47,734 "Questo è il mio comandamento" 319 00:28:47,800 --> 00:28:52,077 "che vi amiate gli uni gli altri come io ho amato voi." 320 00:28:52,160 --> 00:28:57,427 Ridammi quel pane, bastardo ! Ridammelo o ti spacco la testa ! 321 00:28:57,520 --> 00:28:59,777 Non è il momento per il Vangelo. 322 00:28:59,840 --> 00:29:02,176 Dài, ridammelo ! 323 00:29:02,240 --> 00:29:05,289 - Bastardo ! - Sei un ladro ! 324 00:29:05,360 --> 00:29:08,884 - Bastardo ! # Che dolcezza nella voce di mia mamma 325 00:29:08,960 --> 00:29:14,583 # quando insieme si arrivava al capitello. 326 00:29:15,640 --> 00:29:19,996 (in coro) # Riposava un momentino. 327 00:29:20,080 --> 00:29:25,149 # Pregava pian pianin 328 00:29:25,240 --> 00:29:30,348 # e alla fine mi diceva 329 00:29:30,440 --> 00:29:32,776 # "Vieni, andiamo". 330 00:29:32,840 --> 00:29:38,859 # Ti saluto, Madonnina. 331 00:29:38,960 --> 00:29:45,890 # E' rimasto un pezzettino di Madonnina... 332 00:29:47,000 --> 00:29:52,940 # ma che ride quando lì ci batte il sole. # - Basta ! 333 00:29:53,040 --> 00:29:55,456 Andate a cantare anche voi ! 334 00:29:55,520 --> 00:30:00,153 (in coro) # Fischietta un uccellino 335 00:30:00,240 --> 00:30:04,200 # proprio in cima sul muretto. 336 00:30:04,280 --> 00:30:10,339 # Quella voce benedetta 337 00:30:10,440 --> 00:30:13,054 # ancora viene... 338 00:30:13,120 --> 00:30:18,030 # "Ti saluto, Madonnina" 339 00:30:18,120 --> 00:30:22,040 # "stammi bene". # 340 00:30:37,280 --> 00:30:41,478 "Vi ho detto questo perché la mia gioia sia in voi" 341 00:30:41,560 --> 00:30:43,896 "e la vostra gioia sia piena." 342 00:30:43,960 --> 00:30:48,791 Io sono pieno di gioia perché mi avete salvato la pelle. 343 00:30:50,120 --> 00:30:55,426 - E' ancora tempo per il Vangelo. - E' bello metterlo in pratica. 344 00:30:55,520 --> 00:30:59,638 - Grazie. - Dovremmo vederci più spesso. 345 00:30:59,720 --> 00:31:02,334 Non solo qui nel rifugio. 346 00:31:14,160 --> 00:31:16,259 [TUONI] 347 00:31:22,480 --> 00:31:25,094 [TUONO] 348 00:32:17,160 --> 00:32:20,447 Sei sicura di quello che vuoi fare ? 349 00:32:22,480 --> 00:32:25,371 Se ora ti consacri a Dio... 350 00:32:27,400 --> 00:32:30,489 non potrai avere più un marito... 351 00:32:32,720 --> 00:32:34,898 dei figli. 352 00:32:36,160 --> 00:32:38,655 Hai pensato a questo ? 353 00:32:39,840 --> 00:32:42,295 Sì. 354 00:32:42,360 --> 00:32:45,568 Visto che non vuoi entrare in un convento... 355 00:32:47,240 --> 00:32:49,695 tu sarai sola nel mondo. 356 00:32:49,760 --> 00:32:51,106 [TUONO] 357 00:32:51,160 --> 00:32:54,090 Capisci ? 358 00:32:54,160 --> 00:32:56,774 E' questo quello che vuoi ? 359 00:32:59,360 --> 00:33:02,964 Sono pronta a rinunciare ai miei genitori 360 00:33:03,040 --> 00:33:05,020 allo studio... 361 00:33:06,160 --> 00:33:08,932 ai miei bambini della scuola. 362 00:33:10,920 --> 00:33:15,038 A tutto quello che ho avuto finora nel mio piccolo mondo. 363 00:33:15,120 --> 00:33:17,100 [TUONO] 364 00:33:34,680 --> 00:33:37,492 (in latino) Il corpo di Cristo. - Amen. 365 00:33:56,400 --> 00:34:01,152 (Per amare te e tutti i fratelli, come Tu hai amato noi...) 366 00:34:02,200 --> 00:34:05,289 (io ti offro la mia vita.) 367 00:34:48,920 --> 00:34:51,019 In duemila anni... 368 00:34:52,360 --> 00:34:57,508 nessuna donna si è consacrata a Dio restando libera in mezzo al mondo. 369 00:34:57,600 --> 00:35:00,491 E voi avete preteso di poterlo fare. 370 00:35:03,600 --> 00:35:06,134 Se la Chiesa vi dicesse 371 00:35:06,200 --> 00:35:09,526 che avete dato vita a un'eresia ? 372 00:35:09,600 --> 00:35:13,164 Vi abbiamo già avvertito che potremmo decidere 373 00:35:13,240 --> 00:35:16,883 di sciogliere il vostro Movimento. 374 00:35:18,360 --> 00:35:21,884 Vorrei sentire dalla signorina Lubich 375 00:35:21,960 --> 00:35:26,712 come è nato questo Movimento che lei ha fondato. 376 00:35:26,800 --> 00:35:29,572 Io non volevo fondare nulla. 377 00:35:31,320 --> 00:35:33,300 C'era la guerra. 378 00:35:35,040 --> 00:35:37,772 Eravamo un gruppo di amiche. 379 00:35:37,840 --> 00:35:40,374 [ORDINI IN TEDESCO] 380 00:35:41,760 --> 00:35:45,364 E' una ragazza un po' particolare, viene dal Sud. 381 00:35:45,440 --> 00:35:48,410 Che intendi per "particolare" ? 382 00:35:48,480 --> 00:35:50,460 Eccola ! 383 00:35:59,440 --> 00:36:03,954 - Ciao. - Ciao. - Lei è Graziella. Natalia, Dori, Giosi e Ines. 384 00:36:04,040 --> 00:36:05,109 Piacere a tutte. 385 00:36:05,160 --> 00:36:08,130 Venite a ballare vestite così ? 386 00:36:08,200 --> 00:36:12,239 - Perché dici "ballare" ? - Avevi detto che andavamo al Cimon. 387 00:36:14,360 --> 00:36:17,488 Al Cimon della Pala, nella Valle del Primiero. 388 00:36:17,560 --> 00:36:21,084 - Al monte ? - Sì. - Io avevo capito al Caffè Cimon. 389 00:36:21,160 --> 00:36:26,823 Oggi andiamo in montagna a camminare e domani al bar a ballare. Ti va ? 390 00:36:27,920 --> 00:36:30,217 - Sì. - Sì. 391 00:36:30,280 --> 00:36:32,735 - Vieni. - Io come mi chiamo ? - Dori. 392 00:36:32,800 --> 00:36:36,720 - No. - Io sono Dori. - Io sono Ines. - Certo. 393 00:36:36,800 --> 00:36:40,087 Ora capisco che intendevi per "particolare". 394 00:36:40,160 --> 00:36:45,862 (in coro) # Quando andremo fuori, fuori per la Valsugana. 395 00:36:45,960 --> 00:36:50,831 # Quando andremo fuori, fuori per la Valsugana. 396 00:36:50,920 --> 00:36:55,870 # E a ritrovare la mamma... # 397 00:37:00,960 --> 00:37:02,940 Che sole ! 398 00:37:06,160 --> 00:37:09,843 Oh... aiuto ! 399 00:37:16,040 --> 00:37:18,970 (insieme) Due, uno... via ! 400 00:37:19,040 --> 00:37:21,020 Guarda ! 401 00:37:24,560 --> 00:37:27,174 - Sbrigati ! - Aspettate ! 402 00:37:31,280 --> 00:37:33,735 [VOCI INDISTINTE] 403 00:37:37,320 --> 00:37:39,340 Ho paura. 404 00:38:16,080 --> 00:38:18,575 Qual è il vostro segreto ? 405 00:38:21,080 --> 00:38:24,327 Io ho visto in faccia la morte. 406 00:38:24,400 --> 00:38:27,330 Un giorno mi è caduta vicino una bomba 407 00:38:27,400 --> 00:38:31,756 e io mi sono detta "Graziella, sei fritta". 408 00:38:31,840 --> 00:38:33,860 E quella che fa ? 409 00:38:33,920 --> 00:38:36,019 Non scoppia. 410 00:38:38,800 --> 00:38:43,473 Dopo ho fatto di tutto per essere ancora più viva. 411 00:38:45,680 --> 00:38:50,670 Ho fatto l'attrice, la scrittrice, la giocatrice di pallacanestro. 412 00:38:50,760 --> 00:38:53,532 Ho avuto qualche fidanzato. 413 00:38:54,920 --> 00:38:57,613 Ma niente. 414 00:38:57,680 --> 00:38:59,898 La guerra era sempre lì... 415 00:39:00,920 --> 00:39:04,920 e tutto era inutile... vuoto. 416 00:39:06,480 --> 00:39:09,014 E oggi vengo quassù con voi 417 00:39:09,080 --> 00:39:12,208 con le scarpe con il tacco... 418 00:39:12,280 --> 00:39:15,448 con un vestito carino, ma scomodo. 419 00:39:15,520 --> 00:39:19,480 Per la prima volta mi sento viva, felice. 420 00:39:21,360 --> 00:39:24,211 E la guerra non c'è più. 421 00:39:24,280 --> 00:39:27,250 Da dove tirate fuori tutta questa gioia ? 422 00:39:27,320 --> 00:39:30,488 Dalla borraccia. Sembra acqua, ma è grappa. 423 00:39:32,720 --> 00:39:35,452 Graziella ha ragione. 424 00:39:35,520 --> 00:39:38,648 Non abbiamo un motivo per essere felici. 425 00:39:38,720 --> 00:39:42,244 La guerra, gli amici morti... 426 00:39:43,400 --> 00:39:46,885 La nostra gioia non si può spiegare con parole umane. 427 00:39:46,960 --> 00:39:48,900 Non esagerare ! 428 00:39:48,960 --> 00:39:52,682 Siamo un gruppo di amiche unite, niente di più. 429 00:39:52,760 --> 00:39:54,740 Sei sicura ? 430 00:39:56,440 --> 00:39:59,489 "Dove due o tre sono uniti nel mio nome" 431 00:39:59,560 --> 00:40:01,936 "io sono in mezzo a loro." 432 00:40:02,960 --> 00:40:06,920 Se è scritto così, allora Gesù è proprio qui adesso. 433 00:40:07,000 --> 00:40:09,693 Sì, qui. In mezzo a noi. 434 00:40:09,760 --> 00:40:12,374 Ma... è una metafora. 435 00:40:12,440 --> 00:40:15,925 Mica significa che qui c'è davvero qualcuno. 436 00:40:17,000 --> 00:40:21,039 In realtà io l'ho sposato e non ci si sposa con una metafora. 437 00:40:21,120 --> 00:40:24,011 In che senso l'hai sposato ? 438 00:40:24,080 --> 00:40:28,476 Ho rinunciato a marito e figli per dedicarmi totalmente a Lui. 439 00:40:28,560 --> 00:40:30,896 Mi sembrava. Sei una suora ? 440 00:40:30,960 --> 00:40:34,643 No, no, no. No, niente veli, niente conventi. 441 00:40:34,720 --> 00:40:37,888 No, io continuerò la mia solita vita. 442 00:40:37,960 --> 00:40:42,316 Solo che... cercherò di vivere quello che Lui ci ha insegnato. 443 00:40:44,560 --> 00:40:48,441 - Perché l'hai fatto ? - Perché questa... 444 00:40:48,520 --> 00:40:54,341 - Questa gioia che non sappiamo spiegarci... - E' Lui ? - Sì. 445 00:40:59,560 --> 00:41:04,272 (in coro) # Quel mazzolin di fiori che vien dalla montagna. 446 00:41:05,520 --> 00:41:09,916 # E bada ben che non si bagna 447 00:41:10,000 --> 00:41:13,287 # che lo voglio regalar. 448 00:41:13,360 --> 00:41:15,617 # E bada ben... # 449 00:41:15,680 --> 00:41:18,373 - Ines ! # Lo voglio regalar. # 450 00:41:18,440 --> 00:41:22,044 - Don Achille, buonasera. - Che fai fuori casa a quest'ora ? 451 00:41:22,120 --> 00:41:26,674 - Siamo state in montagna. - In montagna ? - Mmm. 452 00:41:26,760 --> 00:41:30,126 - Da sole ? - No, c'era anche suo marito. 453 00:41:31,640 --> 00:41:34,491 E... Chi è tuo marito ? 454 00:41:34,560 --> 00:41:38,282 Ma no, sta scherzando. Non c'è nessun marito. 455 00:41:38,360 --> 00:41:41,686 Abbiamo camminato e letto il Vangelo. 456 00:41:42,960 --> 00:41:44,980 - Il Vangelo ? - Sì. 457 00:41:46,200 --> 00:41:47,586 - Chi ve l'ha dato ? 458 00:41:47,640 --> 00:41:49,976 - E' mio. 459 00:41:50,040 --> 00:41:53,564 Non si legge il Vangelo senza la guida di un prete. 460 00:41:53,640 --> 00:41:55,778 Ci ha guidato Gesù. 461 00:41:56,800 --> 00:42:00,918 "Dove due o tre sono riuniti nel suo nome..." 462 00:42:04,120 --> 00:42:06,734 "Lui è in mezzo a loro." 463 00:42:06,800 --> 00:42:09,453 Ve lo ricordate, no ? 464 00:42:09,520 --> 00:42:11,460 Sì. 465 00:42:11,520 --> 00:42:15,044 Ma almeno uno deve essere un prete. 466 00:42:15,120 --> 00:42:17,615 Venite all'oratorio femminile. 467 00:42:17,680 --> 00:42:21,165 Andare per boschi con un Vangelo non è decoroso. 468 00:42:21,240 --> 00:42:24,170 Ines... 469 00:42:24,240 --> 00:42:26,339 Tuo padre non sarà contento. 470 00:42:38,600 --> 00:42:42,600 Bene, Chiara. Oggi era montagna. Domani a ballare. 471 00:42:42,680 --> 00:42:45,571 - Giusto ? - Giusto, domani a ballare. 472 00:42:50,920 --> 00:42:53,296 Buongiorno. 473 00:42:58,040 --> 00:43:01,050 Non conosco un Caffè dove si balla. 474 00:43:01,120 --> 00:43:05,516 Non preoccuparti, ho un amico che li conosce tutti. 475 00:43:05,600 --> 00:43:08,016 - Buongiorno. - Buongiorno. 476 00:43:08,080 --> 00:43:10,416 [PIANTO DI NEONATO] 477 00:43:14,800 --> 00:43:16,780 Signor Geremia ! 478 00:43:21,600 --> 00:43:26,748 - Che volete ? - Ci siamo conosciuti al rifugio durante un bombardamento. 479 00:43:26,840 --> 00:43:29,889 - Ma non sono certa che si ricordi di noi. - No. 480 00:43:29,960 --> 00:43:33,762 Ecco, appunto. Siamo passate a vedere come state. 481 00:43:33,840 --> 00:43:35,860 Benissimo. 482 00:43:40,440 --> 00:43:45,034 Abbiamo portato dei vestiti puliti, una torta di mele... 483 00:43:48,400 --> 00:43:51,291 e una bottiglia di Marzemino. 484 00:43:53,440 --> 00:43:55,420 Prego. 485 00:43:56,760 --> 00:43:58,740 Prego, prego. 486 00:44:27,840 --> 00:44:31,879 - Forza, ragazze. Ci mettiamo al lavoro. - Sì. 487 00:44:36,840 --> 00:44:39,770 - Aspetta, ti aiuto. - Tiriamolo su. 488 00:44:46,440 --> 00:44:49,212 - Che bello ! - Lo dài anche a me ? 489 00:44:52,280 --> 00:44:54,656 - Grazie. - Che bello ! 490 00:44:56,040 --> 00:44:58,931 Guarda che bello, maestra. 491 00:44:59,000 --> 00:45:00,980 Prendila. 492 00:45:15,080 --> 00:45:19,872 Gesù ama nascondersi sotto il sofferente e il bisognoso. 493 00:45:20,960 --> 00:45:23,217 Prendi quelli a cuore. 494 00:45:23,280 --> 00:45:27,834 Sono i prediletti del Signore, siano i prediletti tuoi. 495 00:45:32,400 --> 00:45:37,073 Ama Gesù crocifisso nei fratelli, in tutti i fratelli 496 00:45:37,160 --> 00:45:40,566 nei più peccatori, nei più miserabili 497 00:45:40,640 --> 00:45:43,966 nei più abbandonati, nei rifiuti della società. 498 00:45:44,040 --> 00:45:46,020 Dài ! 499 00:45:48,320 --> 00:45:50,775 Questa è mia, è per me. 500 00:45:52,040 --> 00:45:54,020 La mangio io, eh. 501 00:45:56,560 --> 00:45:58,540 Ecco ! 502 00:46:01,160 --> 00:46:03,536 Piano. Ecco, vai. 503 00:46:03,600 --> 00:46:06,649 "Chi non ama il proprio fratello che vede" 504 00:46:06,720 --> 00:46:09,017 "non può amare Dio che non vede." 505 00:46:09,080 --> 00:46:11,931 Un applauso a chi ha cucinato la polenta. 506 00:46:14,960 --> 00:46:18,445 - Ora posso avere un goccio di Marzemino ? - Certo. 507 00:46:18,520 --> 00:46:22,757 Un goccio per te e un goccio per tutti i tuoi ospiti. 508 00:46:24,240 --> 00:46:27,289 Sì ! Anche ai bambini ! 509 00:46:27,360 --> 00:46:30,172 - A me ! - Grazie per la polenta. 510 00:46:36,120 --> 00:46:37,120 - Ancora ? 511 00:46:37,120 --> 00:46:39,852 - Prima ai bambini. 512 00:46:39,920 --> 00:46:42,771 - Eccola ! - La polenta ! 513 00:46:47,600 --> 00:46:50,293 [MUSICA DI PIANOFORTE] 514 00:47:09,000 --> 00:47:13,792 Don Achille, che dice ? E' pronta per suonare l'organo in chiesa ? 515 00:47:13,880 --> 00:47:16,018 Certamente. 516 00:47:16,080 --> 00:47:20,634 - Così smette di suonare in casa. - Ti ho sentito. 517 00:47:23,400 --> 00:47:25,855 Ines ! 518 00:47:30,480 --> 00:47:34,163 - Buonasera a tutti. - Ciao, Ines. - Sei tu, Ines. 519 00:47:34,240 --> 00:47:36,458 - Ciao. - Dove sei stata ? 520 00:47:37,520 --> 00:47:40,292 A studiare, da Adelaide. 521 00:47:40,360 --> 00:47:43,924 Ha telefonato, dice che non ti vede da tempo. 522 00:47:45,640 --> 00:47:50,313 Scusatemi, non ve l'ho detto per non farvi preoccupare. 523 00:47:50,400 --> 00:47:54,677 - Con Chiara e le altre andiamo alle Androne. - A fare che cosa ? 524 00:47:54,760 --> 00:47:57,453 Abbiamo portato del cibo. 525 00:47:57,520 --> 00:47:59,460 Ehm... 526 00:47:59,520 --> 00:48:02,846 Io ho anche lavato e spazzato le loro case. 527 00:48:02,920 --> 00:48:08,741 - Perché ? - Mamma, se vedessi... Ci sono tante persone che soffrono. 528 00:48:08,840 --> 00:48:11,374 Noi abbiamo provato... 529 00:48:13,000 --> 00:48:15,614 ad amarli. 530 00:48:15,680 --> 00:48:21,382 E' molto nobile quello che dici, ma per amare ci vogliono consapevolezza 531 00:48:21,480 --> 00:48:23,500 conoscenza, saggezza... 532 00:48:23,560 --> 00:48:27,480 Chiara dice che per amare basta anche una scopa. 533 00:48:27,560 --> 00:48:31,678 Ci sono le istituzioni preposte. Per esempio le Dame di San Vincenzo. 534 00:48:31,760 --> 00:48:35,958 - Come tua madre. - Chiara dice che il Vangelo è per tutti. 535 00:48:36,040 --> 00:48:40,119 - Non solo per le Dame di San Vincenzo. - Chiara, Chiara ! 536 00:48:40,200 --> 00:48:44,635 Il Vangelo dice di obbedire alla Chiesa, ai sacerdoti e ai genitori. 537 00:48:44,720 --> 00:48:47,848 - Perché la Chiesa... - Padre, padre. 538 00:48:48,760 --> 00:48:51,690 Ti avevo proibito di frequentare la Lubich. 539 00:48:51,760 --> 00:48:55,126 Suo fratello è un partigiano, un traditore. 540 00:48:55,200 --> 00:48:58,210 Potrebbe ammazzare il tuo fidanzato. 541 00:49:01,000 --> 00:49:04,287 Disobbediscono ai genitori, li contestano. 542 00:49:04,360 --> 00:49:07,924 Leggono e commentano il Vangelo senza un sacerdote 543 00:49:08,000 --> 00:49:12,435 e rivendicano il diritto di farlo, senza rispetto per chi le riprende. 544 00:49:12,520 --> 00:49:17,074 Se qualche anima in più legge il Vangelo, è solo un bene. 545 00:49:17,160 --> 00:49:19,932 In generale sì, ma... 546 00:49:20,000 --> 00:49:23,406 E' una donna, figlia di un socialista 547 00:49:23,480 --> 00:49:28,074 sorella di un medico comunista, partigiano e ricercato. 548 00:49:30,560 --> 00:49:33,134 Ed è anche molto giovane. 549 00:49:33,200 --> 00:49:35,853 Eccellenza, io credo che ci sia 550 00:49:35,920 --> 00:49:39,326 una pericolosa ambiguità nel suo modo di fare. 551 00:49:40,440 --> 00:49:42,737 Capisce che intendo ? 552 00:49:42,800 --> 00:49:44,780 Ahia ! 553 00:49:47,240 --> 00:49:51,438 - Mi dispiace. - E' un po' tardi per essere dispiaciuta. 554 00:49:51,520 --> 00:49:55,559 Non dovevi portarla alle Androne. E' colpa tua ! 555 00:49:55,640 --> 00:50:00,234 -Mamma ! -Zitta. Se restavi nel tuo quartiere, non rischiavi di morire. 556 00:50:00,320 --> 00:50:05,151 Comunque il dottore ha detto che la Dori è fuori pericolo. 557 00:50:06,240 --> 00:50:09,052 Il Signore sia ringraziato. 558 00:50:09,120 --> 00:50:11,575 Chiediglielo al Signore. 559 00:50:11,640 --> 00:50:14,452 Non bastavano le guerre, le bombe ? 560 00:50:14,520 --> 00:50:17,609 Ci voleva anche questa malattia ? 561 00:50:19,600 --> 00:50:22,134 Chiara... ma perché ? 562 00:50:24,000 --> 00:50:26,376 La sofferenza ci avvicina a Gesù. 563 00:50:27,440 --> 00:50:30,450 Non gli siamo già abbastanza vicini ? 564 00:50:31,920 --> 00:50:36,593 Secondo voi qual è stato il momento in cui Gesù ha sofferto di più ? 565 00:50:39,680 --> 00:50:42,492 Nell'orto, forse. 566 00:50:43,560 --> 00:50:45,976 Quando ha sudato sangue. 567 00:50:47,040 --> 00:50:49,693 Io penso che sia stato sulla croce. 568 00:50:49,760 --> 00:50:54,631 Quando ha gridato "Dio mio, Dio mio, perché mi hai abbandonato ?" 569 00:50:57,720 --> 00:51:01,482 Quelle parole mi illuminarono. 570 00:51:01,560 --> 00:51:06,352 Se anche Gesù sulla croce si è sentito abbandonato dal Padre 571 00:51:06,440 --> 00:51:11,192 allora tutte le persone che si sentono lontane da Lui 572 00:51:11,280 --> 00:51:16,190 tutti quelli che non credono in Dio, sono come Gesù abbandonato. 573 00:51:17,240 --> 00:51:20,408 E noi dobbiamo amarli... 574 00:51:20,480 --> 00:51:22,618 così come sono. 575 00:51:22,680 --> 00:51:26,878 Intendete gli uomini di altre religioni ? 576 00:51:26,960 --> 00:51:30,445 - Sì, tutti. - Anche gli uomini atei ? 577 00:51:30,520 --> 00:51:35,470 In tutti gli uomini e le donne che soffrono c'è Gesù abbandonato. 578 00:51:37,480 --> 00:51:39,816 Anche in voi... 579 00:51:41,480 --> 00:51:43,539 e in me. 580 00:51:43,600 --> 00:51:46,372 Nei nostri momenti di dolore. 581 00:51:46,440 --> 00:51:50,836 Signorina Lubich, alle molteplici accuse 582 00:51:50,920 --> 00:51:55,434 vogliamo aggiungere anche che volete insegnare Teologia a noi ? 583 00:51:55,520 --> 00:51:57,896 Qui, in Vaticano ? 584 00:52:00,080 --> 00:52:04,476 Scusate, mi sono perso le vostre qualifiche 585 00:52:04,560 --> 00:52:08,282 i vostri studi, i vostri dottorati. 586 00:52:08,360 --> 00:52:11,370 Vuole elencarceli ? 587 00:52:15,720 --> 00:52:18,294 Allora ? 588 00:52:22,600 --> 00:52:26,718 La seduta è aggiornata a domani, signorina Lubich. 589 00:52:31,960 --> 00:52:34,534 [RINTOCCHI DI CAMPANA] 590 00:52:44,960 --> 00:52:49,791 Chiara, ti ho seguita. Scusa, non avrei dovuto farlo 591 00:52:49,880 --> 00:52:53,721 ma non ce la facevo più a vederti soffrire. 592 00:52:53,800 --> 00:52:55,740 Giorno dopo giorno... 593 00:52:55,800 --> 00:52:59,126 Io lo avevo sospettato, sai ? 594 00:52:59,200 --> 00:53:02,130 Ma perché non ci hai detto niente ? 595 00:53:02,200 --> 00:53:06,437 Ho fatto un giuramento. Me lo hanno chiesto loro. 596 00:53:10,400 --> 00:53:13,489 Ti prego di non dire niente a nessuno 597 00:53:13,560 --> 00:53:17,005 e di non parlarne più, neanche con me. 598 00:53:23,640 --> 00:53:24,788 [SIRENA ANTIAEREA] 599 00:53:24,840 --> 00:53:27,018 Giosi, sei tu ? 600 00:53:27,080 --> 00:53:30,525 Ecco, le candele. Le ho prese a casa mia. 601 00:53:30,600 --> 00:53:33,530 - Hai attraversato tutta la città ? - Sì. 602 00:53:33,600 --> 00:53:37,520 - Non so dove hai trovato questo coraggio. - Nemmeno io. 603 00:53:37,600 --> 00:53:41,877 Sono sempre stata una fifona, ma adesso non ho avuto nessuna paura. 604 00:53:41,960 --> 00:53:43,940 [ESPLOSIONE] 605 00:53:46,160 --> 00:53:48,853 Forse perché ora ci siete voi. 606 00:53:49,880 --> 00:53:54,078 Da quando vi conosco, la mia vita non è più solo mia. 607 00:53:56,800 --> 00:53:58,740 Sembro una pazza ? 608 00:53:58,800 --> 00:54:01,414 - No ? - No. 609 00:54:01,480 --> 00:54:03,856 So di che cosa parli. 610 00:54:05,680 --> 00:54:07,779 Sapete... 611 00:54:07,840 --> 00:54:10,176 Quando mi sono consacrata... 612 00:54:11,320 --> 00:54:15,320 ho promesso a Dio che sarei rimasta a Trento durante la guerra 613 00:54:15,400 --> 00:54:17,380 perché... 614 00:54:18,400 --> 00:54:21,964 volevo dare un aiuto a chi aveva più bisogno. 615 00:54:23,040 --> 00:54:27,000 Ha ragione Giosi. La mia vita non è più solo mia. 616 00:54:27,080 --> 00:54:29,456 [ESPLOSIONE] 617 00:54:37,880 --> 00:54:42,751 "Alzati gli occhi al cielo, Gesù pregò così..." 618 00:54:43,920 --> 00:54:46,969 "Prego per quelli che crederanno in me" 619 00:54:47,040 --> 00:54:51,040 "perché tutti siano una cosa sola..." 620 00:54:52,800 --> 00:54:57,314 "come Tu, Padre, sei in me e io in Te." 621 00:54:59,680 --> 00:55:02,373 Questo è il desiderio di Gesù... 622 00:55:03,400 --> 00:55:05,776 essere una cosa sola. 623 00:55:05,840 --> 00:55:09,444 Non solo noi, tutti... tutto il mondo. 624 00:55:09,520 --> 00:55:14,708 Ogni persona, ogni popolo, ogni lingua, ogni religione... 625 00:55:14,800 --> 00:55:16,780 [ESPLOSIONE] 626 00:55:20,920 --> 00:55:24,405 Anche chi oggi bombarda e chi viene bombardato. 627 00:55:24,480 --> 00:55:26,460 Tutti. 628 00:55:32,360 --> 00:55:35,013 Questo sarà il nostro compito 629 00:55:35,080 --> 00:55:39,713 dimostrare che con l'aiuto di Dio questa unità è possibile. 630 00:55:43,080 --> 00:55:46,169 - Voi ci credete ? - Io ci credo. 631 00:55:48,200 --> 00:55:49,467 - Anch'io. 632 00:55:49,520 --> 00:55:53,044 - Una cosa sola, per sempre. 633 00:55:53,120 --> 00:55:57,793 Qualunque cosa accada, resteremo sempre unite. 634 00:55:57,880 --> 00:55:59,860 La nostra vita... 635 00:56:01,640 --> 00:56:05,600 per l'unità del mondo, per la fratellanza universale. 636 00:56:15,360 --> 00:56:17,340 [SIRENA ANTIAEREA] 637 00:56:19,520 --> 00:56:21,540 Mamma ! Mamma, eccola ! 638 00:56:21,600 --> 00:56:23,857 - Carla, Liliana ! - Chiara ! 639 00:56:25,120 --> 00:56:28,684 - Grazie al cielo sei viva. - Mamma... mamma. 640 00:56:28,760 --> 00:56:33,631 - Chiara ! Datele uno zaino, dobbiamo andarcene. - Andarcene ? 641 00:56:33,720 --> 00:56:37,799 La casa è danneggiata. Può crollare da un momento all'altro. 642 00:56:37,880 --> 00:56:41,127 - Dove andiamo ? - Al boschetto di Gocciadoro. 643 00:56:41,200 --> 00:56:44,685 Stanotte dormiamo lì e domani lasciamo Trento. 644 00:56:44,760 --> 00:56:49,433 -Troviamo un'altra sistemazione. -La città non è più un posto sicuro. 645 00:56:50,480 --> 00:56:52,856 Posso avvertire le mie amiche ? 646 00:56:52,920 --> 00:56:57,355 Pensa a tua madre, non si rassegna a lasciare casa. 647 00:57:02,360 --> 00:57:03,360 Dài ! 648 00:57:03,400 --> 00:57:05,380 Dài, forza ! 649 00:57:10,880 --> 00:57:13,137 Dài, avanti. 650 00:57:32,520 --> 00:57:35,292 Dài ! Tira ! 651 00:57:35,360 --> 00:57:37,617 > Cammina ! 652 00:57:37,680 --> 00:57:40,808 Forza, coraggio ! Dormiamo qui stanotte. 653 00:58:00,440 --> 00:58:03,410 [VERSO DI UCCELLI NOTTURNI] 654 00:58:35,160 --> 00:58:40,348 (Avevo promesso a Dio di restare a Trento durante la guerra) 655 00:58:40,440 --> 00:58:42,935 (qualunque cosa accadesse.) 656 00:59:15,320 --> 00:59:17,300 Mamma, papà. 657 00:59:18,960 --> 00:59:22,286 Io non posso venire con voi, torno a Trento. 658 00:59:24,960 --> 00:59:28,207 La casa è pericolante, non puoi andare. 659 00:59:28,280 --> 00:59:31,250 Ho fatto una promessa con le mie amiche. 660 00:59:31,320 --> 00:59:34,646 La promessa di farvi uccidere sotto le bombe ? 661 00:59:34,720 --> 00:59:37,809 Di restare unite e di occuparci dei bisognosi. 662 00:59:37,880 --> 00:59:41,840 - Anche noi abbiamo bisogno di te. - Lo so, mi dispiace. 663 00:59:42,880 --> 00:59:46,246 Chiara, sei sicura di quello che hai detto ? 664 00:59:47,320 --> 00:59:51,518 - Ho fatto una promessa a Dio. - Che hai fatto ? 665 00:59:54,520 --> 00:59:58,638 Padre, chiedo il permesso di lasciare la vostra casa 666 00:59:58,720 --> 01:00:02,482 e di fare il mio dovere con l'aiuto di Dio. 667 01:00:11,080 --> 01:00:13,931 Dio è fortunato... 668 01:00:14,960 --> 01:00:16,306 se può contare su di te. 669 01:00:16,360 --> 01:00:19,647 Ti do la mia benedizione. 670 01:00:25,840 --> 01:00:28,374 - Mi mancherete. - Anche tu. 671 01:00:36,240 --> 01:00:38,220 Mamma. 672 01:00:46,880 --> 01:00:49,058 > Allora ? Forza ! 673 01:00:51,400 --> 01:00:53,855 > Dario ! > Toglilo dall'albero. 674 01:00:55,840 --> 01:00:57,820 > Dài ! 675 01:00:59,600 --> 01:01:01,976 > Non vi aspettiamo, eh ! 676 01:01:02,040 --> 01:01:05,525 - Io spingo. - Dammi qua. - Oh ! 677 01:01:12,800 --> 01:01:15,968 - Basta, dài ! - Non abbiamo finito. 678 01:01:16,040 --> 01:01:18,020 Avanti ! 679 01:01:21,880 --> 01:01:23,860 [VOCI INDISTINTE] 680 01:01:40,920 --> 01:01:42,662 - Chiara ! 681 01:01:42,720 --> 01:01:44,700 - Natalia ! 682 01:01:46,880 --> 01:01:51,117 - Che bello che ci sei ! - Ho avuto una paura. 683 01:01:52,760 --> 01:01:54,740 Eccole. 684 01:01:57,920 --> 01:01:59,860 Le vostre famiglie ? 685 01:01:59,920 --> 01:02:03,999 Stanno bene, ma sono andati dai parenti fuori città. 686 01:02:04,080 --> 01:02:08,555 - Anche i miei, la casa è inagibile. - Il mio pensionato è danneggiato. 687 01:02:08,640 --> 01:02:11,887 -Graziella ? -E' andata a chiamare Ines. Eccole ! 688 01:02:12,920 --> 01:02:16,128 - Ragazze, ciao. - State bene ? - Sì. - Sì. 689 01:02:19,800 --> 01:02:21,780 Che bello vedervi. 690 01:02:23,320 --> 01:02:27,399 I miei hanno deciso di andarsene. Hanno sempre la valigia pronta. 691 01:02:27,480 --> 01:02:31,559 Noi restiamo. Mio padre dice che in collina siamo al sicuro. 692 01:02:31,640 --> 01:02:34,491 E adesso ? Che facciamo ? 693 01:02:37,400 --> 01:02:41,954 Perché non prendiamo un posto dove poter stare tutte insieme ? 694 01:02:46,560 --> 01:02:48,698 - Sì ? - Sì. 695 01:02:49,800 --> 01:02:51,780 - Sì. - Sì. 696 01:02:53,080 --> 01:02:55,060 Sì. 697 01:02:58,480 --> 01:03:00,460 Sì. 698 01:03:09,000 --> 01:03:10,980 E' questa ? 699 01:03:12,160 --> 01:03:15,447 Era di un ufficiale, poi è dovuto scappare. 700 01:03:15,520 --> 01:03:17,658 Beh, lo capisco. 701 01:03:19,840 --> 01:03:24,275 Cominciamo a dare una pulita, andrà sicuramente meglio. 702 01:03:26,800 --> 01:03:30,008 La gente che dirà che viviamo qui da sole ? 703 01:03:30,080 --> 01:03:35,307 - Preoccupiamoci di quello che dice il Vangelo. - Io ho pensato ai letti. 704 01:03:35,400 --> 01:03:38,647 - Le lenzuola di mia madre. - Qualcosa di pulito. 705 01:03:38,720 --> 01:03:42,601 -Che ha detto tua madre ? -Che mi stancherò di fare la povera. 706 01:03:42,680 --> 01:03:45,610 Io volevo pensare al pranzo. 707 01:03:47,280 --> 01:03:49,260 Hai esagerato. 708 01:03:49,320 --> 01:03:52,330 Mi dispiace, è tutto quello che ho trovato. 709 01:03:52,400 --> 01:03:55,212 [BUSSANO ALLA PORTA] Apro io. 710 01:03:56,600 --> 01:03:58,936 - Buongiorno. - Buongiorno. 711 01:03:59,000 --> 01:04:02,643 Posso parlare con i vostri genitori ? 712 01:04:02,720 --> 01:04:04,700 - Non viviamo con loro. 713 01:04:04,760 --> 01:04:07,690 - Allora... con i vostri mariti. 714 01:04:07,760 --> 01:04:10,532 Non siamo neanche sposate. 715 01:04:13,400 --> 01:04:16,687 - Dite pure a noi. - Ehm... Ecco... 716 01:04:17,800 --> 01:04:19,582 Non ho niente da mangiare. 717 01:04:19,640 --> 01:04:23,164 Mi chiedevo se magari voi... 718 01:04:23,240 --> 01:04:26,527 Mi dispiace, abbiamo poco o niente anche noi. 719 01:04:26,600 --> 01:04:30,362 Beh... grazie, grazie lo stesso. Benvenute. 720 01:04:32,320 --> 01:04:35,765 Signora. Signora, aspetti un momento. 721 01:04:38,520 --> 01:04:41,411 - Sono solo due uova. - Grazie. 722 01:04:41,480 --> 01:04:43,816 Grazie, grazie davvero. 723 01:04:43,880 --> 01:04:47,008 - Grazie. - Non è niente. - Grazie. 724 01:04:47,080 --> 01:04:49,971 Grazie. 725 01:04:52,520 --> 01:04:56,401 Chiara, ma che cosa mangiamo noi adesso ? 726 01:04:56,480 --> 01:05:00,480 - Le lenzuola della mamma di Ines ? - Dicevo davvero prima. 727 01:05:01,760 --> 01:05:05,126 Preoccupiamoci di quello che dice il Vangelo. 728 01:05:05,200 --> 01:05:09,358 - "Avevo fame e mi avete dato da mangiare." - Scusate il ritardo. 729 01:05:09,440 --> 01:05:11,420 Eccoti. 730 01:05:14,000 --> 01:05:16,020 Davvero vivremo qui ? 731 01:05:16,080 --> 01:05:20,515 Ci hanno proposto il castello, ma era troppo grande da pulire. 732 01:05:21,560 --> 01:05:25,876 Per strada ho incontrato un contadino amico di mio padre. 733 01:05:25,960 --> 01:05:28,217 Guardate che ci ha regalato. 734 01:05:30,200 --> 01:05:32,734 Ci facciamo una frittata ? 735 01:05:36,640 --> 01:05:39,610 Ho detto qualcosa di male ? 736 01:05:39,680 --> 01:05:44,472 No, la frittata va benissimo. Che vi dicevo ? 737 01:05:44,560 --> 01:05:48,837 Ha detto che se passiamo più tardi, ci dà un sacco di patate. 738 01:05:52,280 --> 01:05:55,686 - Ciao, Massimo. Come stai ? - Sto bene. 739 01:05:55,760 --> 01:05:59,007 [VOCI INDISTINTE] 740 01:05:59,080 --> 01:06:03,080 Domani melanzane e zucchine, va bene ? Grazie. 741 01:06:03,160 --> 01:06:05,496 - Buongiorno. - Gli diamo le patate. 742 01:06:05,560 --> 01:06:09,203 - Sette e otto ! - La prendo io ! Presa ! 743 01:06:11,000 --> 01:06:14,524 Corri ! Devi correre al tuo posto. Sei, sei, sei ! 744 01:06:15,800 --> 01:06:18,255 Brava ! Numero uno ! 745 01:06:19,960 --> 01:06:21,940 Sette ! Sì ! 746 01:06:23,080 --> 01:06:26,050 - Che bella macchina. - Ines ! 747 01:06:30,240 --> 01:06:33,052 Mamma, papà. 748 01:06:33,120 --> 01:06:38,070 E' per giocare a bandierina che sei scappata senza dire nulla ? 749 01:06:39,160 --> 01:06:42,249 Enrico ha chiesto di te, vorrebbe parlarti. 750 01:06:42,320 --> 01:06:44,260 Doveva pensarci prima. 751 01:06:44,320 --> 01:06:49,587 Io rompo il fidanzamento per vivere con Chiara. La mia vita è con loro. 752 01:06:49,680 --> 01:06:53,640 Non puoi essere cristiana vivendo una vita normale come noi ? 753 01:06:55,360 --> 01:06:58,488 Voi non siete cristiani, siete degli ipocriti. 754 01:06:58,560 --> 01:07:00,738 Come ti permetti ? 755 01:07:01,760 --> 01:07:04,849 Andiamo. Questa non è più nostra figlia. 756 01:07:08,040 --> 01:07:10,020 Tornate a giocare. 757 01:07:18,560 --> 01:07:24,064 - Dovevi dirci di essere scappata. - Sei stata troppo dura con loro. 758 01:07:26,000 --> 01:07:30,554 E' la prima volta che tengo testa a mio padre ed è merito tuo. 759 01:07:36,160 --> 01:07:38,813 - Scopa ! - No... 760 01:07:38,880 --> 01:07:41,137 [BUSSANO ALLA PORTA] 761 01:07:42,240 --> 01:07:44,220 Vado io. 762 01:07:48,040 --> 01:07:50,020 Gino ! 763 01:07:52,600 --> 01:07:55,293 Sei vivo ! Come sei magro. 764 01:07:55,360 --> 01:07:59,320 La cucina partigiana non è buona come quella della mamma. 765 01:07:59,400 --> 01:08:02,845 Come stanno mamma e papà ? Sono qua ? 766 01:08:02,920 --> 01:08:08,068 - Sono sfollati a Centa, al sicuro. - Perché sei rimasta qua da sola ? 767 01:08:08,160 --> 01:08:10,140 Non sono sola. 768 01:08:14,840 --> 01:08:17,058 - Scusate. - No. 769 01:08:17,120 --> 01:08:19,971 - Vieni. - Ciao. - Ciao, Gino. - Ciao. 770 01:08:21,000 --> 01:08:22,980 Io devo parlarti. 771 01:08:24,000 --> 01:08:29,663 - Dimmi, sono come sorelle. - Sono con due capi della Brigata Garibaldi 772 01:08:29,760 --> 01:08:34,354 che domani devono scappare a Milano. Se li trovano, li fucilano. 773 01:08:34,440 --> 01:08:37,172 Devo nasconderli per stanotte. 774 01:08:39,320 --> 01:08:43,280 So che rischiate la vita, ma non ho alternative. 775 01:08:50,280 --> 01:08:53,369 Se possiamo aiutare qualcuno, siamo contente. 776 01:08:53,440 --> 01:08:56,054 (insieme) Sì. 777 01:09:02,040 --> 01:09:05,762 Su, dài, veloci. Primo piano. Vai, vai, vai ! 778 01:09:10,640 --> 01:09:14,204 - Se ne andranno all'alba. - Non vuoi fermarti ? 779 01:09:14,280 --> 01:09:16,894 No, torno in montagna dai miei compagni. 780 01:09:16,960 --> 01:09:21,197 Un giorno mi spiegherai perché vivi con le tue amiche. 781 01:09:21,280 --> 01:09:24,804 E' semplice. Tu combatti con i tuoi uomini in montagna 782 01:09:24,880 --> 01:09:27,573 e io con le mie donne in città. 783 01:09:34,640 --> 01:09:39,273 -Un altro piatto ? -No, va bene così. -Quindi a posto. 784 01:09:40,560 --> 01:09:43,768 - Volete qualche altra cosa ? - Grappa. 785 01:09:45,400 --> 01:09:48,766 Non ce l'abbiamo... Non abbiamo la grappa. 786 01:09:50,440 --> 01:09:52,618 Noi dormiremo qui, voi... 787 01:09:52,680 --> 01:09:54,700 [COLPI ALLA PORTA] 788 01:09:54,760 --> 01:09:57,888 Un momento, forse è Gino. 789 01:09:57,960 --> 01:09:59,940 [COLPI ALLA PORTA] 790 01:10:03,000 --> 01:10:06,049 - Andate di là. - Niente sangue qui. Ferme. 791 01:10:06,120 --> 01:10:08,734 Andate voi di là, forza. 792 01:10:08,800 --> 01:10:10,701 Veloci. 793 01:10:10,760 --> 01:10:12,938 Venite, forza. Veloci. 794 01:10:13,000 --> 01:10:17,079 Fate finta di essere a tavola a mangiare. 795 01:10:17,160 --> 01:10:19,457 Chiudi. 796 01:10:20,880 --> 01:10:22,860 Apro. 797 01:10:25,280 --> 01:10:27,260 (in tedesco) Salve. 798 01:10:38,680 --> 01:10:41,096 Non la toccare. 799 01:10:46,320 --> 01:10:49,567 No, qui non c'è niente in vendita. 800 01:10:51,720 --> 01:10:54,848 No "Haus del Liebe" ! Non è "La casa dell'Amore". 801 01:10:54,920 --> 01:10:57,217 Qui no "Casa Amore". 802 01:10:57,280 --> 01:11:00,448 Qui casa amore... Dio. Guarda. 803 01:11:00,520 --> 01:11:02,975 Qui c'è solo religione... No ? 804 01:11:04,360 --> 01:11:06,380 Guarda. 805 01:11:06,440 --> 01:11:08,935 Guardate... Dio. 806 01:11:10,880 --> 01:11:12,900 Bravo, "Liebe Gott". 807 01:11:12,960 --> 01:11:16,168 - Qui c'è solo religione. - Sì. - Non abbiamo la grappa. 808 01:11:16,240 --> 01:11:19,448 (in tedesco) Grappa. - Vuoi la grappa ? 809 01:11:19,520 --> 01:11:22,490 Vuoi la grappa buona ? Qui, sì. 810 01:11:22,560 --> 01:11:24,500 [RUMORE INDISTINTO] 811 01:11:24,560 --> 01:11:27,768 Al Caffè Bondone, qua sotto. Hanno la grappa. 812 01:11:27,840 --> 01:11:31,325 Al Caffè Bondone hanno la grappa buona. 813 01:11:31,400 --> 01:11:34,053 C'è la musica. 814 01:11:35,360 --> 01:11:37,538 E' buona. 815 01:11:42,640 --> 01:11:48,026 - Andiamo al Caffè Bondone. - Vuoi venire con noi ? 816 01:11:49,080 --> 01:11:51,733 - Ci vediamo. - Ciao. - Ciao. 817 01:11:51,800 --> 01:11:53,780 Andiamo. 818 01:11:56,520 --> 01:11:59,728 Oddio, un po' di grappa servirebbe anche a me. 819 01:12:01,240 --> 01:12:04,408 (in tedesco) "La casa dell'Amore" ! 820 01:12:11,480 --> 01:12:17,064 - Ieri ci avete servito una gran cena. - Ha offerto il Signore. 821 01:12:17,160 --> 01:12:20,764 Sono comunista, non mi piacciono i signori. 822 01:12:20,840 --> 01:12:24,364 Beh... però a quanto pare tu piaci a Lui. 823 01:12:28,400 --> 01:12:33,112 - Siete stati ospiti. - La tua amica mi ha detto che fate per i poveri. 824 01:12:33,200 --> 01:12:36,249 Di' al tuo Signore che stavolta offro io. 825 01:12:37,400 --> 01:12:39,340 Grazie. 826 01:12:39,400 --> 01:12:41,618 Presto, veloci. 827 01:12:51,600 --> 01:12:54,491 - Buonasera. (insieme) Buonasera. 828 01:12:54,560 --> 01:12:55,669 Venite. 829 01:12:55,720 --> 01:12:58,136 Venite, venite, c'è spazio. 830 01:13:00,120 --> 01:13:02,298 Grazie per aver risposto 831 01:13:02,360 --> 01:13:07,112 all'invito che vi abbiamo fatto bussando alle vostre porte. Grazie. 832 01:13:11,120 --> 01:13:13,100 Ehm... 833 01:13:14,360 --> 01:13:19,072 Un giorno in ospedale c'era un uomo con il braccio destro ingessato. 834 01:13:19,160 --> 01:13:23,397 Faceva tutto con il sinistro, mangiava, si lavava i denti. 835 01:13:23,480 --> 01:13:25,579 Faceva molta fatica 836 01:13:25,640 --> 01:13:29,838 però il braccio sinistro si irrobustiva. 837 01:13:29,920 --> 01:13:32,692 Era diventato bello robusto. 838 01:13:36,520 --> 01:13:39,371 Noi abbiamo pensato... 839 01:13:41,800 --> 01:13:45,364 che potremmo essere l'uno il braccio dell'altra. 840 01:13:45,440 --> 01:13:49,756 Chi ha la possibilità deve donare a chi ha più bisogno. 841 01:13:51,000 --> 01:13:55,039 Così ci irrobustiremo e diventeremo anche più felici. 842 01:13:56,280 --> 01:13:58,894 L'essere umano è pienamente felice 843 01:13:58,960 --> 01:14:03,118 quando accende il vero motore della sua vita, l'amore. 844 01:14:03,200 --> 01:14:05,259 Accendiamolo. 845 01:14:05,320 --> 01:14:09,953 Poi scopriremo che chi mi sta accanto, Graziella... 846 01:14:11,040 --> 01:14:13,456 è stata creata in dono per me 847 01:14:13,520 --> 01:14:17,797 e io sono stata creata in dono a chi mi sta vicino. 848 01:14:17,880 --> 01:14:21,484 - Sono un dono per te ? - Sì, Chiara. 849 01:14:22,880 --> 01:14:25,375 Guardiamoci, guardiamoci. 850 01:14:25,440 --> 01:14:27,895 Guardatevi, guardatevi. 851 01:14:27,960 --> 01:14:32,474 Guardate chi avete vicino. Sì, guardate chi avete vicino. 852 01:14:42,280 --> 01:14:45,963 Accendiamolo. Accendiamo l'amore. 853 01:14:47,680 --> 01:14:51,719 Gesù dice "chi ha due tuniche ne dia una a chi non ne ha". 854 01:14:52,880 --> 01:14:55,850 "Chi ha da mangiare faccia altrettanto". 855 01:14:56,880 --> 01:15:00,444 Non ce l'ha consigliato, ce l'ha comandato. 856 01:15:00,520 --> 01:15:06,064 Ascoltiamo quello che dice Gesù, altrimenti che cristiani saremmo ? 857 01:15:06,160 --> 01:15:10,199 Chi sei tu per giudicare chi è cristiano e chi no ? 858 01:15:11,520 --> 01:15:15,638 Da quando una donna può stabilire che cosa comanda Gesù ? 859 01:15:17,720 --> 01:15:22,155 - Ho solo citato il Vangelo. - Che non hai capito 860 01:15:22,240 --> 01:15:25,685 perché lo hai letto senza la guida di un prete. 861 01:15:25,760 --> 01:15:29,997 Quello che la signorina vi propone non è il Vangelo 862 01:15:30,080 --> 01:15:33,169 e da qui non verrà fuori niente di buono. 863 01:15:47,720 --> 01:15:51,680 Scusate, io non so se Chiara parla del Vangelo o altro. 864 01:15:51,760 --> 01:15:57,146 So solo che questa giacca tempo fa l'avrei data per un quarto di rosso. 865 01:16:00,240 --> 01:16:05,111 Ma Chiara e le sue amiche mi hanno salvato. 866 01:16:06,200 --> 01:16:09,962 Adesso do questa giacca a chi ha più bisogno di me. 867 01:16:10,040 --> 01:16:12,337 Grazie, Geremia. 868 01:16:17,880 --> 01:16:20,216 Scusa. 869 01:16:20,280 --> 01:16:22,537 Grazie. 870 01:16:24,440 --> 01:16:26,935 Grazie. 871 01:16:28,280 --> 01:16:30,260 - Grazie. - Grazie. 872 01:16:31,280 --> 01:16:33,894 - Grazie. - Grazie. 873 01:17:07,480 --> 01:17:10,014 - A dopo. - A dopo. - Ciao. - Ciao. 874 01:17:12,880 --> 01:17:15,652 Natalia, andiamo. 875 01:17:15,720 --> 01:17:18,215 Chiara. 876 01:17:19,360 --> 01:17:23,043 Io voglio fare il voto che hai fatto tu. 877 01:17:40,880 --> 01:17:45,434 (Per amare Te e tutti i fratelli, come Tu hai amato noi) 878 01:17:45,520 --> 01:17:47,817 (io ti offro la mia vita.) 879 01:18:10,080 --> 01:18:14,396 - Questo non l'aveva tirato fuori per i partigiani. - No. 880 01:18:14,480 --> 01:18:18,915 - Non era un'occasione importante come questa. - E' vero. 881 01:18:19,000 --> 01:18:21,812 A Natalia e alla sua nuova vita. 882 01:18:21,880 --> 01:18:24,098 (insieme) A Natalia ! 883 01:18:24,160 --> 01:18:27,447 - A Natalia ! - Grazie. 884 01:18:29,280 --> 01:18:32,012 Anch'io mi sento pronta. 885 01:18:37,160 --> 01:18:40,011 Voglio fare la promessa come lei. 886 01:18:41,040 --> 01:18:44,881 Forse è meglio se ci rifletti un po'. Che dici ? 887 01:18:44,960 --> 01:18:48,841 Sarebbe bello se ti riconciliassi con la tua famiglia. 888 01:18:51,160 --> 01:18:54,170 A Natalia hai detto subito di sì. 889 01:18:55,360 --> 01:18:57,578 Non è una gara, Ines. 890 01:18:58,840 --> 01:19:02,325 Non decidere sull'onda dell'entusiasmo, pensaci. 891 01:19:08,960 --> 01:19:12,445 Ho capito, ma non credo che sia giusto. 892 01:19:16,560 --> 01:19:21,946 Sono andate a vivere da sole contro la volontà delle famiglie. 893 01:19:23,000 --> 01:19:27,673 Non si sa come si mantengono. Loro chiamano la casa "focolare". 894 01:19:27,760 --> 01:19:31,918 Altri la chiamano "La casa dell'Amore". 895 01:19:32,000 --> 01:19:35,287 Pare che i soldati tedeschi vi facciano visita. 896 01:19:36,320 --> 01:19:40,914 - Forse sono solo pettegolezzi. - Io non vi baderei... 897 01:19:42,000 --> 01:19:46,514 se la Lubich non si fosse messa a predicare in pubblico. 898 01:19:46,600 --> 01:19:49,530 - Come ? Dove ? - Nei locali di San Marco. 899 01:19:49,600 --> 01:19:53,956 Dice che bisogna essere uniti, mettere tutto in comune. 900 01:19:54,040 --> 01:19:58,554 E' la dottrina marxista spacciata come Vangelo. 901 01:19:58,640 --> 01:20:02,719 La Lubich sta portando via dall'Azione Cattolica 902 01:20:02,800 --> 01:20:05,097 le ragazze più brillanti. 903 01:20:05,160 --> 01:20:09,476 Ha già spaccato delle famiglie, come quella del gerarca Sartori. 904 01:20:10,520 --> 01:20:14,242 Forse è in buona fede, ma la sua predicazione è ambigua. 905 01:20:15,320 --> 01:20:17,894 La convocherò e la interrogherò. 906 01:20:17,960 --> 01:20:21,445 Nel caso, prenderò provvedimenti per fermarla. 907 01:20:23,880 --> 01:20:29,028 - Salve. Riso ! - Dodici chili di riso offerti dai Rocchetti. 908 01:20:29,120 --> 01:20:32,961 Metà agli Staineri e metà agli Angheben. Dodici chili di riso. 909 01:20:33,040 --> 01:20:37,515 - Abbondanti. - Tre coperte. - Offerte dai Matassoni. 910 01:20:37,600 --> 01:20:41,996 Una ciascuna alle famiglie Trenotti, Albaredo, Postinger. 911 01:20:46,680 --> 01:20:49,610 Giosi. Segna anche questo. 912 01:20:54,880 --> 01:20:58,602 - Possiamo portarlo al banco dei pegni. - E' bellissimo. 913 01:20:59,640 --> 01:21:02,768 Sei sicura di volerlo dar via ? 914 01:21:02,840 --> 01:21:06,404 E' mio e ho deciso di donarlo ai poveri. 915 01:21:07,800 --> 01:21:10,295 Vuoi negarmi anche questo ? 916 01:21:11,800 --> 01:21:13,899 - Grazie. - Chiara ! 917 01:21:13,960 --> 01:21:17,405 Hanno arrestato Gino. 918 01:21:18,760 --> 01:21:22,680 Io l'ho visto su un camion con altri prigionieri. 919 01:21:22,760 --> 01:21:27,037 - Li portano a Bolzano. - In quel carcere non permettono visite. 920 01:21:27,120 --> 01:21:29,971 Nessun partigiano è uscito vivo da lì. 921 01:21:49,320 --> 01:21:51,815 [VOCE IN TEDESCO] 922 01:21:51,880 --> 01:21:54,296 [LAMENTI] 923 01:21:55,520 --> 01:21:56,589 - Aah ! 924 01:21:56,640 --> 01:21:59,887 - Aah ! 925 01:22:09,160 --> 01:22:11,853 Signor Sartori. 926 01:22:11,920 --> 01:22:15,682 Scusate. Sono l'amica di Ines, Chiara Lubich. 927 01:22:16,720 --> 01:22:20,244 La giovane di cui parla tutta la città. 928 01:22:20,320 --> 01:22:24,359 - Come mai questa visita ? - Hanno arrestato mio fratello Gino. 929 01:22:24,440 --> 01:22:27,648 - Ebbene ? - Potete fare qualcosa per lui ? 930 01:22:27,720 --> 01:22:32,116 Dicono che ti occupi dei disperati, senza distinzione. E' così ? 931 01:22:32,200 --> 01:22:34,616 Diciamo che ci provo. 932 01:22:34,680 --> 01:22:39,392 Ora mi chiedi di intercedere solo per tuo fratello. Che delusione ! 933 01:22:39,480 --> 01:22:44,311 - Chiedo solo che sia trattato con umanità. - Lui è un bandito. 934 01:22:44,400 --> 01:22:47,330 - E' un prigioniero di guerra. - E' un traditore ! 935 01:22:47,400 --> 01:22:50,172 E come tale deve essere trattato ! 936 01:22:57,800 --> 01:23:00,889 Questo... dove lo avete trovato ? 937 01:23:03,360 --> 01:23:06,647 Signor Sartori ! Signor Sartori ! 938 01:23:06,720 --> 01:23:10,284 - Aspettate. - Che cosa c'è ancora, signorina Lubich ? 939 01:23:14,080 --> 01:23:17,050 Un giorno la guerra finirà... 940 01:23:18,520 --> 01:23:20,777 e anche le nostre vite. 941 01:23:21,800 --> 01:23:23,780 E saremo giudicati. 942 01:23:26,360 --> 01:23:30,082 Sì, tu risponderai di avermi portato via mia figlia. 943 01:23:30,160 --> 01:23:33,922 - Ines ha scelto liberamente. - No, tu l'hai plagiata. 944 01:23:34,000 --> 01:23:38,950 Era felice e stava per sposarsi. Ora ruba persino in casa sua. 945 01:23:39,040 --> 01:23:41,337 Che cosa dite ? 946 01:23:42,880 --> 01:23:45,454 Non far finta di non sapere. 947 01:23:45,520 --> 01:23:50,193 Ines ha sottratto un gioiello della mia famiglia molto prezioso. 948 01:23:50,280 --> 01:23:51,468 Lo avete venduto ? 949 01:23:51,520 --> 01:23:54,490 Per della legna da ardere ? 950 01:23:55,760 --> 01:23:57,740 Andiamo. 951 01:24:27,880 --> 01:24:31,484 - Prego. - Arrivederci. - Buona giornata. - Chiara. 952 01:24:31,560 --> 01:24:33,896 Che cosa ha detto ? 953 01:24:33,960 --> 01:24:35,900 Allora ? 954 01:24:35,960 --> 01:24:40,593 Mi ha detto che gli hai rubato un gioiello di famiglia. 955 01:24:44,480 --> 01:24:47,767 - Mi dispiace, io... - Non ci hai pensato ? 956 01:24:47,840 --> 01:24:51,206 Non hai pensato che potesse avere delle conseguenze ? 957 01:24:51,280 --> 01:24:55,082 Ora mio fratello rischia di morire. Te ne rendi conto o no ? 958 01:25:04,720 --> 01:25:05,750 Scusami. 959 01:25:05,800 --> 01:25:07,740 Ti prego, scusa. 960 01:25:07,800 --> 01:25:10,057 Non fai altro che umiliarmi ! 961 01:25:11,080 --> 01:25:13,773 Pensi di essere meglio di noi ? 962 01:25:14,800 --> 01:25:17,889 Non ti accorgi di come sei diventata ? 963 01:25:17,960 --> 01:25:23,662 Ci comandi a bacchetta e non capisci quanto sia difficile starti vicino. 964 01:25:25,600 --> 01:25:27,580 Basta. 965 01:25:29,920 --> 01:25:32,415 Aspetta, ti prego. 966 01:25:32,480 --> 01:25:35,886 Non te ne andare, ti prego. Sono sconvolta per Gino. 967 01:25:35,960 --> 01:25:39,326 - Scusami. - Non ce la faccio più, ci ho provato. 968 01:26:03,000 --> 01:26:05,099 [RINTOCCHI DI CAMPANA] 969 01:26:10,040 --> 01:26:12,574 Libertà ! 970 01:26:12,640 --> 01:26:14,699 E' successo ! Sì ! 971 01:26:15,800 --> 01:26:17,899 [CLACSON] Evviva ! 972 01:26:17,960 --> 01:26:20,653 [SCAMPANELLI'O] Che bello ! 973 01:26:24,640 --> 01:26:27,135 La guerra è finita ! 974 01:26:31,920 --> 01:26:35,088 Viva Trento ! Viva l'Italia ! 975 01:26:45,160 --> 01:26:48,843 [DIALOGHI NON UDIBILI] 976 01:26:51,440 --> 01:26:54,568 Camillo, fermati ! Camillo, dove vai ? 977 01:26:58,080 --> 01:27:00,139 Maestra ! Maestra ! 978 01:27:02,520 --> 01:27:05,450 Camillo ! Come sei bello ! 979 01:27:06,840 --> 01:27:10,444 - Che bello vederti. - La mia preghiera ha funzionato. 980 01:27:10,520 --> 01:27:12,500 - Che cosa hai chiesto a Gesù ? 981 01:27:12,560 --> 01:27:15,015 - Di non farti morire. 982 01:27:18,520 --> 01:27:21,252 Ha funzionato, sono qua. 983 01:27:22,280 --> 01:27:25,844 Sai che cosa vuol dire ? Che devi tornare a scuola. 984 01:27:29,120 --> 01:27:31,615 Meglio la scuola che la guerra. 985 01:27:32,760 --> 01:27:37,393 - Sì, hai ragione. E' meglio la scuola. - Andiamo da Chiara. 986 01:27:37,480 --> 01:27:39,658 - Venite. - Sei proprio bello. 987 01:27:39,720 --> 01:27:44,512 Chiara, tu e le tue compagne... Ma dove sono ? 988 01:27:44,600 --> 01:27:47,016 Venite, ragazze, venite. 989 01:27:47,080 --> 01:27:50,090 - Dài. - Dài, ragazze. - Dài, forza, sì. 990 01:27:50,160 --> 01:27:54,001 Siete state come delle madri per tutti noi. Grazie. 991 01:27:59,680 --> 01:28:03,204 Andiamo a bere, no ? Un po' di vino ! 992 01:28:09,120 --> 01:28:12,050 Gino ! Gino ! 993 01:28:13,360 --> 01:28:14,588 Gino ! 994 01:28:14,640 --> 01:28:16,620 Gino... 995 01:28:23,200 --> 01:28:26,606 - Un goccio a te e un goccio a te. - Dài, forza. 996 01:28:26,680 --> 01:28:30,363 - Vino per tutti ! - Salute ! - Salute ! 997 01:28:32,760 --> 01:28:36,443 Si parla dappertutto di quello che fate. 998 01:28:36,520 --> 01:28:39,173 Anche in carcere a Bolzano. 999 01:28:40,680 --> 01:28:43,571 Ho avuto paura di non vederti più. 1000 01:28:45,200 --> 01:28:47,140 Anch'io. 1001 01:28:47,200 --> 01:28:50,289 Adesso la pagheranno per quello che hanno fatto. 1002 01:28:51,920 --> 01:28:54,850 Però così la guerra non finirà mai. 1003 01:28:54,920 --> 01:28:58,088 Allora per me la guerra non è finita. 1004 01:29:19,680 --> 01:29:21,620 Attenta, scotta. 1005 01:29:21,680 --> 01:29:24,333 [COLPI ALLA PORTA] 1006 01:29:27,400 --> 01:29:29,618 Chi è ? 1007 01:29:31,040 --> 01:29:33,099 Chiara, io non apro. 1008 01:29:36,840 --> 01:29:40,721 Fammi entrare, ti prego. Se mi trovano, mi impiccano. 1009 01:29:45,560 --> 01:29:49,837 Ines e mia moglie sono fuggite e io non so dove andare. 1010 01:29:52,120 --> 01:29:55,763 Se mi trovano, mi ammazzano. E' sicuro. 1011 01:29:57,000 --> 01:30:01,435 Tuo fratello è responsabile del Tribunale per i delitti di guerra. 1012 01:30:01,520 --> 01:30:05,440 - Se gli dici una buona parola... - Una buona parola ? 1013 01:30:05,520 --> 01:30:09,440 - L'avete messa per Gino ? - Io non potevo fare niente ! 1014 01:30:09,520 --> 01:30:13,440 - Invece suo fratello la ascolta. - Lui segue la sua coscienza. 1015 01:30:13,520 --> 01:30:17,005 E' stato torturato, ha visto morire i suoi compagni. 1016 01:30:17,080 --> 01:30:20,565 Come credete che possa essere clemente ? 1017 01:30:20,640 --> 01:30:23,293 Lo so, hai ragione. 1018 01:30:23,360 --> 01:30:26,568 Per questo mi sono rivolto a te. 1019 01:30:26,640 --> 01:30:28,778 Ti prego. 1020 01:30:28,840 --> 01:30:30,543 Non mi abbandonare. 1021 01:30:30,600 --> 01:30:32,699 Ti prego. 1022 01:30:37,960 --> 01:30:40,772 Scusate. 1023 01:30:41,800 --> 01:30:43,780 Aspettate. 1024 01:30:48,400 --> 01:30:50,578 - Buongiorno. - Buongiorno. 1025 01:30:50,640 --> 01:30:52,897 Salve, buongiorno. 1026 01:30:58,040 --> 01:31:01,525 Allora ? Di che cosa mi devi parlare ? 1027 01:31:04,360 --> 01:31:07,013 So quello che ti hanno fatto... 1028 01:31:08,040 --> 01:31:10,931 le torture che hai subìto. 1029 01:31:19,360 --> 01:31:21,340 Vieni. 1030 01:31:40,000 --> 01:31:42,891 Lui che cosa ci fa qui ? 1031 01:31:42,960 --> 01:31:45,970 Non aveva dove nascondersi. 1032 01:31:47,960 --> 01:31:51,524 - Dovevi denunciarlo. - Lo sto facendo. 1033 01:31:51,600 --> 01:31:53,738 Adesso, con te. 1034 01:31:55,800 --> 01:32:00,592 So che lo arresterai solo se sei convinto che avrà un processo. 1035 01:32:00,680 --> 01:32:02,620 Ah, sì ? 1036 01:32:02,680 --> 01:32:07,274 E il soldato ucciso davanti a noi in ospedale ha avuto un processo ? 1037 01:32:07,360 --> 01:32:11,676 E i partigiani torturati e uccisi hanno avuto un processo ? 1038 01:32:12,720 --> 01:32:14,740 No, non lo hanno avuto. 1039 01:32:16,160 --> 01:32:18,100 Ma tu sei diverso. 1040 01:32:18,160 --> 01:32:22,318 Tu non vuoi essere complice di un'esecuzione sommaria. 1041 01:32:26,360 --> 01:32:30,518 Nel tuo cuore sai che non c'è futuro senza perdono. 1042 01:33:07,040 --> 01:33:09,852 Signorina Lubich. 1043 01:33:20,440 --> 01:33:22,420 Comunismo. 1044 01:33:23,680 --> 01:33:25,700 Protestantesimo. 1045 01:33:25,760 --> 01:33:27,740 Sentimentalismo. 1046 01:33:28,840 --> 01:33:32,206 Promiscuità fra persone di sesso diverso. 1047 01:33:32,280 --> 01:33:36,834 Il rapporto su di lei e sul suo gruppo è molto negativo. 1048 01:33:36,920 --> 01:33:39,375 Ma... 1049 01:33:39,440 --> 01:33:43,954 Che cosa direbbe se le consigliassi prudenza ? 1050 01:33:51,320 --> 01:33:56,626 Direi che esiste anche la falsa prudenza coltivata dal diavolo. 1051 01:33:56,720 --> 01:34:00,244 Sembra una virtù, ma è più antipatica del vizio. 1052 01:34:00,320 --> 01:34:03,805 La falsa prudenza lascia che la famiglia accanto si ammazzi 1053 01:34:03,880 --> 01:34:08,355 perché non si dica che ci impicciamo delle vite degli altri. 1054 01:34:10,280 --> 01:34:13,804 Ci fu uno che non ebbe mai questa prudenza... 1055 01:34:14,880 --> 01:34:17,335 Gesù. 1056 01:34:35,800 --> 01:34:40,156 "E' dai frutti che si riconosce l'albero." 1057 01:34:41,800 --> 01:34:44,453 In tanti mi hanno testimoniato 1058 01:34:44,520 --> 01:34:50,341 che voi focolarini avete donato alla città di Trento 1059 01:34:50,440 --> 01:34:52,895 molti frutti. 1060 01:34:52,960 --> 01:34:56,445 In lei e nel suo Movimento... 1061 01:34:57,520 --> 01:34:59,500 vedo... 1062 01:35:00,520 --> 01:35:03,252 il dito di Dio. 1063 01:35:04,560 --> 01:35:08,005 Ma non spetta a me l'ultima parola. 1064 01:35:08,080 --> 01:35:12,515 Solo Roma... potrà dare un giudizio definitivo. 1065 01:35:49,680 --> 01:35:52,254 [RESPIRO AFFANNOSO] 1066 01:36:08,600 --> 01:36:10,580 Oddio. 1067 01:36:11,600 --> 01:36:13,778 Non ce la faccio. 1068 01:36:13,840 --> 01:36:16,058 Non ce la faccio. 1069 01:36:23,000 --> 01:36:25,534 Ehi. 1070 01:36:31,400 --> 01:36:34,093 Manca solo mezz'ora al confine. 1071 01:36:48,200 --> 01:36:50,378 Dài, andiamo... su. 1072 01:36:50,440 --> 01:36:52,420 Su. 1073 01:36:53,480 --> 01:36:55,658 Forza. 1074 01:37:33,360 --> 01:37:36,409 "Signorina Chiara Lubich..." 1075 01:37:37,480 --> 01:37:40,569 "vi abbiamo interrogata in numerosi incontri" 1076 01:37:40,640 --> 01:37:43,174 "nel corso di questi due anni." 1077 01:37:43,240 --> 01:37:47,042 "Abbiamo seguito la crescita del vostro Movimento" 1078 01:37:47,120 --> 01:37:51,872 "da Trento all'Italia e al resto d'Europa." 1079 01:37:51,960 --> 01:37:54,692 "Abbiamo letto i vostri scritti" 1080 01:37:54,760 --> 01:37:59,116 "e studiato le vostre risposte alle nostre domande." 1081 01:38:01,440 --> 01:38:04,806 Il Movimento dei Focolari dell'Unità... 1082 01:38:06,800 --> 01:38:08,899 è autorizzato... 1083 01:38:09,920 --> 01:38:12,771 dall'autorità ecclesiastica. 1084 01:38:13,800 --> 01:38:18,394 Ma... la stessa autorità chiede 1085 01:38:18,480 --> 01:38:22,123 alla signorina Lubich Chiara... 1086 01:38:23,160 --> 01:38:28,268 di rassegnare le dimissioni dalla guida del Movimento 1087 01:38:28,360 --> 01:38:31,290 con una sua lettera autografa 1088 01:38:31,360 --> 01:38:35,756 e di interrompere la sua partecipazione 1089 01:38:35,840 --> 01:38:38,493 a ogni attività. 1090 01:38:42,280 --> 01:38:44,260 Perché ? 1091 01:38:45,280 --> 01:38:48,686 - Perché ? - Per essere certi 1092 01:38:48,760 --> 01:38:53,591 che il Movimento dei Focolari sia opera di Dio... 1093 01:38:55,440 --> 01:38:58,410 e non solo di Chiara Lubich. 1094 01:40:27,240 --> 01:40:30,170 [DIALOGHI NON UDIBILI] 1095 01:40:44,480 --> 01:40:46,777 [VOCE NON UDIBILE] 1096 01:40:50,120 --> 01:40:52,417 [VOCE NON UDIBILE] 1097 01:41:34,880 --> 01:41:40,266 (Mi dimetto da dirigente del Movimento dei Focolari.) 1098 01:41:42,080 --> 01:41:47,426 (Sono tanto contenta di offrire questo mio piccolo contributo) 1099 01:41:47,520 --> 01:41:51,005 (per la realizzazione del testamento di Gesù.) 1100 01:41:52,040 --> 01:41:54,456 ("Che tutti siano uno.") 1101 01:41:55,560 --> 01:41:58,253 (Chiara Lubich.) 1102 01:42:21,200 --> 01:42:23,338 [RISATE] Prendimi ! 1103 01:42:23,400 --> 01:42:24,944 Dove va la mamma ? 1104 01:42:25,000 --> 01:42:27,059 Corri, corri, corri. 1105 01:42:36,560 --> 01:42:37,986 - Chiara. 1106 01:42:38,040 --> 01:42:40,099 - Ines. 1107 01:42:40,160 --> 01:42:42,536 - Enrico. - Natalia. 1108 01:42:45,840 --> 01:42:48,058 - Come stai ? - Bene. 1109 01:42:49,320 --> 01:42:52,409 Diciamo in cammino. E tu ? 1110 01:42:54,480 --> 01:42:59,113 Non sai che gioia vederti... e vederti con Enrico. Che sorpresa ! 1111 01:42:59,200 --> 01:43:01,457 Ci siamo sposati sei anni fa. 1112 01:43:02,600 --> 01:43:06,560 Ho pensato di cercarvi almeno un milione di volte... 1113 01:43:07,600 --> 01:43:11,679 ma non ho avuto il coraggio. - Io non ti ho mai chiesto scusa. 1114 01:43:11,760 --> 01:43:14,532 No. Avevi ragione tu, sai ? 1115 01:43:15,800 --> 01:43:20,433 Rinunciare alla famiglia non era la scelta giusta per me. 1116 01:43:20,520 --> 01:43:22,777 Noi adesso siamo felici. 1117 01:43:22,840 --> 01:43:26,166 E poi... non ci sarebbe lei. 1118 01:43:27,440 --> 01:43:29,420 Ciao. 1119 01:43:30,760 --> 01:43:33,968 - Io sono Chiara. - Mamma, ma... 1120 01:43:34,040 --> 01:43:38,119 - E' lei quella Chiara ? - Sì, amore. 1121 01:43:38,200 --> 01:43:41,289 E tu non mi chiedi come mi chiamo ? 1122 01:43:42,720 --> 01:43:45,294 Certo. Tu come ti chiami ? 1123 01:43:45,360 --> 01:43:50,231 - Chiara ! - E' stato un modo per tenerti sempre vicina. 1124 01:43:51,880 --> 01:43:56,078 - Vieni, amore. - Ho saputo dei problemi con la Chiesa. 1125 01:43:57,120 --> 01:43:59,100 Mi dispiace. 1126 01:44:00,640 --> 01:44:04,204 Invece so che il Movimento va benissimo. 1127 01:44:06,760 --> 01:44:08,700 E' proprio vero. 1128 01:44:08,760 --> 01:44:11,255 "Non c'è rosa senza spina". 1129 01:44:12,520 --> 01:44:17,153 Diciamo che sto sperimentando che è vero l'opposto. 1130 01:44:17,240 --> 01:44:19,854 "Non c'è spina senza rosa". 1131 01:44:26,800 --> 01:44:31,750 La via di Gesù non finisce sulla croce, ma nella Resurrezione. 1132 01:44:49,520 --> 01:44:51,460 Ehi. 1133 01:44:51,520 --> 01:44:55,638 Adesso basta con queste lacrime. Facciamo una bella foto. 1134 01:44:56,680 --> 01:44:59,016 - Chiara, vieni. - Sorridete. 1135 01:45:02,600 --> 01:45:04,976 Qualunque cosa accada... 1136 01:45:07,480 --> 01:45:09,935 Resteremo sempre unite. 1137 01:45:11,200 --> 01:45:14,210 Una cosa sola, per sempre. 1138 01:45:17,880 --> 01:45:21,602 La nostra vita per l'unità del mondo... 1139 01:45:22,880 --> 01:45:25,335 per la fratellanza universale. 1140 01:45:28,000 --> 01:45:30,059 Essere una cosa sola. 1141 01:45:31,080 --> 01:45:34,446 Non solo noi, ma tutto il mondo. 1142 01:45:35,640 --> 01:45:39,085 Ogni popolo, ogni lingua, ogni religione. 1143 01:45:58,200 --> 01:46:00,180 [DIALOGHI NON UDIBILI] 1144 01:46:39,240 --> 01:46:43,160 Sottotitoli RAI Pubblica Utilità 115957

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.