Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,320 --> 00:00:20,477
Signorina Lubich...
2
00:00:20,640 --> 00:00:24,717
voi ci date
molti motivi di preoccupazione.
3
00:00:26,720 --> 00:00:30,205
In primo luogo, siete una donna...
4
00:00:32,240 --> 00:00:35,883
e questo rende tutto più complicato.
5
00:00:52,240 --> 00:00:55,329
In secondo luogo,
non siete una suora...
6
00:00:57,200 --> 00:01:02,388
e questo fa di voi
una figura senza precedenti...
7
00:01:03,720 --> 00:01:08,234
rendendo tutto
estremamente complicato.
8
00:01:26,400 --> 00:01:28,934
Dovete impegnarvi di fronte a Dio
9
00:01:29,000 --> 00:01:32,604
di non rivelare
l'esistenza di queste interrogazioni
10
00:01:32,680 --> 00:01:37,670
né dovrete raccontare quello
che in questo luogo vi verrà detto
11
00:01:37,760 --> 00:01:39,423
e quello che direte.
12
00:01:39,480 --> 00:01:42,054
Una firma qui.
13
00:01:47,000 --> 00:01:51,237
Se tradirete questa promessa,
vivrete nel peccato mortale.
14
00:01:54,680 --> 00:01:57,888
Voi dovrete essere in grado
di dissipare
15
00:01:57,960 --> 00:02:02,356
le innumerevoli accuse
a voi rivolte.
16
00:02:02,440 --> 00:02:08,420
Tra cui quelle di promiscuità
tra uomini e donne
17
00:02:08,520 --> 00:02:14,064
e quella di aver portato divisioni
e discordie
18
00:02:14,160 --> 00:02:18,635
nel seno della nostra Madre Chiesa.
19
00:02:18,720 --> 00:02:24,304
Tutto ciò ha reso necessarie
ed urgenti
20
00:02:24,400 --> 00:02:29,548
queste interrogazioni
che da oggi prenderanno corso
21
00:02:29,640 --> 00:02:32,531
per tutto il tempo necessario.
22
00:02:32,600 --> 00:02:35,095
Giorni, mesi, anni.
23
00:02:49,640 --> 00:02:53,046
Interrogazioni che porteranno
24
00:02:53,120 --> 00:02:57,318
a un definitivo
e insindacabile giudizio
25
00:02:57,400 --> 00:02:59,934
su di voi e sulla vostra opera
26
00:03:00,000 --> 00:03:05,108
e che decreterà se esistano o meno
motivazioni sufficienti
27
00:03:05,200 --> 00:03:10,269
onde evitare lo scioglimento
del vostro Movimento.
28
00:03:10,360 --> 00:03:13,449
A voi, signorina Lubich
29
00:03:13,520 --> 00:03:17,005
è chiesto di prestare
la massima collaborazione
30
00:03:17,080 --> 00:03:20,842
e la totale disponibilità
per i mesi a venire.
31
00:03:22,800 --> 00:03:27,077
Sono a disposizione. Risponderò
a ogni domanda con sincerità.
32
00:03:27,160 --> 00:03:31,674
- Lo speriamo.
- Bene, cominciamo. - Dall'inizio.
33
00:03:35,280 --> 00:03:39,121
Tutto è iniziato a Trento,
durante la guerra.
34
00:03:39,200 --> 00:03:41,140
Sentite con la manina.
35
00:03:41,200 --> 00:03:46,625
(insieme) Al... be... ro.
36
00:03:46,720 --> 00:03:49,690
- Quante sillabe sono ?
(insieme) Tre. - Bravissimi !
37
00:03:49,760 --> 00:03:52,374
Sono tre sillabe. Scriviamolo.
38
00:03:52,440 --> 00:03:54,341
Allora...
39
00:03:54,400 --> 00:03:57,449
Al... be...
40
00:03:57,520 --> 00:04:00,252
[SIRENA ANTIAEREA]
Che succede ?
41
00:04:00,320 --> 00:04:02,260
Che cos'è ?
42
00:04:02,320 --> 00:04:05,171
- Tu sai che cos'è ?
- No.
43
00:04:05,240 --> 00:04:08,368
Allarme aereo.
Portiamoli fuori subito.
44
00:04:08,440 --> 00:04:11,608
Bambini,
andiamo a fare una corsa fuori ?
45
00:04:11,680 --> 00:04:14,967
(insieme) Sì !
- Forza con i cappotti, forza !
46
00:04:15,040 --> 00:04:17,495
I cappotti !
Camillo, alzati, forza !
47
00:04:17,560 --> 00:04:22,510
- Tutti fuori ! Padre Casimiro,
conti fino a cento. - Sì, veloci.
48
00:04:22,600 --> 00:04:25,768
- Uno, due...
- Forza, ha iniziato a contare !
49
00:04:25,840 --> 00:04:27,860
Tre, quattro...
50
00:04:29,640 --> 00:04:32,254
[SIRENA ANTIAEREA]
Forza, bambini !
51
00:04:32,320 --> 00:04:35,924
- Corri !
- Aspettatemi ! - Forza, bambini !
52
00:04:36,000 --> 00:04:37,148
Aspetta, aspetta !
53
00:04:37,200 --> 00:04:39,536
Prendiamoci per mano.
54
00:04:39,600 --> 00:04:42,649
Vieni qua ! Quattro, cinque, sei...
Manca Camillo.
55
00:04:42,720 --> 00:04:46,640
- State qua. Camillo !
- Dove vai, maestra ?
56
00:04:46,720 --> 00:04:48,700
Camillo !
57
00:04:49,880 --> 00:04:53,246
- Camillo, che c'è ?
- Guarda, maestra.
58
00:04:57,920 --> 00:05:00,692
- Guarda gli aerei.
- Che belli !
59
00:05:00,760 --> 00:05:04,007
Arrivano !
- Andiamo, Camillo !
60
00:05:04,080 --> 00:05:08,238
- Andiamo !
- Presto, al rifugio ! - Forza !
61
00:05:08,320 --> 00:05:10,419
[ESPLOSIONI]
62
00:05:10,480 --> 00:05:12,539
Forza, forza ! Veloci !
63
00:05:12,600 --> 00:05:14,976
Forza, tutti insieme qui !
64
00:05:15,040 --> 00:05:17,574
Veloci, bambini !
65
00:05:17,640 --> 00:05:19,422
Dài, Camillo !
66
00:05:19,480 --> 00:05:22,252
Veloci, tutti dentro !
67
00:05:25,640 --> 00:05:27,699
I bambini di là.
68
00:05:29,120 --> 00:05:31,298
Li tenga, maestra.
69
00:05:32,480 --> 00:05:36,955
(in latino) "Ave Maria, piena
di grazia, il Signore è con te"
70
00:05:37,040 --> 00:05:39,970
"e benedetto è
il frutto del tuo seno, Gesù."
71
00:05:40,040 --> 00:05:42,337
Camillo !
[ESPLOSIONE]
72
00:05:42,400 --> 00:05:46,083
- Andiamo, forza ! Forza !
- Dove siamo, maestra ?
73
00:05:46,160 --> 00:05:48,457
Adesso troviamo un posto.
74
00:05:48,520 --> 00:05:52,678
- Venite, qui c'è posto.
- Qui sul materasso. Forza, dài !
75
00:05:55,680 --> 00:05:58,492
[ESPLOSIONI]
76
00:05:58,560 --> 00:06:01,332
Dicevano che le bombe non arrivavano
a Trento.
77
00:06:01,400 --> 00:06:03,657
Dicevano che la guerra durava poco.
78
00:06:03,720 --> 00:06:06,532
[ESPLOSIONE]
79
00:06:06,600 --> 00:06:09,412
- Chiara !
- Natalia. - Che paura, eh ?
80
00:06:09,480 --> 00:06:12,846
- Eravamo da Ines, per il vestito.
- Ciao, Ines. Ciao, Dori.
81
00:06:12,920 --> 00:06:15,256
- E' bello, vero ?
- Che bella !
82
00:06:15,320 --> 00:06:17,498
No, è un disastro.
83
00:06:17,560 --> 00:06:21,916
- Chiara, dille di calmarsi.
- Non ci sposiamo più, lo so.
84
00:06:22,000 --> 00:06:24,653
Ines, guardami...
85
00:06:24,720 --> 00:06:28,244
Io ti sposo. Hai capito ?
Anche sotto le bombe.
86
00:06:31,400 --> 00:06:36,231
- Si baciano. - Giuro
che dopo la guerra mi sposo pure io.
87
00:06:36,320 --> 00:06:40,042
Chiara, che dici ?
Che cosa succederà adesso ?
88
00:06:40,120 --> 00:06:44,714
- Non lo so. - Andrai lo stesso
all'Università, a Venezia ?
89
00:06:44,800 --> 00:06:47,730
[ESPLOSIONE]
90
00:06:47,800 --> 00:06:50,334
[PIANTO DI NEONATO]
91
00:06:50,400 --> 00:06:52,657
Maestra Chiara...
92
00:06:54,200 --> 00:06:56,814
perché ci bombardano ?
93
00:07:02,200 --> 00:07:04,299
Non lo so, Camillo.
94
00:07:06,560 --> 00:07:10,956
Vorrei solo trovare delle risposte
per i miei bambini e per me.
95
00:07:11,040 --> 00:07:13,852
[SIRENA ANTIAEREA]
96
00:07:16,400 --> 00:07:20,716
- E' finita, ascoltate.
- Maestra, la guerra è finita ?
97
00:07:20,800 --> 00:07:23,216
Purtroppo no, Camillo.
98
00:07:23,280 --> 00:07:26,567
Possiamo uscire, forza.
99
00:07:42,040 --> 00:07:45,723
Mamma ! Mamma !
100
00:07:46,880 --> 00:07:49,375
Mamma !
101
00:07:51,360 --> 00:07:53,340
Aiuto !
102
00:07:54,560 --> 00:07:56,976
- Aah, la gamba !
- Piano !
103
00:07:57,040 --> 00:07:59,020
- Insieme, dài.
- Aiuto !
104
00:08:04,040 --> 00:08:07,762
Aiuto, mamma !
[PIANTO DI NEONATO]
105
00:08:07,840 --> 00:08:10,731
Aiuto, mamma !
106
00:08:17,280 --> 00:08:20,646
- Mamma !
- Bastardi !
107
00:08:20,720 --> 00:08:23,452
Enrico ! Portami a casa, ti prego.
108
00:08:23,520 --> 00:08:26,965
- Portami a casa.
- Vieni. - Portami a casa.
109
00:08:27,040 --> 00:08:30,287
Mio Dio, fa'
che le nostre famiglie siano salve.
110
00:08:30,360 --> 00:08:33,488
Mia mamma...
Devo andare da mia mamma.
111
00:08:38,320 --> 00:08:41,330
[DIALOGHI NON UDIBILI]
112
00:08:44,640 --> 00:08:47,254
Abbiamo perso tutto.
113
00:08:47,320 --> 00:08:50,844
- Muoviamoci.
- Aspetta, arrivo.
114
00:09:00,760 --> 00:09:02,700
Mamma !
115
00:09:02,760 --> 00:09:05,928
- Mamma !
- Chiara ! - Papà !
116
00:09:06,000 --> 00:09:08,455
Grazie al cielo sei viva !
117
00:09:09,480 --> 00:09:12,133
- Dov'eri ?
- Al rifugio con i bambini.
118
00:09:12,200 --> 00:09:16,675
-Adesso li ho riportati al collegio.
-Noi eravamo nel bosco.
119
00:09:16,760 --> 00:09:21,631
- Gino ? - E' corso in ospedale.
- In strada ci sono morti e feriti.
120
00:09:21,720 --> 00:09:25,244
Prepariamoci,
quello di oggi è solo l'inizio.
121
00:09:25,320 --> 00:09:28,567
Padre Casimiro mi ha pagato
il mensile.
122
00:09:28,640 --> 00:09:32,244
Comprate tutta la farina che trovate
prima che finisca.
123
00:09:32,320 --> 00:09:34,458
Vado io, è pericoloso.
124
00:09:34,520 --> 00:09:37,490
Non so che faremo
quando sarai a Venezia.
125
00:09:37,560 --> 00:09:42,550
Non deve essere un problema per lei.
Pensa solo a laurearti in Filosofia.
126
00:09:42,640 --> 00:09:45,848
Ora che le cose vanno male
per Mussolini
127
00:09:45,920 --> 00:09:49,524
qualcuno mi ridarà il mio lavoro.
128
00:09:58,880 --> 00:10:01,098
Ahia !
129
00:10:01,160 --> 00:10:03,734
Aah !
130
00:10:04,800 --> 00:10:07,849
Aah, ahia !
131
00:10:23,560 --> 00:10:26,094
- Gino.
- Che ci fa qui ?
132
00:10:26,160 --> 00:10:29,130
Ti cercavo.
Non torni a casa da ieri.
133
00:10:34,760 --> 00:10:38,482
- Hai gli occhi stanchi.
- Sapessi che cosa hanno visto.
134
00:10:39,840 --> 00:10:42,691
Di' alla mamma che torno stasera.
135
00:10:45,840 --> 00:10:48,295
Chi sono queste donne ?
136
00:10:48,360 --> 00:10:52,874
Prostitute. Erano nel reparto
crollato sotto alle bombe.
137
00:10:55,640 --> 00:10:59,204
Ci tenevano a essere belle
anche se erano malate.
138
00:11:00,640 --> 00:11:03,491
"Vanità delle vanità,
tutto è vanità."
139
00:11:03,560 --> 00:11:06,768
Dottore, scusate. Potete venire ?
140
00:11:07,800 --> 00:11:09,780
Scusa.
141
00:11:43,440 --> 00:11:46,252
[ORDINI IN TEDESCO]
142
00:11:48,440 --> 00:11:51,370
I tedeschi, già sono arrivati.
143
00:11:54,400 --> 00:11:57,449
(in tedesco) Fermi. Documenti.
144
00:12:02,480 --> 00:12:06,519
Sono un medico in bicicletta.
Che volete che nasconda ?
145
00:12:06,600 --> 00:12:09,689
- Lasciali fare, Gino.
- Muoviti, dài.
146
00:12:15,880 --> 00:12:19,088
Italiani, bravi solo a parlare.
147
00:12:23,600 --> 00:12:25,580
Andiamo.
148
00:12:30,560 --> 00:12:32,698
- Ciao.
- Ciao. - Ciao.
149
00:12:34,880 --> 00:12:37,137
Ines.
150
00:12:37,200 --> 00:12:39,814
Ma che succede ?
151
00:12:41,760 --> 00:12:44,136
Non ci sposiamo più.
152
00:12:45,200 --> 00:12:47,734
Le ho chiesto di rimandare.
153
00:12:47,800 --> 00:12:51,443
Da quando ci siamo arresi,
l'esercito è allo sbando.
154
00:12:51,520 --> 00:12:54,807
- Che vuoi fare ?
- Non starò a guardare.
155
00:12:54,880 --> 00:12:59,157
- Non sono vigliacco come Badoglio.
- Ti unirai ai nazisti ?
156
00:12:59,240 --> 00:13:02,408
Sono nostri alleati
e noi li stiamo tradendo.
157
00:13:02,480 --> 00:13:05,965
Ci bombardando gli angloamericani,
non i tedeschi.
158
00:13:06,040 --> 00:13:09,248
I tedeschi sono peggio
dei fascisti che ci comandano.
159
00:13:09,320 --> 00:13:12,052
Stai molto attento a come parli.
160
00:13:12,120 --> 00:13:16,912
Ha ragione tuo padre, Ines.
Non dovremmo frequentare i Lubich.
161
00:13:17,000 --> 00:13:21,514
Perché nostro padre è un socialista
o perché ha perso il lavoro ?
162
00:13:21,600 --> 00:13:26,788
-O perché non ha preso la tessera
del partito fascista ? -Basta. -No.
163
00:13:26,880 --> 00:13:29,375
A ognuno le sue scelte.
164
00:13:30,800 --> 00:13:32,820
Mi dispiace.
165
00:13:34,520 --> 00:13:36,460
Enrico, aspetta.
166
00:13:36,520 --> 00:13:38,777
- Gino !
- Enrico, aspetta !
167
00:13:38,840 --> 00:13:40,978
Aspetta, Enrico !
168
00:13:44,360 --> 00:13:46,894
Lo uccideranno, me lo sento.
169
00:13:51,800 --> 00:13:55,602
Ines, dove vai ?
[ORDINI IN TEDESCO]
170
00:13:55,680 --> 00:13:58,333
[RINTOCCHI DI CAMPANA]
171
00:13:58,400 --> 00:14:01,924
- A noi è andata bene.
- A mio cugino è crollato il tetto.
172
00:14:02,000 --> 00:14:07,702
Io non ho dormito neanche un minuto,
mia mamma ha pianto tutta la notte.
173
00:14:07,800 --> 00:14:10,651
Maestra, ha sentito di Camillo ?
174
00:14:10,720 --> 00:14:13,096
No.
Che gli è successo ?
175
00:14:13,160 --> 00:14:18,546
- Una bomba è caduta sulla sua casa.
- C'erano dentro anche i genitori.
176
00:14:21,720 --> 00:14:24,888
- Aspetti, aspetti, un momento !
- E' papà !
177
00:14:24,960 --> 00:14:27,970
Mia figlia,
sto cercando mia figlia !
178
00:14:28,040 --> 00:14:30,970
- Mio padre !
- L'ha visto ?
179
00:14:31,040 --> 00:14:36,030
- Scusi, sto cercando mio marito.
- In quella direzione.
180
00:15:13,480 --> 00:15:15,024
- Buongiorno, maestra.
181
00:15:15,080 --> 00:15:17,020
- Buongiorno.
182
00:15:17,080 --> 00:15:20,367
Camillo, guarda.
E' arrivata la maestra.
183
00:15:26,120 --> 00:15:31,228
Camillo, adesso dobbiamo andare.
I tuoi cugini ti aspettano, lo sai ?
184
00:15:45,640 --> 00:15:49,600
Maestra, scusate
se oggi non sono venuto a scuola.
185
00:15:51,080 --> 00:15:55,832
Non devi scusarti.
Posso rimanere un po' qui con te ?
186
00:15:57,480 --> 00:16:01,163
- La tua zia...
- Maestra, posso farti una domanda ?
187
00:16:02,200 --> 00:16:04,140
Certo.
188
00:16:04,200 --> 00:16:06,932
Quando ieri cadevano le bombe
189
00:16:07,000 --> 00:16:09,930
avevo paura e ho pregato.
190
00:16:10,000 --> 00:16:14,316
Ho pregato per me
e per i miei genitori.
191
00:16:14,760 --> 00:16:17,690
Perché Gesù non mi ha ascoltato ?
192
00:16:20,520 --> 00:16:22,698
Non lo so, Camillo.
193
00:16:24,160 --> 00:16:26,140
Non lo so.
194
00:16:30,440 --> 00:16:33,687
[PIANTO DI CAMILLO]
195
00:17:00,200 --> 00:17:03,289
(in tedesco) Ferma ! Ferma !
196
00:17:03,360 --> 00:17:07,716
Prendiamola !
Si fermi ! Si fermi !
197
00:17:07,800 --> 00:17:10,651
Ferma !
198
00:17:10,720 --> 00:17:13,769
Ah ! No !
199
00:17:13,840 --> 00:17:16,612
[RAFFICA DI MITRAGLIATRICE]
200
00:18:22,040 --> 00:18:24,376
Devo finire qua.
201
00:18:24,440 --> 00:18:25,440
Basta !
202
00:18:25,440 --> 00:18:27,935
Smettetela !
203
00:18:28,000 --> 00:18:30,851
A chi tocca andare ? A chi tocca ?
204
00:19:09,720 --> 00:19:12,769
Lo so che è difficile da credere,
ma...
205
00:19:13,800 --> 00:19:16,730
Ero di fronte alla Madonna Bianca
206
00:19:16,800 --> 00:19:19,453
e ho sentito una voce.
207
00:19:19,520 --> 00:19:23,480
- Una voce ? - Sì.
- Forse avevi mangiato troppo poco.
208
00:19:23,560 --> 00:19:26,609
La fame fa venire le allucinazioni.
209
00:19:26,680 --> 00:19:29,333
No, non è stata un'allucinazione.
210
00:19:30,880 --> 00:19:33,533
Che ti ha detto questa voce ?
211
00:19:36,560 --> 00:19:38,619
Mi ha detto...
212
00:19:38,680 --> 00:19:41,096
"datti tutta a me".
213
00:19:50,600 --> 00:19:53,253
Stai correndo un po' troppo.
214
00:19:54,680 --> 00:19:57,492
Noi non abbiamo tutto questo tempo.
215
00:19:57,560 --> 00:20:01,520
Tutto crolla.
Mi sembra che tutto sia vano, tutto !
216
00:20:04,120 --> 00:20:06,575
Mi sembra che solo Dio resta.
217
00:20:09,360 --> 00:20:14,864
Ma si può seguire la volontà di Dio
anche senza diventare suora.
218
00:20:15,960 --> 00:20:18,178
Io non voglio diventare suora.
219
00:20:18,240 --> 00:20:21,210
Dio mi ha detto "datti tutta a me".
220
00:20:21,280 --> 00:20:24,250
Non mi ha detto "entra in un Ordine".
221
00:20:24,320 --> 00:20:28,122
- E come pensi di fare ?
- Restando nel mondo.
222
00:20:28,200 --> 00:20:33,190
Che vuol dire ? Non è possibile.
Perché qualcuno dovrebbe farlo ?
223
00:20:33,280 --> 00:20:37,240
Perché Dio è là fuori,
nella vita concreta.
224
00:20:38,440 --> 00:20:42,954
Nella mia famiglia, nei miei amici,
nei miei bambini della scuola.
225
00:20:43,040 --> 00:20:47,238
Sinceramente mi sembri
un po' confusa, un po' agitata.
226
00:20:47,320 --> 00:20:50,211
Sono cose che succedono a voi donne.
227
00:20:50,280 --> 00:20:54,002
Prega Dio che ti restituisca
un po' di serenità.
228
00:21:11,160 --> 00:21:13,180
Posso prenderlo ?
229
00:21:14,240 --> 00:21:17,527
Un Vangelo ? E per farne che cosa ?
230
00:21:18,600 --> 00:21:19,986
- Per leggerlo.
231
00:21:20,040 --> 00:21:23,525
- Da sola ? Mi sembra imprudente.
232
00:21:23,600 --> 00:21:26,253
Mi avete detto di pregare.
233
00:21:53,000 --> 00:21:57,831
("Ama il prossimo tuo
come te stesso.")
234
00:22:08,360 --> 00:22:14,142
Gino, i vestiti che mi hai chiesto.
Poi mi spieghi a che ti servono.
235
00:22:15,240 --> 00:22:18,606
- Scusate. Fermi ! Dove andate ?
- Dottor Lubich.
236
00:22:18,680 --> 00:22:21,967
- Ci conosciamo ?
- Conosco tuo padre.
237
00:22:22,040 --> 00:22:26,356
Cerchiamo i soldati italiani
fuggiti stanotte, dei disertori.
238
00:22:26,440 --> 00:22:30,796
-Non ci sono soldati qua.
-Le cartelle degli ultimi ricoveri ?
239
00:22:31,840 --> 00:22:33,899
Grazie.
240
00:22:33,960 --> 00:22:36,019
"Tifo", "Tbc"...
241
00:22:36,080 --> 00:22:40,198
"Tifo", "scabbia". Sembra
che sia scoppiata un'epidemia.
242
00:22:40,280 --> 00:22:45,626
-Con i bombardamenti le condizioni
igieniche sono peggiorate. -Capisco.
243
00:22:45,720 --> 00:22:48,611
[ORDINI IN TEDESCO]
244
00:22:50,160 --> 00:22:52,140
Dottore...
245
00:22:54,320 --> 00:22:56,617
Prego.
246
00:23:06,720 --> 00:23:10,482
- Questa che cos'è ? Traditore !
Arrestatelo. - Fermi !
247
00:23:10,560 --> 00:23:14,243
- Non potete, è un mio paziente ora.
- E' un disertore !
248
00:23:14,320 --> 00:23:17,132
[SPARO]
249
00:23:21,800 --> 00:23:25,998
Sei sicuro di voler fare l'eroe ?
Ne vale la pena ?
250
00:23:30,080 --> 00:23:31,506
Perquisite tutti, forza !
251
00:23:31,560 --> 00:23:33,698
[ORDINI IN TEDESCO]
252
00:23:36,160 --> 00:23:38,298
Almeno sarò utile a qualcosa.
253
00:23:38,360 --> 00:23:41,726
Tu sei un bravo medico,
sei già utile così.
254
00:23:41,800 --> 00:23:44,968
Raccontalo al soldato ucciso oggi.
255
00:23:46,040 --> 00:23:50,634
Non basta curare i feriti, dobbiamo
lottare perché non ce ne siano più.
256
00:23:50,720 --> 00:23:53,215
Tu la pensi come me.
257
00:23:59,200 --> 00:24:02,685
Ho solo paura di non vederti più.
258
00:24:05,480 --> 00:24:08,371
Sarò un partigiano prudente.
259
00:24:11,160 --> 00:24:16,427
Se succede, almeno avrò dato la vita
per un mondo più umano di questo.
260
00:24:27,440 --> 00:24:29,578
Gino !
261
00:24:29,640 --> 00:24:34,828
Papà mi ha detto che cosa vuoi fare.
Diglielo tu che è una follia.
262
00:24:35,920 --> 00:24:40,157
Mamma, forse è bene
che ognuno segua la propria coscienza
263
00:24:40,240 --> 00:24:42,418
la propria strada.
264
00:24:55,520 --> 00:24:57,460
Ciao, mamma.
265
00:24:57,520 --> 00:25:01,797
Non preoccuparti, io ce la faccio.
Io torno.
266
00:25:09,840 --> 00:25:13,998
Papà, grazie
per avermi insegnato il coraggio.
267
00:25:22,080 --> 00:25:24,139
Prega il tuo Dio per me.
268
00:25:32,480 --> 00:25:35,212
Quando iniziano le lezioni ?
269
00:25:35,280 --> 00:25:38,844
- Hai già trovato
una stanza a Venezia ? - No.
270
00:25:40,760 --> 00:25:44,284
Non lo so più, io...
Da quando Gino è andato via
271
00:25:44,360 --> 00:25:48,874
i miei non hanno uno stipendio
su cui contare. - Capisco.
272
00:25:49,960 --> 00:25:54,316
- Non è neanche solo quello.
- Perché ? Che altro c'è ?
273
00:25:54,400 --> 00:25:56,499
[SIRENA ANTIAEREA]
274
00:25:56,560 --> 00:25:59,134
Odio questo rumore.
275
00:25:59,200 --> 00:26:01,932
- Corri !
- Arrivano, arrivano !
276
00:26:02,000 --> 00:26:05,762
- Presto, corriamo, sbrigati !
- Corriamo, corriamo !
277
00:26:05,840 --> 00:26:07,186
- Muoviti, corri !
278
00:26:07,240 --> 00:26:09,180
- Ah !
279
00:26:09,240 --> 00:26:13,913
(in trentino) # Che dolcezza
nella voce di mia mamma... #
280
00:26:14,000 --> 00:26:17,683
- Chiara, muoviti o non arriviamo
al rifugio ! - Signore.
281
00:26:17,760 --> 00:26:19,740
# Al capitello. #
282
00:26:19,800 --> 00:26:23,958
- Mi sente ? - E' ubriaco, andiamo.
- Non possiamo lasciarlo qui.
283
00:26:24,040 --> 00:26:28,356
- Che puzza ! Io non ce la faccio.
- Signore, mi sente ?
284
00:26:29,320 --> 00:26:30,429
Signore !
285
00:26:30,480 --> 00:26:32,737
Per favore, aiutami.
286
00:26:32,800 --> 00:26:36,285
- Andiamo !
- Forza, aiutami ! - Andiamo !
287
00:26:36,360 --> 00:26:38,498
- Forza !
# Riposava un momentino.
288
00:26:38,560 --> 00:26:41,292
# Qualche volta...
- Forza, dài !
289
00:26:41,360 --> 00:26:45,043
- Dài !
# Un goccio di olio nel lumino. #
290
00:26:45,120 --> 00:26:49,120
Altro che "un goccio di olio",
un litro di vino !
291
00:26:51,280 --> 00:26:53,300
[ESPLOSIONE]
292
00:26:55,560 --> 00:26:57,936
Correte al rifugio !
293
00:26:58,000 --> 00:27:02,198
- Lasciatelo, correte al rifugio !
- Aiutaci, per favore !
294
00:27:02,280 --> 00:27:04,339
Per favore !
295
00:27:04,400 --> 00:27:07,806
Uno, due, tre !
296
00:27:24,520 --> 00:27:26,500
[COLPI DI TOSSE]
297
00:27:30,240 --> 00:27:32,814
[CANZONE IN DIALETTO TRENTINO]
298
00:27:34,560 --> 00:27:37,490
- Le mie patate ! - Geremia.
- Lo conoscete ?
299
00:27:37,560 --> 00:27:40,728
- Lo conoscono tutti alle Androne.
- Vergognati !
300
00:27:40,800 --> 00:27:44,681
E' morta sua moglie.
Per questo è sempre ubriaco.
301
00:27:44,760 --> 00:27:48,562
Andiamo lì, ragazze.
Forza, l'ultimo sforzo.
302
00:27:48,640 --> 00:27:51,254
- Che puzza !
- Vai, forza !
303
00:27:51,320 --> 00:27:54,924
Attenzione alla testa.
Ce l'abbiamo fatta.
304
00:27:55,000 --> 00:27:57,930
- Io sono Chiara.
- Natalia.
305
00:27:58,000 --> 00:27:59,940
Giosi.
306
00:28:00,000 --> 00:28:02,336
Sei stata generosa.
307
00:28:02,400 --> 00:28:07,271
Non è generosità, è puntiglio.
Non lascio mai le cose a metà.
308
00:28:07,360 --> 00:28:09,300
[ESPLOSIONE]
309
00:28:09,360 --> 00:28:11,498
Chiara, siete qui ?
310
00:28:11,560 --> 00:28:15,758
-Sì, Dori. Ciao, Ines.
-Questa sirena ha qualcosa di buono.
311
00:28:15,840 --> 00:28:19,364
Quando suona,
almeno so che vi trovo tutte qui.
312
00:28:19,440 --> 00:28:21,974
- Di chi è ?
- Che cos'è ?
313
00:28:23,000 --> 00:28:27,000
- E' il Vangelo, è mio.
- Che ci fai con un Vangelo ?
314
00:28:28,080 --> 00:28:31,961
- Lo leggo. - Senza un prete ?
Non puoi leggerlo da sola.
315
00:28:32,040 --> 00:28:33,307
Mi sta aiutando molto.
316
00:28:33,360 --> 00:28:36,488
[ESPLOSIONE]
317
00:28:36,560 --> 00:28:38,976
Tranquilla, tranquilla.
318
00:28:45,200 --> 00:28:47,734
"Questo è il mio comandamento"
319
00:28:47,800 --> 00:28:52,077
"che vi amiate gli uni gli altri
come io ho amato voi."
320
00:28:52,160 --> 00:28:57,427
Ridammi quel pane, bastardo !
Ridammelo o ti spacco la testa !
321
00:28:57,520 --> 00:28:59,777
Non è il momento per il Vangelo.
322
00:28:59,840 --> 00:29:02,176
Dài, ridammelo !
323
00:29:02,240 --> 00:29:05,289
- Bastardo !
- Sei un ladro !
324
00:29:05,360 --> 00:29:08,884
- Bastardo ! # Che dolcezza
nella voce di mia mamma
325
00:29:08,960 --> 00:29:14,583
# quando insieme
si arrivava al capitello.
326
00:29:15,640 --> 00:29:19,996
(in coro) # Riposava un momentino.
327
00:29:20,080 --> 00:29:25,149
# Pregava pian pianin
328
00:29:25,240 --> 00:29:30,348
# e alla fine mi diceva
329
00:29:30,440 --> 00:29:32,776
# "Vieni, andiamo".
330
00:29:32,840 --> 00:29:38,859
# Ti saluto, Madonnina.
331
00:29:38,960 --> 00:29:45,890
# E' rimasto
un pezzettino di Madonnina...
332
00:29:47,000 --> 00:29:52,940
# ma che ride quando lì
ci batte il sole. # - Basta !
333
00:29:53,040 --> 00:29:55,456
Andate a cantare anche voi !
334
00:29:55,520 --> 00:30:00,153
(in coro) # Fischietta un uccellino
335
00:30:00,240 --> 00:30:04,200
# proprio in cima sul muretto.
336
00:30:04,280 --> 00:30:10,339
# Quella voce benedetta
337
00:30:10,440 --> 00:30:13,054
# ancora viene...
338
00:30:13,120 --> 00:30:18,030
# "Ti saluto, Madonnina"
339
00:30:18,120 --> 00:30:22,040
# "stammi bene". #
340
00:30:37,280 --> 00:30:41,478
"Vi ho detto questo
perché la mia gioia sia in voi"
341
00:30:41,560 --> 00:30:43,896
"e la vostra gioia sia piena."
342
00:30:43,960 --> 00:30:48,791
Io sono pieno di gioia
perché mi avete salvato la pelle.
343
00:30:50,120 --> 00:30:55,426
- E' ancora tempo per il Vangelo.
- E' bello metterlo in pratica.
344
00:30:55,520 --> 00:30:59,638
- Grazie.
- Dovremmo vederci più spesso.
345
00:30:59,720 --> 00:31:02,334
Non solo qui nel rifugio.
346
00:31:14,160 --> 00:31:16,259
[TUONI]
347
00:31:22,480 --> 00:31:25,094
[TUONO]
348
00:32:17,160 --> 00:32:20,447
Sei sicura di quello che vuoi fare ?
349
00:32:22,480 --> 00:32:25,371
Se ora ti consacri a Dio...
350
00:32:27,400 --> 00:32:30,489
non potrai avere più un marito...
351
00:32:32,720 --> 00:32:34,898
dei figli.
352
00:32:36,160 --> 00:32:38,655
Hai pensato a questo ?
353
00:32:39,840 --> 00:32:42,295
Sì.
354
00:32:42,360 --> 00:32:45,568
Visto che non vuoi entrare
in un convento...
355
00:32:47,240 --> 00:32:49,695
tu sarai sola nel mondo.
356
00:32:49,760 --> 00:32:51,106
[TUONO]
357
00:32:51,160 --> 00:32:54,090
Capisci ?
358
00:32:54,160 --> 00:32:56,774
E' questo quello che vuoi ?
359
00:32:59,360 --> 00:33:02,964
Sono pronta
a rinunciare ai miei genitori
360
00:33:03,040 --> 00:33:05,020
allo studio...
361
00:33:06,160 --> 00:33:08,932
ai miei bambini della scuola.
362
00:33:10,920 --> 00:33:15,038
A tutto quello che ho avuto finora
nel mio piccolo mondo.
363
00:33:15,120 --> 00:33:17,100
[TUONO]
364
00:33:34,680 --> 00:33:37,492
(in latino) Il corpo di Cristo.
- Amen.
365
00:33:56,400 --> 00:34:01,152
(Per amare te e tutti i fratelli,
come Tu hai amato noi...)
366
00:34:02,200 --> 00:34:05,289
(io ti offro la mia vita.)
367
00:34:48,920 --> 00:34:51,019
In duemila anni...
368
00:34:52,360 --> 00:34:57,508
nessuna donna si è consacrata a Dio
restando libera in mezzo al mondo.
369
00:34:57,600 --> 00:35:00,491
E voi avete preteso di poterlo fare.
370
00:35:03,600 --> 00:35:06,134
Se la Chiesa vi dicesse
371
00:35:06,200 --> 00:35:09,526
che avete dato vita a un'eresia ?
372
00:35:09,600 --> 00:35:13,164
Vi abbiamo già avvertito
che potremmo decidere
373
00:35:13,240 --> 00:35:16,883
di sciogliere il vostro Movimento.
374
00:35:18,360 --> 00:35:21,884
Vorrei sentire
dalla signorina Lubich
375
00:35:21,960 --> 00:35:26,712
come è nato
questo Movimento che lei ha fondato.
376
00:35:26,800 --> 00:35:29,572
Io non volevo fondare nulla.
377
00:35:31,320 --> 00:35:33,300
C'era la guerra.
378
00:35:35,040 --> 00:35:37,772
Eravamo un gruppo di amiche.
379
00:35:37,840 --> 00:35:40,374
[ORDINI IN TEDESCO]
380
00:35:41,760 --> 00:35:45,364
E' una ragazza un po' particolare,
viene dal Sud.
381
00:35:45,440 --> 00:35:48,410
Che intendi per "particolare" ?
382
00:35:48,480 --> 00:35:50,460
Eccola !
383
00:35:59,440 --> 00:36:03,954
- Ciao. - Ciao. - Lei è Graziella.
Natalia, Dori, Giosi e Ines.
384
00:36:04,040 --> 00:36:05,109
Piacere a tutte.
385
00:36:05,160 --> 00:36:08,130
Venite a ballare vestite così ?
386
00:36:08,200 --> 00:36:12,239
- Perché dici "ballare" ?
- Avevi detto che andavamo al Cimon.
387
00:36:14,360 --> 00:36:17,488
Al Cimon della Pala,
nella Valle del Primiero.
388
00:36:17,560 --> 00:36:21,084
- Al monte ? - Sì.
- Io avevo capito al Caffè Cimon.
389
00:36:21,160 --> 00:36:26,823
Oggi andiamo in montagna a camminare
e domani al bar a ballare. Ti va ?
390
00:36:27,920 --> 00:36:30,217
- Sì.
- Sì.
391
00:36:30,280 --> 00:36:32,735
- Vieni.
- Io come mi chiamo ? - Dori.
392
00:36:32,800 --> 00:36:36,720
- No. - Io sono Dori.
- Io sono Ines. - Certo.
393
00:36:36,800 --> 00:36:40,087
Ora capisco che intendevi
per "particolare".
394
00:36:40,160 --> 00:36:45,862
(in coro) # Quando andremo
fuori, fuori per la Valsugana.
395
00:36:45,960 --> 00:36:50,831
# Quando andremo fuori, fuori
per la Valsugana.
396
00:36:50,920 --> 00:36:55,870
# E a ritrovare la mamma... #
397
00:37:00,960 --> 00:37:02,940
Che sole !
398
00:37:06,160 --> 00:37:09,843
Oh... aiuto !
399
00:37:16,040 --> 00:37:18,970
(insieme) Due, uno... via !
400
00:37:19,040 --> 00:37:21,020
Guarda !
401
00:37:24,560 --> 00:37:27,174
- Sbrigati !
- Aspettate !
402
00:37:31,280 --> 00:37:33,735
[VOCI INDISTINTE]
403
00:37:37,320 --> 00:37:39,340
Ho paura.
404
00:38:16,080 --> 00:38:18,575
Qual è il vostro segreto ?
405
00:38:21,080 --> 00:38:24,327
Io ho visto in faccia la morte.
406
00:38:24,400 --> 00:38:27,330
Un giorno mi è caduta vicino
una bomba
407
00:38:27,400 --> 00:38:31,756
e io mi sono detta
"Graziella, sei fritta".
408
00:38:31,840 --> 00:38:33,860
E quella che fa ?
409
00:38:33,920 --> 00:38:36,019
Non scoppia.
410
00:38:38,800 --> 00:38:43,473
Dopo ho fatto di tutto
per essere ancora più viva.
411
00:38:45,680 --> 00:38:50,670
Ho fatto l'attrice, la scrittrice,
la giocatrice di pallacanestro.
412
00:38:50,760 --> 00:38:53,532
Ho avuto qualche fidanzato.
413
00:38:54,920 --> 00:38:57,613
Ma niente.
414
00:38:57,680 --> 00:38:59,898
La guerra era sempre lì...
415
00:39:00,920 --> 00:39:04,920
e tutto era inutile... vuoto.
416
00:39:06,480 --> 00:39:09,014
E oggi vengo quassù con voi
417
00:39:09,080 --> 00:39:12,208
con le scarpe con il tacco...
418
00:39:12,280 --> 00:39:15,448
con un vestito carino, ma scomodo.
419
00:39:15,520 --> 00:39:19,480
Per la prima volta mi sento viva,
felice.
420
00:39:21,360 --> 00:39:24,211
E la guerra non c'è più.
421
00:39:24,280 --> 00:39:27,250
Da dove tirate fuori
tutta questa gioia ?
422
00:39:27,320 --> 00:39:30,488
Dalla borraccia.
Sembra acqua, ma è grappa.
423
00:39:32,720 --> 00:39:35,452
Graziella ha ragione.
424
00:39:35,520 --> 00:39:38,648
Non abbiamo un motivo
per essere felici.
425
00:39:38,720 --> 00:39:42,244
La guerra, gli amici morti...
426
00:39:43,400 --> 00:39:46,885
La nostra gioia non si può spiegare
con parole umane.
427
00:39:46,960 --> 00:39:48,900
Non esagerare !
428
00:39:48,960 --> 00:39:52,682
Siamo un gruppo di amiche unite,
niente di più.
429
00:39:52,760 --> 00:39:54,740
Sei sicura ?
430
00:39:56,440 --> 00:39:59,489
"Dove due o tre sono uniti
nel mio nome"
431
00:39:59,560 --> 00:40:01,936
"io sono in mezzo a loro."
432
00:40:02,960 --> 00:40:06,920
Se è scritto così,
allora Gesù è proprio qui adesso.
433
00:40:07,000 --> 00:40:09,693
Sì, qui. In mezzo a noi.
434
00:40:09,760 --> 00:40:12,374
Ma... è una metafora.
435
00:40:12,440 --> 00:40:15,925
Mica significa
che qui c'è davvero qualcuno.
436
00:40:17,000 --> 00:40:21,039
In realtà io l'ho sposato
e non ci si sposa con una metafora.
437
00:40:21,120 --> 00:40:24,011
In che senso l'hai sposato ?
438
00:40:24,080 --> 00:40:28,476
Ho rinunciato a marito e figli
per dedicarmi totalmente a Lui.
439
00:40:28,560 --> 00:40:30,896
Mi sembrava. Sei una suora ?
440
00:40:30,960 --> 00:40:34,643
No, no, no.
No, niente veli, niente conventi.
441
00:40:34,720 --> 00:40:37,888
No, io continuerò la mia solita vita.
442
00:40:37,960 --> 00:40:42,316
Solo che... cercherò di vivere
quello che Lui ci ha insegnato.
443
00:40:44,560 --> 00:40:48,441
- Perché l'hai fatto ?
- Perché questa...
444
00:40:48,520 --> 00:40:54,341
- Questa gioia che non sappiamo
spiegarci... - E' Lui ? - Sì.
445
00:40:59,560 --> 00:41:04,272
(in coro) # Quel mazzolin di fiori
che vien dalla montagna.
446
00:41:05,520 --> 00:41:09,916
# E bada ben che non si bagna
447
00:41:10,000 --> 00:41:13,287
# che lo voglio regalar.
448
00:41:13,360 --> 00:41:15,617
# E bada ben... #
449
00:41:15,680 --> 00:41:18,373
- Ines !
# Lo voglio regalar. #
450
00:41:18,440 --> 00:41:22,044
- Don Achille, buonasera.
- Che fai fuori casa a quest'ora ?
451
00:41:22,120 --> 00:41:26,674
- Siamo state in montagna.
- In montagna ? - Mmm.
452
00:41:26,760 --> 00:41:30,126
- Da sole ?
- No, c'era anche suo marito.
453
00:41:31,640 --> 00:41:34,491
E... Chi è tuo marito ?
454
00:41:34,560 --> 00:41:38,282
Ma no, sta scherzando.
Non c'è nessun marito.
455
00:41:38,360 --> 00:41:41,686
Abbiamo camminato
e letto il Vangelo.
456
00:41:42,960 --> 00:41:44,980
- Il Vangelo ?
- Sì.
457
00:41:46,200 --> 00:41:47,586
- Chi ve l'ha dato ?
458
00:41:47,640 --> 00:41:49,976
- E' mio.
459
00:41:50,040 --> 00:41:53,564
Non si legge il Vangelo
senza la guida di un prete.
460
00:41:53,640 --> 00:41:55,778
Ci ha guidato Gesù.
461
00:41:56,800 --> 00:42:00,918
"Dove due o tre sono riuniti
nel suo nome..."
462
00:42:04,120 --> 00:42:06,734
"Lui è in mezzo a loro."
463
00:42:06,800 --> 00:42:09,453
Ve lo ricordate, no ?
464
00:42:09,520 --> 00:42:11,460
Sì.
465
00:42:11,520 --> 00:42:15,044
Ma almeno uno deve essere un prete.
466
00:42:15,120 --> 00:42:17,615
Venite all'oratorio femminile.
467
00:42:17,680 --> 00:42:21,165
Andare per boschi con un Vangelo
non è decoroso.
468
00:42:21,240 --> 00:42:24,170
Ines...
469
00:42:24,240 --> 00:42:26,339
Tuo padre non sarà contento.
470
00:42:38,600 --> 00:42:42,600
Bene, Chiara. Oggi era montagna.
Domani a ballare.
471
00:42:42,680 --> 00:42:45,571
- Giusto ?
- Giusto, domani a ballare.
472
00:42:50,920 --> 00:42:53,296
Buongiorno.
473
00:42:58,040 --> 00:43:01,050
Non conosco un Caffè dove si balla.
474
00:43:01,120 --> 00:43:05,516
Non preoccuparti,
ho un amico che li conosce tutti.
475
00:43:05,600 --> 00:43:08,016
- Buongiorno.
- Buongiorno.
476
00:43:08,080 --> 00:43:10,416
[PIANTO DI NEONATO]
477
00:43:14,800 --> 00:43:16,780
Signor Geremia !
478
00:43:21,600 --> 00:43:26,748
- Che volete ? - Ci siamo conosciuti
al rifugio durante un bombardamento.
479
00:43:26,840 --> 00:43:29,889
- Ma non sono certa
che si ricordi di noi. - No.
480
00:43:29,960 --> 00:43:33,762
Ecco, appunto.
Siamo passate a vedere come state.
481
00:43:33,840 --> 00:43:35,860
Benissimo.
482
00:43:40,440 --> 00:43:45,034
Abbiamo portato dei vestiti puliti,
una torta di mele...
483
00:43:48,400 --> 00:43:51,291
e una bottiglia di Marzemino.
484
00:43:53,440 --> 00:43:55,420
Prego.
485
00:43:56,760 --> 00:43:58,740
Prego, prego.
486
00:44:27,840 --> 00:44:31,879
- Forza, ragazze.
Ci mettiamo al lavoro. - Sì.
487
00:44:36,840 --> 00:44:39,770
- Aspetta, ti aiuto.
- Tiriamolo su.
488
00:44:46,440 --> 00:44:49,212
- Che bello !
- Lo dài anche a me ?
489
00:44:52,280 --> 00:44:54,656
- Grazie.
- Che bello !
490
00:44:56,040 --> 00:44:58,931
Guarda che bello, maestra.
491
00:44:59,000 --> 00:45:00,980
Prendila.
492
00:45:15,080 --> 00:45:19,872
Gesù ama nascondersi
sotto il sofferente e il bisognoso.
493
00:45:20,960 --> 00:45:23,217
Prendi quelli a cuore.
494
00:45:23,280 --> 00:45:27,834
Sono i prediletti del Signore,
siano i prediletti tuoi.
495
00:45:32,400 --> 00:45:37,073
Ama Gesù crocifisso nei fratelli,
in tutti i fratelli
496
00:45:37,160 --> 00:45:40,566
nei più peccatori,
nei più miserabili
497
00:45:40,640 --> 00:45:43,966
nei più abbandonati,
nei rifiuti della società.
498
00:45:44,040 --> 00:45:46,020
Dài !
499
00:45:48,320 --> 00:45:50,775
Questa è mia, è per me.
500
00:45:52,040 --> 00:45:54,020
La mangio io, eh.
501
00:45:56,560 --> 00:45:58,540
Ecco !
502
00:46:01,160 --> 00:46:03,536
Piano. Ecco, vai.
503
00:46:03,600 --> 00:46:06,649
"Chi non ama
il proprio fratello che vede"
504
00:46:06,720 --> 00:46:09,017
"non può amare Dio che non vede."
505
00:46:09,080 --> 00:46:11,931
Un applauso
a chi ha cucinato la polenta.
506
00:46:14,960 --> 00:46:18,445
- Ora posso avere
un goccio di Marzemino ? - Certo.
507
00:46:18,520 --> 00:46:22,757
Un goccio per te
e un goccio per tutti i tuoi ospiti.
508
00:46:24,240 --> 00:46:27,289
Sì ! Anche ai bambini !
509
00:46:27,360 --> 00:46:30,172
- A me !
- Grazie per la polenta.
510
00:46:36,120 --> 00:46:37,120
- Ancora ?
511
00:46:37,120 --> 00:46:39,852
- Prima ai bambini.
512
00:46:39,920 --> 00:46:42,771
- Eccola !
- La polenta !
513
00:46:47,600 --> 00:46:50,293
[MUSICA DI PIANOFORTE]
514
00:47:09,000 --> 00:47:13,792
Don Achille, che dice ? E' pronta
per suonare l'organo in chiesa ?
515
00:47:13,880 --> 00:47:16,018
Certamente.
516
00:47:16,080 --> 00:47:20,634
- Così smette di suonare in casa.
- Ti ho sentito.
517
00:47:23,400 --> 00:47:25,855
Ines !
518
00:47:30,480 --> 00:47:34,163
- Buonasera a tutti.
- Ciao, Ines. - Sei tu, Ines.
519
00:47:34,240 --> 00:47:36,458
- Ciao.
- Dove sei stata ?
520
00:47:37,520 --> 00:47:40,292
A studiare, da Adelaide.
521
00:47:40,360 --> 00:47:43,924
Ha telefonato,
dice che non ti vede da tempo.
522
00:47:45,640 --> 00:47:50,313
Scusatemi, non ve l'ho detto
per non farvi preoccupare.
523
00:47:50,400 --> 00:47:54,677
- Con Chiara e le altre andiamo
alle Androne. - A fare che cosa ?
524
00:47:54,760 --> 00:47:57,453
Abbiamo portato del cibo.
525
00:47:57,520 --> 00:47:59,460
Ehm...
526
00:47:59,520 --> 00:48:02,846
Io ho anche lavato e spazzato
le loro case.
527
00:48:02,920 --> 00:48:08,741
- Perché ? - Mamma, se vedessi...
Ci sono tante persone che soffrono.
528
00:48:08,840 --> 00:48:11,374
Noi abbiamo provato...
529
00:48:13,000 --> 00:48:15,614
ad amarli.
530
00:48:15,680 --> 00:48:21,382
E' molto nobile quello che dici, ma
per amare ci vogliono consapevolezza
531
00:48:21,480 --> 00:48:23,500
conoscenza, saggezza...
532
00:48:23,560 --> 00:48:27,480
Chiara dice che per amare
basta anche una scopa.
533
00:48:27,560 --> 00:48:31,678
Ci sono le istituzioni preposte.
Per esempio le Dame di San Vincenzo.
534
00:48:31,760 --> 00:48:35,958
- Come tua madre. - Chiara dice
che il Vangelo è per tutti.
535
00:48:36,040 --> 00:48:40,119
- Non solo per le Dame
di San Vincenzo. - Chiara, Chiara !
536
00:48:40,200 --> 00:48:44,635
Il Vangelo dice di obbedire alla
Chiesa, ai sacerdoti e ai genitori.
537
00:48:44,720 --> 00:48:47,848
- Perché la Chiesa...
- Padre, padre.
538
00:48:48,760 --> 00:48:51,690
Ti avevo proibito
di frequentare la Lubich.
539
00:48:51,760 --> 00:48:55,126
Suo fratello è un partigiano,
un traditore.
540
00:48:55,200 --> 00:48:58,210
Potrebbe ammazzare il tuo fidanzato.
541
00:49:01,000 --> 00:49:04,287
Disobbediscono ai genitori,
li contestano.
542
00:49:04,360 --> 00:49:07,924
Leggono e commentano il Vangelo
senza un sacerdote
543
00:49:08,000 --> 00:49:12,435
e rivendicano il diritto di farlo,
senza rispetto per chi le riprende.
544
00:49:12,520 --> 00:49:17,074
Se qualche anima in più legge
il Vangelo, è solo un bene.
545
00:49:17,160 --> 00:49:19,932
In generale sì, ma...
546
00:49:20,000 --> 00:49:23,406
E' una donna,
figlia di un socialista
547
00:49:23,480 --> 00:49:28,074
sorella di un medico comunista,
partigiano e ricercato.
548
00:49:30,560 --> 00:49:33,134
Ed è anche molto giovane.
549
00:49:33,200 --> 00:49:35,853
Eccellenza, io credo che ci sia
550
00:49:35,920 --> 00:49:39,326
una pericolosa ambiguità
nel suo modo di fare.
551
00:49:40,440 --> 00:49:42,737
Capisce che intendo ?
552
00:49:42,800 --> 00:49:44,780
Ahia !
553
00:49:47,240 --> 00:49:51,438
- Mi dispiace. - E' un po' tardi
per essere dispiaciuta.
554
00:49:51,520 --> 00:49:55,559
Non dovevi portarla alle Androne.
E' colpa tua !
555
00:49:55,640 --> 00:50:00,234
-Mamma ! -Zitta. Se restavi nel tuo
quartiere, non rischiavi di morire.
556
00:50:00,320 --> 00:50:05,151
Comunque il dottore ha detto
che la Dori è fuori pericolo.
557
00:50:06,240 --> 00:50:09,052
Il Signore sia ringraziato.
558
00:50:09,120 --> 00:50:11,575
Chiediglielo al Signore.
559
00:50:11,640 --> 00:50:14,452
Non bastavano le guerre, le bombe ?
560
00:50:14,520 --> 00:50:17,609
Ci voleva anche questa malattia ?
561
00:50:19,600 --> 00:50:22,134
Chiara... ma perché ?
562
00:50:24,000 --> 00:50:26,376
La sofferenza ci avvicina a Gesù.
563
00:50:27,440 --> 00:50:30,450
Non gli siamo
già abbastanza vicini ?
564
00:50:31,920 --> 00:50:36,593
Secondo voi qual è stato il momento
in cui Gesù ha sofferto di più ?
565
00:50:39,680 --> 00:50:42,492
Nell'orto, forse.
566
00:50:43,560 --> 00:50:45,976
Quando ha sudato sangue.
567
00:50:47,040 --> 00:50:49,693
Io penso che sia stato sulla croce.
568
00:50:49,760 --> 00:50:54,631
Quando ha gridato "Dio mio, Dio mio,
perché mi hai abbandonato ?"
569
00:50:57,720 --> 00:51:01,482
Quelle parole mi illuminarono.
570
00:51:01,560 --> 00:51:06,352
Se anche Gesù sulla croce
si è sentito abbandonato dal Padre
571
00:51:06,440 --> 00:51:11,192
allora tutte le persone
che si sentono lontane da Lui
572
00:51:11,280 --> 00:51:16,190
tutti quelli che non credono in Dio,
sono come Gesù abbandonato.
573
00:51:17,240 --> 00:51:20,408
E noi dobbiamo amarli...
574
00:51:20,480 --> 00:51:22,618
così come sono.
575
00:51:22,680 --> 00:51:26,878
Intendete
gli uomini di altre religioni ?
576
00:51:26,960 --> 00:51:30,445
- Sì, tutti.
- Anche gli uomini atei ?
577
00:51:30,520 --> 00:51:35,470
In tutti gli uomini e le donne
che soffrono c'è Gesù abbandonato.
578
00:51:37,480 --> 00:51:39,816
Anche in voi...
579
00:51:41,480 --> 00:51:43,539
e in me.
580
00:51:43,600 --> 00:51:46,372
Nei nostri momenti di dolore.
581
00:51:46,440 --> 00:51:50,836
Signorina Lubich,
alle molteplici accuse
582
00:51:50,920 --> 00:51:55,434
vogliamo aggiungere anche che volete
insegnare Teologia a noi ?
583
00:51:55,520 --> 00:51:57,896
Qui, in Vaticano ?
584
00:52:00,080 --> 00:52:04,476
Scusate,
mi sono perso le vostre qualifiche
585
00:52:04,560 --> 00:52:08,282
i vostri studi, i vostri dottorati.
586
00:52:08,360 --> 00:52:11,370
Vuole elencarceli ?
587
00:52:15,720 --> 00:52:18,294
Allora ?
588
00:52:22,600 --> 00:52:26,718
La seduta è aggiornata a domani,
signorina Lubich.
589
00:52:31,960 --> 00:52:34,534
[RINTOCCHI DI CAMPANA]
590
00:52:44,960 --> 00:52:49,791
Chiara, ti ho seguita.
Scusa, non avrei dovuto farlo
591
00:52:49,880 --> 00:52:53,721
ma non ce la facevo più
a vederti soffrire.
592
00:52:53,800 --> 00:52:55,740
Giorno dopo giorno...
593
00:52:55,800 --> 00:52:59,126
Io lo avevo sospettato, sai ?
594
00:52:59,200 --> 00:53:02,130
Ma perché non ci hai detto niente ?
595
00:53:02,200 --> 00:53:06,437
Ho fatto un giuramento.
Me lo hanno chiesto loro.
596
00:53:10,400 --> 00:53:13,489
Ti prego
di non dire niente a nessuno
597
00:53:13,560 --> 00:53:17,005
e di non parlarne più,
neanche con me.
598
00:53:23,640 --> 00:53:24,788
[SIRENA ANTIAEREA]
599
00:53:24,840 --> 00:53:27,018
Giosi, sei tu ?
600
00:53:27,080 --> 00:53:30,525
Ecco, le candele.
Le ho prese a casa mia.
601
00:53:30,600 --> 00:53:33,530
- Hai attraversato tutta la città ?
- Sì.
602
00:53:33,600 --> 00:53:37,520
- Non so dove hai trovato
questo coraggio. - Nemmeno io.
603
00:53:37,600 --> 00:53:41,877
Sono sempre stata una fifona, ma
adesso non ho avuto nessuna paura.
604
00:53:41,960 --> 00:53:43,940
[ESPLOSIONE]
605
00:53:46,160 --> 00:53:48,853
Forse perché ora ci siete voi.
606
00:53:49,880 --> 00:53:54,078
Da quando vi conosco,
la mia vita non è più solo mia.
607
00:53:56,800 --> 00:53:58,740
Sembro una pazza ?
608
00:53:58,800 --> 00:54:01,414
- No ?
- No.
609
00:54:01,480 --> 00:54:03,856
So di che cosa parli.
610
00:54:05,680 --> 00:54:07,779
Sapete...
611
00:54:07,840 --> 00:54:10,176
Quando mi sono consacrata...
612
00:54:11,320 --> 00:54:15,320
ho promesso a Dio che sarei rimasta
a Trento durante la guerra
613
00:54:15,400 --> 00:54:17,380
perché...
614
00:54:18,400 --> 00:54:21,964
volevo dare un aiuto
a chi aveva più bisogno.
615
00:54:23,040 --> 00:54:27,000
Ha ragione Giosi.
La mia vita non è più solo mia.
616
00:54:27,080 --> 00:54:29,456
[ESPLOSIONE]
617
00:54:37,880 --> 00:54:42,751
"Alzati gli occhi al cielo,
Gesù pregò così..."
618
00:54:43,920 --> 00:54:46,969
"Prego per quelli
che crederanno in me"
619
00:54:47,040 --> 00:54:51,040
"perché tutti siano una cosa sola..."
620
00:54:52,800 --> 00:54:57,314
"come Tu, Padre, sei in me
e io in Te."
621
00:54:59,680 --> 00:55:02,373
Questo è il desiderio di Gesù...
622
00:55:03,400 --> 00:55:05,776
essere una cosa sola.
623
00:55:05,840 --> 00:55:09,444
Non solo noi, tutti...
tutto il mondo.
624
00:55:09,520 --> 00:55:14,708
Ogni persona, ogni popolo,
ogni lingua, ogni religione...
625
00:55:14,800 --> 00:55:16,780
[ESPLOSIONE]
626
00:55:20,920 --> 00:55:24,405
Anche chi oggi bombarda
e chi viene bombardato.
627
00:55:24,480 --> 00:55:26,460
Tutti.
628
00:55:32,360 --> 00:55:35,013
Questo sarà il nostro compito
629
00:55:35,080 --> 00:55:39,713
dimostrare che con l'aiuto di Dio
questa unità è possibile.
630
00:55:43,080 --> 00:55:46,169
- Voi ci credete ?
- Io ci credo.
631
00:55:48,200 --> 00:55:49,467
- Anch'io.
632
00:55:49,520 --> 00:55:53,044
- Una cosa sola, per sempre.
633
00:55:53,120 --> 00:55:57,793
Qualunque cosa accada,
resteremo sempre unite.
634
00:55:57,880 --> 00:55:59,860
La nostra vita...
635
00:56:01,640 --> 00:56:05,600
per l'unità del mondo,
per la fratellanza universale.
636
00:56:15,360 --> 00:56:17,340
[SIRENA ANTIAEREA]
637
00:56:19,520 --> 00:56:21,540
Mamma ! Mamma, eccola !
638
00:56:21,600 --> 00:56:23,857
- Carla, Liliana !
- Chiara !
639
00:56:25,120 --> 00:56:28,684
- Grazie al cielo sei viva.
- Mamma... mamma.
640
00:56:28,760 --> 00:56:33,631
- Chiara ! Datele uno zaino,
dobbiamo andarcene. - Andarcene ?
641
00:56:33,720 --> 00:56:37,799
La casa è danneggiata. Può crollare
da un momento all'altro.
642
00:56:37,880 --> 00:56:41,127
- Dove andiamo ?
- Al boschetto di Gocciadoro.
643
00:56:41,200 --> 00:56:44,685
Stanotte dormiamo lì
e domani lasciamo Trento.
644
00:56:44,760 --> 00:56:49,433
-Troviamo un'altra sistemazione.
-La città non è più un posto sicuro.
645
00:56:50,480 --> 00:56:52,856
Posso avvertire le mie amiche ?
646
00:56:52,920 --> 00:56:57,355
Pensa a tua madre,
non si rassegna a lasciare casa.
647
00:57:02,360 --> 00:57:03,360
Dài !
648
00:57:03,400 --> 00:57:05,380
Dài, forza !
649
00:57:10,880 --> 00:57:13,137
Dài, avanti.
650
00:57:32,520 --> 00:57:35,292
Dài ! Tira !
651
00:57:35,360 --> 00:57:37,617
> Cammina !
652
00:57:37,680 --> 00:57:40,808
Forza, coraggio !
Dormiamo qui stanotte.
653
00:58:00,440 --> 00:58:03,410
[VERSO DI UCCELLI NOTTURNI]
654
00:58:35,160 --> 00:58:40,348
(Avevo promesso a Dio di restare
a Trento durante la guerra)
655
00:58:40,440 --> 00:58:42,935
(qualunque cosa accadesse.)
656
00:59:15,320 --> 00:59:17,300
Mamma, papà.
657
00:59:18,960 --> 00:59:22,286
Io non posso venire con voi,
torno a Trento.
658
00:59:24,960 --> 00:59:28,207
La casa è pericolante,
non puoi andare.
659
00:59:28,280 --> 00:59:31,250
Ho fatto una promessa
con le mie amiche.
660
00:59:31,320 --> 00:59:34,646
La promessa di farvi uccidere
sotto le bombe ?
661
00:59:34,720 --> 00:59:37,809
Di restare unite
e di occuparci dei bisognosi.
662
00:59:37,880 --> 00:59:41,840
- Anche noi abbiamo bisogno di te.
- Lo so, mi dispiace.
663
00:59:42,880 --> 00:59:46,246
Chiara, sei sicura
di quello che hai detto ?
664
00:59:47,320 --> 00:59:51,518
- Ho fatto una promessa a Dio.
- Che hai fatto ?
665
00:59:54,520 --> 00:59:58,638
Padre, chiedo il permesso
di lasciare la vostra casa
666
00:59:58,720 --> 01:00:02,482
e di fare il mio dovere
con l'aiuto di Dio.
667
01:00:11,080 --> 01:00:13,931
Dio è fortunato...
668
01:00:14,960 --> 01:00:16,306
se può contare su di te.
669
01:00:16,360 --> 01:00:19,647
Ti do la mia benedizione.
670
01:00:25,840 --> 01:00:28,374
- Mi mancherete.
- Anche tu.
671
01:00:36,240 --> 01:00:38,220
Mamma.
672
01:00:46,880 --> 01:00:49,058
> Allora ? Forza !
673
01:00:51,400 --> 01:00:53,855
> Dario !
> Toglilo dall'albero.
674
01:00:55,840 --> 01:00:57,820
> Dài !
675
01:00:59,600 --> 01:01:01,976
> Non vi aspettiamo, eh !
676
01:01:02,040 --> 01:01:05,525
- Io spingo.
- Dammi qua. - Oh !
677
01:01:12,800 --> 01:01:15,968
- Basta, dài !
- Non abbiamo finito.
678
01:01:16,040 --> 01:01:18,020
Avanti !
679
01:01:21,880 --> 01:01:23,860
[VOCI INDISTINTE]
680
01:01:40,920 --> 01:01:42,662
- Chiara !
681
01:01:42,720 --> 01:01:44,700
- Natalia !
682
01:01:46,880 --> 01:01:51,117
- Che bello che ci sei !
- Ho avuto una paura.
683
01:01:52,760 --> 01:01:54,740
Eccole.
684
01:01:57,920 --> 01:01:59,860
Le vostre famiglie ?
685
01:01:59,920 --> 01:02:03,999
Stanno bene, ma sono andati
dai parenti fuori città.
686
01:02:04,080 --> 01:02:08,555
- Anche i miei, la casa è inagibile.
- Il mio pensionato è danneggiato.
687
01:02:08,640 --> 01:02:11,887
-Graziella ?
-E' andata a chiamare Ines. Eccole !
688
01:02:12,920 --> 01:02:16,128
- Ragazze, ciao. - State bene ?
- Sì. - Sì.
689
01:02:19,800 --> 01:02:21,780
Che bello vedervi.
690
01:02:23,320 --> 01:02:27,399
I miei hanno deciso di andarsene.
Hanno sempre la valigia pronta.
691
01:02:27,480 --> 01:02:31,559
Noi restiamo. Mio padre dice
che in collina siamo al sicuro.
692
01:02:31,640 --> 01:02:34,491
E adesso ? Che facciamo ?
693
01:02:37,400 --> 01:02:41,954
Perché non prendiamo un posto
dove poter stare tutte insieme ?
694
01:02:46,560 --> 01:02:48,698
- Sì ?
- Sì.
695
01:02:49,800 --> 01:02:51,780
- Sì.
- Sì.
696
01:02:53,080 --> 01:02:55,060
Sì.
697
01:02:58,480 --> 01:03:00,460
Sì.
698
01:03:09,000 --> 01:03:10,980
E' questa ?
699
01:03:12,160 --> 01:03:15,447
Era di un ufficiale,
poi è dovuto scappare.
700
01:03:15,520 --> 01:03:17,658
Beh, lo capisco.
701
01:03:19,840 --> 01:03:24,275
Cominciamo a dare una pulita,
andrà sicuramente meglio.
702
01:03:26,800 --> 01:03:30,008
La gente che dirà
che viviamo qui da sole ?
703
01:03:30,080 --> 01:03:35,307
- Preoccupiamoci di quello che dice
il Vangelo. - Io ho pensato ai letti.
704
01:03:35,400 --> 01:03:38,647
- Le lenzuola di mia madre.
- Qualcosa di pulito.
705
01:03:38,720 --> 01:03:42,601
-Che ha detto tua madre ?
-Che mi stancherò di fare la povera.
706
01:03:42,680 --> 01:03:45,610
Io volevo pensare al pranzo.
707
01:03:47,280 --> 01:03:49,260
Hai esagerato.
708
01:03:49,320 --> 01:03:52,330
Mi dispiace,
è tutto quello che ho trovato.
709
01:03:52,400 --> 01:03:55,212
[BUSSANO ALLA PORTA]
Apro io.
710
01:03:56,600 --> 01:03:58,936
- Buongiorno.
- Buongiorno.
711
01:03:59,000 --> 01:04:02,643
Posso parlare
con i vostri genitori ?
712
01:04:02,720 --> 01:04:04,700
- Non viviamo con loro.
713
01:04:04,760 --> 01:04:07,690
- Allora... con i vostri mariti.
714
01:04:07,760 --> 01:04:10,532
Non siamo neanche sposate.
715
01:04:13,400 --> 01:04:16,687
- Dite pure a noi.
- Ehm... Ecco...
716
01:04:17,800 --> 01:04:19,582
Non ho niente da mangiare.
717
01:04:19,640 --> 01:04:23,164
Mi chiedevo se magari voi...
718
01:04:23,240 --> 01:04:26,527
Mi dispiace,
abbiamo poco o niente anche noi.
719
01:04:26,600 --> 01:04:30,362
Beh... grazie, grazie lo stesso.
Benvenute.
720
01:04:32,320 --> 01:04:35,765
Signora.
Signora, aspetti un momento.
721
01:04:38,520 --> 01:04:41,411
- Sono solo due uova.
- Grazie.
722
01:04:41,480 --> 01:04:43,816
Grazie, grazie davvero.
723
01:04:43,880 --> 01:04:47,008
- Grazie. - Non è niente.
- Grazie.
724
01:04:47,080 --> 01:04:49,971
Grazie.
725
01:04:52,520 --> 01:04:56,401
Chiara,
ma che cosa mangiamo noi adesso ?
726
01:04:56,480 --> 01:05:00,480
- Le lenzuola della mamma di Ines ?
- Dicevo davvero prima.
727
01:05:01,760 --> 01:05:05,126
Preoccupiamoci
di quello che dice il Vangelo.
728
01:05:05,200 --> 01:05:09,358
- "Avevo fame e mi avete dato
da mangiare." - Scusate il ritardo.
729
01:05:09,440 --> 01:05:11,420
Eccoti.
730
01:05:14,000 --> 01:05:16,020
Davvero vivremo qui ?
731
01:05:16,080 --> 01:05:20,515
Ci hanno proposto il castello,
ma era troppo grande da pulire.
732
01:05:21,560 --> 01:05:25,876
Per strada ho incontrato
un contadino amico di mio padre.
733
01:05:25,960 --> 01:05:28,217
Guardate che ci ha regalato.
734
01:05:30,200 --> 01:05:32,734
Ci facciamo una frittata ?
735
01:05:36,640 --> 01:05:39,610
Ho detto qualcosa di male ?
736
01:05:39,680 --> 01:05:44,472
No, la frittata va benissimo.
Che vi dicevo ?
737
01:05:44,560 --> 01:05:48,837
Ha detto che se passiamo più tardi,
ci dà un sacco di patate.
738
01:05:52,280 --> 01:05:55,686
- Ciao, Massimo. Come stai ?
- Sto bene.
739
01:05:55,760 --> 01:05:59,007
[VOCI INDISTINTE]
740
01:05:59,080 --> 01:06:03,080
Domani melanzane e zucchine,
va bene ? Grazie.
741
01:06:03,160 --> 01:06:05,496
- Buongiorno.
- Gli diamo le patate.
742
01:06:05,560 --> 01:06:09,203
- Sette e otto !
- La prendo io ! Presa !
743
01:06:11,000 --> 01:06:14,524
Corri ! Devi correre al tuo posto.
Sei, sei, sei !
744
01:06:15,800 --> 01:06:18,255
Brava ! Numero uno !
745
01:06:19,960 --> 01:06:21,940
Sette ! Sì !
746
01:06:23,080 --> 01:06:26,050
- Che bella macchina.
- Ines !
747
01:06:30,240 --> 01:06:33,052
Mamma, papà.
748
01:06:33,120 --> 01:06:38,070
E' per giocare a bandierina
che sei scappata senza dire nulla ?
749
01:06:39,160 --> 01:06:42,249
Enrico ha chiesto di te,
vorrebbe parlarti.
750
01:06:42,320 --> 01:06:44,260
Doveva pensarci prima.
751
01:06:44,320 --> 01:06:49,587
Io rompo il fidanzamento per vivere
con Chiara. La mia vita è con loro.
752
01:06:49,680 --> 01:06:53,640
Non puoi essere cristiana
vivendo una vita normale come noi ?
753
01:06:55,360 --> 01:06:58,488
Voi non siete cristiani,
siete degli ipocriti.
754
01:06:58,560 --> 01:07:00,738
Come ti permetti ?
755
01:07:01,760 --> 01:07:04,849
Andiamo.
Questa non è più nostra figlia.
756
01:07:08,040 --> 01:07:10,020
Tornate a giocare.
757
01:07:18,560 --> 01:07:24,064
- Dovevi dirci di essere scappata.
- Sei stata troppo dura con loro.
758
01:07:26,000 --> 01:07:30,554
E' la prima volta che tengo testa
a mio padre ed è merito tuo.
759
01:07:36,160 --> 01:07:38,813
- Scopa !
- No...
760
01:07:38,880 --> 01:07:41,137
[BUSSANO ALLA PORTA]
761
01:07:42,240 --> 01:07:44,220
Vado io.
762
01:07:48,040 --> 01:07:50,020
Gino !
763
01:07:52,600 --> 01:07:55,293
Sei vivo ! Come sei magro.
764
01:07:55,360 --> 01:07:59,320
La cucina partigiana non è buona
come quella della mamma.
765
01:07:59,400 --> 01:08:02,845
Come stanno mamma e papà ?
Sono qua ?
766
01:08:02,920 --> 01:08:08,068
- Sono sfollati a Centa, al sicuro.
- Perché sei rimasta qua da sola ?
767
01:08:08,160 --> 01:08:10,140
Non sono sola.
768
01:08:14,840 --> 01:08:17,058
- Scusate.
- No.
769
01:08:17,120 --> 01:08:19,971
- Vieni. - Ciao.
- Ciao, Gino. - Ciao.
770
01:08:21,000 --> 01:08:22,980
Io devo parlarti.
771
01:08:24,000 --> 01:08:29,663
- Dimmi, sono come sorelle. - Sono
con due capi della Brigata Garibaldi
772
01:08:29,760 --> 01:08:34,354
che domani devono scappare a Milano.
Se li trovano, li fucilano.
773
01:08:34,440 --> 01:08:37,172
Devo nasconderli per stanotte.
774
01:08:39,320 --> 01:08:43,280
So che rischiate la vita,
ma non ho alternative.
775
01:08:50,280 --> 01:08:53,369
Se possiamo aiutare qualcuno,
siamo contente.
776
01:08:53,440 --> 01:08:56,054
(insieme) Sì.
777
01:09:02,040 --> 01:09:05,762
Su, dài, veloci.
Primo piano. Vai, vai, vai !
778
01:09:10,640 --> 01:09:14,204
- Se ne andranno all'alba.
- Non vuoi fermarti ?
779
01:09:14,280 --> 01:09:16,894
No,
torno in montagna dai miei compagni.
780
01:09:16,960 --> 01:09:21,197
Un giorno mi spiegherai
perché vivi con le tue amiche.
781
01:09:21,280 --> 01:09:24,804
E' semplice. Tu combatti
con i tuoi uomini in montagna
782
01:09:24,880 --> 01:09:27,573
e io con le mie donne in città.
783
01:09:34,640 --> 01:09:39,273
-Un altro piatto ?
-No, va bene così. -Quindi a posto.
784
01:09:40,560 --> 01:09:43,768
- Volete qualche altra cosa ?
- Grappa.
785
01:09:45,400 --> 01:09:48,766
Non ce l'abbiamo...
Non abbiamo la grappa.
786
01:09:50,440 --> 01:09:52,618
Noi dormiremo qui, voi...
787
01:09:52,680 --> 01:09:54,700
[COLPI ALLA PORTA]
788
01:09:54,760 --> 01:09:57,888
Un momento, forse è Gino.
789
01:09:57,960 --> 01:09:59,940
[COLPI ALLA PORTA]
790
01:10:03,000 --> 01:10:06,049
- Andate di là.
- Niente sangue qui. Ferme.
791
01:10:06,120 --> 01:10:08,734
Andate voi di là, forza.
792
01:10:08,800 --> 01:10:10,701
Veloci.
793
01:10:10,760 --> 01:10:12,938
Venite, forza. Veloci.
794
01:10:13,000 --> 01:10:17,079
Fate finta di essere a tavola
a mangiare.
795
01:10:17,160 --> 01:10:19,457
Chiudi.
796
01:10:20,880 --> 01:10:22,860
Apro.
797
01:10:25,280 --> 01:10:27,260
(in tedesco) Salve.
798
01:10:38,680 --> 01:10:41,096
Non la toccare.
799
01:10:46,320 --> 01:10:49,567
No, qui non c'è niente in vendita.
800
01:10:51,720 --> 01:10:54,848
No "Haus del Liebe" !
Non è "La casa dell'Amore".
801
01:10:54,920 --> 01:10:57,217
Qui no "Casa Amore".
802
01:10:57,280 --> 01:11:00,448
Qui casa amore... Dio. Guarda.
803
01:11:00,520 --> 01:11:02,975
Qui c'è solo religione... No ?
804
01:11:04,360 --> 01:11:06,380
Guarda.
805
01:11:06,440 --> 01:11:08,935
Guardate... Dio.
806
01:11:10,880 --> 01:11:12,900
Bravo, "Liebe Gott".
807
01:11:12,960 --> 01:11:16,168
- Qui c'è solo religione.
- Sì. - Non abbiamo la grappa.
808
01:11:16,240 --> 01:11:19,448
(in tedesco) Grappa.
- Vuoi la grappa ?
809
01:11:19,520 --> 01:11:22,490
Vuoi la grappa buona ?
Qui, sì.
810
01:11:22,560 --> 01:11:24,500
[RUMORE INDISTINTO]
811
01:11:24,560 --> 01:11:27,768
Al Caffè Bondone, qua sotto.
Hanno la grappa.
812
01:11:27,840 --> 01:11:31,325
Al Caffè Bondone
hanno la grappa buona.
813
01:11:31,400 --> 01:11:34,053
C'è la musica.
814
01:11:35,360 --> 01:11:37,538
E' buona.
815
01:11:42,640 --> 01:11:48,026
- Andiamo al Caffè Bondone.
- Vuoi venire con noi ?
816
01:11:49,080 --> 01:11:51,733
- Ci vediamo.
- Ciao. - Ciao.
817
01:11:51,800 --> 01:11:53,780
Andiamo.
818
01:11:56,520 --> 01:11:59,728
Oddio, un po' di grappa servirebbe
anche a me.
819
01:12:01,240 --> 01:12:04,408
(in tedesco) "La casa dell'Amore" !
820
01:12:11,480 --> 01:12:17,064
- Ieri ci avete servito una
gran cena. - Ha offerto il Signore.
821
01:12:17,160 --> 01:12:20,764
Sono comunista,
non mi piacciono i signori.
822
01:12:20,840 --> 01:12:24,364
Beh... però a quanto pare
tu piaci a Lui.
823
01:12:28,400 --> 01:12:33,112
- Siete stati ospiti. - La tua amica
mi ha detto che fate per i poveri.
824
01:12:33,200 --> 01:12:36,249
Di' al tuo Signore
che stavolta offro io.
825
01:12:37,400 --> 01:12:39,340
Grazie.
826
01:12:39,400 --> 01:12:41,618
Presto, veloci.
827
01:12:51,600 --> 01:12:54,491
- Buonasera.
(insieme) Buonasera.
828
01:12:54,560 --> 01:12:55,669
Venite.
829
01:12:55,720 --> 01:12:58,136
Venite, venite, c'è spazio.
830
01:13:00,120 --> 01:13:02,298
Grazie per aver risposto
831
01:13:02,360 --> 01:13:07,112
all'invito che vi abbiamo fatto
bussando alle vostre porte. Grazie.
832
01:13:11,120 --> 01:13:13,100
Ehm...
833
01:13:14,360 --> 01:13:19,072
Un giorno in ospedale c'era un uomo
con il braccio destro ingessato.
834
01:13:19,160 --> 01:13:23,397
Faceva tutto con il sinistro,
mangiava, si lavava i denti.
835
01:13:23,480 --> 01:13:25,579
Faceva molta fatica
836
01:13:25,640 --> 01:13:29,838
però il braccio sinistro
si irrobustiva.
837
01:13:29,920 --> 01:13:32,692
Era diventato bello robusto.
838
01:13:36,520 --> 01:13:39,371
Noi abbiamo pensato...
839
01:13:41,800 --> 01:13:45,364
che potremmo essere
l'uno il braccio dell'altra.
840
01:13:45,440 --> 01:13:49,756
Chi ha la possibilità deve donare
a chi ha più bisogno.
841
01:13:51,000 --> 01:13:55,039
Così ci irrobustiremo
e diventeremo anche più felici.
842
01:13:56,280 --> 01:13:58,894
L'essere umano è pienamente felice
843
01:13:58,960 --> 01:14:03,118
quando accende il vero motore
della sua vita, l'amore.
844
01:14:03,200 --> 01:14:05,259
Accendiamolo.
845
01:14:05,320 --> 01:14:09,953
Poi scopriremo
che chi mi sta accanto, Graziella...
846
01:14:11,040 --> 01:14:13,456
è stata creata in dono per me
847
01:14:13,520 --> 01:14:17,797
e io sono stata creata
in dono a chi mi sta vicino.
848
01:14:17,880 --> 01:14:21,484
- Sono un dono per te ?
- Sì, Chiara.
849
01:14:22,880 --> 01:14:25,375
Guardiamoci, guardiamoci.
850
01:14:25,440 --> 01:14:27,895
Guardatevi, guardatevi.
851
01:14:27,960 --> 01:14:32,474
Guardate chi avete vicino.
Sì, guardate chi avete vicino.
852
01:14:42,280 --> 01:14:45,963
Accendiamolo.
Accendiamo l'amore.
853
01:14:47,680 --> 01:14:51,719
Gesù dice "chi ha due tuniche
ne dia una a chi non ne ha".
854
01:14:52,880 --> 01:14:55,850
"Chi ha da mangiare
faccia altrettanto".
855
01:14:56,880 --> 01:15:00,444
Non ce l'ha consigliato,
ce l'ha comandato.
856
01:15:00,520 --> 01:15:06,064
Ascoltiamo quello che dice Gesù,
altrimenti che cristiani saremmo ?
857
01:15:06,160 --> 01:15:10,199
Chi sei tu per giudicare
chi è cristiano e chi no ?
858
01:15:11,520 --> 01:15:15,638
Da quando una donna può stabilire
che cosa comanda Gesù ?
859
01:15:17,720 --> 01:15:22,155
- Ho solo citato il Vangelo.
- Che non hai capito
860
01:15:22,240 --> 01:15:25,685
perché lo hai letto
senza la guida di un prete.
861
01:15:25,760 --> 01:15:29,997
Quello che la signorina vi propone
non è il Vangelo
862
01:15:30,080 --> 01:15:33,169
e da qui non verrà fuori
niente di buono.
863
01:15:47,720 --> 01:15:51,680
Scusate, io non so
se Chiara parla del Vangelo o altro.
864
01:15:51,760 --> 01:15:57,146
So solo che questa giacca tempo fa
l'avrei data per un quarto di rosso.
865
01:16:00,240 --> 01:16:05,111
Ma Chiara e le sue amiche
mi hanno salvato.
866
01:16:06,200 --> 01:16:09,962
Adesso do questa giacca
a chi ha più bisogno di me.
867
01:16:10,040 --> 01:16:12,337
Grazie, Geremia.
868
01:16:17,880 --> 01:16:20,216
Scusa.
869
01:16:20,280 --> 01:16:22,537
Grazie.
870
01:16:24,440 --> 01:16:26,935
Grazie.
871
01:16:28,280 --> 01:16:30,260
- Grazie.
- Grazie.
872
01:16:31,280 --> 01:16:33,894
- Grazie.
- Grazie.
873
01:17:07,480 --> 01:17:10,014
- A dopo. - A dopo.
- Ciao. - Ciao.
874
01:17:12,880 --> 01:17:15,652
Natalia, andiamo.
875
01:17:15,720 --> 01:17:18,215
Chiara.
876
01:17:19,360 --> 01:17:23,043
Io voglio fare
il voto che hai fatto tu.
877
01:17:40,880 --> 01:17:45,434
(Per amare Te e tutti i fratelli,
come Tu hai amato noi)
878
01:17:45,520 --> 01:17:47,817
(io ti offro la mia vita.)
879
01:18:10,080 --> 01:18:14,396
- Questo non l'aveva tirato fuori
per i partigiani. - No.
880
01:18:14,480 --> 01:18:18,915
- Non era un'occasione importante
come questa. - E' vero.
881
01:18:19,000 --> 01:18:21,812
A Natalia e alla sua nuova vita.
882
01:18:21,880 --> 01:18:24,098
(insieme) A Natalia !
883
01:18:24,160 --> 01:18:27,447
- A Natalia !
- Grazie.
884
01:18:29,280 --> 01:18:32,012
Anch'io mi sento pronta.
885
01:18:37,160 --> 01:18:40,011
Voglio fare la promessa come lei.
886
01:18:41,040 --> 01:18:44,881
Forse è meglio se ci rifletti un po'.
Che dici ?
887
01:18:44,960 --> 01:18:48,841
Sarebbe bello se ti riconciliassi
con la tua famiglia.
888
01:18:51,160 --> 01:18:54,170
A Natalia hai detto subito di sì.
889
01:18:55,360 --> 01:18:57,578
Non è una gara, Ines.
890
01:18:58,840 --> 01:19:02,325
Non decidere
sull'onda dell'entusiasmo, pensaci.
891
01:19:08,960 --> 01:19:12,445
Ho capito,
ma non credo che sia giusto.
892
01:19:16,560 --> 01:19:21,946
Sono andate a vivere da sole
contro la volontà delle famiglie.
893
01:19:23,000 --> 01:19:27,673
Non si sa come si mantengono.
Loro chiamano la casa "focolare".
894
01:19:27,760 --> 01:19:31,918
Altri la chiamano
"La casa dell'Amore".
895
01:19:32,000 --> 01:19:35,287
Pare che i soldati tedeschi
vi facciano visita.
896
01:19:36,320 --> 01:19:40,914
- Forse sono solo pettegolezzi.
- Io non vi baderei...
897
01:19:42,000 --> 01:19:46,514
se la Lubich non si fosse messa
a predicare in pubblico.
898
01:19:46,600 --> 01:19:49,530
- Come ? Dove ?
- Nei locali di San Marco.
899
01:19:49,600 --> 01:19:53,956
Dice che bisogna essere uniti,
mettere tutto in comune.
900
01:19:54,040 --> 01:19:58,554
E' la dottrina marxista
spacciata come Vangelo.
901
01:19:58,640 --> 01:20:02,719
La Lubich sta portando via
dall'Azione Cattolica
902
01:20:02,800 --> 01:20:05,097
le ragazze più brillanti.
903
01:20:05,160 --> 01:20:09,476
Ha già spaccato delle famiglie,
come quella del gerarca Sartori.
904
01:20:10,520 --> 01:20:14,242
Forse è in buona fede,
ma la sua predicazione è ambigua.
905
01:20:15,320 --> 01:20:17,894
La convocherò e la interrogherò.
906
01:20:17,960 --> 01:20:21,445
Nel caso,
prenderò provvedimenti per fermarla.
907
01:20:23,880 --> 01:20:29,028
- Salve. Riso ! - Dodici chili
di riso offerti dai Rocchetti.
908
01:20:29,120 --> 01:20:32,961
Metà agli Staineri e metà
agli Angheben. Dodici chili di riso.
909
01:20:33,040 --> 01:20:37,515
- Abbondanti. - Tre coperte.
- Offerte dai Matassoni.
910
01:20:37,600 --> 01:20:41,996
Una ciascuna alle famiglie
Trenotti, Albaredo, Postinger.
911
01:20:46,680 --> 01:20:49,610
Giosi.
Segna anche questo.
912
01:20:54,880 --> 01:20:58,602
- Possiamo portarlo
al banco dei pegni. - E' bellissimo.
913
01:20:59,640 --> 01:21:02,768
Sei sicura di volerlo dar via ?
914
01:21:02,840 --> 01:21:06,404
E' mio
e ho deciso di donarlo ai poveri.
915
01:21:07,800 --> 01:21:10,295
Vuoi negarmi anche questo ?
916
01:21:11,800 --> 01:21:13,899
- Grazie.
- Chiara !
917
01:21:13,960 --> 01:21:17,405
Hanno arrestato Gino.
918
01:21:18,760 --> 01:21:22,680
Io l'ho visto su un camion
con altri prigionieri.
919
01:21:22,760 --> 01:21:27,037
- Li portano a Bolzano. - In quel
carcere non permettono visite.
920
01:21:27,120 --> 01:21:29,971
Nessun partigiano è uscito vivo
da lì.
921
01:21:49,320 --> 01:21:51,815
[VOCE IN TEDESCO]
922
01:21:51,880 --> 01:21:54,296
[LAMENTI]
923
01:21:55,520 --> 01:21:56,589
- Aah !
924
01:21:56,640 --> 01:21:59,887
- Aah !
925
01:22:09,160 --> 01:22:11,853
Signor Sartori.
926
01:22:11,920 --> 01:22:15,682
Scusate.
Sono l'amica di Ines, Chiara Lubich.
927
01:22:16,720 --> 01:22:20,244
La giovane
di cui parla tutta la città.
928
01:22:20,320 --> 01:22:24,359
- Come mai questa visita ?
- Hanno arrestato mio fratello Gino.
929
01:22:24,440 --> 01:22:27,648
- Ebbene ?
- Potete fare qualcosa per lui ?
930
01:22:27,720 --> 01:22:32,116
Dicono che ti occupi dei disperati,
senza distinzione. E' così ?
931
01:22:32,200 --> 01:22:34,616
Diciamo che ci provo.
932
01:22:34,680 --> 01:22:39,392
Ora mi chiedi di intercedere solo
per tuo fratello. Che delusione !
933
01:22:39,480 --> 01:22:44,311
- Chiedo solo che sia trattato
con umanità. - Lui è un bandito.
934
01:22:44,400 --> 01:22:47,330
- E' un prigioniero di guerra.
- E' un traditore !
935
01:22:47,400 --> 01:22:50,172
E come tale deve essere trattato !
936
01:22:57,800 --> 01:23:00,889
Questo... dove lo avete trovato ?
937
01:23:03,360 --> 01:23:06,647
Signor Sartori ! Signor Sartori !
938
01:23:06,720 --> 01:23:10,284
- Aspettate. - Che cosa c'è ancora,
signorina Lubich ?
939
01:23:14,080 --> 01:23:17,050
Un giorno la guerra finirà...
940
01:23:18,520 --> 01:23:20,777
e anche le nostre vite.
941
01:23:21,800 --> 01:23:23,780
E saremo giudicati.
942
01:23:26,360 --> 01:23:30,082
Sì, tu risponderai
di avermi portato via mia figlia.
943
01:23:30,160 --> 01:23:33,922
- Ines ha scelto liberamente.
- No, tu l'hai plagiata.
944
01:23:34,000 --> 01:23:38,950
Era felice e stava per sposarsi.
Ora ruba persino in casa sua.
945
01:23:39,040 --> 01:23:41,337
Che cosa dite ?
946
01:23:42,880 --> 01:23:45,454
Non far finta di non sapere.
947
01:23:45,520 --> 01:23:50,193
Ines ha sottratto un gioiello
della mia famiglia molto prezioso.
948
01:23:50,280 --> 01:23:51,468
Lo avete venduto ?
949
01:23:51,520 --> 01:23:54,490
Per della legna da ardere ?
950
01:23:55,760 --> 01:23:57,740
Andiamo.
951
01:24:27,880 --> 01:24:31,484
- Prego. - Arrivederci.
- Buona giornata. - Chiara.
952
01:24:31,560 --> 01:24:33,896
Che cosa ha detto ?
953
01:24:33,960 --> 01:24:35,900
Allora ?
954
01:24:35,960 --> 01:24:40,593
Mi ha detto che gli hai rubato
un gioiello di famiglia.
955
01:24:44,480 --> 01:24:47,767
- Mi dispiace, io...
- Non ci hai pensato ?
956
01:24:47,840 --> 01:24:51,206
Non hai pensato che potesse avere
delle conseguenze ?
957
01:24:51,280 --> 01:24:55,082
Ora mio fratello rischia di morire.
Te ne rendi conto o no ?
958
01:25:04,720 --> 01:25:05,750
Scusami.
959
01:25:05,800 --> 01:25:07,740
Ti prego, scusa.
960
01:25:07,800 --> 01:25:10,057
Non fai altro che umiliarmi !
961
01:25:11,080 --> 01:25:13,773
Pensi di essere meglio di noi ?
962
01:25:14,800 --> 01:25:17,889
Non ti accorgi
di come sei diventata ?
963
01:25:17,960 --> 01:25:23,662
Ci comandi a bacchetta e non capisci
quanto sia difficile starti vicino.
964
01:25:25,600 --> 01:25:27,580
Basta.
965
01:25:29,920 --> 01:25:32,415
Aspetta, ti prego.
966
01:25:32,480 --> 01:25:35,886
Non te ne andare, ti prego.
Sono sconvolta per Gino.
967
01:25:35,960 --> 01:25:39,326
- Scusami. - Non ce la faccio più,
ci ho provato.
968
01:26:03,000 --> 01:26:05,099
[RINTOCCHI DI CAMPANA]
969
01:26:10,040 --> 01:26:12,574
Libertà !
970
01:26:12,640 --> 01:26:14,699
E' successo ! Sì !
971
01:26:15,800 --> 01:26:17,899
[CLACSON]
Evviva !
972
01:26:17,960 --> 01:26:20,653
[SCAMPANELLI'O]
Che bello !
973
01:26:24,640 --> 01:26:27,135
La guerra è finita !
974
01:26:31,920 --> 01:26:35,088
Viva Trento ! Viva l'Italia !
975
01:26:45,160 --> 01:26:48,843
[DIALOGHI NON UDIBILI]
976
01:26:51,440 --> 01:26:54,568
Camillo, fermati !
Camillo, dove vai ?
977
01:26:58,080 --> 01:27:00,139
Maestra ! Maestra !
978
01:27:02,520 --> 01:27:05,450
Camillo ! Come sei bello !
979
01:27:06,840 --> 01:27:10,444
- Che bello vederti.
- La mia preghiera ha funzionato.
980
01:27:10,520 --> 01:27:12,500
- Che cosa hai chiesto a Gesù ?
981
01:27:12,560 --> 01:27:15,015
- Di non farti morire.
982
01:27:18,520 --> 01:27:21,252
Ha funzionato, sono qua.
983
01:27:22,280 --> 01:27:25,844
Sai che cosa vuol dire ?
Che devi tornare a scuola.
984
01:27:29,120 --> 01:27:31,615
Meglio la scuola che la guerra.
985
01:27:32,760 --> 01:27:37,393
- Sì, hai ragione. E' meglio
la scuola. - Andiamo da Chiara.
986
01:27:37,480 --> 01:27:39,658
- Venite.
- Sei proprio bello.
987
01:27:39,720 --> 01:27:44,512
Chiara, tu e le tue compagne...
Ma dove sono ?
988
01:27:44,600 --> 01:27:47,016
Venite, ragazze, venite.
989
01:27:47,080 --> 01:27:50,090
- Dài. - Dài, ragazze.
- Dài, forza, sì.
990
01:27:50,160 --> 01:27:54,001
Siete state come delle madri
per tutti noi. Grazie.
991
01:27:59,680 --> 01:28:03,204
Andiamo a bere, no ?
Un po' di vino !
992
01:28:09,120 --> 01:28:12,050
Gino ! Gino !
993
01:28:13,360 --> 01:28:14,588
Gino !
994
01:28:14,640 --> 01:28:16,620
Gino...
995
01:28:23,200 --> 01:28:26,606
- Un goccio a te e un goccio a te.
- Dài, forza.
996
01:28:26,680 --> 01:28:30,363
- Vino per tutti !
- Salute ! - Salute !
997
01:28:32,760 --> 01:28:36,443
Si parla dappertutto
di quello che fate.
998
01:28:36,520 --> 01:28:39,173
Anche in carcere a Bolzano.
999
01:28:40,680 --> 01:28:43,571
Ho avuto paura di non vederti più.
1000
01:28:45,200 --> 01:28:47,140
Anch'io.
1001
01:28:47,200 --> 01:28:50,289
Adesso la pagheranno
per quello che hanno fatto.
1002
01:28:51,920 --> 01:28:54,850
Però così la guerra non finirà mai.
1003
01:28:54,920 --> 01:28:58,088
Allora
per me la guerra non è finita.
1004
01:29:19,680 --> 01:29:21,620
Attenta, scotta.
1005
01:29:21,680 --> 01:29:24,333
[COLPI ALLA PORTA]
1006
01:29:27,400 --> 01:29:29,618
Chi è ?
1007
01:29:31,040 --> 01:29:33,099
Chiara, io non apro.
1008
01:29:36,840 --> 01:29:40,721
Fammi entrare, ti prego.
Se mi trovano, mi impiccano.
1009
01:29:45,560 --> 01:29:49,837
Ines e mia moglie sono fuggite
e io non so dove andare.
1010
01:29:52,120 --> 01:29:55,763
Se mi trovano, mi ammazzano.
E' sicuro.
1011
01:29:57,000 --> 01:30:01,435
Tuo fratello è responsabile del
Tribunale per i delitti di guerra.
1012
01:30:01,520 --> 01:30:05,440
- Se gli dici una buona parola...
- Una buona parola ?
1013
01:30:05,520 --> 01:30:09,440
- L'avete messa per Gino ?
- Io non potevo fare niente !
1014
01:30:09,520 --> 01:30:13,440
- Invece suo fratello la ascolta.
- Lui segue la sua coscienza.
1015
01:30:13,520 --> 01:30:17,005
E' stato torturato,
ha visto morire i suoi compagni.
1016
01:30:17,080 --> 01:30:20,565
Come credete
che possa essere clemente ?
1017
01:30:20,640 --> 01:30:23,293
Lo so, hai ragione.
1018
01:30:23,360 --> 01:30:26,568
Per questo mi sono rivolto a te.
1019
01:30:26,640 --> 01:30:28,778
Ti prego.
1020
01:30:28,840 --> 01:30:30,543
Non mi abbandonare.
1021
01:30:30,600 --> 01:30:32,699
Ti prego.
1022
01:30:37,960 --> 01:30:40,772
Scusate.
1023
01:30:41,800 --> 01:30:43,780
Aspettate.
1024
01:30:48,400 --> 01:30:50,578
- Buongiorno.
- Buongiorno.
1025
01:30:50,640 --> 01:30:52,897
Salve, buongiorno.
1026
01:30:58,040 --> 01:31:01,525
Allora ?
Di che cosa mi devi parlare ?
1027
01:31:04,360 --> 01:31:07,013
So quello che ti hanno fatto...
1028
01:31:08,040 --> 01:31:10,931
le torture che hai subìto.
1029
01:31:19,360 --> 01:31:21,340
Vieni.
1030
01:31:40,000 --> 01:31:42,891
Lui che cosa ci fa qui ?
1031
01:31:42,960 --> 01:31:45,970
Non aveva dove nascondersi.
1032
01:31:47,960 --> 01:31:51,524
- Dovevi denunciarlo.
- Lo sto facendo.
1033
01:31:51,600 --> 01:31:53,738
Adesso, con te.
1034
01:31:55,800 --> 01:32:00,592
So che lo arresterai solo
se sei convinto che avrà un processo.
1035
01:32:00,680 --> 01:32:02,620
Ah, sì ?
1036
01:32:02,680 --> 01:32:07,274
E il soldato ucciso davanti a noi
in ospedale ha avuto un processo ?
1037
01:32:07,360 --> 01:32:11,676
E i partigiani torturati e uccisi
hanno avuto un processo ?
1038
01:32:12,720 --> 01:32:14,740
No, non lo hanno avuto.
1039
01:32:16,160 --> 01:32:18,100
Ma tu sei diverso.
1040
01:32:18,160 --> 01:32:22,318
Tu non vuoi essere complice
di un'esecuzione sommaria.
1041
01:32:26,360 --> 01:32:30,518
Nel tuo cuore sai
che non c'è futuro senza perdono.
1042
01:33:07,040 --> 01:33:09,852
Signorina Lubich.
1043
01:33:20,440 --> 01:33:22,420
Comunismo.
1044
01:33:23,680 --> 01:33:25,700
Protestantesimo.
1045
01:33:25,760 --> 01:33:27,740
Sentimentalismo.
1046
01:33:28,840 --> 01:33:32,206
Promiscuità
fra persone di sesso diverso.
1047
01:33:32,280 --> 01:33:36,834
Il rapporto su di lei
e sul suo gruppo è molto negativo.
1048
01:33:36,920 --> 01:33:39,375
Ma...
1049
01:33:39,440 --> 01:33:43,954
Che cosa direbbe
se le consigliassi prudenza ?
1050
01:33:51,320 --> 01:33:56,626
Direi che esiste anche la falsa
prudenza coltivata dal diavolo.
1051
01:33:56,720 --> 01:34:00,244
Sembra una virtù,
ma è più antipatica del vizio.
1052
01:34:00,320 --> 01:34:03,805
La falsa prudenza lascia
che la famiglia accanto si ammazzi
1053
01:34:03,880 --> 01:34:08,355
perché non si dica che ci impicciamo
delle vite degli altri.
1054
01:34:10,280 --> 01:34:13,804
Ci fu uno che non ebbe mai
questa prudenza...
1055
01:34:14,880 --> 01:34:17,335
Gesù.
1056
01:34:35,800 --> 01:34:40,156
"E' dai frutti
che si riconosce l'albero."
1057
01:34:41,800 --> 01:34:44,453
In tanti mi hanno testimoniato
1058
01:34:44,520 --> 01:34:50,341
che voi focolarini avete donato
alla città di Trento
1059
01:34:50,440 --> 01:34:52,895
molti frutti.
1060
01:34:52,960 --> 01:34:56,445
In lei e nel suo Movimento...
1061
01:34:57,520 --> 01:34:59,500
vedo...
1062
01:35:00,520 --> 01:35:03,252
il dito di Dio.
1063
01:35:04,560 --> 01:35:08,005
Ma non spetta a me l'ultima parola.
1064
01:35:08,080 --> 01:35:12,515
Solo Roma... potrà dare
un giudizio definitivo.
1065
01:35:49,680 --> 01:35:52,254
[RESPIRO AFFANNOSO]
1066
01:36:08,600 --> 01:36:10,580
Oddio.
1067
01:36:11,600 --> 01:36:13,778
Non ce la faccio.
1068
01:36:13,840 --> 01:36:16,058
Non ce la faccio.
1069
01:36:23,000 --> 01:36:25,534
Ehi.
1070
01:36:31,400 --> 01:36:34,093
Manca solo mezz'ora al confine.
1071
01:36:48,200 --> 01:36:50,378
Dài, andiamo... su.
1072
01:36:50,440 --> 01:36:52,420
Su.
1073
01:36:53,480 --> 01:36:55,658
Forza.
1074
01:37:33,360 --> 01:37:36,409
"Signorina Chiara Lubich..."
1075
01:37:37,480 --> 01:37:40,569
"vi abbiamo interrogata
in numerosi incontri"
1076
01:37:40,640 --> 01:37:43,174
"nel corso di questi due anni."
1077
01:37:43,240 --> 01:37:47,042
"Abbiamo seguito
la crescita del vostro Movimento"
1078
01:37:47,120 --> 01:37:51,872
"da Trento all'Italia
e al resto d'Europa."
1079
01:37:51,960 --> 01:37:54,692
"Abbiamo letto i vostri scritti"
1080
01:37:54,760 --> 01:37:59,116
"e studiato le vostre risposte
alle nostre domande."
1081
01:38:01,440 --> 01:38:04,806
Il Movimento
dei Focolari dell'Unità...
1082
01:38:06,800 --> 01:38:08,899
è autorizzato...
1083
01:38:09,920 --> 01:38:12,771
dall'autorità ecclesiastica.
1084
01:38:13,800 --> 01:38:18,394
Ma... la stessa autorità chiede
1085
01:38:18,480 --> 01:38:22,123
alla signorina Lubich Chiara...
1086
01:38:23,160 --> 01:38:28,268
di rassegnare le dimissioni
dalla guida del Movimento
1087
01:38:28,360 --> 01:38:31,290
con una sua lettera autografa
1088
01:38:31,360 --> 01:38:35,756
e di interrompere
la sua partecipazione
1089
01:38:35,840 --> 01:38:38,493
a ogni attività.
1090
01:38:42,280 --> 01:38:44,260
Perché ?
1091
01:38:45,280 --> 01:38:48,686
- Perché ?
- Per essere certi
1092
01:38:48,760 --> 01:38:53,591
che il Movimento dei Focolari
sia opera di Dio...
1093
01:38:55,440 --> 01:38:58,410
e non solo di Chiara Lubich.
1094
01:40:27,240 --> 01:40:30,170
[DIALOGHI NON UDIBILI]
1095
01:40:44,480 --> 01:40:46,777
[VOCE NON UDIBILE]
1096
01:40:50,120 --> 01:40:52,417
[VOCE NON UDIBILE]
1097
01:41:34,880 --> 01:41:40,266
(Mi dimetto da dirigente
del Movimento dei Focolari.)
1098
01:41:42,080 --> 01:41:47,426
(Sono tanto contenta di offrire
questo mio piccolo contributo)
1099
01:41:47,520 --> 01:41:51,005
(per la realizzazione
del testamento di Gesù.)
1100
01:41:52,040 --> 01:41:54,456
("Che tutti siano uno.")
1101
01:41:55,560 --> 01:41:58,253
(Chiara Lubich.)
1102
01:42:21,200 --> 01:42:23,338
[RISATE]
Prendimi !
1103
01:42:23,400 --> 01:42:24,944
Dove va la mamma ?
1104
01:42:25,000 --> 01:42:27,059
Corri, corri, corri.
1105
01:42:36,560 --> 01:42:37,986
- Chiara.
1106
01:42:38,040 --> 01:42:40,099
- Ines.
1107
01:42:40,160 --> 01:42:42,536
- Enrico.
- Natalia.
1108
01:42:45,840 --> 01:42:48,058
- Come stai ?
- Bene.
1109
01:42:49,320 --> 01:42:52,409
Diciamo in cammino. E tu ?
1110
01:42:54,480 --> 01:42:59,113
Non sai che gioia vederti...
e vederti con Enrico. Che sorpresa !
1111
01:42:59,200 --> 01:43:01,457
Ci siamo sposati sei anni fa.
1112
01:43:02,600 --> 01:43:06,560
Ho pensato di cercarvi
almeno un milione di volte...
1113
01:43:07,600 --> 01:43:11,679
ma non ho avuto il coraggio.
- Io non ti ho mai chiesto scusa.
1114
01:43:11,760 --> 01:43:14,532
No. Avevi ragione tu, sai ?
1115
01:43:15,800 --> 01:43:20,433
Rinunciare alla famiglia
non era la scelta giusta per me.
1116
01:43:20,520 --> 01:43:22,777
Noi adesso siamo felici.
1117
01:43:22,840 --> 01:43:26,166
E poi... non ci sarebbe lei.
1118
01:43:27,440 --> 01:43:29,420
Ciao.
1119
01:43:30,760 --> 01:43:33,968
- Io sono Chiara.
- Mamma, ma...
1120
01:43:34,040 --> 01:43:38,119
- E' lei quella Chiara ?
- Sì, amore.
1121
01:43:38,200 --> 01:43:41,289
E tu non mi chiedi come mi chiamo ?
1122
01:43:42,720 --> 01:43:45,294
Certo. Tu come ti chiami ?
1123
01:43:45,360 --> 01:43:50,231
- Chiara ! - E' stato un modo
per tenerti sempre vicina.
1124
01:43:51,880 --> 01:43:56,078
- Vieni, amore. - Ho saputo
dei problemi con la Chiesa.
1125
01:43:57,120 --> 01:43:59,100
Mi dispiace.
1126
01:44:00,640 --> 01:44:04,204
Invece so
che il Movimento va benissimo.
1127
01:44:06,760 --> 01:44:08,700
E' proprio vero.
1128
01:44:08,760 --> 01:44:11,255
"Non c'è rosa senza spina".
1129
01:44:12,520 --> 01:44:17,153
Diciamo che sto sperimentando
che è vero l'opposto.
1130
01:44:17,240 --> 01:44:19,854
"Non c'è spina senza rosa".
1131
01:44:26,800 --> 01:44:31,750
La via di Gesù non finisce
sulla croce, ma nella Resurrezione.
1132
01:44:49,520 --> 01:44:51,460
Ehi.
1133
01:44:51,520 --> 01:44:55,638
Adesso basta con queste lacrime.
Facciamo una bella foto.
1134
01:44:56,680 --> 01:44:59,016
- Chiara, vieni.
- Sorridete.
1135
01:45:02,600 --> 01:45:04,976
Qualunque cosa accada...
1136
01:45:07,480 --> 01:45:09,935
Resteremo sempre unite.
1137
01:45:11,200 --> 01:45:14,210
Una cosa sola, per sempre.
1138
01:45:17,880 --> 01:45:21,602
La nostra vita
per l'unità del mondo...
1139
01:45:22,880 --> 01:45:25,335
per la fratellanza universale.
1140
01:45:28,000 --> 01:45:30,059
Essere una cosa sola.
1141
01:45:31,080 --> 01:45:34,446
Non solo noi, ma tutto il mondo.
1142
01:45:35,640 --> 01:45:39,085
Ogni popolo, ogni lingua,
ogni religione.
1143
01:45:58,200 --> 01:46:00,180
[DIALOGHI NON UDIBILI]
1144
01:46:39,240 --> 01:46:43,160
Sottotitoli RAI Pubblica Utilità
115957
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.