Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,590 --> 00:00:08,977
Sync & corrections by Rafael UPD
www.addic7ed.com/
2
00:00:18,947 --> 00:00:21,115
Four days till Halloween.
3
00:00:21,116 --> 00:00:24,067
So five days till I'm feeling
dandy and pooping candy.
4
00:00:24,068 --> 00:00:25,986
I don't know what
my costume's gonna be,
5
00:00:25,987 --> 00:00:29,072
but I do know it'll be last
minute and Mom will make it.
6
00:00:29,073 --> 00:00:30,958
I think I have a pretty
great idea for a costume.
7
00:00:30,959 --> 00:00:32,242
(singsongy):
Maybe even great enough
8
00:00:32,243 --> 00:00:33,910
to win the costume contest.
9
00:00:33,995 --> 00:00:35,746
Oh, yeah, the costume contest.
10
00:00:35,747 --> 00:00:38,414
I'm disqualified
because of last year.
11
00:00:38,500 --> 00:00:41,468
And next we have Louise
Belcher dressed as,
12
00:00:41,469 --> 00:00:43,303
ah, Phillip Frond.
13
00:00:43,304 --> 00:00:45,339
(imitating Mr. Frond):
I'm a guidance counselor.
14
00:00:45,340 --> 00:00:47,557
Council, council, council, council.
No, no, no, no, no, no, no.
15
00:00:47,592 --> 00:00:49,143
Safe to cross.
16
00:00:49,144 --> 00:00:50,844
I don't do
costume contests.
17
00:00:50,845 --> 00:00:52,479
The only contests
I do start with
18
00:00:52,480 --> 00:00:54,097
either "Miss"
or "Pie Eating."
19
00:00:54,098 --> 00:00:55,566
I'm gonna be a hot mess.
20
00:00:55,567 --> 00:00:56,900
I'm gonna dress really messy
21
00:00:56,901 --> 00:00:58,318
and then decorate myself
in flames.
22
00:00:58,319 --> 00:01:00,437
Ooh, Tina,
that's a good idea.
23
00:01:00,438 --> 00:01:03,190
Yeah. Wait, you're
gonna be a hot mess?
24
00:01:03,191 --> 00:01:05,409
Because I'm actually
gonna be a hot mess.
25
00:01:05,410 --> 00:01:08,162
Wait, I thought we were
gonna be sexy Judge Judys?
26
00:01:08,163 --> 00:01:10,697
No, Jocelyn,
I'm gonna be a hot mess.
27
00:01:10,698 --> 00:01:12,032
Tammy, are you saying
that because you just
28
00:01:12,033 --> 00:01:13,450
heard me say it
and like the idea?
29
00:01:13,451 --> 00:01:15,701
No, I like the idea
because it's mine now.
30
00:01:15,787 --> 00:01:17,788
I mean, it was always mine.
Always. I always had it.
31
00:01:17,789 --> 00:01:19,173
She's got you there, T.
32
00:01:19,174 --> 00:01:20,674
Back on the sidewalk.
33
00:01:20,675 --> 00:01:22,459
Wait, Tammy!
See ya later!
34
00:01:22,460 --> 00:01:23,709
I'm gonna sign up for the
costume contest right now.
35
00:01:23,795 --> 00:01:26,012
My hot mess idea
is totally gonna win.
36
00:01:26,097 --> 00:01:27,798
It's my idea!
37
00:01:27,799 --> 00:01:29,349
I need to cross the street.
38
00:01:29,350 --> 00:01:30,434
Not safe.
39
00:01:30,435 --> 00:01:31,969
Jackie, please, let me cross!
40
00:01:31,970 --> 00:01:33,470
Tammy's stealing
my costume idea!
41
00:01:33,471 --> 00:01:35,022
Not safe.
42
00:01:35,023 --> 00:01:36,640
But there are
no cars coming, look!
43
00:01:36,641 --> 00:01:38,308
Now I'm not
letting you cross
44
00:01:38,309 --> 00:01:39,693
because you're
getting on my nerves.
45
00:01:39,694 --> 00:01:41,144
(groans)
46
00:01:41,145 --> 00:01:43,063
Thanks a lot, Jackie.
Thank you.
47
00:01:43,064 --> 00:01:45,449
I can see two things
coming from a mile away:
48
00:01:45,450 --> 00:01:46,817
cars and sarcasm.
49
00:01:46,818 --> 00:01:48,061
Crossing guard burn.
50
00:01:49,654 --> 00:01:51,153
All right, guys.
51
00:01:51,206 --> 00:01:52,955
Here it is.
Wow.
52
00:01:52,991 --> 00:01:55,459
Ooh, I love it!
My little Bobbleangelo.
53
00:01:55,460 --> 00:01:56,993
It's a perfect burger.
54
00:01:57,078 --> 00:01:59,129
Yeah. I used a stencil.
55
00:01:59,130 --> 00:02:01,163
Oh. Okay.
Slightly less impressed.
56
00:02:01,249 --> 00:02:03,166
It's clever though, right?
We're a burger restaurant.
57
00:02:03,167 --> 00:02:04,500
It's advertising.
58
00:02:04,552 --> 00:02:05,919
I wouldn't
say "clever."
59
00:02:05,920 --> 00:02:08,005
I'm gonna go put this outside.
Outside?
60
00:02:08,006 --> 00:02:10,256
Why don't you put it
on the counter for decoration?
61
00:02:10,341 --> 00:02:12,175
No, jack-o'-lanterns go outside.
62
00:02:12,176 --> 00:02:14,811
That's what people do
with jack-o'-lanterns.
63
00:02:14,812 --> 00:02:17,848
But what if some kid smashes it
or eggs it or something?
64
00:02:17,849 --> 00:02:19,850
I'll bring it in tonight,
when we close up.
65
00:02:19,851 --> 00:02:23,487
When I was a kid, squirrels used
to eat our jack-o'-lanterns. Aw.
66
00:02:23,488 --> 00:02:25,989
And then one year my dad sat
in the bushes with a BB gun
67
00:02:25,990 --> 00:02:27,741
and he waited
for the squirrels to come.
68
00:02:27,742 --> 00:02:30,027
Oh. Huh.
Eh. Well, it wasn't BBs that got 'em.
69
00:02:30,028 --> 00:02:31,695
He also poisoned
the pumpkins.
70
00:02:31,696 --> 00:02:34,363
That was, uh,
not my favorite Halloween.
71
00:02:34,449 --> 00:02:35,831
(Tina groaning)
72
00:02:35,867 --> 00:02:38,368
I can't believe
Tammy stole my costume.
73
00:02:38,369 --> 00:02:40,369
I can't believe
that you can't believe it.
74
00:02:40,455 --> 00:02:42,205
I really wanted
to win this year.
75
00:02:42,206 --> 00:02:43,957
(sighs) I've come so close
so many times.
76
00:02:43,958 --> 00:02:45,509
I can taste it.
77
00:02:45,510 --> 00:02:46,759
FROND:
And the winner is...
78
00:02:46,844 --> 00:02:48,545
Katie Waxman!
79
00:02:48,546 --> 00:02:50,047
Aw.
80
00:02:50,048 --> 00:02:51,882
And the winner is...
81
00:02:51,883 --> 00:02:54,184
Nicholas Mendoza!
82
00:02:54,185 --> 00:02:55,185
(sighs)
83
00:02:55,186 --> 00:02:56,970
And the winner is...
84
00:02:56,971 --> 00:02:58,522
Tina Belch...
(gasps)
85
00:02:58,523 --> 00:03:00,774
Oh, wait, sorry.
Trina Belson!
86
00:03:00,775 --> 00:03:01,891
(groans)
87
00:03:01,976 --> 00:03:03,894
(sighs)
Now what am I gonna be?
88
00:03:03,895 --> 00:03:05,479
You could go as a
sore loser again.
89
00:03:05,480 --> 00:03:07,281
You're great at
that costume.
90
00:03:07,282 --> 00:03:10,033
Okay, you guys, what about...
what about, what about...
91
00:03:10,034 --> 00:03:11,734
what about a sand-witch?
92
00:03:11,786 --> 00:03:14,454
I've got fish sticks,
but I'm open to the possibility.
93
00:03:14,455 --> 00:03:17,207
No, no, I mean a sand-witch...
two pieces of bread
94
00:03:17,208 --> 00:03:18,992
with a witch in the middle.
Eh. Eh.
95
00:03:18,993 --> 00:03:20,911
I'm gonna go to the library
to research witches and bread.
96
00:03:20,912 --> 00:03:24,164
Oh, sure, yeah, just check out
that book Witches and Bread.
97
00:03:24,165 --> 00:03:25,749
And then check out
Vampires and Cake.
98
00:03:25,750 --> 00:03:27,167
It's a classic.
99
00:03:27,168 --> 00:03:29,086
TINA:
Hi, Mr. Ambrose.
100
00:03:29,087 --> 00:03:30,837
I'm looking for books on witches.
Witches?
101
00:03:30,838 --> 00:03:33,090
Yeah. I need to find
some good pictures.
102
00:03:33,091 --> 00:03:35,808
I'm gonna be a sand-witch
for Halloween. Get it?
103
00:03:35,893 --> 00:03:37,311
Yeah. I get it, yeah.
104
00:03:37,312 --> 00:03:38,812
I mean, I know witches
wear pointy hats
105
00:03:38,813 --> 00:03:40,347
and fly on broomsticks,
but it'd be helpful
106
00:03:40,348 --> 00:03:42,265
to have a reference
picture to work off of.
107
00:03:42,266 --> 00:03:43,933
I really want to win
the costume contest.
108
00:03:44,018 --> 00:03:46,436
Witches don't wear pointy hats
and fly on broomsticks.
109
00:03:46,437 --> 00:03:48,188
They look like everyone else.
110
00:03:48,189 --> 00:03:50,240
They do? Yeah,
you're describing a stereotype.
111
00:03:50,241 --> 00:03:51,407
Don't be a witchist.
112
00:03:51,442 --> 00:03:52,943
I-I'm not! I didn't know.
113
00:03:52,944 --> 00:03:54,611
I-I mean...
What-what do you mean?
114
00:03:54,612 --> 00:03:57,279
Witches are powerful
and alluring.
115
00:03:57,365 --> 00:03:59,199
Wow. I like
powerful and alluring.
116
00:03:59,200 --> 00:04:01,167
How do you know so much
about witches, Mr. Ambrose?
117
00:04:01,252 --> 00:04:03,420
Duh! I work in a library!
118
00:04:03,421 --> 00:04:05,589
Oh. Right.
(whispering): And I am one!
119
00:04:05,590 --> 00:04:07,257
What?
I am one!
120
00:04:07,258 --> 00:04:08,958
Shh!
Really?
121
00:04:09,010 --> 00:04:10,677
Don't look so surprised.
122
00:04:10,678 --> 00:04:12,345
Listen, do you really want
to win this contest?
123
00:04:12,430 --> 00:04:14,264
Yes.
Then be a witch.
124
00:04:14,265 --> 00:04:16,799
I think I made it pretty clear
I'm going to be a witch.
125
00:04:16,884 --> 00:04:18,969
No, I mean be a witch.
126
00:04:18,970 --> 00:04:21,722
Then you can cast a spell
to win the contest.
127
00:04:21,723 --> 00:04:24,024
There's such a thing as a spell
to win a costume contest?
128
00:04:24,025 --> 00:04:25,809
Of course there is.
You think people just win
129
00:04:25,810 --> 00:04:27,277
the Nobel Peace Prize?
130
00:04:27,278 --> 00:04:28,778
I mean, I thought
they did.
131
00:04:28,813 --> 00:04:31,313
Wake up, Tina!
Witches are everywhere.
132
00:04:31,366 --> 00:04:33,066
Oh.
Here. You can try a spell.
133
00:04:33,067 --> 00:04:34,401
It might work,
it might not.
134
00:04:34,402 --> 00:04:36,319
Not everyone
is able to do it.
135
00:04:36,320 --> 00:04:38,655
Huh. Okay, well,
I guess I'll give it a try.
136
00:04:38,656 --> 00:04:40,489
But, Tina, beware.
137
00:04:40,541 --> 00:04:42,958
Casting spells
can be really dangerous.
138
00:04:42,994 --> 00:04:44,243
Oh, wait, should I not...
139
00:04:44,328 --> 00:04:46,163
Oh, no, no, no, no, no,
you totally should.
140
00:04:46,164 --> 00:04:47,831
But I'm just saying...
(whispers): beware!
141
00:04:47,832 --> 00:04:50,167
Okay. Um, do I go now?
142
00:04:50,168 --> 00:04:51,550
Yeah, you go.
143
00:04:51,636 --> 00:04:52,886
TINA:
My first spell.
144
00:04:52,887 --> 00:04:55,304
Here I go into the dark arts.
145
00:04:55,339 --> 00:04:57,674
"First, carve the word 'contest'
into a candle."
146
00:04:57,675 --> 00:04:59,392
Okay, did that.
147
00:04:59,477 --> 00:05:02,312
"Then light the candle
and say the following words:
148
00:05:02,313 --> 00:05:04,681
"'I make this true
by closing my eyes
149
00:05:04,682 --> 00:05:06,483
and see myself winning
first prize.'"
150
00:05:06,484 --> 00:05:07,984
Tina!
Aah!
151
00:05:07,985 --> 00:05:09,735
We thought of another
costume idea for you.
152
00:05:09,821 --> 00:05:12,522
Cheer-bacca. It's Chewbacca
in a cheerleading uniform.
153
00:05:12,523 --> 00:05:14,524
What's, uh,
happening in here?
154
00:05:14,525 --> 00:05:16,410
You trying to cover up
your room funk?
155
00:05:16,411 --> 00:05:18,412
(sniffs) Whew,
'cause it's not working.
156
00:05:18,413 --> 00:05:20,363
Wait, is that
a spell book?
157
00:05:20,364 --> 00:05:22,416
Mr. Ambrose gave me this book.
He's a witch.
158
00:05:22,417 --> 00:05:24,034
Seriously?
Ambrose? Huh.
159
00:05:24,035 --> 00:05:26,036
Well, he does ride
to school on a bike
160
00:05:26,037 --> 00:05:27,838
with a little dog
in the front basket.
161
00:05:27,839 --> 00:05:30,090
Yeah. So, I'm kinda
162
00:05:30,091 --> 00:05:32,375
learning how to be a witch, too.
What?! What?!
163
00:05:32,376 --> 00:05:34,878
And I just cast a spell
to win the costume contest.
164
00:05:34,879 --> 00:05:37,596
What a fun way to cheat
at a costume contest.
165
00:05:37,682 --> 00:05:39,966
Well, after Tammy stole my idea,
which was unfair,
166
00:05:39,967 --> 00:05:41,551
I decided it was okay
to be unfair.
167
00:05:41,552 --> 00:05:43,687
I could use a spell.
Anything in there to get me
168
00:05:43,688 --> 00:05:45,388
out of my book report tomorrow?
Huh.
169
00:05:45,389 --> 00:05:47,274
Oh, there's a spell here
that could work for you.
170
00:05:47,275 --> 00:05:49,693
Cast it. Cast away.
Don't bring up that movie!
171
00:05:49,694 --> 00:05:51,560
You know I'll cry!
Sorry.
172
00:05:51,612 --> 00:05:53,563
♪ Halloween's coming ♪
173
00:05:53,564 --> 00:05:55,398
♪ Kids are trickin',
kids are treatin' ♪
174
00:05:55,399 --> 00:05:58,068
♪ Ghosts gonna spook,
pumpkins gonna pump, la... ♪
175
00:05:58,069 --> 00:06:00,070
Oh.
What? You okay?
176
00:06:00,071 --> 00:06:01,571
Did that get
too scary for you?
177
00:06:01,572 --> 00:06:04,074
No, I just realized I forgot to
take my jack-o'-lantern inside.
178
00:06:04,075 --> 00:06:05,241
I'm gonna go get it.
179
00:06:05,293 --> 00:06:06,793
Oh, okay.
180
00:06:06,794 --> 00:06:08,745
Guess I'm doing the dishes
myself.
181
00:06:08,746 --> 00:06:11,915
♪ Kids are trickin',
kids are treatin'... ♪
182
00:06:11,916 --> 00:06:13,583
I wrote "no book report"
on here.
183
00:06:13,584 --> 00:06:15,418
Now I just have to burn it.
184
00:06:15,419 --> 00:06:17,671
Aah! Okay,
that's probably burnt enough.
185
00:06:17,672 --> 00:06:19,756
Cast a spell for me, too!
I want fish sticks
186
00:06:19,757 --> 00:06:21,258
for tomorrow's
lunch at school.
187
00:06:21,259 --> 00:06:22,893
Wait, wasn't that
today's lunch?
188
00:06:22,894 --> 00:06:24,728
What's your point?
Nothing, nothing.
189
00:06:24,729 --> 00:06:26,813
Dream your crazy dream.
Let me see.
190
00:06:26,814 --> 00:06:28,682
Um, okay.
191
00:06:28,683 --> 00:06:30,650
"Fish sticks
are what we desire.
192
00:06:30,651 --> 00:06:33,103
Give us this food;
our hunger is on fire."
193
00:06:33,104 --> 00:06:34,738
Nice.
Oh, look at that.
194
00:06:34,739 --> 00:06:36,940
Love spells.
Maybe I'll just do a quick one.
195
00:06:36,941 --> 00:06:39,159
Shocking. I just need
something of Jimmy Jr.'s.
196
00:06:39,160 --> 00:06:41,194
Maybe his old, um, gym sock?
197
00:06:41,195 --> 00:06:43,413
You have a drawer
of Jimmy Jr.'s things?
198
00:06:43,414 --> 00:06:45,332
Just his socks.
And his old retainer.
199
00:06:45,333 --> 00:06:46,867
And his toothbrush.
200
00:06:46,868 --> 00:06:48,668
Why so many
wet marshmallows?
201
00:06:48,669 --> 00:06:51,121
From his hot chocolate.
Okay, um...
202
00:06:51,122 --> 00:06:53,206
Jimmy Jr., Jimmy Jr.,
Jimmy Jr.
203
00:06:53,207 --> 00:06:55,175
Okay. Done.
Give me one of those marshmallows.
204
00:06:55,176 --> 00:06:57,594
I want to do a spell
where I put it in my mouth.
205
00:06:57,595 --> 00:06:59,414
Mmm, mmm, mmm.
It's working.
206
00:07:00,965 --> 00:07:02,298
What the...
207
00:07:02,350 --> 00:07:03,350
Someone took it?
208
00:07:03,351 --> 00:07:05,302
Who steals a pumpkin?
209
00:07:05,303 --> 00:07:07,304
Smash it
if you're gonna do something!
210
00:07:07,305 --> 00:07:09,356
Stop yelling!
Sorry, Edith.
211
00:07:09,357 --> 00:07:10,857
Someone took my pumpkin.
212
00:07:10,858 --> 00:07:12,859
TMI!
213
00:07:12,860 --> 00:07:14,694
GENE:
Tina, look!
214
00:07:14,695 --> 00:07:16,363
Is that a fish stick?
215
00:07:16,364 --> 00:07:19,032
Yes! Spell fulfilled.
I found it in my locker.
216
00:07:19,033 --> 00:07:21,067
I was using it
as a bookmark.
217
00:07:21,068 --> 00:07:23,369
That's not all.
Guess who got jury duty.
218
00:07:23,454 --> 00:07:24,654
Who? Dish.
219
00:07:24,655 --> 00:07:26,456
Ms. Labonz!
We had a substitute,
220
00:07:26,457 --> 00:07:28,291
and I didn't have
to do my book report!
221
00:07:28,292 --> 00:07:30,243
Wow. So those spells
actually worked.
222
00:07:30,244 --> 00:07:32,462
But what about my love spell?
Hey, Tina.
223
00:07:32,463 --> 00:07:34,130
Hey, Jimmy Jr., Zeke.
224
00:07:34,131 --> 00:07:36,666
Got some lunch, huh?
Where are you gonna sit?
225
00:07:36,667 --> 00:07:38,752
I don't know.
Can we sit here? Sure.
226
00:07:38,753 --> 00:07:40,720
Move over, Rover!
Come on! Ow.
227
00:07:40,721 --> 00:07:42,172
Son of a witch. (Jimmy Jr.
and Zeke arguing)
228
00:07:42,173 --> 00:07:43,807
The spells worked!
229
00:07:43,808 --> 00:07:45,140
(quietly):
I guess I'm a real witch.
230
00:07:45,176 --> 00:07:47,861
We'd better get you registered
for some cauldrons.
231
00:07:47,862 --> 00:07:49,464
Get Crate and Barrel
on the phone.
232
00:07:51,066 --> 00:07:51,898
(Bob snoring)
233
00:07:51,984 --> 00:07:53,901
(sniffs) Bob?
234
00:07:53,902 --> 00:07:56,604
Do you smell that?
Something's burning.
235
00:07:56,605 --> 00:07:59,322
Okay, you keep sleeping.
I'll go save our lives.
236
00:07:59,358 --> 00:08:01,691
Normal.
237
00:08:01,743 --> 00:08:03,526
Normal.
238
00:08:03,579 --> 00:08:05,663
Normal... What?!
239
00:08:05,664 --> 00:08:08,032
Tina, what the hell
is going on?!
240
00:08:08,033 --> 00:08:10,334
(groans)
Mom. It's hard to explain.
241
00:08:10,335 --> 00:08:12,620
You wouldn't get it.
I get that it's late
242
00:08:12,621 --> 00:08:14,255
and you're gonna
burn the house down.
243
00:08:14,256 --> 00:08:16,456
It's like Kenny G's
rehearsal space in here.
244
00:08:16,541 --> 00:08:18,009
(blowing)
245
00:08:18,010 --> 00:08:19,460
Linda Belcher, not a peep.
246
00:08:19,461 --> 00:08:21,128
Close your eyes
and go to sleep.
247
00:08:21,129 --> 00:08:23,713
I am going to sleep.
All right.
248
00:08:23,765 --> 00:08:26,467
Good night.
No more candles.
249
00:08:26,468 --> 00:08:29,170
Don't call me Linda Belcher.
It's creepy.
250
00:08:29,221 --> 00:08:31,054
(rock intro playing)
251
00:08:33,392 --> 00:08:34,859
♪ Ha-ha, ha, ha, ha... ♪
252
00:08:34,860 --> 00:08:37,694
Ow! Tina!
What the hell?
253
00:08:37,729 --> 00:08:39,981
Darryl, I hear you're gonna be
E.T. for Halloween.
254
00:08:39,982 --> 00:08:41,782
You might want
to phone home to me
255
00:08:41,783 --> 00:08:43,317
to congratulate
me on winning.
256
00:08:43,318 --> 00:08:46,153
Hey, Peter, your costume
is gonna be the Mona Lisa?
257
00:08:46,154 --> 00:08:47,905
Yeah.
Well, you might want to...
258
00:08:47,906 --> 00:08:50,291
Mone home... after
I win the contest.
259
00:08:50,292 --> 00:08:51,492
What?
260
00:08:51,493 --> 00:08:53,077
Jimmy Jr., want to walk my ass
to class?
261
00:08:53,078 --> 00:08:54,829
Uh... okay.
262
00:08:54,830 --> 00:08:57,498
Someone woke up
all witchy today.
263
00:08:57,499 --> 00:08:59,583
What do you got there,
a second jack-o'-lantern?
264
00:08:59,584 --> 00:09:01,252
Actually, it's my third.
265
00:09:01,253 --> 00:09:03,671
The first one was my fault;
I forgot to bring it in.
266
00:09:03,672 --> 00:09:05,256
But the second one,
when I put it out...
267
00:09:05,257 --> 00:09:08,259
I'll tell it, I'll tell it!
It's a mystery.
268
00:09:08,260 --> 00:09:10,928
Bob was locking up the
restaurant when he remembered
269
00:09:10,929 --> 00:09:12,930
the jack-o'-lantern
was still sitting there.
270
00:09:12,931 --> 00:09:15,099
He looked away for a second
to unlock the door,
271
00:09:15,100 --> 00:09:16,734
and when he turned back,
272
00:09:16,735 --> 00:09:19,602
the jack-o'-lantern
had vanished!
273
00:09:19,688 --> 00:09:24,608
And then he went, "No...!"
274
00:09:24,609 --> 00:09:27,912
I-I didn't scream,
"No..." I said, "No."
275
00:09:27,913 --> 00:09:30,164
Actually, I don't even
think I said, "No."
276
00:09:30,165 --> 00:09:32,666
I think I said something
cool, like a swear.
277
00:09:32,751 --> 00:09:35,786
So the pumpkin just disappeared?
Oh, spooky.
278
00:09:35,787 --> 00:09:38,839
Well, I mean, someone took it
and was very good at doing that.
279
00:09:38,840 --> 00:09:41,542
Or something.
Like a ghost.
280
00:09:41,543 --> 00:09:43,010
(gasps)
It wasn't a ghost.
281
00:09:43,011 --> 00:09:44,962
I'm staying away
from that pumpkin just in case.
282
00:09:44,963 --> 00:09:46,596
Okay. Done.
283
00:09:46,631 --> 00:09:47,631
I'm putting it outside.
284
00:09:47,632 --> 00:09:49,550
Outside? Are you nuts?
285
00:09:49,551 --> 00:09:50,968
Leave it in here
where it's safe.
286
00:09:50,969 --> 00:09:52,770
No, no, no, no, Lin,
I want someone
287
00:09:52,771 --> 00:09:54,271
to try and take this one.
288
00:09:54,272 --> 00:09:55,973
And I'm gonna catch them
when they do.
289
00:09:55,974 --> 00:09:57,641
This pumpkin is bait.
290
00:09:57,642 --> 00:09:59,143
Bait for a ghost.
Pumpkin Ghost,
291
00:09:59,144 --> 00:10:01,479
I want it on record,
I have nothing to do with this!
292
00:10:01,480 --> 00:10:02,897
Me neither!
It's just Bob!
293
00:10:02,898 --> 00:10:05,032
Get him! Don't get us!
Sorry, Bob.
294
00:10:05,033 --> 00:10:07,485
I cast all the spells
in this book.
295
00:10:07,486 --> 00:10:08,786
Can I get a new one?
296
00:10:08,787 --> 00:10:10,121
You cast all the spells?
Yeah.
297
00:10:10,122 --> 00:10:12,156
It's a reference book.
298
00:10:12,157 --> 00:10:14,658
You're not supposed to run
through it like an Us Weekly!
299
00:10:14,659 --> 00:10:16,827
Well, I did. I think I'm good
at this witch thing.
300
00:10:16,828 --> 00:10:18,879
Ugh. You've been a witch
for, what, two days?
301
00:10:18,880 --> 00:10:20,381
Take it down a notch!
302
00:10:20,382 --> 00:10:21,665
You're playing
with powerful forces!
303
00:10:21,666 --> 00:10:22,967
This is not kids' stuff!
304
00:10:22,968 --> 00:10:24,418
I am powerful forces.
305
00:10:24,419 --> 00:10:25,585
Witch, please!
306
00:10:25,670 --> 00:10:26,837
Fine. I don't need your books.
307
00:10:26,838 --> 00:10:27,922
I'll just go on the Internet.
308
00:10:27,923 --> 00:10:29,055
Because print is dead.
309
00:10:29,141 --> 00:10:30,508
Tell me about it.
310
00:10:30,509 --> 00:10:31,642
Can you log me
into the computer?
311
00:10:31,643 --> 00:10:32,843
Yeah, sure, yeah.
312
00:10:32,844 --> 00:10:35,563
TINA: (groans)
This is taking forever.
313
00:10:35,564 --> 00:10:37,481
It's the last phase
of a waning moon.
314
00:10:37,482 --> 00:10:39,100
We're wasting good
spell-casting time.
315
00:10:39,101 --> 00:10:41,352
I'm beginning to understand
why they burned witches.
316
00:10:41,353 --> 00:10:44,687
Yeah, T, you don't have to be
such a spell hound.
317
00:10:44,773 --> 00:10:46,023
Okay to cross.
318
00:10:46,024 --> 00:10:47,241
Finally. I thought
this was a crosswalk,
319
00:10:47,242 --> 00:10:48,576
not a "wait around
all day" walk.
320
00:10:48,577 --> 00:10:49,576
Excuse me?
321
00:10:49,661 --> 00:10:50,744
You heard me.
322
00:10:50,829 --> 00:10:52,496
You watch your mouth.
323
00:10:52,497 --> 00:10:54,414
You watch my mouth...
cast a spell on you.
324
00:10:54,499 --> 00:10:56,082
Excuse me?
325
00:10:56,168 --> 00:10:57,535
Didn't we just do this?
326
00:10:57,536 --> 00:10:59,620
You're gonna cast
a spell on me?
327
00:10:59,621 --> 00:11:00,704
I could.
328
00:11:00,705 --> 00:11:01,872
Really?
Really.
329
00:11:01,873 --> 00:11:03,124
Hey! What are you doing?
330
00:11:03,125 --> 00:11:04,375
My barrette.
Give it back.
331
00:11:04,376 --> 00:11:06,593
Can't. I need it for my spell.
332
00:11:06,678 --> 00:11:07,878
Your spell?
333
00:11:07,879 --> 00:11:11,047
In 24 hours,
your fate will be worse,
334
00:11:11,099 --> 00:11:14,935
'cause the girl who cast spells
now is cursed!
335
00:11:14,936 --> 00:11:15,886
You can keep
crossing now.
336
00:11:15,887 --> 00:11:17,021
Wait, but...
337
00:11:17,022 --> 00:11:18,722
Cross!
(screams)
338
00:11:18,723 --> 00:11:19,723
Oh, my God.
339
00:11:19,724 --> 00:11:21,142
Did you just get cursed?
340
00:11:21,143 --> 00:11:22,226
I think so?
341
00:11:22,227 --> 00:11:23,310
Look on the bright side:
342
00:11:23,311 --> 00:11:25,388
your hair looks great like that.
343
00:11:27,330 --> 00:11:28,947
Tina, you okay?
344
00:11:28,948 --> 00:11:30,616
You're just pushing
around your meatballs.
345
00:11:30,617 --> 00:11:32,201
Are you eating dinner
or playing pool?
346
00:11:32,202 --> 00:11:33,419
(chuckles)
Yeah...
347
00:11:33,420 --> 00:11:34,920
I'm just
kind of distracted
348
00:11:34,921 --> 00:11:36,872
thinking about this thing
someone said to me today.
349
00:11:36,873 --> 00:11:38,374
Wha? What thing?
350
00:11:38,375 --> 00:11:39,958
It's about being cursed
and my fate.
351
00:11:39,959 --> 00:11:41,510
You know, that kind of thing.
352
00:11:41,511 --> 00:11:44,213
Sheesh, school bullies have
gotten so much more poetic.
353
00:11:44,214 --> 00:11:45,931
Back in my day,
you just got called
354
00:11:45,932 --> 00:11:47,966
"poop-stain-pinkpants"
or something.
355
00:11:47,967 --> 00:11:49,968
They would just say it
over and over again.
356
00:11:49,969 --> 00:11:51,437
(screams)
Did you guys see that?
357
00:11:51,438 --> 00:11:52,603
The knife almost
stabbed my foot!
358
00:11:52,689 --> 00:11:54,139
You could've lost a toe.
359
00:11:54,140 --> 00:11:56,442
But maybe that little weird one.
That would've been fine.
360
00:11:56,443 --> 00:11:58,060
BOB: Hey, Lin?
Can you bring me the salt?
361
00:11:58,061 --> 00:11:59,310
Come get it yourself!
362
00:11:59,396 --> 00:12:01,530
You know I can't leave my post.
363
00:12:01,531 --> 00:12:03,732
LINDA: Bob, Tina got
cursed today!
364
00:12:03,733 --> 00:12:05,534
Oh. Sorry, Tina!
365
00:12:05,535 --> 00:12:07,369
Would it help if you
brought me the salt?
366
00:12:07,370 --> 00:12:08,787
Just come get it, Bob!
367
00:12:08,788 --> 00:12:10,539
Fine!
368
00:12:10,540 --> 00:12:11,957
Quick, quick, quick, quick,
quick, quick, quick, quick,
369
00:12:11,958 --> 00:12:13,325
quick, quick, quick,
quick, quick, quick...
370
00:12:13,326 --> 00:12:14,877
I've never seen Dad
move that fast
371
00:12:14,878 --> 00:12:16,161
when it wasn't bathroom related.
372
00:12:16,162 --> 00:12:17,161
(Bob screams)
373
00:12:17,247 --> 00:12:18,914
It's gone!
374
00:12:18,915 --> 00:12:20,382
LINDA:
What? Really?
375
00:12:20,383 --> 00:12:22,584
You made me come
get the salt!
376
00:12:22,585 --> 00:12:24,136
Wait a minute.
377
00:12:24,137 --> 00:12:25,921
Pesto.
378
00:12:25,922 --> 00:12:27,506
Jimmy Pesto didn't
steal your pumpkin, Bob.
379
00:12:27,507 --> 00:12:29,758
He's bussing a table.
Oh, he did it.
380
00:12:29,759 --> 00:12:31,643
I don't know how he did it,
but he did it.
381
00:12:31,644 --> 00:12:33,679
I'm watching you, Jimmy!
382
00:12:33,680 --> 00:12:36,148
I'm watching you!
Oh, yeah?
383
00:12:36,149 --> 00:12:37,232
Watch this.
384
00:12:37,233 --> 00:12:39,434
(farts)
Zoom! Ha!
385
00:12:39,519 --> 00:12:42,020
No, Jimmy, no, not zoom!
386
00:12:42,021 --> 00:12:43,989
I do... don't go inside!
387
00:12:43,990 --> 00:12:45,774
(muffled):
I cannot hear you!
388
00:12:45,775 --> 00:12:46,941
Ha, ha, ha!
389
00:12:47,026 --> 00:12:48,409
Oh, my God!
390
00:12:48,445 --> 00:12:50,361
(wind whistling softly)
391
00:12:50,447 --> 00:12:52,163
Huh.
392
00:12:52,248 --> 00:12:54,352
Why is my window open?
393
00:12:57,036 --> 00:12:58,002
(gasps)
394
00:12:58,087 --> 00:12:59,921
(chuckles nervously)
395
00:12:59,956 --> 00:13:01,757
That was weird.
396
00:13:01,758 --> 00:13:03,007
JACKIE (whispering):
The girl who cast spells
397
00:13:03,092 --> 00:13:04,625
now is cursed!
398
00:13:04,677 --> 00:13:06,128
(screams)
399
00:13:06,129 --> 00:13:08,212
(cackling)
400
00:13:08,298 --> 00:13:12,996
(screaming)
401
00:13:18,358 --> 00:13:20,476
You know what?
I'm gonna cross down there.
402
00:13:20,477 --> 00:13:22,311
Does it have to do with
the woman who cursed you
403
00:13:22,312 --> 00:13:23,695
waving you into the street?
404
00:13:23,696 --> 00:13:26,031
Is it just so you can
get your steps in today?
405
00:13:26,032 --> 00:13:28,233
Yeah... I'll catch up
with you guys later.
406
00:13:28,234 --> 00:13:31,153
It's gonna be okay.
It's gonna be okay.
407
00:13:31,154 --> 00:13:32,571
(screams) BIKER:
Bike lane, ma'am!
408
00:13:32,572 --> 00:13:34,039
Sorry! Cursed!
409
00:13:34,040 --> 00:13:35,824
And I'm only 13;
please don't call me "ma'am."
410
00:13:35,825 --> 00:13:36,792
Mr. Ambrose?
411
00:13:36,793 --> 00:13:38,042
Yes, Goth Brooks?
412
00:13:38,127 --> 00:13:39,661
I think I got cursed...
413
00:13:39,662 --> 00:13:40,546
Yawn.
414
00:13:40,547 --> 00:13:42,047
...by Jackie the crossing guard.
415
00:13:42,048 --> 00:13:45,167
Did you say
"Jackie the crossing guard"?
416
00:13:45,168 --> 00:13:47,152
Yeah. Oh, if that's true,
you're in trouble.
417
00:13:47,153 --> 00:13:49,171
Jackie's a witch.
A mean witch.
418
00:13:49,172 --> 00:13:51,273
God! How many witches are
there at this school?!
419
00:13:51,274 --> 00:13:52,708
I told you,
witches are everywhere!
420
00:13:52,709 --> 00:13:54,009
I thought you were just
being dramatic!
421
00:13:54,010 --> 00:13:55,811
I was! But it's also true!
422
00:13:55,812 --> 00:13:57,012
Then it's not just
being dramatic!
423
00:13:57,013 --> 00:13:58,514
I did both!
424
00:13:58,515 --> 00:13:59,982
Jackie and I used to be
in the same coven.
425
00:13:59,983 --> 00:14:01,400
She's a powerful witch.
426
00:14:01,401 --> 00:14:03,151
But she always wanted
to go dark.
427
00:14:03,152 --> 00:14:05,153
Revenge spells this.
Curse your enemies that.
428
00:14:05,154 --> 00:14:07,356
And she never
chipped in for pizza.
429
00:14:07,357 --> 00:14:09,608
Whoa.
Tell me exactly what she said.
430
00:14:09,609 --> 00:14:11,076
First, she took
my barrette.
431
00:14:11,077 --> 00:14:12,076
Oh, God.
What?
432
00:14:12,161 --> 00:14:13,077
Oh, forget it. Keep going.
433
00:14:13,162 --> 00:14:15,163
Um... And then she said,
434
00:14:15,164 --> 00:14:16,949
"In 24 hours,
your fate will be worse,
435
00:14:16,950 --> 00:14:19,034
'cause the girl
who cast spells now is cursed."
436
00:14:19,035 --> 00:14:20,668
Okay. So yeah. You're cursed.
437
00:14:20,703 --> 00:14:21,753
Oh, no!
438
00:14:21,754 --> 00:14:23,038
(both scream)
439
00:14:23,039 --> 00:14:24,623
Hey, do you think
there's any way
440
00:14:24,624 --> 00:14:26,758
I could get you to leave
the library? What?
441
00:14:26,759 --> 00:14:28,427
I don't want to die
in some freak accident
442
00:14:28,428 --> 00:14:30,512
just because I'm next to you.
So get out!
443
00:14:30,513 --> 00:14:31,547
Out!
(screams)
444
00:14:31,548 --> 00:14:32,742
Best of luck!
445
00:14:37,387 --> 00:14:39,271
I know. I know
what you're doing.
446
00:14:39,272 --> 00:14:40,973
Oh, yeah? Well, I know
what you're doing.
447
00:14:40,974 --> 00:14:42,891
You're stinking up
my sidewalk.
448
00:14:42,892 --> 00:14:44,276
(laughs) Ha! 'Cause he stinks.
449
00:14:44,277 --> 00:14:45,644
Yeah, that's right, Trev.
450
00:14:45,645 --> 00:14:48,230
No. I know about
the pumpkins, Jimmy.
451
00:14:48,231 --> 00:14:52,034
You've been sneaking over
on your kitty cat paws
452
00:14:52,035 --> 00:14:54,319
in the dark to my place.
453
00:14:54,320 --> 00:14:56,288
Eh... okay.
454
00:14:56,289 --> 00:14:58,073
Wow. Finally
snapped, huh, Bob?
455
00:14:58,074 --> 00:15:00,576
Pumpkinhead's lost his gourd.
(laughs)
456
00:15:00,577 --> 00:15:02,411
Whoa. Mental illness.
No joke.
457
00:15:02,412 --> 00:15:04,246
No, don't say "mental illness."
458
00:15:04,247 --> 00:15:05,831
Come on, you're ruining it.
Just...
459
00:15:05,832 --> 00:15:06,915
Not a joke.
460
00:15:06,916 --> 00:15:08,194
Listen, just go inside,
would ya?
461
00:15:08,217 --> 00:15:09,501
It's a disease.
(stammers)
462
00:15:09,502 --> 00:15:11,336
Would you go inside?
I'm talking to Bob.
463
00:15:11,337 --> 00:15:14,256
Jimmy, you steal this one,
I'm gonna call the police.
464
00:15:14,257 --> 00:15:17,643
And they will come, immediately,
465
00:15:17,644 --> 00:15:20,061
because this is serious.
466
00:15:20,096 --> 00:15:21,597
Zoom.
467
00:15:21,598 --> 00:15:23,899
Hey, hey. Don't say
"zoom." That's mine.
468
00:15:23,900 --> 00:15:25,182
Zoom, Jimmy.
469
00:15:25,268 --> 00:15:26,268
Hey...
470
00:15:26,269 --> 00:15:29,154
Zoom, Jimmy!
471
00:15:29,155 --> 00:15:30,656
On your right, ma'am.
Ooh! Sorry.
472
00:15:30,657 --> 00:15:32,051
I'm not a ma'am.
Close enough!
473
00:15:33,776 --> 00:15:35,888
(indistinct chatter)
474
00:15:37,566 --> 00:15:39,698
TAMMY: Tina, you have to
admit that I look better
475
00:15:39,699 --> 00:15:42,367
as a hot mess than you would
have... if it had been your idea.
476
00:15:42,368 --> 00:15:43,785
Tammy, it doesn't matter
because I'm gonna win
477
00:15:43,786 --> 00:15:45,287
the contest... that much I know.
478
00:15:45,288 --> 00:15:47,122
I just hope I don't die first.
479
00:15:47,123 --> 00:15:48,957
What? What are
you talking about?
480
00:15:48,958 --> 00:15:50,958
I don't speak bread.
Yeah.
481
00:15:51,044 --> 00:15:52,961
Tina, we came back
to say break a leg.
482
00:15:52,962 --> 00:15:55,180
But not really. I know
you're worried about that.
483
00:15:55,181 --> 00:15:57,633
What if the curse happens now,
during the contest?
484
00:15:57,634 --> 00:15:58,967
Tina, nothing's
gonna happen.
485
00:15:58,968 --> 00:16:00,636
Just wiggle your nose
or something
486
00:16:00,637 --> 00:16:01,852
and un-curse yourself.
487
00:16:03,272 --> 00:16:04,605
(both screaming)
488
00:16:04,641 --> 00:16:05,941
Do you have a lint roller?
489
00:16:05,942 --> 00:16:07,943
No! God! Wait, yes, I do.
490
00:16:07,944 --> 00:16:09,895
Can I borrow it? Yep, yep.
Here you go.
491
00:16:09,896 --> 00:16:13,782
Welcome to
the Wagstaff Costume Contest!
492
00:16:13,783 --> 00:16:16,652
Let's kick off
this monster mash.
493
00:16:16,653 --> 00:16:19,154
(laughing)
494
00:16:19,155 --> 00:16:22,456
First, we have
Rudy Stieblitz as
495
00:16:22,492 --> 00:16:23,992
Marcel Marceau!
496
00:16:23,993 --> 00:16:25,626
(applause)
497
00:16:27,380 --> 00:16:31,917
And next we have Peter Pescadero
as the Mona Lisa.
498
00:16:31,918 --> 00:16:34,720
Isn't she
mysterious... sort of?
499
00:16:34,721 --> 00:16:36,304
(applause continues)
500
00:16:36,305 --> 00:16:40,592
And next is Tina Belcher
as a sand-witch.
501
00:16:40,593 --> 00:16:43,478
Oh, God. Oh, God.
Oh, God. Oh, God. Oh, God.
502
00:16:43,479 --> 00:16:44,929
(gasps)
503
00:16:45,014 --> 00:16:47,460
Here I go, from bread to dead.
504
00:16:49,167 --> 00:16:51,168
(nervous laughing)
Ha, ha, ha.
505
00:16:51,169 --> 00:16:52,603
(harsh whisper):
Tina! Let's keep it moving!
506
00:16:52,604 --> 00:16:54,488
Ha, ha, ha. LOUISE: Psst. Tina.
507
00:16:54,489 --> 00:16:56,573
What's going on up there?
508
00:16:56,574 --> 00:17:00,277
You're going a weird way
with the sand-witch character.
509
00:17:00,278 --> 00:17:01,862
No one gets it.
510
00:17:01,863 --> 00:17:03,697
I think the curse
is gonna happen now,
511
00:17:03,698 --> 00:17:05,082
while I'm on stage.
512
00:17:05,083 --> 00:17:06,500
(groans) What if I fall?
513
00:17:06,501 --> 00:17:07,868
Um, well, Gene and I
514
00:17:07,869 --> 00:17:09,753
can stay down here
and walk next to you.
515
00:17:09,754 --> 00:17:11,338
We'll catch you.
516
00:17:11,339 --> 00:17:13,207
And then we'll pass you
around like you were
517
00:17:13,208 --> 00:17:15,008
intentionally crowd-surfing.
518
00:17:15,009 --> 00:17:16,543
(groans) Excuse me. Pardon me.
519
00:17:16,544 --> 00:17:18,262
Excuse me. Pardon me. Pardon me.
Excuse me. Pardon me.
520
00:17:18,263 --> 00:17:19,930
(harsh whisper):
Tina, what is going on?
521
00:17:19,931 --> 00:17:23,133
I know this isn't normally
how you walk down a catwalk.
522
00:17:23,134 --> 00:17:25,052
I'm walking slowly
because something terrible
523
00:17:25,053 --> 00:17:27,054
is gonna happen to me right now.
524
00:17:27,055 --> 00:17:30,224
I accidentally pissed off the
wrong witch, and now I'm cursed.
525
00:17:30,225 --> 00:17:32,109
Wait. Were we supposed
to prepare a speech?
526
00:17:32,110 --> 00:17:33,893
I don't know.
527
00:17:33,978 --> 00:17:35,896
Maybe I got
a little carried away.
528
00:17:35,897 --> 00:17:38,114
Maybe I-I shouldn't
have cast so many spells.
529
00:17:38,199 --> 00:17:41,118
On you. And you. And you.
Lot of love spells. Sorry.
530
00:17:41,119 --> 00:17:43,454
Ugh! What?
What are you talking about?
531
00:17:43,455 --> 00:17:44,988
I also cast a spell
to win this contest,
532
00:17:44,989 --> 00:17:46,539
and I know I shouldn't
have done that.
533
00:17:46,574 --> 00:17:48,208
But now that I think
about it, I'm not sure
534
00:17:48,209 --> 00:17:49,626
my spells worked
in the first place.
535
00:17:49,627 --> 00:17:51,495
I mean, I don't even know
if this stuff is real.
536
00:17:51,496 --> 00:17:52,996
I think it was more
just something
537
00:17:52,997 --> 00:17:54,380
that made me feel
more confident.
538
00:17:54,415 --> 00:17:56,333
Jimmy Jr., maybe
you just responded
539
00:17:56,334 --> 00:17:58,584
to my bold attitude
and choker necklace.
540
00:17:58,670 --> 00:18:00,920
Eh, I don't know.
I liked it!
541
00:18:01,005 --> 00:18:02,422
And come to think of it,
Gene always
542
00:18:02,423 --> 00:18:03,890
has fish sticks in his locker.
543
00:18:03,925 --> 00:18:05,225
Oh, yeah, I do.
544
00:18:05,226 --> 00:18:06,426
And maybe Ms. Labonz
getting jury duty
545
00:18:06,427 --> 00:18:07,978
was just a coincidence.
546
00:18:07,979 --> 00:18:10,063
He was guilty.
We were done before lunch.
547
00:18:10,064 --> 00:18:12,431
I went to the mall
for the rest of the day.
548
00:18:12,517 --> 00:18:15,235
Okay. (chuckles) We're just
gonna keep moving along.
549
00:18:15,236 --> 00:18:17,236
And next we have Tammy Larson
550
00:18:17,272 --> 00:18:19,273
dressed as a hot mess.
(grunting)
551
00:18:19,274 --> 00:18:21,325
Love it. So original.
552
00:18:21,326 --> 00:18:23,827
(groans) Hot mess. That's how
this whole thing started!
553
00:18:23,828 --> 00:18:26,078
I wanted to win
the contest so bad.
554
00:18:26,114 --> 00:18:28,749
I'm sorry I got myself
into this stupid curse!
555
00:18:28,750 --> 00:18:31,501
I'm sorry I said those things
to you, Jackie. I'm sorry!
556
00:18:31,586 --> 00:18:32,920
And I'm sorry I ever
listened to you
557
00:18:32,921 --> 00:18:34,453
about witchcraft, Mr. Ambrose!
558
00:18:34,506 --> 00:18:36,840
I have no idea
what she's talking about.
559
00:18:36,841 --> 00:18:38,791
(harsh whisper):
Stop it! Shh!
560
00:18:38,843 --> 00:18:40,344
Jackie, if you're gonna
do something to me,
561
00:18:40,345 --> 00:18:42,379
just do it already!
I'm done being a witch,
562
00:18:42,380 --> 00:18:43,797
and I'm done with this curse!
(groans)
563
00:18:43,798 --> 00:18:45,182
I'm just gonna try
and be more confident
564
00:18:45,183 --> 00:18:46,517
and less mean
to crossing guards.
565
00:18:46,518 --> 00:18:47,601
I know that's a really cliché
thing to say,
566
00:18:47,602 --> 00:18:48,719
but I mean it.
567
00:18:48,720 --> 00:18:50,137
Move it, loaf!
(grunts)
568
00:18:50,138 --> 00:18:51,638
Whoa!
569
00:18:51,639 --> 00:18:53,190
I got her! I got her!
I got her! I got her!
570
00:18:53,191 --> 00:18:55,442
Oh, no! Aah!
(screams)
571
00:18:55,443 --> 00:18:57,778
(audience gasps) TINA: I'm okay!
Tammy broke my fall.
572
00:18:57,779 --> 00:18:59,612
TAMMY: Oh, my God,
I can't feel my legs!
573
00:18:59,647 --> 00:19:01,365
TINA: Those are my legs.
TAMMY: Ew! Gross!
574
00:19:01,366 --> 00:19:02,649
Get your legs off me!
575
00:19:02,650 --> 00:19:04,952
Congratulations, Rudy.
576
00:19:04,953 --> 00:19:06,486
Sorry you fell, Tina.
577
00:19:06,487 --> 00:19:08,372
Not our fault. We were
nailing it, for the record.
578
00:19:08,373 --> 00:19:10,957
Do we have to keep spotting you
for the rest of your life?
579
00:19:10,992 --> 00:19:12,792
I don't know. I guess maybe?
580
00:19:12,827 --> 00:19:14,912
Uh-oh. Here comes Jackie.
Louise, hands up.
581
00:19:14,913 --> 00:19:16,662
Here we go.
Uh...
582
00:19:16,748 --> 00:19:19,633
I accept your apology.
Here's your barrette.
583
00:19:19,634 --> 00:19:22,169
Consider yourself un-cursed.
584
00:19:22,170 --> 00:19:25,088
Okay, phew. You have to admit,
we got a little crazy.
585
00:19:25,089 --> 00:19:26,840
I mean,
you more than me, but...
586
00:19:26,841 --> 00:19:28,175
Re-cursed!
What?!
587
00:19:28,176 --> 00:19:30,260
Kidding! Oh. Good. Whew!
588
00:19:30,261 --> 00:19:31,762
You got me.
I mean, don't get me.
589
00:19:31,763 --> 00:19:33,597
I mean, we're cool, right?
(nervous laugh)
590
00:19:33,598 --> 00:19:35,515
(cackles)
591
00:19:35,516 --> 00:19:37,683
Uh, sorry, that's just my laugh.
Yeah, we're cool.
592
00:19:37,735 --> 00:19:40,737
Bob, you can't just stare
at Jimmy Pesto all day.
593
00:19:40,738 --> 00:19:42,271
He's gonna try
for it, Lin.
594
00:19:42,357 --> 00:19:44,157
I know he's coming
for this one.
595
00:19:44,158 --> 00:19:45,491
Oh, my God!
596
00:19:45,526 --> 00:19:46,826
Mr. Fischoeder!
What are you doing?
597
00:19:46,861 --> 00:19:48,028
Hello, Bob.
598
00:19:48,029 --> 00:19:49,029
I'm taking this
jack-o'-lantern home
599
00:19:49,030 --> 00:19:50,830
to put with the others.
600
00:19:50,865 --> 00:19:53,499
Wait. You're the one who's been
stealing my jack-o'-lanterns?
601
00:19:53,534 --> 00:19:55,786
Stealing? No. I thought
we had an understanding.
602
00:19:55,787 --> 00:19:58,789
You carve them and leave them
out, and then I take them.
603
00:19:58,790 --> 00:20:00,707
It's-it's like how people
keep giving me bikes.
604
00:20:00,708 --> 00:20:02,175
That's insane.
605
00:20:02,176 --> 00:20:03,460
Well, you're the one
who keeps doing it.
606
00:20:03,461 --> 00:20:05,711
How many have you made,
four, five?
607
00:20:05,797 --> 00:20:07,347
Well, what are you doing
with them?
608
00:20:07,348 --> 00:20:08,715
What aren't I
doing with them?
609
00:20:08,716 --> 00:20:10,384
Come to my house tonight
and I'll show you.
610
00:20:10,385 --> 00:20:11,385
Um...
611
00:20:11,386 --> 00:20:14,304
Welcome to Jack-O-Land!
612
00:20:14,305 --> 00:20:16,889
Your Halloween just got
a little Halloween-er.
613
00:20:16,941 --> 00:20:20,776
Wow! Oh, it's so pretty.
And spooky.
614
00:20:20,862 --> 00:20:22,813
See how much less pathetic
they look over here
615
00:20:22,814 --> 00:20:24,614
than they did on your sidewalk?
616
00:20:24,699 --> 00:20:26,650
Oh, it's like night and day.
Linda.
617
00:20:26,651 --> 00:20:29,486
What? They're happy
here. Look at them.
618
00:20:29,487 --> 00:20:31,203
We could never give them
all this.
619
00:20:31,239 --> 00:20:32,906
Children, you want a picture
620
00:20:32,907 --> 00:20:34,875
with your father's
burg-o'-lanterns?
621
00:20:34,876 --> 00:20:36,460
- Sure. Yes! Okay.
- Whoa, whoa, whoa.
622
00:20:36,461 --> 00:20:37,744
That's, uh, five dollars.
623
00:20:37,745 --> 00:20:38,911
Father, pay the man.
624
00:20:38,997 --> 00:20:40,330
I'm not paying
for a picture
625
00:20:40,331 --> 00:20:42,215
of you with
my jack-o'-lanterns.
626
00:20:42,216 --> 00:20:44,418
Come on, Bob.
It's Halloween.
627
00:20:44,419 --> 00:20:46,753
(sighs) Fine.
(kids cheering)
628
00:20:46,754 --> 00:20:48,754
Where do you want these bikes,
Mr. Fischoeder?
629
00:20:48,840 --> 00:20:51,224
Around the back, Freddy!
You got it.
630
00:20:51,225 --> 00:20:54,143
Good man. Teddy.
It's Teddy. His name's Teddy.
631
00:20:54,228 --> 00:20:57,564
(rock intro playing)
632
00:20:57,565 --> 00:21:01,735
♪ Ha, ha, ha, ha ♪
633
00:21:01,736 --> 00:21:03,687
♪ Witchy-witchy ♪
634
00:21:03,688 --> 00:21:05,656
♪ Pumpkin snatchy ♪
635
00:21:05,657 --> 00:21:07,273
♪ Witchy-witchy ♪
636
00:21:07,358 --> 00:21:09,109
♪ Cursed by Jackie ♪
637
00:21:09,110 --> 00:21:11,111
♪ Witchy-witchy ♪
638
00:21:11,112 --> 00:21:12,863
♪ Eating candy ♪
639
00:21:12,864 --> 00:21:14,781
♪ Witchy-witchy ♪
640
00:21:14,782 --> 00:21:16,700
♪ Jack-O-Landy ♪
641
00:21:16,701 --> 00:21:18,502
♪ Witchy-witchy ♪
642
00:21:18,503 --> 00:21:21,621
♪ Witchy-witchy, witchy-witchy ♪
643
00:21:21,622 --> 00:21:23,340
♪ Witchy-witchy ♪
644
00:21:23,341 --> 00:21:27,311
♪ Witchy-witchy witch. ♪
645
00:21:27,312 --> 00:21:28,661
Sync & corrections by Rafael UPD
www.addic7ed.com/
43938
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.