All language subtitles for Chestnut Hero of Central Park

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,661 --> 00:00:58,630 Girl: OKAY, NOW, SIT. 2 00:00:58,663 --> 00:01:01,199 STAY. GOOD. 3 00:01:01,232 --> 00:01:02,467 SHAKE YOUR PAW. 4 00:01:02,500 --> 00:01:04,335 GOOD GIRL. ( second girl laughs ) 5 00:01:04,369 --> 00:01:06,237 OKAY, NOW, LIE DOWN. 6 00:01:08,239 --> 00:01:11,476 NOW, SIT. SIT. 7 00:01:11,509 --> 00:01:13,244 GOOD GIRL. 8 00:01:13,278 --> 00:01:15,880 GOOD. NOW, STAY. 9 00:01:15,914 --> 00:01:17,015 COME! 10 00:01:18,249 --> 00:01:20,652 AW, YUCK! GROSS! 11 00:01:20,685 --> 00:01:22,854 ( tire bursts ) RAY, QUICK, DUCK! 12 00:01:29,594 --> 00:01:31,095 Passenger: I KNEW IT! 13 00:01:31,129 --> 00:01:32,964 WE GOT A FLAT. 14 00:01:32,997 --> 00:01:35,867 Driver: THERE'S A CAN OF THAT QUICK TIRE FIX IN THE BACK. 15 00:01:38,002 --> 00:01:40,004 Passenger: OKAY. TIRE FIX. 16 00:01:40,038 --> 00:01:42,640 Driver: KOSH, COME ON, COME ON, COME ON. 17 00:01:42,674 --> 00:01:44,175 ( driver laughing ) 18 00:01:44,209 --> 00:01:48,112 KOSH, WE MADE A GREAT HAUL THIS TIME! 19 00:01:48,146 --> 00:01:50,582 THIS ONE PAINTING ALONE 20 00:01:50,615 --> 00:01:53,918 IS GONNA BRING ME IN AT LEAST A QUARTER OF A MILL-- 21 00:01:53,952 --> 00:01:55,520 ( gasps ) 22 00:01:55,553 --> 00:01:57,422 ( whimpers ) 23 00:01:58,323 --> 00:01:59,390 KOSH! 24 00:01:59,424 --> 00:02:00,892 YEAH? 25 00:02:01,693 --> 00:02:03,127 THERE'S A DOG IN THE TRUCK! 26 00:02:03,161 --> 00:02:05,063 OH, YOU MEAN PUPPY. 27 00:02:05,096 --> 00:02:07,198 PUPPY? SHH! 28 00:02:07,232 --> 00:02:08,166 Driver: WELL, WHATEVER 29 00:02:08,199 --> 00:02:09,367 IT IS... 30 00:02:11,302 --> 00:02:14,272 ...WHAT IS IT DOING IN THE TRUCK? 31 00:02:14,305 --> 00:02:16,674 Kosh: WELL, HE SEEMED CUTE. I SNAGGED HIM AT THE LAST HIT. 32 00:02:16,708 --> 00:02:18,409 THOUGHT WE COULD USE SOME COMPANY. 33 00:02:18,443 --> 00:02:20,044 Driver: GET RID OF HIM! Kosh: WHAT? 34 00:02:20,078 --> 00:02:23,047 Driver: NOW! 35 00:02:26,718 --> 00:02:28,486 GO ON. GET. GET. 36 00:02:28,519 --> 00:02:30,955 I'M SORRY. 37 00:02:35,126 --> 00:02:36,961 Girl: OH, NO! 38 00:02:42,100 --> 00:02:43,601 ( truck horn blares ) 39 00:02:45,603 --> 00:02:46,671 SAL, LOOK OUT! 40 00:02:56,547 --> 00:02:58,483 SAL, YOU SAVED HIM. 41 00:02:58,516 --> 00:03:01,052 ( puppy whimpers ) 42 00:03:01,085 --> 00:03:04,088 ( bell tolls ) 43 00:03:04,122 --> 00:03:07,525 Sal: COME ON OR WE'LL BE LATE. LET'S TAKE THE SHORTCUT. 44 00:03:07,558 --> 00:03:09,594 WE'RE NOT ALLOWED, SAL. IF MOTHER AGNES FINDS OUT... 45 00:03:09,627 --> 00:03:11,095 SHE CAN'T SEE US ALL THE WAY OUT HERE. 46 00:03:11,129 --> 00:03:12,997 WE'VE GOT TO THIS TIME. 47 00:03:13,031 --> 00:03:14,265 WAIT UP! 48 00:03:14,299 --> 00:03:17,669 ( bell tolling ) 49 00:03:19,704 --> 00:03:21,739 BUT WHAT ABOUT MOTHER AGNES? 50 00:03:21,773 --> 00:03:23,608 THE PUPPY? 51 00:03:23,641 --> 00:03:26,377 WE'RE NOT GONNA LEAVE HIM HERE, AND WE'RE NOT GONNA TELL HER. 52 00:03:35,153 --> 00:03:36,487 Nun: GOD BLESS YOU. 53 00:03:36,521 --> 00:03:38,489 DO YOU THINK WE'LL EVER GET 'DOPTED, SAL? 54 00:03:38,523 --> 00:03:40,224 PROBABLY NOT. 55 00:03:40,258 --> 00:03:42,593 MOSTLY PEOPLE JUST WANT LITTLE KIDS. 56 00:03:43,661 --> 00:03:45,530 BYE, CHELSEA. 57 00:03:48,666 --> 00:03:50,535 OKAY, NOW, RUN! 58 00:03:56,607 --> 00:03:59,143 Nun: AHEM! EXCUSE ME! 59 00:03:59,177 --> 00:04:02,714 YOU TWO YOUNG LADIES ARE VERY LATE FOR AFTERNOON MEAL. 60 00:04:02,747 --> 00:04:04,782 NOW, YOU'D BETTER GET UP TO THE DINING HALL RIGHT AWAY. 61 00:04:04,816 --> 00:04:07,285 Both: YES, MOTHER AGNES. 62 00:04:11,556 --> 00:04:16,094 ( girls laughing and talking ) 63 00:04:19,430 --> 00:04:21,532 EWW. 64 00:04:21,566 --> 00:04:23,201 Mother Agnes: GOOD DAY, SISTERS. 65 00:04:23,234 --> 00:04:26,204 Nun: MOTHER AGNES! ( chuckles ) 66 00:04:26,237 --> 00:04:27,705 ( low bark ) 67 00:04:27,739 --> 00:04:29,407 ( gasps ) 68 00:04:29,440 --> 00:04:31,676 SAL, YOU GOT A PUPPY! SHH! 69 00:04:31,709 --> 00:04:34,278 ( puppy barks softly ) 70 00:04:34,312 --> 00:04:35,613 YOU MIGHT LIKE TO SALT THAT. 71 00:04:38,449 --> 00:04:39,684 OH, NO! RAY! 72 00:04:39,717 --> 00:04:41,552 WHAT? 73 00:04:41,586 --> 00:04:43,488 AAH! MOUSE! 74 00:04:43,521 --> 00:04:45,223 ( girls screaming ) 75 00:04:45,256 --> 00:04:46,724 ( puppy barking ) 76 00:04:48,393 --> 00:04:50,061 GIRLS! AAH! MOUSE! 77 00:04:52,130 --> 00:04:53,431 EWW! EWW, MOUSE! 78 00:04:53,464 --> 00:04:55,466 ( puppy barks ) Ray: COME ON. 79 00:04:56,601 --> 00:04:58,202 GIRLS! 80 00:04:58,236 --> 00:05:00,104 ( puppy barks ) 81 00:05:02,340 --> 00:05:05,710 ( Ray chuckles ) 82 00:05:05,743 --> 00:05:08,446 ( girls screaming ) 83 00:05:08,479 --> 00:05:11,349 Girls: MOUSE! MOUSE! 84 00:05:13,618 --> 00:05:15,720 SISTER HELEN, GO AND SEE WHAT THOSE TWO ARE UP TO 85 00:05:15,753 --> 00:05:18,122 WHILE WE DEAL WITH THIS CHAOS. 86 00:05:18,156 --> 00:05:19,323 YES, MOTHER AGNES. 87 00:05:19,357 --> 00:05:20,658 GIRLS! GIRLS! 88 00:05:23,928 --> 00:05:26,397 WHERE THE DICKENS? OHH! 89 00:05:26,431 --> 00:05:29,734 Sister Helen: GIRLS? GIRLS! 90 00:05:29,767 --> 00:05:32,637 ( panting for breath ) 91 00:05:33,805 --> 00:05:35,306 QUICK, THE DRAWER! 92 00:05:36,641 --> 00:05:38,676 ( panting for breath ) 93 00:05:42,280 --> 00:05:43,648 MOM! 94 00:05:43,681 --> 00:05:44,682 I THOUGHT I'D LOST IT. 95 00:05:44,715 --> 00:05:47,385 OH! OHH! 96 00:05:47,418 --> 00:05:48,553 RAY, HURRY! 97 00:05:48,586 --> 00:05:50,488 Sister Helen: EXCUSE ME, 98 00:05:50,521 --> 00:05:52,890 BUT DID ANYONE GIVE YOU PERMISSION TO LEAVE? 99 00:05:52,924 --> 00:05:54,926 WE'RE SCARED OF MICE. 100 00:05:54,959 --> 00:05:56,894 OH, WELL, YOU'LL BE HAPPY TO KNOW THERE AREN'T ANY, THEN. 101 00:05:56,928 --> 00:05:59,230 AND YOU CAN JUST TROT YOURSELVES RIGHT BACK DOWN THERE 102 00:05:59,263 --> 00:06:01,232 AND WAIT TO BE EXCUSED LIKE EVERYONE ELSE. 103 00:06:01,265 --> 00:06:04,135 YES, SISTER. YES, SISTER. 104 00:06:06,671 --> 00:06:08,673 HMPH. HMPH. 105 00:06:09,674 --> 00:06:11,242 PTOOH! 106 00:06:11,275 --> 00:06:13,611 ( puppy whimpers ) ( gasps ) 107 00:06:15,279 --> 00:06:16,547 HUH. 108 00:06:16,581 --> 00:06:18,316 ( puppy barks softly ) 109 00:06:18,349 --> 00:06:20,284 ( gasps ) 110 00:06:21,452 --> 00:06:23,821 ( muttering ) 111 00:06:24,956 --> 00:06:26,691 ( puppy yaps ) OHH! 112 00:06:27,625 --> 00:06:29,827 ( muttering ) 113 00:06:33,965 --> 00:06:37,435 Sal: JANEY, YOU HAVE TO PROMISE NOT TO TATTLE. 114 00:06:40,905 --> 00:06:43,407 All: OHH! IT'S SO CUTE! 115 00:06:43,441 --> 00:06:46,210 OH, IT'S TRUE! YOU DO HAVE A PUPPY! 116 00:06:46,244 --> 00:06:48,679 Janey: WHAT ABOUT MOTHER AGNES? 117 00:06:48,713 --> 00:06:50,715 SARAH, YOU'D BETTER GO WATCH THE DOOR. 118 00:06:50,748 --> 00:06:53,684 SAL, YOU'VE BEEN WAITING YOUR WHOLE LIFE TO GET A PUPPY, 119 00:06:53,718 --> 00:06:55,419 HAVEN'T YOU? 120 00:06:55,453 --> 00:06:57,855 I'M NAMING HIM CHESTNUT 'CAUSE HE'S BROWN AND LITTLE. 121 00:06:57,889 --> 00:06:59,423 Girl: HE'S SO CUTE! 122 00:06:59,457 --> 00:07:00,458 WHERE'D YOU GET HIM? 123 00:07:00,491 --> 00:07:01,959 HE WAS IN THE BUSHES! 124 00:07:01,993 --> 00:07:04,562 SISTER HELEN SAID IF WE PRAYED AND PRAYED... 125 00:07:04,595 --> 00:07:07,298 SHE'S COMING! SISTER HELEN'S COMING! 126 00:07:07,331 --> 00:07:09,567 Sister Helen: GIRLS! GIRLS, IT'S 8:00! 127 00:07:09,600 --> 00:07:11,602 IT'S PAST YOUR BEDTIME! 128 00:07:11,636 --> 00:07:14,005 YOU DON'T WANT ME TO HAVE TO GET MOTHER AGNES UP HERE, DO YOU? 129 00:07:14,038 --> 00:07:15,573 All: NO. 130 00:07:15,606 --> 00:07:16,707 Sister Helen: THAT'S WHAT I THOUGHT. 131 00:07:16,741 --> 00:07:19,443 LET'S SAY A PRAYER FOR CHELSEA. 132 00:07:19,477 --> 00:07:20,745 CLOSE YOUR EYES. 133 00:07:24,649 --> 00:07:25,650 BOTH OF THEM. 134 00:07:27,818 --> 00:07:29,453 DEAR LORD, 135 00:07:29,487 --> 00:07:31,455 OUR CHELSEA HAS LEFT THE ORPHANAGE TODAY, 136 00:07:31,489 --> 00:07:35,259 AND WE PRAY THAT SHE MAY FIND GREAT HAPPINESS IN HER NEW HOME. 137 00:07:35,293 --> 00:07:36,460 AMEN. 138 00:07:36,494 --> 00:07:38,329 Girls: AMEN. AMEN. 139 00:07:38,362 --> 00:07:39,630 Sister Helen: GOOD NIGHT, GIRLS. 140 00:07:39,664 --> 00:07:41,632 Girls: GOOD NIGHT, SISTER HELEN. 141 00:07:41,666 --> 00:07:43,634 DON'T LET THE BEDBUGS BITE. 142 00:07:43,668 --> 00:07:44,869 SAL... 143 00:07:44,902 --> 00:07:47,338 WHY DOES SHE ALWAYS HAVE TO SAY THAT? 144 00:07:47,371 --> 00:07:49,640 I THINK SHE THINKS IT'S FUNNY. 145 00:07:51,642 --> 00:07:53,878 ( puppy yelps ) 146 00:07:53,911 --> 00:07:56,047 HELLO? ( gasps ) 147 00:07:56,080 --> 00:07:57,615 ( mimicking barking ) 148 00:07:57,648 --> 00:07:58,950 WOOF! WOOF! 149 00:07:58,983 --> 00:08:01,485 ( girls mimic barking ) 150 00:08:01,519 --> 00:08:04,355 OH, NOW, HUSH. 151 00:08:04,388 --> 00:08:06,524 PRECIOUS, AREN'T THEY, LORD? 152 00:08:24,809 --> 00:08:26,978 SAL... 153 00:08:27,011 --> 00:08:29,413 DO YOU THINK GOD KNEW? 154 00:08:29,447 --> 00:08:33,317 SISTER HELEN SAYS HE HEARS EVERYTHING. 155 00:08:33,351 --> 00:08:34,986 SHH. 156 00:08:35,953 --> 00:08:38,656 SAL... 157 00:08:38,689 --> 00:08:41,425 IT'S DARK TONIGHT. 158 00:08:43,961 --> 00:08:45,997 SAL? 159 00:08:46,030 --> 00:08:48,766 YES, YOU CAN GET IN MY BED. 160 00:08:58,609 --> 00:09:00,778 ( dog whimpers softly ) 161 00:09:06,517 --> 00:09:07,952 WHAT NOW, RAY? 162 00:09:07,985 --> 00:09:11,389 I CAN'T BELIEVE YOU FINALLY GOT A DOG. 163 00:09:12,590 --> 00:09:15,326 I KNOW. ME NEITHER. 164 00:09:16,127 --> 00:09:17,595 SAL... 165 00:09:17,628 --> 00:09:20,364 YES, RAY? 166 00:09:20,398 --> 00:09:21,766 GOOD NIGHT. 167 00:09:21,799 --> 00:09:24,769 GOOD NIGHT. 168 00:09:30,641 --> 00:09:33,477 Sal: ( giggling ) CHES! 169 00:09:33,511 --> 00:09:36,747 ( puppy yelps ) 170 00:09:38,516 --> 00:09:40,117 OKAY, NOW, SIT. 171 00:09:40,151 --> 00:09:41,852 ( yaps ) 172 00:09:41,886 --> 00:09:45,122 SEE? YOU'RE A SMART LITTLE FELLOW. 173 00:09:45,156 --> 00:09:48,459 I THINK MAYBE I CAN TEACH YOU A FEW THINGS. 174 00:09:48,492 --> 00:09:52,630 OKAY, NOW, LIE DOWN. 175 00:09:52,663 --> 00:09:54,598 ( giggling ) AH, YOU SILLY FELLOW! 176 00:09:54,632 --> 00:09:55,766 ( bell tolling ) 177 00:10:00,204 --> 00:10:03,741 ( bell tolling ) 178 00:10:03,774 --> 00:10:08,379 ( Ray sobbing ) 179 00:10:09,714 --> 00:10:12,683 SAL, WHERE DID YOU GO? 180 00:10:12,717 --> 00:10:15,753 I TOOK CHESTNUT OUT TO THE FIELD. 181 00:10:15,786 --> 00:10:18,489 DON'T DO THAT, SAL. 182 00:10:18,522 --> 00:10:20,758 DON'T GO WITHOUT ME. 183 00:10:20,791 --> 00:10:22,626 I DIDN'T KNOW WHERE YOU WERE. 184 00:10:22,660 --> 00:10:26,630 DON'T WORRY. I'LL NEVER LEAVE WITHOUT YOU, OKAY? 185 00:10:26,664 --> 00:10:28,933 OKAY? 186 00:10:31,535 --> 00:10:34,572 ( girls talking ) 187 00:10:35,606 --> 00:10:37,775 Girls: UH-OH. 188 00:10:37,808 --> 00:10:38,843 ( quietly ) MOTHER AGNES? 189 00:10:38,876 --> 00:10:40,911 SHE NEVER COMES TO BREAKFAST. 190 00:10:40,945 --> 00:10:44,815 SALLY ANN AND RAY, PLEASE STAND UP. 191 00:10:51,122 --> 00:10:53,457 MY OFFICE, NOW. 192 00:10:55,993 --> 00:11:00,698 Girl: WHAT'D THEY DO? Girl #2: I DON'T KNOW. 193 00:11:02,833 --> 00:11:04,135 JANEY? 194 00:11:04,168 --> 00:11:07,538 I DIDN'T! I DIDN'T TELL! 195 00:11:07,571 --> 00:11:09,440 PINKY SWEAR. 196 00:11:14,044 --> 00:11:17,114 NOW, I'VE BROUGHT YOU BOTH HERE BECAUSE... 197 00:11:17,148 --> 00:11:21,018 SOMETHING VERY OUT OF THE ORDINARY HAS HAPPENED HERE. 198 00:11:21,051 --> 00:11:24,155 WE KNOW... BUT IT'S NOT SAL'S FAULT. 199 00:11:24,188 --> 00:11:25,990 I'VE BEEN PRAYING EVERY NIGHT, 200 00:11:26,023 --> 00:11:28,692 EXCEPT FOR SOME NIGHTS WHEN I'M REALLY TIRED, 201 00:11:28,726 --> 00:11:31,462 FOR SAL TO GET A D-- OWW! 202 00:11:32,530 --> 00:11:34,899 ( Chestnut yapping softly ) 203 00:11:38,002 --> 00:11:40,037 ( barks ) 204 00:11:45,676 --> 00:11:47,711 I'LL GET TO THE POINT. 205 00:11:47,745 --> 00:11:51,715 YOU...TWO...SISTERS... 206 00:11:51,749 --> 00:11:53,784 HAVE BEEN ADOPTED. 207 00:11:55,753 --> 00:11:57,121 YOU MEAN... 208 00:11:57,154 --> 00:11:59,123 YOU FOUND OUR MOTHER? 209 00:11:59,156 --> 00:12:00,291 RAY... 210 00:12:00,324 --> 00:12:03,093 SHE MEANS THEY FOUND US A HOME. 211 00:12:04,895 --> 00:12:07,164 ( yapping ) 212 00:12:16,974 --> 00:12:18,609 ( barking softly ) 213 00:12:18,642 --> 00:12:20,611 THE TOMLEYS, WHO YOU'VE MET SEVERAL TIMES, 214 00:12:20,644 --> 00:12:22,880 HAVE DECIDED TO ADOPT YOU BOTH, 215 00:12:22,913 --> 00:12:25,082 AND YOU'LL BE MOVING TO THEIR HOME IN NEW YORK CITY. 216 00:12:25,115 --> 00:12:27,785 A MOM AND A DAD? 217 00:12:27,818 --> 00:12:29,920 WE NEVER HAD BOTH BEFORE. 218 00:12:29,954 --> 00:12:32,623 Mother Agnes: WELL, YOU ARE TWO VERY LUCKY GIRLS, THEN. 219 00:12:32,656 --> 00:12:34,158 Sal: MOTHER AGNES? 220 00:12:34,191 --> 00:12:35,759 Mother Agnes: YES, WHAT IS IT? 221 00:12:35,793 --> 00:12:37,795 Sal: I WAS WONDERING... 222 00:12:37,828 --> 00:12:39,897 DO PEOPLE IN NEW YORK CITY HAVE DOGS? 223 00:12:39,930 --> 00:12:41,198 FROGS? 224 00:12:41,232 --> 00:12:43,100 OH, MY GOODNESS GRACIOUS-- 225 00:12:43,133 --> 00:12:44,835 NO, DOGS. 226 00:12:44,869 --> 00:12:48,038 D-O-G-S. 227 00:12:48,072 --> 00:12:49,773 Mother Agnes: GIRLS, HAVE I NOT MADE IT CLEAR? 228 00:12:49,807 --> 00:12:52,076 YOU ARE BOTH GOING TO A FAMILY. 229 00:12:52,109 --> 00:12:54,311 THAT MEANS THERE IS A MOTHER 230 00:12:54,345 --> 00:12:55,679 AND A FATHER WHO HAVE DECIDED... 231 00:12:55,713 --> 00:12:57,781 FAINT. WHAT? 232 00:12:57,815 --> 00:12:59,683 PRETEND TO FAINT. 233 00:12:59,717 --> 00:13:02,853 WHAT ON EARTH DOES THIS HAVE TO DO WITH DOGS? 234 00:13:02,887 --> 00:13:05,089 OHH! 235 00:13:05,122 --> 00:13:07,324 MOTHER AGNES, RAY'S FAINTED. I'LL GET WATER. 236 00:13:07,358 --> 00:13:09,760 OH, MY WORD! OHH! 237 00:13:12,129 --> 00:13:15,065 RAY? OH, WAKE UP, SWEETIE. 238 00:13:15,099 --> 00:13:19,703 WOW. THANK YOU, MOTHER AGNES. I FEEL MUCH MORE BETTER NOW. 239 00:13:21,705 --> 00:13:23,340 HMM. 240 00:13:23,374 --> 00:13:25,276 ( splash ) OH! 241 00:13:25,309 --> 00:13:27,244 UGH! OHH! 242 00:13:30,748 --> 00:13:33,617 Woman: AND MRS. BARTLETT, THIS WILL BE THE GIRLS' ROOM. 243 00:13:34,885 --> 00:13:36,220 THEY LIKE TO DANCE? 244 00:13:36,253 --> 00:13:39,723 OH, YOU KNOW, I-I DON'T REALLY KNOW. 245 00:13:39,757 --> 00:13:42,693 I JUST KNOW THAT I DID AS A GIRL. 246 00:13:42,726 --> 00:13:44,361 SAYS HERE THEY LIKE ANIMALS. 247 00:13:44,395 --> 00:13:47,731 YES. I WAS THINKING ABOUT TAKING THEM TO A PET STORE. 248 00:13:47,765 --> 00:13:50,834 BUT WE'RE GOING TO BUY THEM EACH A FISH. 249 00:13:50,868 --> 00:13:52,236 HMM? 250 00:13:52,269 --> 00:13:55,372 MY HUSBAND'S ALLERGIC TO ANIMALS-- CATS...DOGS... 251 00:13:55,406 --> 00:13:56,640 ONES WITH HAIR? 252 00:13:56,674 --> 00:13:58,609 YEAH. 253 00:14:03,013 --> 00:14:04,982 KEEP THIS IN A SECURE SPOT. 254 00:14:05,015 --> 00:14:07,251 IT'S THE FINAL PIECE OF DOCUMENTATION YOU NEED 255 00:14:07,284 --> 00:14:09,787 FOR THE ADOPTION TO BECOME COMPLETE. 256 00:14:09,820 --> 00:14:12,790 AND REMEMBER TO CALL ME WHEN CONCERNS COME UP. 257 00:14:12,823 --> 00:14:16,160 SOMETIMES ADJUSTMENT CAN BE VERY HARD FOR ORPHANS AT THIS AGE. 258 00:14:16,193 --> 00:14:18,762 OKAY. THANK YOU. 259 00:14:18,796 --> 00:14:20,130 CONGRATULATIONS. 260 00:14:20,164 --> 00:14:21,832 THANKS. 261 00:14:23,367 --> 00:14:25,402 BUT YOU CAN'T LEAVE. 262 00:14:25,436 --> 00:14:26,937 WE'LL MISS YOU. 263 00:14:26,971 --> 00:14:28,739 WHEN YOU'RE ADOPTED, YOU HAVE TO GO. 264 00:14:28,772 --> 00:14:30,140 IT'S THE LAW... 265 00:14:30,174 --> 00:14:32,042 BUT YOU CAN COME TO VISIT. 266 00:14:32,076 --> 00:14:33,744 WHAT ABOUT CHESTNUT? 267 00:14:33,777 --> 00:14:35,746 ARE YOU GONNA TAKE HIM? 268 00:14:35,779 --> 00:14:37,247 I'LL FIGURE OUT A WAY. 269 00:14:39,717 --> 00:14:42,753 Woman: HERE'S TO LAURA AND HER NEW LIFE... 270 00:14:42,786 --> 00:14:43,787 MOTHERHOOD! 271 00:14:43,821 --> 00:14:45,756 WHOO! 272 00:14:45,789 --> 00:14:48,425 ( heavy accent ) MOTHERHOOD! MOTHERHOOD! 273 00:14:48,459 --> 00:14:50,794 EVERYBODY, THIS IS ROSAMARIA. 274 00:14:50,828 --> 00:14:53,230 I JUST HIRED HER TO HELP ME WITH THE APARTMENT AND WITH THE GIRLS, 275 00:14:53,263 --> 00:14:55,766 AND SHE'S GONNA GO FULL TIME WHEN I COME BACK AFTER THE NEW YEAR. 276 00:14:55,799 --> 00:14:57,701 WOW. WELCOME, ROSAMARIA. 277 00:14:57,735 --> 00:14:59,036 SHE DOESN'T REALLY SPEAK ENGLISH, SO... 278 00:14:59,069 --> 00:15:00,237 OH, UH... 279 00:15:00,270 --> 00:15:01,905 Rosamaria: SALUD! All: SALUD! 280 00:15:01,939 --> 00:15:03,707 Man: SEE? SHE UNDERSTANDS ME! 281 00:15:03,741 --> 00:15:06,210 SO, COME ON, TELL US-- WHEN'S THE BIG DAY? 282 00:15:06,243 --> 00:15:08,812 WELL, THE SOCIAL WORKER JUST GAVE US OUR FINAL DOCUMENTS, 283 00:15:08,846 --> 00:15:10,781 AND THE GIRLS ARE GOING TO COME TOMORROW! 284 00:15:10,814 --> 00:15:11,949 All: OHH! 285 00:15:11,982 --> 00:15:13,851 GIRLS! MAÑANA! GIRLS! 286 00:15:13,884 --> 00:15:15,052 GIRLS! 287 00:15:15,085 --> 00:15:16,387 ( all laughing ) 288 00:15:26,363 --> 00:15:27,998 SAL... 289 00:15:31,301 --> 00:15:35,406 SHH. HE'S SLEEPING AGAIN. 290 00:15:35,439 --> 00:15:38,842 SAL, ARE YOU SCARED? 291 00:15:39,843 --> 00:15:41,879 NO. 292 00:15:45,516 --> 00:15:50,421 SAL...WHAT DO A MOM AND DAD DO, REALLY? 293 00:15:51,889 --> 00:15:54,491 TAKE KIDS TO SCHOOL... 294 00:15:54,525 --> 00:15:56,493 MAKE 'EM FOOD AND STUFF LIKE THAT. 295 00:15:56,527 --> 00:15:58,996 THAT'S IT? 296 00:16:00,864 --> 00:16:02,833 WILL THEY KISS US? 297 00:16:02,866 --> 00:16:04,835 ( snickers ) NO. 298 00:16:04,868 --> 00:16:07,237 JANEY SAID THEY WILL. 299 00:16:07,271 --> 00:16:10,507 THAT'S 'CAUSE SHE'S JUST TRYING TO SCARE YOU. 300 00:16:10,541 --> 00:16:12,376 SAL... 301 00:16:12,409 --> 00:16:16,447 RAY, IT'S TIME TO GO TO SLEEP NOW, OKAY? 302 00:16:17,448 --> 00:16:18,882 SAL? 303 00:16:19,817 --> 00:16:21,819 YES? 304 00:16:22,586 --> 00:16:25,756 WE'RE GOING TO BE A FAMILY NOW. 305 00:16:45,509 --> 00:16:48,145 TV Announcer: ... TO JAMIE SIMONS WITH TONIGHT'S TOP STORY. 306 00:16:48,178 --> 00:16:50,147 Simons: LAST NIGHT'S BREAK-IN BRINGS THE TOTAL TO 307 00:16:50,180 --> 00:16:52,015 15 WEST SIDE APARTMENTS 308 00:16:52,049 --> 00:16:54,551 THAT HAVE BEEN BURGLARIZED IN THE LAST THREE MONTHS. 309 00:16:54,585 --> 00:16:57,955 MR. TRUNDLE, OWNER OF TRUNDLE PROPERTIES, IS HERE WITH US NOW. 310 00:16:57,988 --> 00:17:00,457 MR. TRUNDLE, WHAT ARE YOUR THOUGHTS ON THESE BURGLARS? 311 00:17:00,491 --> 00:17:02,426 THEY'VE HIT QUITE A FEW OF YOUR BUILDINGS. 312 00:17:02,459 --> 00:17:05,229 WELL, I IMAGINE IT'S ONLY NATURAL FOR THEM TO, UH, 313 00:17:05,262 --> 00:17:07,564 TARGET THE FINEST BUILDINGS IN NEW YORK. 314 00:17:07,598 --> 00:17:09,299 HONEY? 315 00:17:09,333 --> 00:17:11,235 WHICH ONE? 316 00:17:11,268 --> 00:17:13,904 OH, UM...WELL, YOU KNOW, HONEY, I THINK EITHER ONE WILL BE FINE. 317 00:17:13,937 --> 00:17:16,206 YEAH? UH-HUH. 318 00:17:16,240 --> 00:17:18,575 NO, YOU KNOW, I THINK THE BLUE ONE IS FRIENDLIER, YOU KNOW? WHAT DO YOU THINK? 319 00:17:18,609 --> 00:17:21,044 WH-WHAT DO YOU THINK? 320 00:17:21,078 --> 00:17:23,847 YEAH, I THINK YOU'RE RIGHT. I THINK THE BLUE ONE'S FRIENDLIER. THANKS. 321 00:17:23,881 --> 00:17:26,183 Simons: THEY APPEAR TO BE HIGHLY SKILLED THIEVES. 322 00:17:26,216 --> 00:17:28,519 THE MEDIA HAS NICKNAMED THESE CRIMINALS 323 00:17:28,552 --> 00:17:30,087 THE CENTRAL PARK ROBBERS 324 00:17:30,120 --> 00:17:31,855 BECAUSE THEY SEEM TO BE TARGETING 325 00:17:31,889 --> 00:17:33,924 EXCLUSIVE APARTMENT BUILDINGS AROUND THE PARK, 326 00:17:33,957 --> 00:17:36,326 AND THEN USING THE PARK AS AN ESCAPE ROUTE. 327 00:17:36,360 --> 00:17:37,594 MM-HMM. THEY CERTAINLY DO. 328 00:17:37,628 --> 00:17:39,463 MAKE NO MISTAKE ABOUT IT. 329 00:17:39,496 --> 00:17:41,598 THESE CRIMINALS ARE THE LOWEST SCUM OF SOCIETY. 330 00:17:41,632 --> 00:17:44,968 HEY, UNCLE WES, COME HERE. 331 00:17:45,002 --> 00:17:47,371 WHO IS THIS GUY? I MEAN, HE DOESN'T LIKE US. 332 00:17:47,404 --> 00:17:49,239 THEY WILL BE APPREHENDED SOON. 333 00:17:49,273 --> 00:17:51,608 THAT IS THOMAS TRUNDLE. 334 00:17:51,642 --> 00:17:54,344 I'VE DECIDED TO OFFER A $50,000 REWARD 335 00:17:54,378 --> 00:17:57,614 FOR ANY INFORMATION LEADING TO THE CAPTURING OF THESE THUGS. 336 00:17:57,648 --> 00:18:00,250 MR. TRUNDLE IS OFFERING A $50,000 REWARD... 337 00:18:00,284 --> 00:18:03,353 OH, NO. NOBODY PUTS A BOUNTY ON MY HEAD. 338 00:18:03,387 --> 00:18:06,623 NO, WE'RE GONNA HAVE TO GIVE HIM A REAL REASON NOT TO LIKE US. 339 00:18:06,657 --> 00:18:08,959 OH, YEAH! YOU SHOW 'EM, UNCLE WES! 340 00:18:08,992 --> 00:18:12,596 FROM NOW ON, WE ONLY HIT TRUNDLE BUILDINGS. 341 00:18:15,666 --> 00:18:17,534 HONEY. 342 00:18:18,335 --> 00:18:20,237 MAYBE THIS IS BETTER THAN THE BLUE? 343 00:18:20,270 --> 00:18:22,639 OH, HONEY, THAT--THAT IS-- THAT'S THE ONE. 344 00:18:22,673 --> 00:18:25,175 YOU LOOK-- YOU LOOK STUNNING. 345 00:18:25,209 --> 00:18:27,511 I HAVE NEVER BEEN SO NERVOUS IN ALL MY LIFE. 346 00:18:27,544 --> 00:18:28,512 WHAT IF THEY DON'T LIKE US? 347 00:18:28,545 --> 00:18:30,647 SWEETHEART... OHH. 348 00:18:30,681 --> 00:18:35,018 RELAX. YOU'RE GONNA BE... A WONDERFUL MOTHER. 349 00:18:53,704 --> 00:18:55,539 COME ON, GIRLS! CHOP CHOP! 350 00:18:55,572 --> 00:18:57,608 THE TOMLEYS ARE HERE. 351 00:19:04,581 --> 00:19:06,149 DON'T FORGET TO WRITE US. 352 00:19:06,183 --> 00:19:07,918 BUT WE DON'T GOT STAMPS. 353 00:19:09,319 --> 00:19:11,622 COME ON, NOW. STEP LIVELY, GIRLS. 354 00:19:16,326 --> 00:19:17,427 HI. 355 00:19:17,461 --> 00:19:19,563 HEY, RAY. 356 00:19:19,596 --> 00:19:20,731 HI, SAL. 357 00:19:20,764 --> 00:19:22,699 HI, MRS. TOMLEY. 358 00:19:22,733 --> 00:19:26,336 HELLO, MR. AND MRS. TOMLEY. 359 00:19:27,738 --> 00:19:29,072 ( chuckles ) 360 00:19:32,342 --> 00:19:33,477 ( laughs ) OH, MATT. 361 00:19:33,510 --> 00:19:34,645 ( chuckles ) 362 00:19:34,678 --> 00:19:36,680 ( whispers ) SHE KISSED ME! 363 00:19:37,681 --> 00:19:38,982 COME HERE. 364 00:19:40,217 --> 00:19:41,652 ( laughing ) 365 00:19:41,685 --> 00:19:44,521 I KNEW I COULDN'T DO THIS WITHOUT TEARS. 366 00:19:46,657 --> 00:19:49,459 WELL--WELL, THANK YOU VERY MUCH, MOTHER AGNES. 367 00:19:49,493 --> 00:19:50,727 YOU'RE WELCOME. 368 00:19:50,761 --> 00:19:52,663 YEAH, SO, YOU GIRLS READY TO GO? 369 00:19:52,696 --> 00:19:54,197 ALL RIGHT. 370 00:19:54,231 --> 00:19:56,333 LET ME HELP YOU WITH THESE. THANKS. 371 00:19:56,366 --> 00:19:58,101 ( Chestnut yelps softly ) 372 00:19:58,135 --> 00:20:00,604 AND--AND YOU'LL HOLD ON TO THAT ONE. 373 00:20:00,637 --> 00:20:02,406 COME ON. GOODBYE, GIRLS. 374 00:20:02,439 --> 00:20:04,975 Girls: BYE! Mother Agnes: GOODBYE, GIRLS. 375 00:20:13,183 --> 00:20:14,785 Mother Agnes: BYE-BYE, GIRLS. 376 00:20:14,818 --> 00:20:16,620 Girls: BYE, SAL! BYE, RAY! 377 00:20:16,653 --> 00:20:18,522 Matt: THANK YOU! 378 00:20:18,555 --> 00:20:20,257 Girl: BYE, RAY. WE'LL MISS YOU. 379 00:20:32,169 --> 00:20:34,237 No Secrets: ♪ NAH-NAH 380 00:20:34,271 --> 00:20:35,505 ♪ NAH-NAH 381 00:20:35,539 --> 00:20:37,541 ♪ NAH-NAH NAH-NAH NAH-NAH ♪ 382 00:20:37,574 --> 00:20:40,510 ♪ NAH-NAH NAH-NAH 383 00:20:40,544 --> 00:20:44,781 ♪ HERE I AM, HERE I AM, HERE I AM ♪ 384 00:20:44,815 --> 00:20:48,418 ♪ ISN'T IT CRAZY? 385 00:20:48,452 --> 00:20:49,586 ♪ ISN'T IT WILD? 386 00:20:49,619 --> 00:20:52,122 ♪ HERE I AM 387 00:20:52,155 --> 00:20:54,057 OH, SAL, LOOK. 388 00:20:57,761 --> 00:20:59,696 CAN WE SHOW THEM? 389 00:20:59,730 --> 00:21:03,667 SHOW THEM WHAT? CHES. 390 00:21:03,700 --> 00:21:06,269 THEY HAVE TO GET TO KNOW US FIRST. 391 00:21:06,303 --> 00:21:07,671 AH-CHOO! 392 00:21:07,704 --> 00:21:09,706 MATT, YOU'VE BEEN SNEEZING THE WHOLE WAY HOME. 393 00:21:09,740 --> 00:21:11,541 MATT HAS ALLERGIES. 394 00:21:11,575 --> 00:21:14,544 ACTUALLY, HE'S ALLERGIC TO ANIMALS, 395 00:21:14,578 --> 00:21:16,847 BUT THE WORST ONES OF ALL ARE CATS AND DOGS. 396 00:21:16,880 --> 00:21:19,816 ( Laura chuckles ) 397 00:21:19,850 --> 00:21:22,185 IT'S THE DANDER, I THINK. 398 00:21:23,887 --> 00:21:26,690 Man: HEY, HAVE A LITTLE RESPECT, HERE! TAKE IT EASY! 399 00:21:26,723 --> 00:21:28,625 NOT TODAY, FELLAS. 400 00:21:28,658 --> 00:21:30,494 AH-CHOO! 401 00:21:30,527 --> 00:21:31,728 Matt: MAN! 402 00:21:31,762 --> 00:21:34,364 IS THAT THE PRESIDENT? 403 00:21:34,398 --> 00:21:36,700 NO, SWEETIE, THAT'S MR. TRUNDLE. HE OWNS THE BUILDING. 404 00:21:36,733 --> 00:21:38,835 YEAH, AND LOTS OF BUILDINGS IN DOWNTOWN NEW YORK, 405 00:21:38,869 --> 00:21:41,838 INCLUDING THE TALLEST BUILDING. AH-CHOO! 406 00:21:41,872 --> 00:21:43,774 AND THAT'S MARTY. 407 00:21:47,411 --> 00:21:48,845 HELLO, MRS. T. HEY, MARTY. 408 00:21:48,879 --> 00:21:51,248 HEY. 409 00:21:51,281 --> 00:21:52,849 HEY, THERE! 410 00:21:52,883 --> 00:21:54,351 Matt: AH-CHOO! 411 00:21:54,384 --> 00:21:56,653 Laura: MARTY, THIS IS RAY AND SAL, 412 00:21:56,686 --> 00:21:58,188 OUR GIRLS WE WERE TELLING YOU ABOUT. 413 00:21:58,221 --> 00:21:59,890 HEY! WELCOME TO THE BIG APPLE, GIRLS. 414 00:21:59,923 --> 00:22:02,359 CAN I TAKE YOUR BAGS FOR YOU, LITTLE ONE? 415 00:22:02,392 --> 00:22:04,594 Both: NO, THANKS. 416 00:22:04,628 --> 00:22:06,196 OKAY. 417 00:22:06,229 --> 00:22:08,365 SORRY ABOUT THE COMMOTION, MR. TOMLEY. 418 00:22:08,398 --> 00:22:09,733 THERE WAS ANOTHER ROBBERY AT ONE OF TRUNDLE'S BUILDINGS LAST NIGHT. 419 00:22:09,766 --> 00:22:12,569 THEY WANTED TO INTERVIEW HIM AGAIN. 420 00:22:13,637 --> 00:22:15,839 NO DOGS ALLOWED? 421 00:22:20,577 --> 00:22:22,245 Laura: THANKS. 422 00:22:27,918 --> 00:22:29,252 Ray: OHH! 423 00:22:29,286 --> 00:22:30,620 ( soft yelp ) 424 00:22:30,654 --> 00:22:33,156 Ray: SAL, 425 00:22:33,190 --> 00:22:35,125 LOOK AT THIS PLACE! 426 00:22:45,669 --> 00:22:48,705 OOH! IT'S OKAY. COME IN. 427 00:22:57,614 --> 00:22:59,316 AH-CHOO! 428 00:23:01,485 --> 00:23:03,553 Laura: WELCOME TO YOUR NEW HOME. 429 00:23:04,554 --> 00:23:07,424 IT'S "GI-NORMOUS"! 430 00:23:07,457 --> 00:23:08,692 AH-CHOO! 431 00:23:09,893 --> 00:23:11,795 WHERE'S HE GONNA GO? 432 00:23:11,828 --> 00:23:13,597 AH-CHOO! OH, HONEY. 433 00:23:13,630 --> 00:23:15,265 I KNOW. 434 00:23:15,298 --> 00:23:20,604 WELL, UM...WHY DON'T I SHOW YOU YOUR ROOM? 435 00:23:25,575 --> 00:23:27,310 ( gasps ) 436 00:23:36,253 --> 00:23:38,822 SO...WHAT DO YOU THINK? 437 00:23:38,855 --> 00:23:42,492 THIS IS OUR ROOM? 438 00:23:42,526 --> 00:23:43,860 MM-HMM. 439 00:23:45,462 --> 00:23:47,430 WE CAN CHANGE THE COLOR, IF YOU'D LIKE. 440 00:23:47,464 --> 00:23:51,468 ( music box plays ) 441 00:23:51,501 --> 00:23:54,271 NO. THIS COLOR'S NICE. 442 00:23:55,472 --> 00:23:56,973 OH! I FORGOT! 443 00:23:57,007 --> 00:23:59,876 THE BEST FEATURE OF THE WHOLE APARTMENT-- 444 00:23:59,910 --> 00:24:02,712 YOUR VERY OWN BALCONY. 445 00:24:02,746 --> 00:24:04,481 WHOA! 446 00:24:10,287 --> 00:24:12,822 SAL! A PLACE TO POOP! 447 00:24:13,757 --> 00:24:15,592 YEAH! ( laughs ) 448 00:24:15,625 --> 00:24:16,927 UM... 449 00:24:16,960 --> 00:24:21,364 NO, YOUR BATHROOM IS OVER HERE. 450 00:24:23,433 --> 00:24:24,668 ( gasps ) 451 00:24:29,539 --> 00:24:30,974 ( gasps ) 452 00:24:33,777 --> 00:24:34,878 ( giggles ) 453 00:24:34,911 --> 00:24:36,613 YOUR BATHROOM. 454 00:24:36,646 --> 00:24:38,548 OH. ONE LAST THING. 455 00:24:38,582 --> 00:24:39,783 FOLLOW ME. 456 00:24:44,788 --> 00:24:48,358 AND THIS IS YOUR CLOSET. 457 00:24:48,391 --> 00:24:50,760 A ROOM JUST FOR CLOTHES? 458 00:24:50,794 --> 00:24:52,062 MM-HMM. 459 00:24:52,095 --> 00:24:53,797 BUT WE DON'T HAVE THAT MANY CLOTHES. 460 00:24:53,830 --> 00:24:55,699 ONE DRAWER EACH IS ENOUGH. 461 00:24:55,732 --> 00:24:58,668 OH, NO, I WENT OUT, I BOUGHT YOU SOME CLOTHES AND SOME PAJAMAS 462 00:24:58,702 --> 00:25:01,404 THAT YOU COULD WEAR UNTIL WE HAVE TIME TO GO SHOPPING. 463 00:25:06,943 --> 00:25:09,779 SO... 464 00:25:09,813 --> 00:25:11,781 WHAT'S OUR SCHEDULE? 465 00:25:11,815 --> 00:25:12,849 SCHEDULE? 466 00:25:12,882 --> 00:25:15,518 FOR DISHES, LAUNDRY, AND STUFF. 467 00:25:15,552 --> 00:25:17,954 OH, NO, NO. YOU DON'T HAVE A SCHEDULE. 468 00:25:17,988 --> 00:25:20,090 THIS IS YOUR HOME NOW, 469 00:25:20,123 --> 00:25:21,791 SO, UM, I'LL DO THE LAUNDRY, 470 00:25:21,825 --> 00:25:24,728 AND WE CAN JUST DO THE DISHES TOGETHER, OKAY? 471 00:25:24,761 --> 00:25:26,663 OH. 472 00:25:26,696 --> 00:25:27,998 WELL, UH, YOU GIRLS HAVE HAD A LONG DAY, 473 00:25:28,031 --> 00:25:30,400 SO...AHEM...WHY DON 'T YOU GET SETTLED, 474 00:25:30,433 --> 00:25:32,802 AND, UH...WE'LL BE OUTSIDE IF YOU NEED ANYTHING. 475 00:25:32,836 --> 00:25:35,572 OKAY? 476 00:25:35,605 --> 00:25:37,707 ALL RIGHT, THEN. 477 00:25:48,618 --> 00:25:49,719 ( Chestnut whimpers ) 478 00:25:49,753 --> 00:25:52,689 SAL, WE'VE GOTTA STAY. 479 00:25:52,722 --> 00:25:55,091 I KNOW IT'S NICE, BUT... 480 00:25:55,125 --> 00:25:56,626 WE CAN'T STAY. 481 00:25:56,660 --> 00:25:57,961 THERE'S NO DOGS ALLOWED. 482 00:25:57,994 --> 00:26:01,331 SAL, PLEASE CAN WE STAY? 483 00:26:04,734 --> 00:26:08,705 ( girls giggling ) 484 00:26:08,738 --> 00:26:10,640 THEY SOUND SO HAPPY. ( Matt chuckles ) 485 00:26:10,674 --> 00:26:13,043 THAT'S A LOT OF SOAP, SAL. 486 00:26:13,076 --> 00:26:16,046 WELL, IF WE'RE GONNA STAY, HE HAS TO BE CLEAN. 487 00:26:16,079 --> 00:26:19,049 IT'S THE DANDER THAT MAKES MR. TOMLEY SNEEZE. 488 00:26:19,082 --> 00:26:23,453 REALLY? YOU MEAN IT, SAL? WE CAN STAY? 489 00:26:23,486 --> 00:26:25,955 YEAH. I THINK HE LIKES IT HERE. 490 00:26:32,095 --> 00:26:34,130 I HOPE THIS FITS. 491 00:26:34,164 --> 00:26:36,833 WELL, YOU KNOW, DON'T WORRY. I'M SURE SHE'LL GROW INTO IT. 492 00:26:39,769 --> 00:26:41,604 SO, HOW'S YOUR DESIGN COMING? 493 00:26:41,638 --> 00:26:43,673 OH, IT'S GOOD. I'VE JUST-- I'VE GOT TO GET THESE PLANS DONE 494 00:26:43,707 --> 00:26:45,675 SO THE MODEL CAN GET STARTED. 495 00:26:45,709 --> 00:26:47,644 ( girls giggling ) 496 00:26:47,677 --> 00:26:50,380 OH! HE HAS A MUSTACHE, SAL! 497 00:26:52,515 --> 00:26:53,817 OOH, HE SMELLS GOOD. 498 00:26:57,787 --> 00:26:59,656 THAT'S WHERE TRUNDLE LIVES. 499 00:27:00,924 --> 00:27:02,659 IN THE PENTHOUSE, OF COURSE. 500 00:27:02,692 --> 00:27:04,094 LET'S HIT IT TONIGHT, HUH, UNCLE WES? 501 00:27:04,127 --> 00:27:05,562 COME ON, LET'S HIT IT. CAN WE HIT IT? 502 00:27:05,595 --> 00:27:07,430 KOSH, PATIENCE! CAUTION! 503 00:27:07,464 --> 00:27:09,632 NAH. THE PENTHOUSE IS GONNA REQUIRE A LITTLE BIT OF PLANNING. 504 00:27:09,666 --> 00:27:12,502 IT'LL HAVE HIGH-TECH SECURITY SYSTEMS, PRIVATE ENTRANCE. 505 00:27:12,535 --> 00:27:14,637 NAH, WE'RE GONNA HAVE TO DO OUR HOMEWORK ON THIS ONE. 506 00:27:14,671 --> 00:27:16,573 RIGHT. WE'LL GET TO IT... 507 00:27:16,606 --> 00:27:18,908 BUT NOT TILL WE'RE GOOD AND READY. 508 00:27:18,942 --> 00:27:23,680 ( girls giggling ) 509 00:27:25,615 --> 00:27:27,884 ( girls giggling ) 510 00:27:30,687 --> 00:27:32,856 MAYBE I SHOULD GO TUCK 'EM IN. I THINK YOU SHOULD. 511 00:27:55,512 --> 00:27:56,746 WHO IS IT? 512 00:27:56,780 --> 00:27:58,681 I-IT'S LAURA. 513 00:27:58,715 --> 00:28:00,150 LAURA WHO? 514 00:28:00,183 --> 00:28:04,487 THE MRS. TOMLEY LAURA. 515 00:28:04,521 --> 00:28:05,955 OH! 516 00:28:05,989 --> 00:28:07,757 UH, COME IN. 517 00:28:11,628 --> 00:28:13,763 HI. 518 00:28:13,797 --> 00:28:17,567 JUST--JUST MAKING SURE EVERYTHING'S OKAY IN HERE. 519 00:28:17,600 --> 00:28:19,903 YEAH. EVERYTHING'S FINE. 520 00:28:20,937 --> 00:28:24,707 I SURE AM TIRED. 521 00:28:24,741 --> 00:28:27,644 WELL, UM, YOU JUST COME WAKE US IF YOU NEED ANYTHING. 522 00:28:27,677 --> 00:28:29,145 OKAY? 'KAY. 523 00:28:30,680 --> 00:28:32,782 OKAY, GIRLS. GOOD NIGHT. 524 00:28:37,620 --> 00:28:39,122 ( sighs heavily ) 525 00:28:39,155 --> 00:28:41,724 ( Chestnut whimpers softly ) ( door opens ) 526 00:28:41,758 --> 00:28:44,761 ( Sal gasps ) THE LIGHT. 527 00:28:44,794 --> 00:28:46,162 GOOD NIGHT. 528 00:28:48,798 --> 00:28:50,633 ( Chestnut whimpers softly ) 529 00:28:50,667 --> 00:28:52,168 ( relieved sigh ) 530 00:28:57,106 --> 00:28:59,609 Sal: OW. 531 00:28:59,642 --> 00:29:02,946 RAY, THERE'S NOTHING TO BE AFRAID OF. 532 00:29:02,979 --> 00:29:07,150 IT'S THE SAME AS THE DAY, JUST...DARKER. 533 00:29:07,183 --> 00:29:10,954 WELL, I DON'T KNOW THAT YET, SAL. 534 00:29:10,987 --> 00:29:12,088 OKAY. GOOD NIGHT. 535 00:29:12,121 --> 00:29:15,124 DON'T LET THE BEDBUGS BITE. 536 00:29:17,994 --> 00:29:19,229 Woman: HOW ARE YA? 537 00:29:20,997 --> 00:29:22,765 Laura: GIRLS! 538 00:29:22,799 --> 00:29:24,634 COMING! 539 00:29:24,667 --> 00:29:27,637 OKAY, CHESTNUT, YOU BE GOOD. 540 00:29:27,670 --> 00:29:29,672 YOU STAY HERE UNTIL WE GET BACK, OKAY? 541 00:29:29,706 --> 00:29:33,943 AND MAYBE WE'LL BRING YOU A TREAT. BYE. 542 00:29:33,977 --> 00:29:35,845 ( girls giggling ) 543 00:29:45,622 --> 00:29:47,190 Laura: MRS. BARTLETT SAID 544 00:29:47,223 --> 00:29:50,193 THAT THEY'RE GONNA WANT TO CREATE THEIR OWN SPACE. 545 00:29:50,226 --> 00:29:53,196 SHE SAID IT WAS PART OF THEIR ACCLIMATIZATION PERIOD. 546 00:29:53,229 --> 00:29:55,365 YEAH, SEE, I DON'T THINK IT'S A PROBLEM. 547 00:29:55,398 --> 00:29:58,201 I THINK WE JUST GIVE THEM WHAT THEY NEED. 548 00:29:58,234 --> 00:30:00,737 ( girls giggling ) 549 00:30:07,911 --> 00:30:11,281 ( footsteps resounding ) 550 00:30:11,314 --> 00:30:16,052 HELLOOOOO! 551 00:30:17,153 --> 00:30:20,223 Both: HELLOOOO! 552 00:30:20,256 --> 00:30:22,926 ( laughing ) 553 00:30:39,876 --> 00:30:41,144 SAL, MY BOOT! 554 00:30:41,177 --> 00:30:43,780 DON'T WORRY, I'LL GET IT. 555 00:31:09,906 --> 00:31:11,941 OH, NO! 556 00:31:11,975 --> 00:31:13,743 DON'T WORRY. WE'LL GET YOU ANOTHER PAIR. 557 00:31:13,776 --> 00:31:14,944 BUT, SAL...! 558 00:31:14,978 --> 00:31:17,213 MOM DIDN'T JUST WEAR BOOTS, RAY. 559 00:31:17,246 --> 00:31:21,417 SHE ONLY WORE THEM WHEN SHE WORKED WITH THE HORSES. 560 00:31:21,451 --> 00:31:23,786 Ray: EWW. 561 00:31:39,068 --> 00:31:41,804 THAT WAS DELICIOUS. MAY I HAVE ANOTHER? 562 00:31:44,807 --> 00:31:47,310 UH, WELL, SURE. SURE YOU CAN. 563 00:31:47,343 --> 00:31:48,711 ONE MORE, PLEASE. 564 00:31:54,884 --> 00:31:56,786 I DON'T SEE HIM, SAL! 565 00:31:56,819 --> 00:31:58,121 I THINK HE'S GONE. 566 00:32:02,859 --> 00:32:04,460 Sal: ( laughing ) OH, CHESTNUT! 567 00:32:04,494 --> 00:32:08,197 YOU ARE HERE. 568 00:32:08,231 --> 00:32:10,700 ( knock at door ) Laura: GIRLS! 569 00:32:13,836 --> 00:32:15,338 UH...UM... 570 00:32:15,371 --> 00:32:17,707 JUST A MINUTE! 571 00:32:22,011 --> 00:32:24,113 UM, YOU CAN COME IN NOW. 572 00:32:24,147 --> 00:32:26,849 OH, HEY, GIRLS. UM, I WAS THINKING TOMORROW-- 573 00:32:26,883 --> 00:32:29,152 WOW! LOOKS LIKE YOU GIRLS 574 00:32:29,185 --> 00:32:30,987 HAVE A LOT OF LAUNDRY YOU NEED DONE. 575 00:32:31,020 --> 00:32:33,823 WHY DON'T I TAKE THAT... NO! NO, NO, NO, NO! 576 00:32:33,856 --> 00:32:35,024 Sal: WE LIKE TO DO 577 00:32:35,058 --> 00:32:36,092 OUR OWN LAUNDRY. 578 00:32:36,125 --> 00:32:37,493 YES, WE'LL DO IT. 579 00:32:37,527 --> 00:32:39,829 NO, THAT'S OKAY. I DON'T MIND. 580 00:32:39,862 --> 00:32:41,497 NO! NO, NO, NO, NO! 581 00:32:41,531 --> 00:32:43,366 Sal: IT'S FINE, REALLY. 582 00:32:43,399 --> 00:32:44,834 WE LOVE TO DO OUR OWN LAUNDRY. 583 00:32:44,867 --> 00:32:46,969 WE LOVE. WE LOVE. MM-HMM. 584 00:32:47,003 --> 00:32:49,305 OH. OKAY. 585 00:32:49,338 --> 00:32:52,508 UM, TOMORROW, UM, I WAS THINKING 586 00:32:52,542 --> 00:32:55,878 THAT I COULD INTRODUCE YOU GIRLS TO NEW YORK. 587 00:33:02,452 --> 00:33:03,753 GREAT. 588 00:33:05,455 --> 00:33:07,290 ( whimpers softly ) 589 00:33:10,560 --> 00:33:14,931 Kosh: IT'S HOT! IT'S HOT! 590 00:33:14,964 --> 00:33:17,467 Kosh: HEY, HEY, HEY! Driver: WATCH IT, THERE, BUDDY! 591 00:33:17,500 --> 00:33:20,069 Woman: LAST NIGHT, THE CENTRAL PARK ROBBERS STRUCK AGAIN, 592 00:33:20,103 --> 00:33:22,205 AND POLICE BELIEVE THEY MAY HAVE USED 593 00:33:22,238 --> 00:33:24,040 THIS VERY PATH WHERE I STAND NOW. 594 00:33:24,073 --> 00:33:25,475 THE GIRLS ALREADY EAT? 595 00:33:25,508 --> 00:33:29,011 WELL, THEY CAME AND TOOK A BOX OF CHEERIOS, 596 00:33:29,045 --> 00:33:31,547 BUT I GUESS THEY WANTED TO EAT THEM IN THEIR ROOM ALONE. 597 00:33:31,581 --> 00:33:34,016 AH-CHOO! MAN! 598 00:33:34,050 --> 00:33:36,352 WOW! YOUR ALLERGIES HAVE REALLY COME BACK. 599 00:33:36,385 --> 00:33:39,856 I'M GONNA--I'M GONNA GO SEE DR. MARTIN LATER. 600 00:33:47,530 --> 00:33:49,065 ( laughs ) 601 00:33:49,098 --> 00:33:50,933 OKAY. ( chuckles ) 602 00:33:52,235 --> 00:33:54,203 ( Sal giggles ) 603 00:33:58,941 --> 00:34:00,343 GIRLS, ARE YOU READY? 604 00:34:00,376 --> 00:34:03,079 Sal: CHESTNUT, WE'LL BE BACK. YOU BE GOOD. 605 00:34:03,112 --> 00:34:05,815 ( giggling ) 606 00:34:16,359 --> 00:34:17,894 Laura: OKAY! READY? 607 00:34:19,629 --> 00:34:21,397 LAS NIÑAS! 608 00:34:21,430 --> 00:34:23,232 ROSAMARIA! 609 00:34:23,266 --> 00:34:25,268 GIRLS, THIS IS ROSAMARIA, 610 00:34:25,301 --> 00:34:26,636 THE LADY I WAS TELLING YOU ABOUT. 611 00:34:26,669 --> 00:34:29,238 ROSAMARIA, THIS IS RAY AND THIS IS SAL. 612 00:34:29,272 --> 00:34:30,339 OKAY! 613 00:34:30,373 --> 00:34:31,374 LET'S GO, GIRLS. 614 00:34:31,407 --> 00:34:33,342 NEW YORK CITY AWAITS US. 615 00:34:33,376 --> 00:34:34,877 BYE! 616 00:34:36,579 --> 00:34:38,848 ( blows whistle ) 617 00:34:50,059 --> 00:34:51,427 UNH-UNH! 618 00:35:05,608 --> 00:35:07,443 ( humming softly ) 619 00:35:12,715 --> 00:35:14,684 AH-AH-AH-CHOO! 620 00:35:14,717 --> 00:35:16,085 AW, GEE, I'M SORRY. 621 00:35:17,053 --> 00:35:19,021 WHOA! 622 00:35:27,430 --> 00:35:29,165 ( indistinct chatter ) 623 00:35:30,600 --> 00:35:32,702 Sal: HI! HI, EVERYBODY! 624 00:35:32,735 --> 00:35:34,136 GIRLS! 625 00:35:34,170 --> 00:35:35,605 ( growling ) 626 00:35:37,573 --> 00:35:39,308 OHH! 627 00:35:49,719 --> 00:35:51,454 RATAS! 628 00:35:52,722 --> 00:35:55,024 Laura: HELLO? 629 00:35:55,057 --> 00:35:57,493 OH, YOU ARE SUCH A CUTIE! 630 00:35:57,526 --> 00:36:01,063 ( excited chattering ) 631 00:36:03,599 --> 00:36:06,969 ( sniffing ) 632 00:36:07,603 --> 00:36:09,605 HMM! 633 00:36:15,344 --> 00:36:17,413 OHH! RATS! 634 00:36:24,754 --> 00:36:25,755 ( snap ) 635 00:36:25,788 --> 00:36:27,523 ( gasp ) 636 00:36:34,797 --> 00:36:36,232 AY! 637 00:36:39,769 --> 00:36:42,538 WELCOME HOME, LADIES. LONG DAY? 638 00:36:42,571 --> 00:36:44,106 OH, YES. 639 00:36:49,578 --> 00:36:51,013 ROSAMARIA, HI! 640 00:36:51,047 --> 00:36:51,747 AY! 641 00:36:51,781 --> 00:36:54,583 ( speaking Spanish ) 642 00:36:57,553 --> 00:37:00,356 RAT! RAT! AY! 643 00:37:00,389 --> 00:37:02,758 ( speaking Spanish ) 644 00:37:02,792 --> 00:37:04,560 RATS? 645 00:37:04,593 --> 00:37:05,995 RATS? 646 00:37:12,668 --> 00:37:16,105 I DON'T KNOW ABOUT YOU GIRLS, BUT I'M TIRED. 647 00:37:16,138 --> 00:37:17,239 OH, NO. 648 00:37:17,273 --> 00:37:18,708 WHAT'S THE MATTER, SWEETIE? 649 00:37:18,741 --> 00:37:21,377 I HAVE TO USE THE TOILET. 650 00:37:21,410 --> 00:37:22,712 ME TOO. 651 00:37:29,552 --> 00:37:31,554 'KAY. 652 00:37:31,587 --> 00:37:32,688 ( Chestnut yaps softly ) 653 00:37:32,722 --> 00:37:35,024 CHES! 654 00:37:49,572 --> 00:37:50,706 ( barks softly ) 655 00:37:58,881 --> 00:38:02,184 ( growls ) 656 00:38:26,809 --> 00:38:29,412 ( barks ) 657 00:38:34,417 --> 00:38:36,485 ( yaps ) 658 00:38:47,696 --> 00:38:49,365 HMM? 659 00:38:54,937 --> 00:38:56,272 SAL! 660 00:38:56,305 --> 00:38:57,773 WHERE'S CHES? 661 00:39:10,252 --> 00:39:13,122 ( snoring ) 662 00:39:20,329 --> 00:39:21,697 ( mumbling ) WHAT WAS THAT? 663 00:39:37,446 --> 00:39:40,583 SAL...WHAT ARE YOU DOING? 664 00:39:40,616 --> 00:39:42,551 UM...UH... 665 00:39:48,691 --> 00:39:50,726 HMM. 666 00:39:51,694 --> 00:39:53,596 WELL... 667 00:39:53,629 --> 00:39:57,266 WELL, I GUESS THIS IS ALSO PART OF THE ACCLIMATIZATION PERIOD 668 00:39:57,299 --> 00:39:58,667 MRS. BARTLETT WAS TALKING ABOUT. 669 00:39:58,701 --> 00:40:00,302 AH-CHOO! 670 00:40:05,241 --> 00:40:07,710 HE'S GONNA HAVE TO STAY OUT HERE NOW. 671 00:40:08,644 --> 00:40:09,678 OKAY. 672 00:40:09,712 --> 00:40:11,247 ( barks ) 673 00:40:13,249 --> 00:40:14,984 EXERCISE'LL HELP, TOO. 674 00:40:15,017 --> 00:40:17,553 I HEARD ABOUT THE COCKROACH IN YOUR KITCHEN. 675 00:40:17,586 --> 00:40:19,855 WHAT'S UP WITH THAT? A COCKROACH IN NEW YORK? 676 00:40:19,889 --> 00:40:22,491 Marty: LISTEN, I'LL TAKE CARE OF IT, I PROMISE. 677 00:40:24,527 --> 00:40:25,861 Sal: THE COAST IS CLEAR. 678 00:40:27,730 --> 00:40:31,734 Nikki Cleary: ♪ ONCE UPON A TIME 679 00:40:31,767 --> 00:40:36,705 ♪ TWO, TWO HEARTS FELT THE SAME WAY ♪ 680 00:40:36,739 --> 00:40:40,709 ♪ BUT THREE, THREE, THREE NIGHTS AGO ♪ 681 00:40:40,743 --> 00:40:44,580 ♪ YOU TOLD ME YOU DON'T KNOW WHICH WAY ♪ 682 00:40:44,613 --> 00:40:46,582 ♪ WHICH WAY YOU'RE GONNA GO 683 00:40:46,615 --> 00:40:49,518 ♪ OH, TRUTH AIN'T EASY 684 00:40:49,552 --> 00:40:51,887 ♪ BUT PLEASE, PLEASE, PLEASE ME ♪ 685 00:40:51,921 --> 00:40:56,892 ♪ IT'S TIME YOU MADE UP YOUR MIND ♪ 686 00:40:56,926 --> 00:40:59,995 SAL AND RAY WROTE US! THEY WROTE US! 687 00:41:00,029 --> 00:41:01,630 ♪ ONE, TWO, THREE 688 00:41:01,664 --> 00:41:03,732 ♪ YOU'RE FALLING IN LOVE WITH ME ♪ 689 00:41:03,766 --> 00:41:07,036 ♪ I'M FALLING INTO YOUR LIFE 690 00:41:07,069 --> 00:41:09,505 ♪ FASTER THAN THE SPEED OF LIGHT ♪ AH-CHOO! 691 00:41:09,538 --> 00:41:11,473 ♪ THEN ONE, TWO, THREE 692 00:41:11,507 --> 00:41:13,676 AH-CHOO! ♪ YOU DON'T WANT TO HEAR FROM ME ♪ 693 00:41:13,709 --> 00:41:16,612 ♪ BUT IF WE CAN'T BE LIKE BEFORE ♪ 694 00:41:16,645 --> 00:41:18,380 ♪ TELL ME, THEN, WHAT... HONEY? 695 00:41:18,414 --> 00:41:21,951 ♪ ...LOVE IS FOR 696 00:41:21,984 --> 00:41:23,619 ♪ ONE, TWO, THREE 697 00:41:23,652 --> 00:41:24,687 TRICK OR TREAT! 698 00:41:24,720 --> 00:41:26,055 WELL, HELLO! 699 00:41:26,088 --> 00:41:29,058 ♪ BUT IF WE CAN'T BE LIKE BEFORE ♪ 700 00:41:29,091 --> 00:41:34,630 ♪ TELL ME WHAT, OH, WHAT LOVE IS FOR ♪ 701 00:41:34,663 --> 00:41:36,365 AHH! 702 00:41:36,398 --> 00:41:38,901 ♪ TELL ME, CAN WE KEEP THIS LOVE ALIVE? ♪ 703 00:41:38,934 --> 00:41:41,770 ♪ WILL WE EVER? 704 00:41:41,804 --> 00:41:44,573 Sal and Ray: 9-MISSISSIPPI, 10-MISSISSIPPI. 705 00:41:44,607 --> 00:41:47,710 READY OR NOT, HERE WE COME! 706 00:41:48,744 --> 00:41:50,379 ♪ ONE, TWO, THREE 707 00:41:50,412 --> 00:41:52,581 ♪ YOU'RE FALLING IN LOVE WITH ME ♪ 708 00:41:52,615 --> 00:41:56,085 ♪ I'M FALLING INTO YOUR LIFE 709 00:41:56,118 --> 00:41:58,721 ♪ FASTER THAN THE SPEED OF LIGHT ♪ 710 00:41:58,754 --> 00:42:00,089 ♪ ONE, TWO, THREE 711 00:42:00,122 --> 00:42:02,324 ♪ YOU DON'T WANNA HEAR FROM ME ♪ 712 00:42:02,358 --> 00:42:03,659 ♪ NO, NO, BABY 713 00:42:03,692 --> 00:42:06,428 HE'S GETTING PRETTY BIG, SAL. 714 00:42:06,462 --> 00:42:08,731 ♪ TELL ME WHAT LOVE IS FOR 715 00:42:08,764 --> 00:42:10,065 Ray: OH, WOW! 716 00:42:10,099 --> 00:42:12,835 ♪ YOU'RE FALLING IN LOVE WITH ME ♪ 717 00:42:12,868 --> 00:42:16,105 ♪ I'M FALLING INTO YOUR LIFE 718 00:42:16,138 --> 00:42:19,842 ♪ FASTER THAN THE SPEED OF LIGHT ♪ 719 00:42:21,377 --> 00:42:22,344 Laura: BYE, ROSAMARIA! 720 00:42:22,378 --> 00:42:24,313 WE'LL BE BACK SOON! 721 00:43:01,917 --> 00:43:04,486 HMM? ( speaking Spanish ) 722 00:43:23,906 --> 00:43:25,641 HMM. 723 00:43:34,583 --> 00:43:35,684 HMM. 724 00:43:43,692 --> 00:43:46,628 ( Chestnut barks ) AAH! NO! NO! 725 00:43:46,662 --> 00:43:49,631 NO! NO! PLEASE! PLEASE! 726 00:43:49,665 --> 00:43:52,735 AAH! NO! NO! 727 00:44:00,142 --> 00:44:01,577 Marty: OHH! 728 00:44:01,610 --> 00:44:02,845 IS THERE ANYTHING LEFT? 729 00:44:02,878 --> 00:44:04,913 NOT IF YOU WERE PLANNING TO GET DRESSES. 730 00:44:04,947 --> 00:44:06,715 Laura: SCHOOL UNIFORMS. 731 00:44:06,749 --> 00:44:08,183 THE GIRLS ARE STARTIN' SCHOOL. 732 00:44:08,217 --> 00:44:09,852 'FRAID SO. THE TIME HAS COME. 733 00:44:09,885 --> 00:44:11,019 THANKS, MARTY. 734 00:44:14,022 --> 00:44:15,591 HI, ROSAMARIA! 735 00:44:15,624 --> 00:44:16,959 MISSY! 736 00:44:16,992 --> 00:44:18,694 Laura: HI, WE'RE BACK! 737 00:44:18,727 --> 00:44:21,697 LISTEN, GIRLS, I HAVE TO GO TO WORK FOR A LITTLE WHILE, 738 00:44:21,730 --> 00:44:24,533 SO ROSAMARIA'S GOING TO GIVE YOU DINNER, OKAY? 739 00:44:24,566 --> 00:44:26,668 SO, I'LL BE BACK LATER. HAVE FUN. BYE! 740 00:44:26,702 --> 00:44:27,703 AAH! 741 00:44:27,736 --> 00:44:29,605 AY, NIÑAS! 742 00:44:29,638 --> 00:44:31,073 HELP! 743 00:44:31,106 --> 00:44:32,574 Ray: OH, NO! NIÑAS, HELP! 744 00:44:32,608 --> 00:44:33,976 ROSA? 745 00:44:34,009 --> 00:44:35,677 CHES? 746 00:44:35,711 --> 00:44:37,579 Sal: RAY, TURN IT OFF. 747 00:44:40,716 --> 00:44:42,217 Ray: UH-OH. Sal: WRONG WAY! 748 00:44:42,251 --> 00:44:44,653 NIÑAS! 749 00:44:45,721 --> 00:44:46,722 NO! 750 00:44:51,994 --> 00:44:53,228 CHES! 751 00:44:53,262 --> 00:44:55,697 OH, IT'S ALL RIGHT, ROSAMARIA. 752 00:44:55,731 --> 00:44:57,266 HE'S VERY FRIENDLY. 753 00:44:57,299 --> 00:44:58,834 YEAH, HE DOESN'T BITE. 754 00:44:58,867 --> 00:45:00,469 HIS NAME'S CHESTNUT. 755 00:45:04,807 --> 00:45:07,643 ( Spanish accent ) CHEESE-NEWT? 756 00:45:11,013 --> 00:45:13,782 ROSAMARIA, WE... 757 00:45:13,816 --> 00:45:15,984 GO TO SCHOOL. 758 00:45:16,018 --> 00:45:18,620 AH, ESCUELA. 759 00:45:18,654 --> 00:45:22,124 AND HE...NEEDS TO GO... 760 00:45:22,157 --> 00:45:24,760 TO THE PARK. 761 00:45:24,793 --> 00:45:25,861 PARK? 762 00:45:25,894 --> 00:45:27,262 TO POOP! 763 00:45:27,296 --> 00:45:28,664 OH, POOP! 764 00:45:28,697 --> 00:45:31,600 YEAH. POOP IN THE PARK. 765 00:45:31,633 --> 00:45:33,035 OH, POOP! 766 00:45:37,206 --> 00:45:40,542 BUT...NOOOOO.... 767 00:45:40,576 --> 00:45:42,778 DOGS...ALLOWED. 768 00:45:46,215 --> 00:45:47,282 Ray: ( playing ) HEY, LET ME OUT! 769 00:45:47,316 --> 00:45:48,917 OHH! 770 00:45:51,820 --> 00:45:53,755 I HAVE ONE THING TO SAY. 771 00:45:53,789 --> 00:45:55,524 AIR HOLES! 772 00:45:57,059 --> 00:45:59,895 YOU SEE, WE COULDN'T LEAVE HIM BEHIND. 773 00:45:59,928 --> 00:46:03,632 MOTHER AGNES WOULD NEVER LET HIM STAY AT THE ORPHANAGE, 774 00:46:03,665 --> 00:46:07,269 AND SAL HAS BEEN WAITING HER WHOLE ENTIRE LIFE TO GET A PUPPY. 775 00:46:18,380 --> 00:46:19,915 Rosamaria: SHH SHH SHH. 776 00:46:19,948 --> 00:46:21,783 HELLO, MISSY! 777 00:46:21,817 --> 00:46:23,986 I'M GONNA BE THERE AROUND TWO. I'M IN HERE! 778 00:46:28,357 --> 00:46:30,726 HELLO, MISSY. HI. 779 00:46:30,759 --> 00:46:32,995 ( speaking Spanish ) 780 00:46:33,028 --> 00:46:35,063 CAN YOU HOLD ON ONE SECOND? 781 00:46:35,097 --> 00:46:37,833 ( speaking Spanish excitedly ) 782 00:46:37,866 --> 00:46:39,735 YOU WENT TO CENTRAL PARK! 783 00:46:39,768 --> 00:46:42,671 UM, YEAH. WE WENT TO THE PARK TODAY, 784 00:46:42,704 --> 00:46:45,674 AND, UM, WE ALL PLAYED CHASE. 785 00:46:45,707 --> 00:46:48,844 ROSA'S FAST, AND WE COULDN'T CATCH UP TO HER. 786 00:46:48,877 --> 00:46:50,245 AY, Sí, SEÑORA. 787 00:46:50,279 --> 00:46:53,715 ( speaking Spanish ) 788 00:46:55,884 --> 00:46:57,352 ...WOOF WOOF! 789 00:46:57,386 --> 00:46:58,754 ( quietly ) WOOF WOOF? 790 00:46:58,787 --> 00:47:01,290 HOW YOU SEE, UH, CHEESE-NEWT? 791 00:47:01,323 --> 00:47:04,126 Sal: SHE'S TRYING TO TELL YOU THAT, UM... 792 00:47:04,159 --> 00:47:06,695 WE SAW SO MANY DOGS-- THAT'S "WOOF WOOF"-- 793 00:47:06,728 --> 00:47:08,263 AT THE PARK TODAY, 794 00:47:08,297 --> 00:47:11,400 AND ON THE WAY BACK, UM, SHE BOUGHT US SOME CHESTNUTS. 795 00:47:11,433 --> 00:47:13,235 Sí, MISSY. CHESTNUTS. 796 00:47:13,268 --> 00:47:14,670 Sal: SOME CHESTNUTS. 797 00:47:15,938 --> 00:47:18,006 AY, AY! LATE, LATE, LATE, LATE! 798 00:47:18,040 --> 00:47:19,841 BYE-BYE! BYE! 799 00:47:19,875 --> 00:47:21,143 BYE! 800 00:47:23,145 --> 00:47:25,013 MMM! 801 00:47:26,014 --> 00:47:29,718 ( Ray giggles ) 802 00:47:29,751 --> 00:47:31,053 No Secrets: ♪ YOU ASK ME WHY 803 00:47:31,086 --> 00:47:34,389 ♪ I CHANGED THE COLOR OF MY HAIR ♪ 804 00:47:34,423 --> 00:47:37,726 ♪ YEAH 805 00:47:37,759 --> 00:47:42,264 ♪ YOU ASK ME WHY I NEED 32 PAIRS OF SHOES ♪ 806 00:47:42,297 --> 00:47:44,766 ♪ TO WEAR 807 00:47:44,800 --> 00:47:46,268 AH-CHOO! 808 00:47:46,301 --> 00:47:49,338 ♪ ...ASK ME WHY I GOT A LOT OF THINGS ♪ 809 00:47:49,371 --> 00:47:50,872 ♪ IT'S JUST A CHICK THING 810 00:47:50,906 --> 00:47:53,275 ♪ YOU OUGHTA LET IT GO 811 00:47:53,308 --> 00:47:54,776 ♪ AND TRY TO UNDERSTAND 812 00:47:54,810 --> 00:47:56,778 Ray: CHES! Sal: CHESTNUT, NO! 813 00:47:56,812 --> 00:47:59,181 Sal: CHESTNUT, STOP! Ray: CHES! 814 00:47:59,214 --> 00:48:02,451 ♪ THAT'S WHAT GIRLS DO 815 00:48:02,484 --> 00:48:06,021 ♪ GOTTA KEEP YOU GUESSING THE WHOLE DAY THROUGH ♪ 816 00:48:06,054 --> 00:48:08,757 ♪ PLAY YOUR EMOTIONS 817 00:48:08,790 --> 00:48:11,893 ♪ PUSH ALL YOUR BUTTONS, IT'S TRUE ♪ 818 00:48:11,927 --> 00:48:15,330 ♪ THAT'S WHAT GIRLS DO 819 00:48:16,798 --> 00:48:20,702 ♪ THAT'S WHAT GIRLS DO 820 00:48:20,736 --> 00:48:23,972 ♪ THEY KEEP YOU GUESSING THE WHOLE DAY THROUGH ♪ 821 00:48:24,006 --> 00:48:27,476 ♪ PLAY YOUR EMOTIONS, PUSH ALL YOUR BUTTONS ♪ 822 00:48:27,509 --> 00:48:30,312 ♪ IT'S TRUE 823 00:48:30,345 --> 00:48:33,115 ♪ THAT'S WHAT GIRLS DO 824 00:48:34,483 --> 00:48:35,951 ♪ YEAH, YEAH, YEAH, YEAH, YEAH ♪ 825 00:48:35,984 --> 00:48:38,320 ♪ WHY SHOULD I CHANGE? 826 00:48:38,353 --> 00:48:39,988 Ray: ♪ YEAH, YEAH, YEAH, YEAH, YEAH ♪ 827 00:48:40,022 --> 00:48:42,057 No Secrets: ♪ I'M HAVING TOO MUCH FUN 828 00:48:42,090 --> 00:48:44,192 ♪ YEAH, YEAH, YEAH, YEAH, YEAH ♪ 829 00:48:44,226 --> 00:48:45,827 ♪ TO YOU, IT'S CONFUSING 830 00:48:45,861 --> 00:48:49,464 ♪ TO ME, IT'S NOTHING NEW 831 00:48:49,498 --> 00:48:54,102 ♪ THAT'S WHAT GIRLS DO 832 00:48:54,136 --> 00:48:57,506 ♪ THEY KEEP YOU GUESSING THE WHOLE DAY THROUGH ♪ 833 00:48:57,539 --> 00:49:01,109 ♪ PLAY YOUR EMOTIONS, PUSH ALL YOUR BUTTONS ♪ 834 00:49:01,143 --> 00:49:03,512 ♪ IT'S TRUE 835 00:49:03,545 --> 00:49:06,081 ♪ THAT'S WHAT GIRLS DO 836 00:49:06,114 --> 00:49:08,417 CHEESE-NEWT, GO! GO! 837 00:49:08,450 --> 00:49:10,852 ( barking ) 838 00:49:10,886 --> 00:49:12,120 GOOD! 839 00:49:18,794 --> 00:49:20,762 ( laughing ) 840 00:49:22,397 --> 00:49:23,765 CHES! 841 00:49:25,801 --> 00:49:28,003 I THINK WE'RE FEEDING HIM TOO MUCH. 842 00:49:36,344 --> 00:49:38,246 ( garbage can crashes ) 843 00:49:38,280 --> 00:49:39,314 ( alley cat yowls ) 844 00:49:39,347 --> 00:49:42,517 Wes: SHH! SHH! 845 00:49:42,551 --> 00:49:44,786 OKAY, GIVE ME THE GRAPPLING GUN. 846 00:49:47,556 --> 00:49:48,924 STAND BACK. 847 00:49:58,100 --> 00:49:59,935 BINGO. HEY, IT'S FUN. 848 00:49:59,968 --> 00:50:01,336 IT'S LIKE THAT SPIDER GUY. 849 00:50:01,369 --> 00:50:03,338 ( low growl ) 850 00:50:08,076 --> 00:50:10,545 GET YOUR KNEE OFF MY LEG, YOU KLUTZ! 851 00:50:10,579 --> 00:50:12,447 GET OFF OF ME! OHH! 852 00:50:15,584 --> 00:50:16,585 OKAY. 853 00:50:16,618 --> 00:50:18,286 OHH! SHH...SHH! 854 00:50:18,320 --> 00:50:21,022 ( drafting table squeaks ) 855 00:50:21,056 --> 00:50:23,492 Kosh: I GOT IT, I GOT IT. 856 00:50:23,525 --> 00:50:24,926 STOP IT! 857 00:50:30,866 --> 00:50:33,502 ( low growl ) 858 00:50:33,535 --> 00:50:35,103 ( low muttering ) 859 00:50:35,137 --> 00:50:36,571 ( Chestnut barks ) 860 00:50:36,605 --> 00:50:38,106 NICE DOGGIE. JUST US, PUP! 861 00:50:38,140 --> 00:50:39,841 WE DON'T WANT TO HURT YOU. 862 00:50:39,875 --> 00:50:41,109 AAH! 863 00:50:41,143 --> 00:50:42,410 WES, I'M SORRY! 864 00:50:43,612 --> 00:50:45,580 Sal: CHES? Wes: GET ME OUTTA HERE! 865 00:50:45,614 --> 00:50:47,282 UH...! UH...! 866 00:50:48,483 --> 00:50:50,952 EASY, EASY! 867 00:50:52,487 --> 00:50:53,522 ( loud crash ) 868 00:50:55,157 --> 00:50:56,925 ( GASPS ) THE GIRLS! 869 00:50:56,958 --> 00:50:58,860 ( Chestnut growls ) Kosh: AAH! 870 00:50:58,894 --> 00:51:00,896 OHH! OH! 871 00:51:03,031 --> 00:51:05,000 LET...GO! 872 00:51:09,638 --> 00:51:11,840 Wes and Kosh: WHOOOAAA! 873 00:51:14,042 --> 00:51:15,310 CHES! 874 00:51:16,511 --> 00:51:18,880 Matt: SAL! RAY! 875 00:51:24,386 --> 00:51:26,121 OH, NO. 876 00:51:31,593 --> 00:51:34,162 Matt: RAY. 877 00:51:36,665 --> 00:51:38,133 OH, NO. 878 00:51:42,037 --> 00:51:44,105 IT WASN'T RAY THAT DID THIS. 879 00:51:44,139 --> 00:51:46,308 SEE, WE HAVE THIS... 880 00:51:46,341 --> 00:51:47,375 NO! 881 00:51:47,409 --> 00:51:49,644 IT WAS ME. 882 00:51:49,678 --> 00:51:51,413 I DID DO IT, RAY. 883 00:51:51,446 --> 00:51:53,181 I DID , SAL. 884 00:51:53,215 --> 00:51:56,218 I WAS TRYING TO GET A PENCIL, AND I FELLED. 885 00:52:01,356 --> 00:52:04,993 OH, SWEETIE, WHY? WHAT'S WRONG? 886 00:52:05,026 --> 00:52:08,663 Matt: AH-CHOO! 887 00:52:08,697 --> 00:52:10,165 ( Wes coughing ) ( alley cat yowls ) 888 00:52:10,198 --> 00:52:13,034 Wes: WHAT HAPPENED? WHAT HAPPENED? 889 00:52:13,068 --> 00:52:16,071 THERE WAS A DOG! 890 00:52:16,104 --> 00:52:19,040 I WILL, THANK YOU. THANKS FOR YOUR HELP. 891 00:52:19,074 --> 00:52:21,409 OKAY. BYE. 892 00:52:21,443 --> 00:52:23,011 HEY, HOW ARE THEY? 893 00:52:23,044 --> 00:52:24,479 THEY'RE FINALLY SLEEPING. 894 00:52:24,512 --> 00:52:26,181 WAS THAT MRS. BARTLETT? 895 00:52:26,214 --> 00:52:28,683 YEAH. HER TAKE ON IT IS TO JUST GIVE THEM TIME. 896 00:52:28,717 --> 00:52:32,020 SHE THINKS IT'S GOOD WE'RE STARTING THEM IN SCHOOL. 897 00:52:32,053 --> 00:52:33,488 SHE THINKS THE REGIME WILL HELP. 898 00:52:33,521 --> 00:52:35,357 YEAH, WELL, SHE'S PROBABLY RIGHT. 899 00:52:35,390 --> 00:52:38,193 IT'S GONNA BE FINE. 900 00:52:48,603 --> 00:52:51,506 OH, CHEESE-NEWT, I LOVE YOU! 901 00:52:51,539 --> 00:52:54,376 ( barking ) 902 00:52:54,409 --> 00:52:57,712 ♪ WHY DID I WAIT FOR SO LONG 903 00:52:57,746 --> 00:52:59,114 Girls: CHESTNUT! 904 00:52:59,147 --> 00:53:00,615 ♪ TO CHANGE MY MIND? 905 00:53:00,649 --> 00:53:01,983 Girls: CHESTNUT, STOP! 906 00:53:02,017 --> 00:53:07,055 ♪ I WAS AFRAID TO MOVE YOU 907 00:53:07,088 --> 00:53:10,125 ( giggling ) 908 00:53:10,158 --> 00:53:13,595 ♪ SO MUCH MORE THAN I DESERVE 909 00:53:13,628 --> 00:53:18,533 ♪ IS EVERYTHING YOU'VE GIVEN ME ♪ 910 00:53:18,566 --> 00:53:23,238 ♪ YOU WILL NEVER LET ME GO Rosamaria: GIRLS! GIRLS! 911 00:53:23,271 --> 00:53:25,607 HMM? HMM?! 912 00:53:25,640 --> 00:53:27,642 Sal: WAIT! NO! CHES, STOP! 913 00:53:27,676 --> 00:53:30,145 I'M GETTING MAD AT YOU, CHES! 914 00:53:30,178 --> 00:53:32,647 STOOOOOOOP! 915 00:53:32,681 --> 00:53:33,715 NO, NO, NO! 916 00:53:34,683 --> 00:53:37,552 HOW MANY DOCTORS DOES IT TAKE? 917 00:53:37,585 --> 00:53:39,287 ONE...TWO... 918 00:53:39,321 --> 00:53:41,556 COME ON, CHES! GIRLS, PLAY! 919 00:53:41,589 --> 00:53:43,158 Ray: CHES! 920 00:53:43,191 --> 00:53:45,660 Rosamaria: OH, CHEESE-NEWT, YOU SO FUNNY. 921 00:53:48,330 --> 00:53:53,168 ♪ YOU ARE FOREVER THE SAME 922 00:53:53,201 --> 00:53:54,502 ♪ YOU WILL NEVER CHANGE 923 00:53:54,536 --> 00:53:55,570 CHEESE-NEWT! 924 00:53:55,603 --> 00:53:57,572 YO COMISTE MI HELADO! 925 00:53:57,605 --> 00:54:00,308 ( girls laugh ) 926 00:54:00,342 --> 00:54:02,043 OHH! OHH! 927 00:54:02,077 --> 00:54:04,813 ♪ WHERE WOULD I BE WITHOUT YOU? ♪ 928 00:54:04,846 --> 00:54:07,682 ♪ WHAT WOULD I DO? 929 00:54:07,716 --> 00:54:09,818 EWW! EWW! 930 00:54:09,851 --> 00:54:11,386 ♪ MY LIFE WAS SO... 931 00:54:11,419 --> 00:54:13,655 ( Sal laughing ) Ray: WHOA, CHES! 932 00:54:13,688 --> 00:54:15,256 ♪ I FOUND YOU 933 00:54:15,290 --> 00:54:16,524 ( both chuckling ) 934 00:54:16,558 --> 00:54:20,662 ♪ SO MUCH MORE THAN I DESERVE 935 00:54:20,695 --> 00:54:22,263 CHES! 936 00:54:22,297 --> 00:54:25,400 ♪ EVERYTHING YOU DID FOR ME 937 00:54:25,433 --> 00:54:29,838 ♪ YOU WILL NEVER LET ME GO 938 00:54:29,871 --> 00:54:32,273 CINDERELLA, 939 00:54:32,307 --> 00:54:34,309 DRESSED IN YELLOW... 940 00:54:35,243 --> 00:54:37,746 ( Rosamaria laughs ) 941 00:54:39,714 --> 00:54:42,317 NOW I KNOW WE'RE FEEDING HIM TOO MUCH. 942 00:54:44,119 --> 00:54:47,155 DO WE HAVE TO TELL 'EM, SAL? 943 00:54:47,188 --> 00:54:48,857 IT'S TIME. 944 00:54:48,890 --> 00:54:50,759 TONIGHT AT DINNER. OKAY. 945 00:54:50,792 --> 00:54:52,794 HEY, GIRLS! 946 00:54:56,731 --> 00:54:58,633 MOM, LOOK AT WHAT I MADE YOU! 947 00:54:58,666 --> 00:54:59,701 WOW! 948 00:54:59,734 --> 00:55:04,572 I MEAN...UM...MRS.... 949 00:55:04,606 --> 00:55:07,442 NO, NO, NO. THAT'S OKAY. 950 00:55:07,475 --> 00:55:10,345 YOU CAN CALL ME MOM. IN FACT, I WOULD FEEL HONORED. 951 00:55:11,646 --> 00:55:14,382 LET'S SEE. LET'S PUT IT ON. 952 00:55:14,416 --> 00:55:16,217 PERFECT. 953 00:55:16,251 --> 00:55:17,719 OHH! 954 00:55:17,752 --> 00:55:21,523 THANK YOU! ALL RIGHT, LET'S GO HOME. 955 00:55:21,556 --> 00:55:24,492 Woman: ...PLACE FOR THE TOWN CAR. Man: OH, NO. MOVE IT. 956 00:55:26,694 --> 00:55:29,497 MOST OF THE GUESTS HAVE ARRIVED, SIR, INCLUDING THE MAYOR. 957 00:55:29,531 --> 00:55:31,199 THEY AWAIT YOU INSIDE. 958 00:55:31,232 --> 00:55:32,600 THANK YOU. 959 00:55:32,634 --> 00:55:34,202 MADAME. 960 00:55:34,235 --> 00:55:35,503 ( whispering ) ALL RIGHT, NOW, 961 00:55:35,537 --> 00:55:36,871 ONCE ALL THE GUESTS HAVE SETTLED IN, 962 00:55:36,905 --> 00:55:38,673 WE SNEAK UP TO TRUNDLE'S PENTHOUSE. 963 00:55:38,706 --> 00:55:41,676 HE'LL BE BUSY AT THE WEDDING, AND WE'LL OWN THE PLACE. 964 00:55:41,709 --> 00:55:43,311 LITERALLY HERE HE COMES. 965 00:55:45,647 --> 00:55:47,348 MR. TRUNDLE! ( mutters angrily ) 966 00:55:47,382 --> 00:55:49,684 WHAT? 967 00:55:49,717 --> 00:55:51,786 Wes: ( whispering ) ALL RIGHT, HE'S IN. LET'S GO. 968 00:55:53,655 --> 00:55:56,224 Sal: DO YOU LIKE SURPRISES? 969 00:55:56,257 --> 00:55:57,692 Laura: YEAH, I LOVE SURPRISES. 970 00:55:57,725 --> 00:56:00,228 REALLY BIG SURPRISES? 971 00:56:00,261 --> 00:56:01,763 YEAH, ABSOLUTELY. 972 00:56:01,796 --> 00:56:05,166 GOOD, 'CAUSE WE HAVE A SURPRISE FOR YOU AFTER DINNER. 973 00:56:05,200 --> 00:56:07,535 ( Chestnut growls softly ) SHH, CHEESE-NEWT. 974 00:56:07,569 --> 00:56:09,304 SHH! 975 00:56:09,337 --> 00:56:11,673 OHH! PARTY? 976 00:56:11,706 --> 00:56:13,374 Marty: YES, ROSAMARIA. 977 00:56:13,408 --> 00:56:15,777 MR. TRUNDLE'S ONE AND ONLY NIECE GOT MARRIED TODAY. 978 00:56:15,810 --> 00:56:18,913 WE'RE HOSTING THE RECEPTION FOR HER HERE AT THE MAVERICK. 979 00:56:18,947 --> 00:56:21,516 OH, LOOK, GIRLS, IT'S ROSAMARIA! 980 00:56:21,549 --> 00:56:23,551 AND SHE HAS YOUR HALLOWEEN COSTUME. 981 00:56:23,585 --> 00:56:24,719 SHH! CHES! 982 00:56:24,752 --> 00:56:26,688 ( barks ) 983 00:56:26,721 --> 00:56:28,256 SURPRISE! OH, NO! 984 00:56:28,289 --> 00:56:29,457 Wes: COME ON, KOSH! MOVE IT! 985 00:56:29,491 --> 00:56:30,959 OH, NO! 986 00:56:30,992 --> 00:56:33,528 ( guests chattering ) 987 00:56:33,561 --> 00:56:36,397 WHOA! LOOK OUT! 988 00:56:36,431 --> 00:56:38,466 HUH? OHH! 989 00:56:38,500 --> 00:56:39,767 Girls: CHES, STOP! 990 00:56:50,345 --> 00:56:51,813 Sal: WAIT! CHES! 991 00:56:51,846 --> 00:56:53,348 Ray: OH, I'M SORRY! 992 00:56:53,381 --> 00:56:54,849 Laura: OH, NO! Ray: CHES! 993 00:56:54,883 --> 00:56:57,685 ( Chestnut barking ) 994 00:56:57,719 --> 00:56:59,721 NO! NO, NO, NO, NO, NO, NO! 995 00:56:59,754 --> 00:57:00,855 AY! 996 00:57:00,889 --> 00:57:02,423 AAH! 997 00:57:02,457 --> 00:57:04,559 Man: FOR PETE'S SAKES! 998 00:57:04,592 --> 00:57:07,729 Man: AAH! Kosh: SORRY! 999 00:57:07,762 --> 00:57:10,765 Wes: LOOK OUT! LOOK OUT! GO, GO, GO, GO, GO! 1000 00:57:10,798 --> 00:57:13,368 ( barking ) Man: STOP THAT DOG! 1001 00:57:15,503 --> 00:57:18,339 Girls: CHES, COME BACK HERE! CHES! COME ON! 1002 00:57:20,942 --> 00:57:23,611 Sal: CHES, NO! Wes: COME ON! 1003 00:57:23,645 --> 00:57:24,979 OHH, MY CAKE! 1004 00:57:25,013 --> 00:57:28,016 OHH! Ray: SORRY! 1005 00:57:28,049 --> 00:57:30,785 MARTY, GRAB THAT DOG! 1006 00:57:32,420 --> 00:57:34,022 GOT HIM! 1007 00:57:34,055 --> 00:57:35,657 Girls: SORRY! 1008 00:57:35,690 --> 00:57:36,791 Sal: CHESTNUT! Ray: CHES! 1009 00:57:38,760 --> 00:57:40,728 HURRY UP! LET'S GO! 1010 00:57:40,762 --> 00:57:42,630 MARTY, WHAT'S THE MEANING OF THIS? 1011 00:57:42,664 --> 00:57:43,731 W-WELL, I... 1012 00:57:43,765 --> 00:57:45,900 GET THIS DOG OUT OF HERE NOW! 1013 00:57:45,934 --> 00:57:48,503 ( bride weeping ) 1014 00:57:52,640 --> 00:57:55,510 OHH, MY WEDDING! 1015 00:57:55,543 --> 00:57:57,011 ( weeping ) 1016 00:57:57,045 --> 00:58:00,748 Rosamaria: ( crying ) OHH! 1017 00:58:00,782 --> 00:58:04,919 "HUGE-MONGOUS" MESS! 1018 00:58:04,953 --> 00:58:06,421 HEY. 1019 00:58:06,454 --> 00:58:08,523 AH-CHOO! 1020 00:58:08,556 --> 00:58:09,791 AH-CHOO! 1021 00:58:14,796 --> 00:58:16,297 YEAH. 1022 00:58:16,331 --> 00:58:17,832 Wes: THAT WAS CLOSE. 1023 00:58:17,865 --> 00:58:19,634 DUMB MUTT ALMOST RUINED IT FOR US! 1024 00:58:19,667 --> 00:58:20,969 DUMB MUTT! 1025 00:58:21,002 --> 00:58:22,904 ALL RIGHT. WE GIVE IT ANOTHER DAY, 1026 00:58:22,937 --> 00:58:25,907 WE COME BACK TOMORROW NIGHT AFTER TRUNDLE'S GONE TO SLEEP. 1027 00:58:25,940 --> 00:58:27,909 SO, UM... 1028 00:58:27,942 --> 00:58:30,912 LET ME-- LET ME GET THIS STRAIGHT. 1029 00:58:30,945 --> 00:58:32,680 THIS--THIS DOG... 1030 00:58:32,714 --> 00:58:36,284 HAS BEEN LIVING HERE SINCE-- SINCE YOU GIRLS ARRIVED? 1031 00:58:40,555 --> 00:58:42,590 YEAH. 1032 00:58:42,624 --> 00:58:44,692 AH-CHOO! EXCUSE ME. 1033 00:58:44,726 --> 00:58:49,397 LOOK, MR. TOMLEY, DOGS ARE DEFINITELY NOT PERMITTED, 1034 00:58:49,430 --> 00:58:51,833 IN THIS OR ANY OF MY BUILDINGS, FOR THAT MATTER. 1035 00:58:51,866 --> 00:58:55,536 EITHER THIS--THIS BEAST IS OUT OF HERE BY TOMORROW MORNING, 1036 00:58:55,570 --> 00:58:57,972 OR ALL OF YOU HAD BETTER FIND ANOTHER PLACE TO LIVE. 1037 00:58:58,006 --> 00:59:00,108 AM I CLEAR? MR. TRUNDLE. 1038 00:59:00,141 --> 00:59:01,542 NO EXCEPTIONS. 1039 00:59:01,576 --> 00:59:04,312 IT'S THE DOG OR YOU, MR. TOMLEY. 1040 00:59:06,447 --> 00:59:08,316 AH-CHOO! 1041 00:59:20,928 --> 00:59:23,598 ( girls crying ) 1042 00:59:23,631 --> 00:59:25,600 I'M SURE THAT WE CAN FIND SOMEONE 1043 00:59:25,633 --> 00:59:28,603 WHO WOULD BE VERY KIND AND VERY LOVING TOWARDS CHES. 1044 00:59:32,140 --> 00:59:35,109 BUT THIS IS SAL'S DOG. 1045 00:59:35,143 --> 00:59:38,346 HE'S NOT SUPPOSED TO LIVE WITH SOMEBODY ELSE. 1046 00:59:39,414 --> 00:59:41,582 Laura: SWEETIE... 1047 00:59:41,616 --> 00:59:44,352 I DON'T KNOW WHAT TO SAY. 1048 01:00:05,773 --> 01:00:07,041 ( door closes ) 1049 01:00:16,651 --> 01:00:18,052 ( chuckles ) 1050 01:00:23,991 --> 01:00:26,027 LAURA, WE HAVE TO FIND A DIFFERENT SOLUTION. 1051 01:00:26,060 --> 01:00:28,629 LIKE IT OR NOT, HE'S PART OF THE FAMILY NOW, 1052 01:00:28,663 --> 01:00:31,099 AND WE HAVE TO, UH, WE HAVE TO STICK TOGETHER. 1053 01:00:31,132 --> 01:00:32,900 HE'S GOTTA-- HE'S GOTTA STAY. 1054 01:00:32,934 --> 01:00:34,168 OH, MATT. 1055 01:00:34,202 --> 01:00:35,970 BUT, HEY, LOOK, KEEPING THOSE GIRLS HAPPY 1056 01:00:36,003 --> 01:00:38,172 IS MORE IMPORTANT THAN KEEPING THIS APARTMENT, RIGHT? 1057 01:00:38,206 --> 01:00:41,109 I MEAN, BESIDES, THERE'S ALWAYS OTHER APARTMENTS. 1058 01:00:41,142 --> 01:00:43,644 WHAT ABOUT YOUR ALLERGIES? OH, IT'S NOT THE END OF THE WORLD. 1059 01:00:43,678 --> 01:00:45,646 I'M SURE THERE'S-- THERE'S SOMETHING I CAN TAKE. 1060 01:00:45,680 --> 01:00:47,081 AT LEAST NOW WE KNOW WHAT IT IS. 1061 01:00:47,115 --> 01:00:49,183 ( laughing ) 1062 01:00:49,217 --> 01:00:50,718 OKAY. WE'LL TELL THEM IN THE MORNING. 1063 01:00:50,752 --> 01:00:52,086 OKAY. 1064 01:00:52,120 --> 01:00:55,857 THAT IS THE BIGGEST DOG I HAVE EVER SEEN! 1065 01:01:41,769 --> 01:01:43,871 ( quietly ) COME ON, CHES, COME ON. 1066 01:01:51,179 --> 01:01:52,914 SAL? 1067 01:01:54,749 --> 01:01:57,618 SHE'S GONE! SHE'S GONE WITHOUT ME! 1068 01:01:59,687 --> 01:02:00,755 SAL? 1069 01:02:09,764 --> 01:02:11,265 WE DON'T KNOW WHEN SHE LEFT. 1070 01:02:11,299 --> 01:02:13,734 OUR DOORMAN MARTY SAID HE DIDN'T SEE HER, 1071 01:02:13,768 --> 01:02:15,770 AND HE STARTED WORK AROUND 7:30. 1072 01:02:15,803 --> 01:02:18,072 DON'T WORRY, MRS. TOMLEY. WE'LL FIND HER. 1073 01:02:19,907 --> 01:02:22,510 THANK YOU, DETECTIVE BENNESON. I'LL--I'LL SEE YOU OUT. 1074 01:02:25,646 --> 01:02:29,083 EXCUSE ME, HAVE YOU SEEN THIS LITTLE GIRL? 1075 01:02:31,786 --> 01:02:34,689 I'M TALKIN' TO EVERYONE THAT WALKS BY, SPREADIN' THE WORD. 1076 01:02:34,722 --> 01:02:36,791 WE'LL FIND HER. THANK YOU, MARTY. 1077 01:02:38,960 --> 01:02:42,797 Laura: SAL! SAL! Ray: CHES! CHESTNUT! 1078 01:02:42,830 --> 01:02:45,566 Rosamaria: CHEESE-NEWT! 1079 01:03:07,755 --> 01:03:10,324 All: SAL! 1080 01:03:10,358 --> 01:03:12,860 Ray: CHESTNUT! 1081 01:03:12,894 --> 01:03:15,162 Rosamaria: CHEESE-NEWT! 1082 01:03:16,130 --> 01:03:17,732 Matt: SAL? 1083 01:03:20,234 --> 01:03:21,769 SAL? 1084 01:03:24,171 --> 01:03:26,107 SAL, IT'S OKAY. 1085 01:03:29,010 --> 01:03:30,611 SAL? 1086 01:03:32,313 --> 01:03:34,682 SAL! 1087 01:03:34,715 --> 01:03:36,150 ALL RIGHT. 1088 01:03:36,183 --> 01:03:38,085 FOCUS ON THE SOUTH END OF THE PARK. 1089 01:03:38,119 --> 01:03:40,955 ALL RIGHT. OKAY. CALL ME BACK. 1090 01:03:40,988 --> 01:03:42,189 THANKS. 1091 01:03:45,860 --> 01:03:46,994 ANOTHER ROBBERY? 1092 01:03:47,028 --> 01:03:48,829 NOT THIS TIME. 1093 01:03:48,863 --> 01:03:51,299 THE DOG AND THE LITTLE GIRL RUN AWAY THIS MORNING. 1094 01:03:51,332 --> 01:03:53,034 I HOPE THEY'VE LEARNT THEIR LESSON. 1095 01:03:54,402 --> 01:03:56,637 HERE. NO, THANK YOU. 1096 01:03:59,273 --> 01:04:00,308 MR. TRUNDLE. 1097 01:04:00,341 --> 01:04:01,642 HMM? 1098 01:04:01,676 --> 01:04:04,145 AFTER 22 YEARS OF SERVICE, 1099 01:04:04,178 --> 01:04:07,748 TONIGHT WILL BE MY LAST NIGHT WORKING AT THE MAVERICK. 1100 01:04:07,782 --> 01:04:08,983 LOOK, IF YOU NEED A RAISE, MARTY, 1101 01:04:09,016 --> 01:04:10,418 LET'S DISCUSS THAT TOMORROW. 1102 01:04:10,451 --> 01:04:12,820 MR. TRUNDLE, THIS IS ABOUT MUCH MORE THAN A RAISE. 1103 01:04:14,055 --> 01:04:16,023 HAVE A GOOD EVENING. 1104 01:04:16,958 --> 01:04:18,426 RIGHT. 1105 01:04:18,459 --> 01:04:20,227 ( door sticks ) 1106 01:04:27,201 --> 01:04:31,739 Julie Thiel: ♪ DON'T SEE ANY RAINBOW 1107 01:04:31,772 --> 01:04:37,144 ♪ ALL I SEE IS RAINDROPS FALLIN' ♪ 1108 01:04:37,178 --> 01:04:41,949 ♪ DON'T SEE ANY MOONLIGHT 1109 01:04:41,983 --> 01:04:46,153 ♪ ALL I SEE IS DARKNESS FALLIN' ♪ 1110 01:04:46,187 --> 01:04:50,291 ♪ I DON'T WANNA BE HERE 1111 01:04:50,324 --> 01:04:57,098 ♪ AND I DON'T WANT A LIFETIME HERE WITHOUT YOU ♪ 1112 01:05:05,973 --> 01:05:10,978 ♪ DON'T HEAR ANY CHILDREN 1113 01:05:11,012 --> 01:05:15,182 ♪ ALL I HEAR IS MOTHERS CALLIN' ♪ 1114 01:05:15,216 --> 01:05:18,452 ♪ SUDDENLY, THERE'S SILENCE 1115 01:05:18,486 --> 01:05:20,388 Laura: NO, IT'S BEEN-- IT'S BEEN ALL DAY. 1116 01:05:20,421 --> 01:05:24,225 ♪ EVERYTHING IS SLOWLY FALLIN' ♪ 1117 01:05:24,258 --> 01:05:27,995 ♪ I DON'T WANNA BE HERE 1118 01:05:28,029 --> 01:05:34,969 ♪ AND I DON'T WANT A LIFETIME HERE WITHOUT YOU ♪ 1119 01:05:35,002 --> 01:05:40,341 ♪ I CAN'T SIT AND WATCH YOU GO ♪ 1120 01:05:40,374 --> 01:05:45,479 ♪ ISN'T THERE A PRAYER WE ALL KNOW? ♪ 1121 01:05:45,513 --> 01:05:47,815 ♪ I CAN'T BEAR TO LOOK 1122 01:05:47,848 --> 01:05:52,153 ♪ INTO YOUR EYES 1123 01:05:52,186 --> 01:05:55,990 ♪ NOW 1124 01:05:56,023 --> 01:06:00,494 ♪ I DON'T WANNA LOSE YOU 1125 01:06:00,528 --> 01:06:07,168 ♪ AND I DON'T WANT TO LOSE YOU NOW ♪ 1126 01:06:07,201 --> 01:06:12,506 ♪ I CAN'T SIT AND WATCH YOU GO ♪ 1127 01:06:12,540 --> 01:06:17,044 ♪ ISN'T THERE A PRAYER WE ALL KNOW ♪ 1128 01:06:17,078 --> 01:06:19,780 ♪ I CAN'T BEAR TO LOOK 1129 01:06:19,814 --> 01:06:23,317 ♪ INTO YOUR EYES 1130 01:06:23,350 --> 01:06:26,320 ♪ NOW 1131 01:06:26,353 --> 01:06:29,290 ( horse hoof beats approach ) 1132 01:07:12,500 --> 01:07:15,503 ( quietly ) IT'S JUST DARKNESS. 1133 01:07:15,536 --> 01:07:17,805 IT'S JUST DARKNESS. 1134 01:07:34,388 --> 01:07:36,557 ( voice resounds ) SAL! 1135 01:07:38,626 --> 01:07:40,528 SAL? 1136 01:07:40,561 --> 01:07:44,498 IT'S--IT'S ME. IT'S ME, RAY. 1137 01:07:50,638 --> 01:07:53,340 SAL! 1138 01:07:53,374 --> 01:07:56,043 THEY SAID WE COULD KEEP HIM! 1139 01:07:57,511 --> 01:08:00,114 THEY SAID WE COULD KEEP CHES. 1140 01:08:03,017 --> 01:08:04,652 SAL... 1141 01:08:04,685 --> 01:08:07,421 I'M WEARING THE SHOES. 1142 01:08:09,256 --> 01:08:11,425 REAL SHOES. 1143 01:08:13,661 --> 01:08:15,496 ( Ray cries ) 1144 01:08:15,529 --> 01:08:18,899 SAL, YOU CAN'T GO WITHOUT ME! 1145 01:08:18,933 --> 01:08:22,269 YOU'RE MY SISTER! 1146 01:09:02,710 --> 01:09:04,178 ( horse whinnies ) 1147 01:09:07,715 --> 01:09:09,650 ( Sal gasps ) 1148 01:09:11,452 --> 01:09:12,953 HELLO? 1149 01:09:15,322 --> 01:09:16,590 OH, NO! 1150 01:09:19,059 --> 01:09:20,661 CHES, THEY FOUND US! 1151 01:09:21,729 --> 01:09:23,330 CHES, YOU'VE GOTTA RUN. 1152 01:09:24,598 --> 01:09:26,066 CHESTNUT, RUN. 1153 01:09:27,067 --> 01:09:29,003 YOU GOTTA GET OUT OF HERE! 1154 01:09:33,474 --> 01:09:35,309 YOU--YOU WANT IT? 1155 01:09:35,342 --> 01:09:36,944 WANNA PLAY? 1156 01:09:40,748 --> 01:09:43,217 GO GET IT. GO GET IT, BOY. 1157 01:09:46,654 --> 01:09:48,389 SAL? 1158 01:09:48,422 --> 01:09:50,691 SAL TOMLEY, IS THAT YOU? 1159 01:09:52,693 --> 01:09:55,362 WELL, I'LL BE. 1160 01:09:55,396 --> 01:09:58,699 I KNOW SOME PEOPLE WHO WILL BE VERY HAPPY TO SEE YOU. 1161 01:10:06,640 --> 01:10:08,642 NOW, LET'S GET YOU HOME. 1162 01:10:25,826 --> 01:10:27,494 DON'T FORGET THE FLASHLIGHT. 1163 01:10:27,528 --> 01:10:28,529 GOT IT. 1164 01:10:28,562 --> 01:10:29,663 MNH. 1165 01:10:32,599 --> 01:10:35,669 KOSH, MY BOY, THIS PLAN IS FOOLPROOF. 1166 01:10:37,671 --> 01:10:39,506 SAL, YOU'RE BACK! 1167 01:10:39,540 --> 01:10:41,575 Laura: OH, SWEETIE. 1168 01:10:41,608 --> 01:10:43,711 ARE YOU OKAY? 1169 01:10:43,744 --> 01:10:46,013 BUT WHERE'S CHES? 1170 01:10:46,814 --> 01:10:50,117 THEY SAID WE COULD KEEP HIM! 1171 01:10:50,150 --> 01:10:52,186 I TOLD HIM TO GO. 1172 01:10:52,219 --> 01:10:55,155 I THOUGHT THEY WERE GONNA TAKE HIM AWAY. 1173 01:10:55,189 --> 01:10:56,557 HE'S GONE. 1174 01:10:56,590 --> 01:10:58,292 THEY'LL FIND HIM, SAL. THEY'LL FIND HIM. 1175 01:10:58,325 --> 01:10:59,793 I HAVE TO GO LOOK, TOO. 1176 01:10:59,827 --> 01:11:01,795 IT'S REALLY, REALLY LATE. IT'S GONNA BE OKAY. 1177 01:11:01,829 --> 01:11:05,332 YOU NEED TO STAY HOME AND REST, OKAY? 1178 01:11:05,366 --> 01:11:07,434 COME ON, SWEETIE. 1179 01:11:07,468 --> 01:11:09,570 THEY'LL FIND HIM. 1180 01:11:13,874 --> 01:11:16,477 ( whimpers ) 1181 01:11:21,882 --> 01:11:24,118 AMEN. 1182 01:11:34,361 --> 01:11:37,231 WILL HE COME HOME, SAL? 1183 01:11:48,742 --> 01:11:50,444 Kosh: SLOW DOWN. 1184 01:11:50,477 --> 01:11:52,780 Wes: WILL YOU PICK YOUR FEET UP? 1185 01:11:55,682 --> 01:11:57,718 ( growls ) 1186 01:11:57,751 --> 01:11:59,586 I TELL YA, KOSH, THIS COULD BE 1187 01:11:59,620 --> 01:12:01,455 THE BIGGEST NIGHT OF MY CAREER. 1188 01:12:01,488 --> 01:12:05,459 WHOA! AND I GET TO BE RIGHT HERE WITH YOU, HEY, UNCLE WES? 1189 01:12:05,492 --> 01:12:07,761 THAT'S NOT VERY COMFORTING, KOSH. 1190 01:12:07,795 --> 01:12:09,797 ( low whimper ) 1191 01:12:13,634 --> 01:12:16,870 ( laughing ) Kosh: SO GOOD! 1192 01:12:16,904 --> 01:12:19,673 ( cat yowls ) Wes: KOSH, GET OUT OF THERE! 1193 01:12:19,706 --> 01:12:21,408 THE CAMERA'S ON A CYCLE. 1194 01:12:21,442 --> 01:12:23,677 Kosh: ALL RIGHT. Wes: NOW! 1195 01:12:31,919 --> 01:12:33,821 ( dog growls ) Wes: COME ON! 1196 01:12:33,854 --> 01:12:35,155 ( growling continues ) 1197 01:12:35,856 --> 01:12:37,558 ALL RIGHT, SCREWDRIVER. 1198 01:12:37,591 --> 01:12:39,159 DRIVER. 1199 01:12:41,662 --> 01:12:44,231 ALL RIGHT. SNIPS. 1200 01:12:44,264 --> 01:12:45,666 SNIPS. 1201 01:12:46,667 --> 01:12:48,235 WRONG WAY. 1202 01:12:48,268 --> 01:12:49,403 RED. 1203 01:12:49,436 --> 01:12:50,571 OKAY, ALARM'S OFF. 1204 01:12:50,604 --> 01:12:51,705 ALL RIGHT, ALARM'S OFF. 1205 01:12:51,738 --> 01:12:53,273 Wes: PICK. 1206 01:12:53,307 --> 01:12:54,641 Kosh: RIGHT. GOTTA UNLOCK IT. Wes: STUPID. 1207 01:12:54,675 --> 01:12:56,376 Wes: LOCK PICK. Kosh: YEAH. 1208 01:12:56,410 --> 01:12:58,278 OKAY. ALL RIGHT, WE'RE IN. 1209 01:13:11,692 --> 01:13:14,328 ALL RIGHT. THIS'LL WORK. 1210 01:13:14,361 --> 01:13:16,296 I JUST GET THE CODE AND... 1211 01:13:20,367 --> 01:13:21,568 ( beeping ) Wes: VOILA! 1212 01:13:21,602 --> 01:13:22,703 Kosh: HUH? ( elevator bell dings ) 1213 01:13:28,842 --> 01:13:31,478 ( snoring ) ( elevator door opening ) 1214 01:13:31,512 --> 01:13:33,714 Wes: COME ON, COME ON. GET OVER HERE. 1215 01:13:36,650 --> 01:13:39,586 ALL RIGHT. OKAY. 1216 01:13:40,988 --> 01:13:42,322 WILL YOU JUST...! 1217 01:13:51,765 --> 01:13:52,733 ( bell dings ) 1218 01:13:55,869 --> 01:13:57,604 DEN IS THAT WAY. 1219 01:14:01,808 --> 01:14:03,477 OHH! 1220 01:14:06,013 --> 01:14:07,548 WHOA! 1221 01:14:17,624 --> 01:14:18,792 OH, YEAH! 1222 01:14:22,296 --> 01:14:24,298 ( laughs ) 1223 01:14:25,766 --> 01:14:27,334 HMM! 1224 01:14:27,367 --> 01:14:28,869 THERE'S NOTHIN' HERE, BOSS. 1225 01:14:28,902 --> 01:14:30,037 Wes: CHECK FOR SECRET COMPARTMENTS. 1226 01:14:30,070 --> 01:14:32,673 RIGHT. SECRET COMPARTMENTS. 1227 01:14:34,541 --> 01:14:36,577 ( snoring ) 1228 01:14:51,325 --> 01:14:52,759 AH! 1229 01:14:52,793 --> 01:14:54,561 OOH, JACKPOT, BOSS! 1230 01:15:21,722 --> 01:15:23,290 ( chuckles ) 1231 01:15:31,765 --> 01:15:33,500 OH! 1232 01:15:34,434 --> 01:15:35,769 ( barks loudly ) 1233 01:15:37,838 --> 01:15:39,740 KOSH, DID YOU HEAR SOMETHING? 1234 01:15:41,575 --> 01:15:42,676 NO. 1235 01:15:42,709 --> 01:15:44,678 Wes: GO CHECK IT OUT. 1236 01:15:44,711 --> 01:15:46,680 WHAT? YA KNOW, I THINK IT WOULD BE BETTER 1237 01:15:46,713 --> 01:15:48,015 IF YOU WENT AND CHECKED IT OUT, BOSS. 1238 01:15:48,048 --> 01:15:51,551 KOSH, I SAID CHECK IT OUT, AND I MEAN YOU! 1239 01:15:51,585 --> 01:15:52,853 MMM! FINE! 1240 01:15:52,886 --> 01:15:54,488 OKAY. 1241 01:16:00,594 --> 01:16:01,828 ( low growling ) 1242 01:16:01,862 --> 01:16:03,764 UNCLE WES, IS THAT YOU? 1243 01:16:04,798 --> 01:16:06,033 ( barks ) 1244 01:16:06,066 --> 01:16:07,367 ( growling ) 1245 01:16:07,401 --> 01:16:09,069 IT'S THAT DARN DOG AGAIN. 1246 01:16:11,004 --> 01:16:12,472 ( barks ) 1247 01:16:21,648 --> 01:16:23,016 Kosh: OH, MY HEAD! 1248 01:16:29,089 --> 01:16:31,358 YES, THIS IS AN EMERGENCY. 1249 01:16:41,835 --> 01:16:44,371 ( coughing and sputtering ) 1250 01:16:48,909 --> 01:16:50,377 ( low growling ) 1251 01:17:01,788 --> 01:17:03,724 THIS OUGHTA TAKE CARE OF YOU! 1252 01:17:04,791 --> 01:17:05,959 TRUNDLE! 1253 01:17:05,992 --> 01:17:07,661 THAT'S IT. I'M OUTTA HERE. 1254 01:17:07,694 --> 01:17:09,062 NO!! 1255 01:17:12,699 --> 01:17:14,801 OH, HEY, OFFICER, I WAS JUST--NO, WAIT! 1256 01:17:17,671 --> 01:17:18,972 ARE YOU OKAY, MR. TRUNDLE? 1257 01:17:19,005 --> 01:17:21,108 YES, I AM. I... 1258 01:17:25,212 --> 01:17:26,213 ( gasps ) 1259 01:17:26,246 --> 01:17:27,681 ( whimpering ) 1260 01:17:27,714 --> 01:17:30,050 THAT DOG JUST SAVED MY LIFE. 1261 01:17:30,083 --> 01:17:32,119 ( whimpering ) 1262 01:17:35,822 --> 01:17:38,425 ( sirens blaring ) 1263 01:17:42,562 --> 01:17:43,697 ( knocking on door ) 1264 01:17:47,768 --> 01:17:48,602 CHESTNUT'S BEEN HURT. 1265 01:17:48,635 --> 01:17:50,036 ( gasps ) 1266 01:17:54,975 --> 01:17:56,610 ( sniffles ) 1267 01:17:57,411 --> 01:18:00,714 HE IS THE BEST VET IN NEW YORK CITY. 1268 01:18:12,292 --> 01:18:14,694 HE'S LOST A LOT OF BLOOD. 1269 01:18:14,728 --> 01:18:16,663 OH, DEAR. 1270 01:18:20,300 --> 01:18:22,469 I HAVE TO SEE HIM. 1271 01:18:23,637 --> 01:18:25,772 PLEASE WAKE UP RAY. 1272 01:18:25,806 --> 01:18:28,742 SHE NEEDS TO SAY GOOD-BYE, TOO. 1273 01:18:39,753 --> 01:18:40,821 RAY. 1274 01:18:42,756 --> 01:18:44,491 RAY. 1275 01:18:46,293 --> 01:18:48,161 COME HERE, SWEETIE. 1276 01:18:57,771 --> 01:18:59,039 ARE YOU OKAY? 1277 01:19:07,214 --> 01:19:10,817 SAL, IS HE GONNA BE OKAY? 1278 01:19:16,656 --> 01:19:18,792 IS HE GONNA SEE MOMMY IN HEAVEN? 1279 01:19:18,825 --> 01:19:20,060 YEAH. 1280 01:19:25,732 --> 01:19:27,934 IS SHE GONNA TAKE CARE OF HIM? 1281 01:19:27,968 --> 01:19:30,837 YEAH. 1282 01:19:32,005 --> 01:19:33,940 SHE'LL TAKE VERY GOOD CARE OF HIM. 1283 01:19:35,976 --> 01:19:38,245 JUST LIKE SHE'S TOOK CARE OF US. 1284 01:20:05,705 --> 01:20:07,107 CHES! 1285 01:20:09,142 --> 01:20:10,377 CHES! 1286 01:20:10,410 --> 01:20:13,680 MOM, DAD, HE'S OKAY! 1287 01:20:13,713 --> 01:20:16,850 HE LICKED SAL. HE'S GONNA BE OKAY! 1288 01:20:21,855 --> 01:20:23,924 ( all talking at once ) 1289 01:20:30,063 --> 01:20:31,631 I THINK I OWE YOU ALL AN APOLOGY. 1290 01:20:31,665 --> 01:20:32,966 ( laughing ) 1291 01:20:32,999 --> 01:20:34,801 THE PRESS AWAITS YOU, SIR. 1292 01:20:38,872 --> 01:20:39,773 AH-CHOO! 1293 01:20:39,806 --> 01:20:41,341 AH! 1294 01:20:43,310 --> 01:20:45,278 IT IS WITH THE UTMOST OF PLEASURE 1295 01:20:45,312 --> 01:20:47,280 THAT I'M HERE TO ANNOUNCE THAT NEW YORK CITY 1296 01:20:47,314 --> 01:20:49,883 HAS BEEN SAVED FROM THE CENTRAL PARK ROBBERS 1297 01:20:49,916 --> 01:20:52,719 BY A MOST UNLIKELY HERO-- 1298 01:20:52,752 --> 01:20:54,421 CHESTNUT, THE GREAT DANE. 1299 01:20:54,454 --> 01:20:56,756 ( applause and cheering ) 1300 01:20:56,790 --> 01:20:59,426 I ONLY WISH THAT HE COULD BE HERE IN PERSON 1301 01:20:59,459 --> 01:21:01,127 FOR MY VERY SPECIAL ANNOUNCEMENT, 1302 01:21:01,161 --> 01:21:03,263 BUT HE'S UPSTAIRS RECOVERING, 1303 01:21:03,296 --> 01:21:05,732 HAVING SAVED MY LIFE THIS EVENING. 1304 01:21:05,765 --> 01:21:07,667 NOW, I'VE HAD A VERY STRICT RULE 1305 01:21:07,701 --> 01:21:10,670 IN ALL MY BUILDINGS FOR A VERY LONG TIME 1306 01:21:10,704 --> 01:21:14,674 BUT A LOT CHANGED FOR ME TONIGHT. 1307 01:21:14,708 --> 01:21:17,310 SO I HEREBY DECLARE THAT FROM THIS MINUTE FORWARD, 1308 01:21:17,344 --> 01:21:19,746 DOGS WILL BE PERMITTED TO LIVE IN THIS BUILDING 1309 01:21:19,779 --> 01:21:23,783 AND ANY OTHER TRUNDLE BUILDINGS IN NEW YORK CITY. 1310 01:21:23,817 --> 01:21:26,686 Reporter: MR. TRUNDLE, WHAT ABOUT THE REWARD YOU OFFERED? 1311 01:21:26,720 --> 01:21:29,789 ON CHESTNUT'S BEHALF, SALLY ANN AND RAY TOMLEY 1312 01:21:29,823 --> 01:21:31,958 HAVE, UM, THEY DECIDED TO DONATE THE MONEY 1313 01:21:31,992 --> 01:21:35,862 TO THE LATTIMER CATHOLIC ORPHANAGE FOR GIRLS. 1314 01:21:46,339 --> 01:21:48,341 HEY, KIDS! COME ON, KIDS! 1315 01:21:54,814 --> 01:21:56,216 HERE YA GO! 1316 01:21:59,085 --> 01:22:00,120 WHEE! 1317 01:22:00,153 --> 01:22:01,388 COME HERE. 1318 01:22:05,825 --> 01:22:07,394 Matt: AH-CHOO! 1319 01:22:15,835 --> 01:22:18,038 ( bell tolling ) 1320 01:22:32,118 --> 01:22:33,420 CHES! 1321 01:22:33,453 --> 01:22:35,221 ( laughter ) 1322 01:22:35,255 --> 01:22:37,490 I GOT A LICKIN'! 1323 01:22:37,524 --> 01:22:39,959 NOW YOU GOTTA BE HAPPY. 1324 01:22:39,993 --> 01:22:42,829 ( dog growling ) 1325 01:22:42,862 --> 01:22:45,932 ( laughter ) 1326 01:22:49,269 --> 01:22:50,370 Woman: HE'S PEEIN'. 1327 01:22:50,403 --> 01:22:51,805 ( laughter ) 1328 01:22:55,575 --> 01:22:57,844 ( laughter ) 1329 01:22:57,877 --> 01:22:59,045 ( grunting ) 1330 01:23:00,814 --> 01:23:04,350 ( laughter ) 1331 01:23:14,894 --> 01:23:16,429 ( crashing sound ) 1332 01:23:18,298 --> 01:23:20,266 ( laughter ) 1333 01:23:20,300 --> 01:23:23,069 SAL...( garbling words ) 1334 01:23:23,103 --> 01:23:27,340 ( garbling words ) 1335 01:23:27,373 --> 01:23:30,276 HAY UNA RATA ENORME ESTA EN APARTAMENTO! 1336 01:23:30,310 --> 01:23:32,278 OY!! 1337 01:23:32,312 --> 01:23:33,813 I FORGOT MY LINE! 1338 01:23:33,847 --> 01:23:35,448 ( laughter ) 1339 01:23:35,482 --> 01:23:39,152 IT'S YOU OR THE DOG, MR. WHATEVER YOUR NAME IS. 1340 01:23:39,185 --> 01:23:40,553 DO IT AGAIN! ( laughter ) 1341 01:23:40,587 --> 01:23:42,088 TOMLEY. 1342 01:23:42,122 --> 01:23:45,492 HELLO, MR. AND MRS...TOMLEY. 1343 01:23:45,525 --> 01:23:47,894 TOMS...TOMSKEY. 1344 01:23:47,927 --> 01:23:49,129 Man: AND ACTION. 1345 01:23:54,934 --> 01:23:57,504 HE POOPED! ( laughter ) 1346 01:23:57,537 --> 01:23:59,806 ( girls screaming ) 1347 01:24:02,509 --> 01:24:03,943 OW! 1348 01:24:06,613 --> 01:24:08,982 HEY, CHESTNUT. BE GOOD. 1349 01:24:09,015 --> 01:24:10,216 ( girls laughing ) 1350 01:24:10,250 --> 01:24:11,918 YOU STAY HERE. 1351 01:24:11,951 --> 01:24:15,488 YOU STAY HERE UNTIL WE GET BACK, OKAY? 1352 01:24:28,101 --> 01:24:30,236 ( whimpers ) 1353 01:24:34,140 --> 01:24:36,042 Woman: WATCH HIS HEAD! 1354 01:24:38,645 --> 01:24:40,113 OW! 1355 01:24:40,146 --> 01:24:42,048 OW! LET ME OUT! 1356 01:24:54,394 --> 01:24:56,996 ( laughter ) 1357 01:25:19,586 --> 01:25:21,020 AH-CHOO! 1358 01:25:46,579 --> 01:25:48,615 ( laughter ) 1359 01:25:51,384 --> 01:25:54,554 Both: ♪ DOWN, DOWN, BABY, DOWN BY THE ROLLER COASTER ♪ 1360 01:25:54,587 --> 01:25:57,690 ♪ SWEET, SWEET BABY, NEVER GONNA LET YOU GO ♪ 1361 01:25:57,724 --> 01:26:01,294 ♪ WITH THE CHERRY ON THE TOP 1362 01:26:01,327 --> 01:26:04,597 ♪ CRANBERRY SODA, GRAPE SODA 1363 01:26:04,631 --> 01:26:07,634 ♪ WITH SOME EXTRA POP! 1364 01:26:10,069 --> 01:26:13,973 ♪♪... 87889

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.