Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,088 --> 00:00:22,598
Tina, why are you wearing those?
2
00:00:22,634 --> 00:00:23,799
You can't walk now.
3
00:00:23,835 --> 00:00:25,401
You couldn't walk so good before.
4
00:00:25,436 --> 00:00:27,503
They're my platform beach espadrilles.
Remember?
5
00:00:27,539 --> 00:00:29,505
The big Eighth Grade Beach
Bonfire is this weekend.
6
00:00:29,541 --> 00:00:31,507
With any luck, Jimmy Junior and I
7
00:00:31,543 --> 00:00:33,976
will be sharing a blanket
and maybe more... blanket.
8
00:00:34,012 --> 00:00:35,978
- If it gets cold.
- Mm.
9
00:00:36,014 --> 00:00:38,147
Sometimes, Jimmy Junior doesn't
look at me when I'm talking,
10
00:00:38,182 --> 00:00:40,316
or listen to me,
so I thought it might help
11
00:00:40,351 --> 00:00:41,851
if I was closer to his face.
12
00:00:41,886 --> 00:00:43,085
Mm-hmm. Guys like it
13
00:00:43,121 --> 00:00:45,087
when you're just right in their face.
14
00:00:45,123 --> 00:00:47,256
Ah! They probably work better in sand.
15
00:00:47,292 --> 00:00:49,458
Hi, guys. Looking forward
to the beach bonfire?
16
00:00:49,494 --> 00:00:51,160
More like bond-fire.
17
00:00:51,195 --> 00:00:53,462
We're gonna roast wienies
and get all philosophical
18
00:00:53,498 --> 00:00:55,464
about growing up,
and then start hugging and stuff.
19
00:00:55,500 --> 00:00:57,199
- Oh. Ow!
- Ha-ha! Get over here!
20
00:00:57,235 --> 00:00:59,335
- Zeke, let go. Ah, Zeke!
- Get over here!
21
00:00:59,370 --> 00:01:00,770
So, Jimmy Junior,
22
00:01:00,805 --> 00:01:03,839
I hear some people are going
to the bonfire as a couple.
23
00:01:03,875 --> 00:01:06,175
Yeah, but most kids
are going in a big group.
24
00:01:06,210 --> 00:01:08,377
Cool, big group.
Hey, back to that couple idea,
25
00:01:08,413 --> 00:01:10,947
maybe we could go early and get
some sticks pre-marshmallowed.
26
00:01:10,982 --> 00:01:12,248
Really hit the ground running?
27
00:01:12,283 --> 00:01:13,649
Uh...
28
00:01:13,685 --> 00:01:15,685
So that's a great idea "uh..."?
29
00:01:15,720 --> 00:01:16,852
Uh...
30
00:01:16,888 --> 00:01:19,188
You'll get back to me "uh..." Got it.
31
00:01:19,223 --> 00:01:20,189
See ya.
32
00:01:20,224 --> 00:01:21,490
So, from down here, that didn't look
33
00:01:21,559 --> 00:01:22,725
like it went great.
34
00:01:23,375 --> 00:01:24,327
It's fine.
35
00:01:24,362 --> 00:01:27,063
I'm just gonna walk away,
my head held high.
36
00:01:27,098 --> 00:01:28,064
I'm okay.
37
00:01:28,099 --> 00:01:29,465
So I'm not okay.
38
00:01:29,500 --> 00:01:31,300
No, it's a bad sprain.
39
00:01:31,336 --> 00:01:33,235
You mind if I fool around
with it a little bit?
40
00:01:33,271 --> 00:01:34,704
I want to kind of get in there.
41
00:01:34,739 --> 00:01:36,005
Um, maybe I'll just take some crutches
42
00:01:36,040 --> 00:01:37,080
and get out of your hair.
43
00:01:38,910 --> 00:01:41,143
Hey, I'm back from the thrift store.
44
00:01:41,179 --> 00:01:42,845
Did you say good-bye to our old clothes?
45
00:01:42,880 --> 00:01:43,980
Were they sad?
46
00:01:44,015 --> 00:01:45,247
I think they were happy to be back.
47
00:01:45,283 --> 00:01:47,216
I forgot, we bought them there.
48
00:01:47,251 --> 00:01:50,419
Anyway, while I was there,
I happened to see this guy.
49
00:01:50,455 --> 00:01:52,888
Ooh, an old banjo case. What's inside?
50
00:01:52,924 --> 00:01:54,357
Oh, a banjo.
51
00:01:54,392 --> 00:01:55,524
What are you gonna do with it?
52
00:01:55,560 --> 00:01:56,726
Learn to play.
53
00:01:56,761 --> 00:01:59,495
Look, it has a strap so
I can keep it back here,
54
00:01:59,530 --> 00:02:01,564
and then I'm always
ready to pull it around,
55
00:02:01,599 --> 00:02:03,599
'cause you never know
when there's gonna be a...
56
00:02:03,635 --> 00:02:04,767
banjo moment.
57
00:02:04,802 --> 00:02:06,502
What the heck's a "banjo moment"?
58
00:02:06,537 --> 00:02:09,238
Any moment of time that
would be slightly better
59
00:02:09,273 --> 00:02:10,506
with banjo music.
60
00:02:10,541 --> 00:02:13,175
Huh. Uh...
61
00:02:13,211 --> 00:02:15,544
They happen. I mean, not right now,
62
00:02:15,580 --> 00:02:17,546
'cause I don't like how
you're interrogating me.
63
00:02:17,582 --> 00:02:19,215
What?
64
00:02:19,414 --> 00:02:21,851
I'm just gonna
put my banjo back in here
65
00:02:21,886 --> 00:02:23,019
and go into the kitchen.
66
00:02:23,054 --> 00:02:24,453
Oh, there's a song there.
67
00:02:24,489 --> 00:02:27,623
♪ Someone's in the kitchen
with the banjo... ♪
68
00:02:27,659 --> 00:02:30,526
Tina, I heard the fantastic
news about your ankle.
69
00:02:30,561 --> 00:02:31,761
Thanks, Mr. Frond.
70
00:02:31,796 --> 00:02:33,295
Wait, "fantastic" news?
71
00:02:33,331 --> 00:02:36,098
Yes! Recently,
we were approached by a tech company,
72
00:02:36,134 --> 00:02:37,800
Yo 'Botics Robotics.
73
00:02:37,835 --> 00:02:39,468
They're looking for a
student to participate
74
00:02:39,504 --> 00:02:41,971
in a robotic mobility pilot program...
75
00:02:42,006 --> 00:02:43,639
Or RUMP for short.
76
00:02:43,675 --> 00:02:44,740
RUMP? I'm listening.
77
00:02:44,776 --> 00:02:47,143
It's a way for mobility-impaired kids
78
00:02:47,178 --> 00:02:49,445
to go to school without going to school!
79
00:02:49,480 --> 00:02:51,213
- How does it work?
- I don't know, Tina.
80
00:02:51,249 --> 00:02:52,314
Do I look like Bill Gates?
81
00:02:52,350 --> 00:02:53,382
Yes, a little.
82
00:02:53,418 --> 00:02:54,784
Well, thank you.
83
00:02:54,819 --> 00:02:56,485
Anyway, you're the perfect candidate.
84
00:02:56,521 --> 00:02:59,121
And I'll be the guy who
brought robots to Wagstaff,
85
00:02:59,157 --> 00:03:01,077
which is some sweet resume candy.
86
00:03:01,626 --> 00:03:04,493
Even better than Eighth Grade
Beach Bonfire chaperone.
87
00:03:04,529 --> 00:03:05,895
Which, by the way, I am.
88
00:03:05,930 --> 00:03:07,129
Oh, congratulations.
89
00:03:07,165 --> 00:03:08,764
So, what about RUMP?
90
00:03:08,800 --> 00:03:11,100
They can get you up and running
tomorrow, so to speak.
91
00:03:11,135 --> 00:03:12,635
I don't know,
I'm pretty good with these crutches.
92
00:03:12,670 --> 00:03:13,602
They go under your arm.
93
00:03:13,638 --> 00:03:14,637
They what?
94
00:03:14,672 --> 00:03:16,138
They go under your arm.
95
00:03:16,174 --> 00:03:17,640
You have your arm through them.
96
00:03:17,675 --> 00:03:20,409
Oh. Hey, that's way more comfortable.
97
00:03:20,445 --> 00:03:21,677
Okay, Tina,
98
00:03:21,713 --> 00:03:23,112
we're seeing you here.
99
00:03:23,147 --> 00:03:24,480
Are you seeing us there?
100
00:03:24,515 --> 00:03:25,748
I see you. Hi.
101
00:03:25,783 --> 00:03:28,684
All right, now, uh, try rotating left.
102
00:03:28,720 --> 00:03:30,786
Mm-kay, here it goes.
103
00:03:30,822 --> 00:03:32,288
Doing it.
104
00:03:32,323 --> 00:03:34,256
Uh, no. Rotate the robot.
105
00:03:34,292 --> 00:03:35,257
With your joystick.
106
00:03:35,293 --> 00:03:36,358
Oh. Got it.
107
00:03:36,394 --> 00:03:37,493
Mm.
108
00:03:37,528 --> 00:03:39,261
Sorry that a smarter
kid didn't get injured.
109
00:03:39,297 --> 00:03:40,830
Um, we can hear you, Mr. Frond.
110
00:03:40,865 --> 00:03:42,998
Oh, um, good microphone.
111
00:03:43,034 --> 00:03:45,167
I know a guidance counselor
who's gonna get injured.
112
00:03:45,203 --> 00:03:46,602
Well, I can hear you.
113
00:03:46,637 --> 00:03:47,636
Guys, there are microphones.
114
00:03:47,672 --> 00:03:49,038
This is how they work.
115
00:03:49,073 --> 00:03:50,973
Tina, why don't you go ahead
and test that joystick,
116
00:03:51,008 --> 00:03:52,775
and we'll get you off to class.
117
00:03:52,810 --> 00:03:54,610
Ow! Damn it! Son of a bitch!
118
00:03:54,645 --> 00:03:55,544
Oh, sorry!
119
00:03:55,580 --> 00:03:56,879
It's fine.
120
00:03:56,914 --> 00:03:58,180
Uh, go ahead and try again.
121
00:03:58,216 --> 00:03:59,615
Ah! Ah! My leg!
122
00:03:59,650 --> 00:04:00,683
I'm pinned!
123
00:04:00,718 --> 00:04:01,684
Uh, sorry, um...
124
00:04:01,719 --> 00:04:02,518
Back up! Back up!
125
00:04:02,553 --> 00:04:03,853
Like this? Um...
126
00:04:03,888 --> 00:04:05,121
No! You're still going forward!
127
00:04:05,156 --> 00:04:07,356
So this is going pretty well.
128
00:04:08,493 --> 00:04:10,626
It feels kind of like
my first day of school.
129
00:04:10,661 --> 00:04:12,161
- How do I look?
- You look good.
130
00:04:12,196 --> 00:04:13,996
But I still kind of
wonder what else is on.
131
00:04:14,031 --> 00:04:16,499
You're too skinny.
Eat a battery or something.
132
00:04:16,534 --> 00:04:18,134
Whoa, there it is.
133
00:04:18,169 --> 00:04:19,568
Watch out, mankind.
134
00:04:19,604 --> 00:04:20,903
Ugh, Tina's a robot.
135
00:04:20,938 --> 00:04:22,671
Look at me, look at me, I'm a robot.
136
00:04:22,707 --> 00:04:24,240
Exactly,
that's exactly what she's doing.
137
00:04:24,275 --> 00:04:26,075
Hi, guys. Hi, Jimmy Junior.
138
00:04:26,110 --> 00:04:27,209
Uh, hi.
139
00:04:27,245 --> 00:04:28,477
Hi, Tina.
140
00:04:28,513 --> 00:04:30,412
This thing is not Tina, Jocelyn.
141
00:04:30,448 --> 00:04:32,515
It's microchips and a
bunch of stupid wires.
142
00:04:32,550 --> 00:04:33,649
It's a clever lie!
143
00:04:33,684 --> 00:04:34,717
Sorry, not personal.
144
00:04:34,752 --> 00:04:36,519
I just don't care for bots.
145
00:04:36,554 --> 00:04:39,022
Well, guess I should
roll along to class.
146
00:04:39,423 --> 00:04:41,123
Me, too. Uber me to Room Six?
147
00:04:41,192 --> 00:04:42,391
Room Ten for me.
148
00:04:42,426 --> 00:04:45,027
Out of the way, out of the way! Move it!
149
00:04:45,062 --> 00:04:46,495
You look great with a banjo, Bob.
150
00:04:46,531 --> 00:04:48,864
You're like a ethnic Steve Martin.
151
00:04:48,900 --> 00:04:50,199
- Yeah.
- Uh, thanks.
152
00:04:50,234 --> 00:04:51,200
Play something.
153
00:04:51,235 --> 00:04:52,535
Okay. I'll try.
154
00:04:52,570 --> 00:04:54,837
I mean, it's my first day
with this thing, so...
155
00:04:59,777 --> 00:05:01,410
Holy cow, you're a natural!
156
00:05:01,445 --> 00:05:02,545
I guess I am.
157
00:05:02,580 --> 00:05:03,612
Yahoo!
158
00:05:03,648 --> 00:05:06,582
Linda, you're married to that guy! Wow!
159
00:05:06,617 --> 00:05:08,918
Everybody, get in here!
You got to hear this!
160
00:05:08,953 --> 00:05:12,087
It's a banjo moment. I get it now.
161
00:05:12,123 --> 00:05:14,089
I'm so good at the banjo!
162
00:05:14,125 --> 00:05:15,958
So, still tuning?
163
00:05:15,993 --> 00:05:17,092
No, it's the song.
164
00:05:17,128 --> 00:05:18,093
That's the song?
165
00:05:18,129 --> 00:05:19,628
I mean, I think it's the song.
166
00:05:19,664 --> 00:05:22,198
It's just, there's a lot of
time in between the notes.
167
00:05:22,233 --> 00:05:23,799
I like it.
168
00:05:23,835 --> 00:05:25,467
I mean, it's not, like,
too much, you know?
169
00:05:25,503 --> 00:05:26,535
Like, too much song?
170
00:05:26,571 --> 00:05:27,536
No, it's not.
171
00:05:28,773 --> 00:05:30,206
Coming through.
172
00:05:30,241 --> 00:05:31,173
- Watch your toes. Sorry.
- Ow!
173
00:05:31,209 --> 00:05:32,208
Ow!
174
00:05:32,243 --> 00:05:33,016
Sorry.
175
00:05:33,778 --> 00:05:34,743
Something funny?
176
00:05:34,779 --> 00:05:36,378
Guess I missed it. Ah!
177
00:05:36,414 --> 00:05:38,714
Cool locker.
Like what you've done to it.
178
00:05:38,749 --> 00:05:40,216
Yeah, whatever, robot.
179
00:05:41,710 --> 00:05:43,252
Um, um, um...
180
00:05:43,287 --> 00:05:44,720
Can I get a little help?
181
00:05:44,755 --> 00:05:46,255
Help, some...
can I get a little help, someone?
182
00:05:48,593 --> 00:05:52,127
♪ Sharif he don't like it,
boom boom boom. ♪
183
00:05:52,163 --> 00:05:54,463
Hey, who left out this AV cart?
184
00:05:54,498 --> 00:05:56,432
Mr. Branca, I'm not an AV cart.
I'm Tina.
185
00:05:56,467 --> 00:05:58,400
♪ Rock the Casbah ♪
186
00:05:58,436 --> 00:05:59,401
♪ Rock the boom boom. ♪
187
00:05:59,437 --> 00:06:00,769
No, no, no, no, no, no.
188
00:06:00,805 --> 00:06:02,438
Don't put me in the AV closet!
189
00:06:02,473 --> 00:06:04,440
♪ Thinks it's not kosher. ♪
190
00:06:04,475 --> 00:06:05,507
No!
191
00:06:05,543 --> 00:06:07,576
I hate being a robot.
192
00:06:07,612 --> 00:06:09,445
I'm sure they'll come looking for me.
193
00:06:11,349 --> 00:06:12,681
I'll give it another half hour.
194
00:06:14,318 --> 00:06:15,784
Come on, seriously?
195
00:06:17,855 --> 00:06:20,589
I'm not you, I'm me, Dad!
196
00:06:21,826 --> 00:06:22,992
Um, hello?
197
00:06:23,027 --> 00:06:23,993
Who-who's there?
198
00:06:24,028 --> 00:06:25,361
What? Who said that?
199
00:06:25,396 --> 00:06:26,495
Me. Over here.
200
00:06:28,132 --> 00:06:29,164
Tina?
201
00:06:29,233 --> 00:06:30,599
Oh. Hi, Jimmy Junior.
202
00:06:30,635 --> 00:06:32,101
What are you doing here?
203
00:06:32,136 --> 00:06:34,470
Oh, I had a fight
with my dad this morning.
204
00:06:34,505 --> 00:06:37,439
He said I have to go to speech
therapy instead of dance club.
205
00:06:37,475 --> 00:06:39,642
"I don't need speech therapy, Dad.
206
00:06:39,677 --> 00:06:41,677
You need dance therapy!"
207
00:06:41,712 --> 00:06:44,446
- I'm sorry.
- So I just needed to go someplace
208
00:06:44,482 --> 00:06:47,850
to spin... things... out!
209
00:06:47,885 --> 00:06:50,386
If you want to be alone,
I can power down.
210
00:06:50,421 --> 00:06:52,454
No, that's okay. Why are you here?
211
00:06:52,490 --> 00:06:54,523
Mr. Branca thought I was an AV cart.
212
00:06:54,558 --> 00:06:56,058
I guess we're both misunderstood.
213
00:06:56,093 --> 00:06:58,661
Yeah. We have thoughts
and feelings, people.
214
00:06:58,696 --> 00:07:02,031
Yeah. I mean, I knew I did.
I didn't know you did.
215
00:07:02,066 --> 00:07:04,500
Tina, you're really easy
to talk to as a robot.
216
00:07:04,535 --> 00:07:07,069
Thanks. I guess it's kind of
like talking on the phone.
217
00:07:07,104 --> 00:07:09,538
Like, how you can say
anything to a telemarketer,
218
00:07:09,573 --> 00:07:11,407
even your deepest, darkest secrets.
219
00:07:11,442 --> 00:07:12,474
I've done that.
220
00:07:13,511 --> 00:07:15,077
Well, I guess we have P.E. now.
221
00:07:15,112 --> 00:07:16,078
Oh, yeah.
222
00:07:16,113 --> 00:07:18,480
Hey, should we just ditch and talk?
223
00:07:18,516 --> 00:07:21,250
Yes! Uh, I-I mean, talk away.
I'm all ears.
224
00:07:21,285 --> 00:07:23,686
Well, all microphone.
You get it.
225
00:07:23,754 --> 00:07:24,887
Not really.
226
00:07:24,922 --> 00:07:27,556
So, like,
what's your desert island dance?
227
00:07:27,591 --> 00:07:29,992
Mine's probably the Russian
thing where you squat and kick,
228
00:07:30,027 --> 00:07:30,990
like this.
229
00:07:33,354 --> 00:07:36,101
You know, sometimes I feel like
I just notice things, you know?
230
00:07:36,136 --> 00:07:38,644
Like how trees are
really just giant plants.
231
00:07:38,679 --> 00:07:40,412
- Oh, yeah.
- Yeah.
232
00:07:40,447 --> 00:07:42,214
Uh-oh, that's my low-power warning.
233
00:07:42,249 --> 00:07:44,449
I want to keep talking,
but I'm at three percent battery.
234
00:07:44,485 --> 00:07:47,119
Wow, we missed fifth period.
We talked for hours.
235
00:07:47,154 --> 00:07:48,921
Yeah, we totally binge talked.
236
00:07:48,956 --> 00:07:50,622
Can, um... can I walk you home?
237
00:07:50,658 --> 00:07:52,057
Uh, the robot lives at school,
238
00:07:52,092 --> 00:07:53,959
but you can walk me to
the charging station.
239
00:07:53,994 --> 00:07:56,395
Ah! I'm at one percent!
Let's go! Move, move!
240
00:07:57,965 --> 00:07:59,731
Maybe being a robot isn't so bad.
241
00:07:59,767 --> 00:08:02,434
I just had my best conversation
ever with Jimmy Junior.
242
00:08:02,469 --> 00:08:04,603
And it's not like the
bar was set low at all.
243
00:08:04,638 --> 00:08:05,837
Did I tell you the thing about trees?
244
00:08:05,873 --> 00:08:07,339
Yeah, that they're like plants?
245
00:08:07,374 --> 00:08:08,974
- Giant plants.
- Yeah.
246
00:08:09,009 --> 00:08:10,842
Anyway, school's over,
and Gene and I were wondering
247
00:08:10,878 --> 00:08:13,145
if we could take the robot
out for a test drive.
248
00:08:13,180 --> 00:08:15,847
Don't worry, we'll keep it
under five miles per hour, Pops.
249
00:08:15,883 --> 00:08:18,517
Unless it goes over that.
Does it, perchance?
250
00:08:18,552 --> 00:08:20,285
Um, I'm really the only one
251
00:08:20,321 --> 00:08:21,587
that's supposed to use the robot.
252
00:08:21,622 --> 00:08:22,621
Sorry, guys.
253
00:08:22,656 --> 00:08:25,290
Tina, that is not a problem.
254
00:08:25,326 --> 00:08:27,092
We asked, you gave us an answer.
255
00:08:27,127 --> 00:08:28,594
We respect that.
256
00:08:28,629 --> 00:08:32,331
I kind of hate myself
for even asking Tina.
257
00:08:32,366 --> 00:08:34,032
Wagstaff after dark.
258
00:08:34,068 --> 00:08:35,267
Okay, what should we do first?
259
00:08:35,302 --> 00:08:37,269
Bump things off Mr. Frond's desk?
260
00:08:37,304 --> 00:08:38,337
Do donuts in the library?
261
00:08:38,372 --> 00:08:39,705
See if Coach Blevins
262
00:08:39,740 --> 00:08:41,974
is really living under the
bleachers since his divorce?
263
00:08:42,009 --> 00:08:43,275
Well, we got all night.
264
00:08:44,745 --> 00:08:45,644
The security guard.
265
00:08:45,679 --> 00:08:46,878
- Huh?
- He's coming this way.
266
00:08:46,914 --> 00:08:47,879
What do we do?
267
00:08:48,949 --> 00:08:50,182
Whoa.
268
00:08:50,217 --> 00:08:52,384
Hello, human security guard.
269
00:08:52,419 --> 00:08:54,386
Any trouble in the halls tonight?
270
00:08:54,421 --> 00:08:56,688
Well, everything was pretty quiet
271
00:08:56,724 --> 00:08:58,824
till I saw you, robot gizmo thing.
272
00:08:58,859 --> 00:09:01,159
I think I better call this in.
273
00:09:01,195 --> 00:09:02,194
Don't bother.
274
00:09:02,229 --> 00:09:03,795
I come from headquarters.
275
00:09:03,831 --> 00:09:05,897
I'm the cyber security guard.
276
00:09:05,966 --> 00:09:07,733
What's your name, bro?
277
00:09:07,768 --> 00:09:08,900
Yuli.
278
00:09:08,936 --> 00:09:10,335
Yuli, you seem great.
279
00:09:10,371 --> 00:09:14,172
But we cannot be friends,
because I am your supervisor.
280
00:09:14,208 --> 00:09:15,207
Wait, what?
281
00:09:15,242 --> 00:09:17,209
You mean, "Wait, what, sir?"
282
00:09:17,244 --> 00:09:18,710
Wait, what, sir? Wait, what, sir?
283
00:09:18,746 --> 00:09:20,145
- Sir, sir, sir.
- Sorry, I-I got it.
284
00:09:20,180 --> 00:09:21,680
I'm sorry. Sir, yes.
285
00:09:21,715 --> 00:09:23,649
Don't worry, I'm fun to work for.
286
00:09:23,684 --> 00:09:25,217
Oh, good. I'm fun to employ.
287
00:09:25,252 --> 00:09:26,318
This might work out.
288
00:09:26,353 --> 00:09:27,886
Now go to the cafeteria,
289
00:09:27,921 --> 00:09:29,421
grab three dozen peanut butter cookies
290
00:09:29,456 --> 00:09:31,690
and slide them through the
little slats in the door
291
00:09:31,725 --> 00:09:33,025
of locker 412.
292
00:09:33,060 --> 00:09:34,192
And 319.
293
00:09:34,228 --> 00:09:35,394
Eh, I don't think
294
00:09:35,429 --> 00:09:37,596
peanut butter cookies
will fit through there.
295
00:09:37,631 --> 00:09:38,764
Make them fit!
296
00:09:38,799 --> 00:09:40,365
Okay, okay. Geez!
297
00:09:43,203 --> 00:09:44,770
Seriously, Bob? In bed?
298
00:09:44,805 --> 00:09:46,571
So, not a banjo moment?
299
00:09:46,607 --> 00:09:48,240
Let me check. No.
300
00:09:48,964 --> 00:09:49,875
Good night.
301
00:09:49,910 --> 00:09:50,909
Night.
302
00:09:54,581 --> 00:09:55,781
Bob, I swear to God!
303
00:09:55,816 --> 00:09:57,382
I'm sorry, I thought you were asleep.
304
00:09:57,418 --> 00:09:58,517
I waited.
305
00:10:02,089 --> 00:10:03,722
- Bob.
- Yep.
306
00:10:05,259 --> 00:10:06,792
Tina-Bot, come into the AV closet.
307
00:10:06,827 --> 00:10:08,593
I-I want to show you something.
308
00:10:08,629 --> 00:10:11,596
It's something I haven't shown
anyone, not even Zeke.
309
00:10:11,632 --> 00:10:14,299
A secret and a "Zeke-ret"? Wow.
310
00:10:14,334 --> 00:10:16,635
Um, I've been working
on some poems, you know,
311
00:10:16,670 --> 00:10:19,471
about my life and kind of,
like, things I'm going through.
312
00:10:19,506 --> 00:10:21,707
Poems? Life? Going through? Yes.
313
00:10:21,742 --> 00:10:26,578
And I got this idea to put
poems and music together.
314
00:10:26,613 --> 00:10:28,280
Like... songs?
315
00:10:28,315 --> 00:10:29,881
No, "musoems."
316
00:10:29,917 --> 00:10:31,083
Oh, right.
317
00:10:31,118 --> 00:10:32,484
Here's the first one.
318
00:10:32,519 --> 00:10:34,286
♪ Dad, I used your cologne ♪
319
00:10:34,321 --> 00:10:37,322
♪ 'Cause you won't buy me my own. ♪
320
00:10:37,357 --> 00:10:38,690
And here's another one.
321
00:10:38,726 --> 00:10:39,958
♪ Cars ♪
322
00:10:39,993 --> 00:10:42,127
♪ All the different cars. ♪
323
00:10:42,162 --> 00:10:43,662
And then there's...
324
00:10:43,697 --> 00:10:46,298
♪ My mom's new friend Allen ♪
325
00:10:46,333 --> 00:10:48,567
♪ He's okay. ♪
326
00:10:48,602 --> 00:10:50,769
So I'm still working on that one.
327
00:10:50,804 --> 00:10:53,939
♪ Breakfast! ♪
328
00:10:53,974 --> 00:10:55,807
That one's about breakfast.
329
00:10:55,843 --> 00:10:57,409
And then, um...
330
00:10:57,444 --> 00:11:02,314
♪ What if God's name was Todd? ♪
331
00:11:02,349 --> 00:11:05,150
So you, like, start a new one
before finishing... one?
332
00:11:05,185 --> 00:11:07,152
Uh... well, no.
333
00:11:07,187 --> 00:11:09,688
Like, three of the ones I
sang to you are finished.
334
00:11:09,723 --> 00:11:11,423
Like, the cars is finished.
335
00:11:11,458 --> 00:11:13,291
Lunch delivery. Tina, want some tuna?
336
00:11:13,327 --> 00:11:14,659
Can you knock?
337
00:11:14,695 --> 00:11:16,695
I'm in the AV closet with Jimmy Junior.
338
00:11:16,730 --> 00:11:18,463
What? What are you doing in the closet?
339
00:11:18,499 --> 00:11:19,698
We're having an intimate conversation
340
00:11:19,733 --> 00:11:21,433
and connecting deeply. God!
341
00:11:21,468 --> 00:11:23,001
Hi, Jimmy Junior.
342
00:11:23,036 --> 00:11:25,203
Uh, hi, Mrs. Belcher.
343
00:11:25,671 --> 00:11:27,105
Smells funny in here.
I think it's you.
344
00:11:27,141 --> 00:11:28,540
How long since you left the room?
345
00:11:28,575 --> 00:11:29,808
Mom, just go!
346
00:11:29,843 --> 00:11:31,510
All right, I'm going, I'm leaving.
347
00:11:31,545 --> 00:11:34,780
Have fun spending time
together, sort of.
348
00:11:59,540 --> 00:12:02,574
Uch, it's just like,
get a computer room already.
349
00:12:02,609 --> 00:12:04,910
Man, that bot's wrapped him
around her little wheels.
350
00:12:04,945 --> 00:12:07,245
You know,
she's probably using A.I. on him.
351
00:12:07,281 --> 00:12:09,314
Wait, A.I. like, "As if"?
352
00:12:09,349 --> 00:12:10,382
Yeah. As if.
353
00:12:10,417 --> 00:12:11,383
Oh, my God.
354
00:12:11,418 --> 00:12:12,417
I know.
355
00:12:12,452 --> 00:12:14,019
You two are making me feel smart.
356
00:12:16,523 --> 00:12:18,490
Tina, Jimmy Junior's at the door.
357
00:12:18,525 --> 00:12:19,724
She might be a sec.
358
00:12:21,695 --> 00:12:23,094
Hi, Jimmy Junior.
359
00:12:23,130 --> 00:12:25,230
You came down the stairs
like The Exorcist.
360
00:12:25,265 --> 00:12:27,732
Miss Jacobson wanted me to
give you this for homework.
361
00:12:27,768 --> 00:12:28,733
Oh, great.
362
00:12:28,769 --> 00:12:30,535
So, here it is.
363
00:12:30,571 --> 00:12:33,705
It's been a while since we've
seen each other in person.
364
00:12:33,740 --> 00:12:35,974
Yeah, it-it has.
365
00:12:36,009 --> 00:12:36,908
So...
366
00:12:37,044 --> 00:12:38,009
So...
367
00:12:38,045 --> 00:12:39,010
Any new "musoems"?
368
00:12:39,046 --> 00:12:40,078
I'm gonna go.
369
00:12:40,113 --> 00:12:41,713
Oh, okay. Good talk.
370
00:12:41,748 --> 00:12:42,747
Not really.
371
00:12:42,783 --> 00:12:43,949
I didn't see that.
372
00:12:43,984 --> 00:12:45,750
It was a little embarrassing,
but I didn't see it.
373
00:12:45,786 --> 00:12:46,751
God, Mom!
374
00:12:46,787 --> 00:12:47,752
Banjo?
375
00:12:47,788 --> 00:12:49,087
- Dad, no.
- Bob, no.
376
00:12:49,122 --> 00:12:51,623
Okay. I'll check back in
at another time.
377
00:12:51,658 --> 00:12:54,893
That's odd. I should be
fully charged this morning,
378
00:12:54,928 --> 00:12:56,628
but I'm only at 20% power.
379
00:12:57,506 --> 00:12:58,230
Weird.
380
00:12:58,265 --> 00:13:00,265
It's not like the robot is
running around all night,
381
00:13:00,300 --> 00:13:01,433
doing really fun stuff.
382
00:13:01,468 --> 00:13:02,434
Exactly.
383
00:13:02,469 --> 00:13:03,802
All right, who put
384
00:13:03,837 --> 00:13:06,699
20 basketballs in my supply closet?
385
00:13:07,145 --> 00:13:07,606
Hey.
386
00:13:07,641 --> 00:13:08,940
Oh, hi, Jimmy Junior.
387
00:13:08,976 --> 00:13:11,309
Hey, did yesterday seem
awkward to you? 'Cause...
388
00:13:11,345 --> 00:13:14,045
Listen, I've decided I'm gonna
perform my "musoems"
389
00:13:14,081 --> 00:13:15,747
for everyone at the bonfire.
390
00:13:15,782 --> 00:13:18,216
But I need you there, as my date.
391
00:13:18,252 --> 00:13:19,985
Oh, wow. That-that's fantastic.
392
00:13:20,020 --> 00:13:21,319
I mean, my crutches might be
393
00:13:21,355 --> 00:13:22,754
a little tricky in the sand, but I...
394
00:13:22,789 --> 00:13:24,089
Your crutches?
395
00:13:24,124 --> 00:13:25,624
Yeah, those things
that go under my armpits.
396
00:13:25,659 --> 00:13:26,958
I call them "pit sticks."
397
00:13:26,994 --> 00:13:30,662
Wait, Jimmy Junior,
are you asking me or the robot?
398
00:13:30,697 --> 00:13:31,730
The robot.
399
00:13:31,765 --> 00:13:33,598
But I don't think of you as a robot.
400
00:13:33,634 --> 00:13:36,067
I think of you as almost a real person.
401
00:13:36,103 --> 00:13:37,335
So, what do you say?
402
00:13:37,371 --> 00:13:38,770
Um...
403
00:13:38,805 --> 00:13:40,305
Okay. It's a date.
404
00:13:40,340 --> 00:13:41,439
Great. Bye.
405
00:13:41,475 --> 00:13:43,441
Hey, that worked out.
406
00:13:43,477 --> 00:13:44,709
You're going to the bonfire.
407
00:13:44,745 --> 00:13:45,944
Uh, yeah, huh.
408
00:13:45,979 --> 00:13:48,280
I guess we're going
robot dress shopping.
409
00:13:48,315 --> 00:13:50,282
I've said that so many
times and it's finally true!
410
00:13:52,281 --> 00:13:54,948
So, Jimmy Junior doesn't like me as me.
411
00:13:55,051 --> 00:13:57,285
He likes me as a robot.
I can work with that.
412
00:13:57,320 --> 00:13:58,552
No relationship is perfect, right?
413
00:13:58,588 --> 00:14:00,054
Uh, a lot of girls have it worse.
414
00:14:00,089 --> 00:14:01,455
Yeah, look at mom.
415
00:14:01,491 --> 00:14:04,058
The important thing is
I'm going to the bonfire.
416
00:14:04,093 --> 00:14:07,061
It'll be my voice and my image
right there on the beach.
417
00:14:07,096 --> 00:14:09,530
Wait a minute.
How do I get the robot to the beach?
418
00:14:09,565 --> 00:14:11,385
It's not even supposed
to leave school. Oh, no!
419
00:14:11,708 --> 00:14:14,435
Tina, we know some people who
might be able to help you.
420
00:14:14,470 --> 00:14:15,870
It's us.
421
00:14:15,905 --> 00:14:18,539
So, uh, where's the banjo?
422
00:14:18,574 --> 00:14:21,609
I'm thinking of taking it back
to the thrift store, actually.
423
00:14:21,644 --> 00:14:23,377
Oh, forget about making
that burger to-go.
424
00:14:23,413 --> 00:14:24,779
I will eat it here.
425
00:14:24,814 --> 00:14:26,225
Oh, God, I'm so relieved.
426
00:14:26,416 --> 00:14:27,615
I guess what I'm hearing is
427
00:14:27,650 --> 00:14:29,191
you're not gonna try
and talk me out of this.
428
00:14:29,686 --> 00:14:31,218
Well, let's put it this way.
429
00:14:31,254 --> 00:14:33,054
People don't come to Bob's
Burgers for the music, you know?
430
00:14:33,089 --> 00:14:34,322
Yeah.
431
00:14:34,357 --> 00:14:36,290
It's called Bob's Burgers,
not Bob's Banjo.
432
00:14:36,326 --> 00:14:37,082
Uh-huh.
433
00:14:37,258 --> 00:14:40,247
It was more "grueling" banjo,
than "dueling" banjo.
434
00:14:40,463 --> 00:14:41,896
All right, Teddy, you made your point.
435
00:14:41,931 --> 00:14:43,964
Geez, why you getting so hot?
You're terrible at the banjo.
436
00:14:44,000 --> 00:14:45,433
Big beach bonfire
437
00:14:45,468 --> 00:14:47,468
- tonight, huh?
- Uh-huh.
438
00:14:47,503 --> 00:14:48,969
So, you're going, but you're not going,
439
00:14:49,005 --> 00:14:50,504
'cause you're staying here,
440
00:14:50,540 --> 00:14:52,306
but Jimmy Junior's going
and you're gonna do
441
00:14:52,342 --> 00:14:53,841
the thing with the robot?
442
00:14:53,876 --> 00:14:56,177
What part of "virtual robot date"
don't you understand?
443
00:14:56,212 --> 00:14:58,646
It just seems a little... unhealthy.
444
00:14:58,681 --> 00:15:00,281
Mom, I have a relationship now!
445
00:15:00,316 --> 00:15:01,849
A-And, yes, I've stopped
changing socks and underwear,
446
00:15:01,884 --> 00:15:03,417
and, yes, it smells funny in here.
447
00:15:03,453 --> 00:15:05,653
But, sweetie, this can't last.
448
00:15:05,688 --> 00:15:07,588
You got to step out
from behind the robot
449
00:15:07,623 --> 00:15:09,290
and go back to school next week.
450
00:15:09,325 --> 00:15:11,292
Unless you twist your
other ankle or something.
451
00:15:11,327 --> 00:15:14,095
Twist my other ankle. Interesting.
452
00:15:14,130 --> 00:15:16,263
Tina, do not twist your other ankle
453
00:15:16,299 --> 00:15:18,265
just to keep this
wackadoodle thing going.
454
00:15:18,301 --> 00:15:19,300
It's not wackadoodle!
455
00:15:19,335 --> 00:15:20,634
Now, excuse me,
456
00:15:20,670 --> 00:15:22,169
but I've got to check my battery level,
457
00:15:22,205 --> 00:15:23,170
stretch my joystick hand,
458
00:15:23,206 --> 00:15:24,605
and get dressed above the shoulders.
459
00:15:24,640 --> 00:15:26,774
Okay, okay, have fun.
460
00:15:26,809 --> 00:15:28,676
Be home by... Never mind.
461
00:15:28,711 --> 00:15:30,845
You're in good hands, T.
462
00:15:30,880 --> 00:15:32,780
Now, which way is the door?
463
00:15:32,815 --> 00:15:35,850
Hey, slow down there, R-Poo-D-Poo.
464
00:15:35,885 --> 00:15:37,118
A security guard!
465
00:15:37,153 --> 00:15:38,986
Don't worry. This guy's a pussycat.
466
00:15:39,021 --> 00:15:40,121
How's it going,
467
00:15:40,156 --> 00:15:42,189
human security guard subordinate Yuli?
468
00:15:42,225 --> 00:15:45,493
I'm just popping out
for a smoke break. No biggie.
469
00:15:45,528 --> 00:15:47,862
Whoa, whoa, whoa.
I talked to the office.
470
00:15:47,897 --> 00:15:51,232
There's no robot security
guard supervisor.
471
00:15:51,267 --> 00:15:53,467
You're a lying piece of sheet metal.
472
00:15:54,017 --> 00:15:54,802
Uh-oh.
473
00:15:54,837 --> 00:15:56,303
Okay, I lied.
474
00:15:56,339 --> 00:15:58,472
I'm not a robot security guard.
475
00:15:58,541 --> 00:15:59,507
Aha!
476
00:15:59,542 --> 00:16:01,242
Because I got laid off.
477
00:16:01,277 --> 00:16:02,810
They canceled the program.
478
00:16:02,845 --> 00:16:05,212
- Did you see WALL-E?
- No.
479
00:16:05,248 --> 00:16:08,849
Excellent. What I'm telling
you isn't that story at all.
480
00:16:08,885 --> 00:16:11,786
I'm a lonely robot
that's outlived its job.
481
00:16:11,854 --> 00:16:12,987
Oh, no.
482
00:16:13,022 --> 00:16:14,989
The company wants to recycle me,
483
00:16:15,024 --> 00:16:18,092
turn me into a bunch of smaller,
hotter robots.
484
00:16:18,127 --> 00:16:20,094
Maybe I should make a run for it,
485
00:16:20,129 --> 00:16:21,429
just get on the road
486
00:16:21,464 --> 00:16:24,031
and ride as far as my
charge will take me.
487
00:16:24,066 --> 00:16:26,500
Whoa. That's life stuff. That's huge.
488
00:16:26,536 --> 00:16:28,702
But how will I get out the front door?
489
00:16:28,738 --> 00:16:31,372
I will need someone to
open the front door.
490
00:16:31,407 --> 00:16:33,374
Hey, I could open the front door.
491
00:16:33,409 --> 00:16:35,209
- Yeah, right.
- No, really.
492
00:16:35,244 --> 00:16:37,445
I've got the key, I know the alarm code.
493
00:16:37,480 --> 00:16:39,346
Let me do this one thing for you.
494
00:16:39,382 --> 00:16:40,915
I'm totally lost here.
495
00:16:40,950 --> 00:16:41,916
What was that?
496
00:16:41,951 --> 00:16:43,617
Nothing. Tina, shush!
497
00:16:43,653 --> 00:16:45,853
Safe travels, robot. Avoid Philly.
498
00:16:45,888 --> 00:16:47,188
Got it.
499
00:16:47,223 --> 00:16:48,656
I feel like I want to go with you.
500
00:16:48,691 --> 00:16:49,690
No.
501
00:16:49,725 --> 00:16:50,691
You need me.
502
00:16:50,726 --> 00:16:52,760
The school needs you. Stay here,
503
00:16:52,795 --> 00:16:54,762
guard this place against
prankster children.
504
00:16:54,797 --> 00:16:56,564
I have to do this on my own.
505
00:16:56,599 --> 00:16:57,631
Hey.
506
00:16:57,667 --> 00:16:59,066
Oh, my God, what?!
507
00:16:59,101 --> 00:17:00,067
Stay in touch.
508
00:17:00,102 --> 00:17:01,035
Do you have e-mail?
509
00:17:01,070 --> 00:17:02,970
I am e-mail.
510
00:17:06,113 --> 00:17:07,673
Tina-Bot, you made it.
511
00:17:07,708 --> 00:17:09,381
Sorry I'm late. A lot of sand.
512
00:17:09,417 --> 00:17:11,517
Also, I had a little trouble
with the volleyball net,
513
00:17:11,552 --> 00:17:12,851
but I won that battle.
514
00:17:12,887 --> 00:17:15,154
Great. Tina two-point-uch is here.
515
00:17:15,189 --> 00:17:16,989
So much for a night of kids bonding.
516
00:17:17,024 --> 00:17:18,324
Now it's just screen time.
517
00:17:18,359 --> 00:17:19,792
Hey, Tina-Bot, uh...
518
00:17:19,827 --> 00:17:22,194
the sign says,
"No motorized vehicles on beach."
519
00:17:23,698 --> 00:17:26,699
Oh, my God, you are a motorized vehicle.
520
00:17:26,734 --> 00:17:29,068
It also says no trash
on the beach, Tammy.
521
00:17:29,103 --> 00:17:31,236
So... what are we gonna do here?
522
00:17:31,588 --> 00:17:33,739
Oh, my God, it does say that.
523
00:17:33,774 --> 00:17:35,007
Shut it, Jocelyn.
524
00:17:35,042 --> 00:17:37,309
Whoa, what the hell
is the robot doing here?
525
00:17:37,345 --> 00:17:38,744
Did anyone approve this?
526
00:17:38,779 --> 00:17:41,413
I was told to do everything
a normal student would do.
527
00:17:41,449 --> 00:17:43,015
Well, stay out of the water.
528
00:17:43,050 --> 00:17:44,550
And stay away from the fire.
529
00:17:44,585 --> 00:17:46,685
And watch out for the sand.
530
00:17:46,721 --> 00:17:47,920
And try to have fun.
531
00:17:47,955 --> 00:17:49,188
What'd I miss?
532
00:17:49,223 --> 00:17:51,223
There's some dancing.
I guess I'm dancing.
533
00:17:51,258 --> 00:17:52,992
Is this dancing?
534
00:17:53,027 --> 00:17:55,728
Wow, look at Mr. Frond over there.
He can really shake it.
535
00:17:55,763 --> 00:17:58,063
Yep, everyone's having a great time,
including me.
536
00:17:58,099 --> 00:17:59,498
How's the bonfire going?
537
00:17:59,533 --> 00:18:01,533
Wow, Mr. Frond's a really good dancer.
538
00:18:01,569 --> 00:18:03,002
Oh, here comes Jimmy Junior.
539
00:18:03,037 --> 00:18:05,170
Okay, Tina. It's time.
540
00:18:05,206 --> 00:18:07,039
I'm gonna do my "musoems."
541
00:18:07,074 --> 00:18:11,343
I-I'm pretty nervous,
but I-I'm glad you're here.
542
00:18:11,379 --> 00:18:12,745
Oh, my God, he's coming in!
543
00:18:15,416 --> 00:18:16,749
Oh.
544
00:18:16,784 --> 00:18:18,417
Oh, this is weird.
545
00:18:18,452 --> 00:18:20,052
But I can't not look.
546
00:18:20,087 --> 00:18:21,720
So long, childhood.
547
00:18:21,756 --> 00:18:24,323
This is the worst
episode of The O.C. ever.
548
00:18:24,358 --> 00:18:26,191
Tina, honey, you okay?
549
00:18:26,227 --> 00:18:27,960
You know, the same thing
550
00:18:27,995 --> 00:18:30,029
happened to me when I was your age.
551
00:18:30,064 --> 00:18:31,130
Really?
552
00:18:31,165 --> 00:18:32,731
No, sweetie, this is the first time
553
00:18:32,767 --> 00:18:34,099
this has happened to anyone.
554
00:18:34,135 --> 00:18:35,367
That's it!
555
00:18:35,403 --> 00:18:37,036
Hey, everyone.
556
00:18:37,071 --> 00:18:39,104
It's such a nice night
and we're all together.
557
00:18:39,140 --> 00:18:40,906
And, um...
558
00:18:40,941 --> 00:18:43,776
I've been writing some poems
and putting them to music.
559
00:18:43,811 --> 00:18:44,977
Oh, you mean like songs?
560
00:18:45,012 --> 00:18:46,178
No, they're called "musoems."
561
00:18:46,213 --> 00:18:47,279
I'm just gonna start.
562
00:18:47,314 --> 00:18:50,049
This one is called, uh, "Pants."
563
00:18:50,084 --> 00:18:52,818
♪ Pants are pretty great. ♪
564
00:18:52,853 --> 00:18:55,054
So that one's about pants.
565
00:18:55,089 --> 00:18:56,989
Oh, he's right. That's not a song.
566
00:18:57,024 --> 00:18:57,937
No, it is not.
567
00:18:58,292 --> 00:18:59,825
Okay, here's another one.
568
00:18:59,860 --> 00:19:02,761
♪ How am I supposed
to learn about life ♪
569
00:19:02,797 --> 00:19:06,932
♪ When you won't let me
watch The Good Wife? ♪
570
00:19:08,502 --> 00:19:11,070
Um... all right,
let me just get to the next...
571
00:19:11,105 --> 00:19:13,572
Oh. Um, okay, not that one.
572
00:19:13,607 --> 00:19:16,575
What time is your dad
coming to pick us up?
573
00:19:16,610 --> 00:19:17,643
Um...
574
00:19:17,678 --> 00:19:19,078
♪ Why don't you eat the mushrooms ♪
575
00:19:19,113 --> 00:19:21,246
♪ If they are so good, Mom? ♪
576
00:19:21,282 --> 00:19:22,781
Oh, boy. He's dying.
577
00:19:22,817 --> 00:19:24,516
Tina-Bot? Where's, uh, Tina-Bot?
578
00:19:29,290 --> 00:19:30,255
Tina?
579
00:19:30,291 --> 00:19:32,257
Yes, Jimmy Junior, in person.
580
00:19:32,293 --> 00:19:35,094
Maybe it's more awkward this way,
but at least it's real.
581
00:19:35,129 --> 00:19:37,663
And maybe I need a crutch,
but you can lean on me.
582
00:19:37,698 --> 00:19:38,664
A little bit.
583
00:19:38,699 --> 00:19:40,532
Aw, Tina's his crutch.
584
00:19:40,568 --> 00:19:41,500
Aw.
585
00:19:41,569 --> 00:19:42,701
Okay.
586
00:19:42,736 --> 00:19:44,002
Now, let's hear some "musoems."
587
00:19:44,038 --> 00:19:46,271
Not too many. Leave 'em wanting more.
588
00:19:46,307 --> 00:19:48,307
♪ If you want me to catch ♪
589
00:19:48,342 --> 00:19:50,542
♪ Then don't throw so hard. ♪
590
00:19:50,578 --> 00:19:52,111
I like it.
591
00:19:52,146 --> 00:19:54,113
It's about parents'
expectations being too much sometimes.
592
00:19:54,148 --> 00:19:58,150
♪ What if God's name was Todd? ♪
593
00:19:58,185 --> 00:20:00,219
Jimmy Junior's
594
00:20:00,254 --> 00:20:01,386
our Cat Stevens.
595
00:20:01,422 --> 00:20:03,555
And our cat, Steven. Remember him?
596
00:20:03,591 --> 00:20:05,491
Oh, my God, Lin. This is it.
597
00:20:05,526 --> 00:20:06,625
What is?
598
00:20:06,660 --> 00:20:07,893
A banjo moment.
599
00:20:08,439 --> 00:20:09,495
I think you're right!
600
00:20:09,530 --> 00:20:11,530
My banjo's in the car.
I was gonna return it.
601
00:20:11,565 --> 00:20:13,232
- Get it, hurry!
- I'm going now!
602
00:20:13,267 --> 00:20:15,801
♪ Animal Planet, what if it was real? ♪
603
00:20:15,836 --> 00:20:18,070
♪ I mean an actual planet for animals. ♪
604
00:20:19,861 --> 00:20:21,573
Keep going. Watch me for the changes.
605
00:20:21,609 --> 00:20:25,744
♪ My left shoe smells,
but my right one's okay. ♪
606
00:20:25,779 --> 00:20:28,580
And, um, that's all I got. Thank you.
607
00:20:28,616 --> 00:20:29,681
Oh. Uh...
608
00:20:29,717 --> 00:20:31,884
Thank you. Thank you very much.
609
00:20:31,919 --> 00:20:33,185
Wait, are you in our grade?
610
00:20:33,220 --> 00:20:34,386
Way to go, Dad.
611
00:20:34,421 --> 00:20:36,255
In person kiss?
612
00:20:39,422 --> 00:20:41,360
I'm gonna step over here.
613
00:20:41,395 --> 00:20:44,029
Hey, Mr. Frond, check it out.
Banjo solo.
614
00:20:44,064 --> 00:20:46,265
Listen, I've been a little hard on you.
615
00:20:46,300 --> 00:20:48,033
But you stepped back
at the right moment.
616
00:20:48,068 --> 00:20:49,434
I respect that.
617
00:20:49,470 --> 00:20:50,669
But I still got to put you in the ocean!
618
00:20:50,704 --> 00:20:52,004
I said get over here! Get in there!
619
00:20:52,039 --> 00:20:53,839
Oh, no, no, no, no, Zeke!
620
00:20:53,874 --> 00:20:58,710
♪ Watching you from a distant place ♪
621
00:20:58,746 --> 00:21:03,916
♪ I'm calling you from my home base ♪
622
00:21:03,951 --> 00:21:06,852
♪ My satellite's spinning
right out of control ♪
623
00:21:06,887 --> 00:21:09,521
♪ Transmission to the moon,
now my message is go ♪
624
00:21:09,557 --> 00:21:12,457
♪ And the moon is so cold,
it's so cold ♪
625
00:21:12,493 --> 00:21:15,894
♪ I can see food on your face ♪
626
00:21:17,765 --> 00:21:21,200
♪ Watching you from a distant place. ♪
627
00:21:23,938 --> 00:21:25,370
Look at me, look at me, I'm a robot.
628
00:21:25,406 --> 00:21:26,939
- synced and corrected by sot26 -
www.addic7ed.com
41248
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.