All language subtitles for Birthday.Girl.2023.DANiSH.1080p.BluRay.x264-VideoGod.da

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:46,277 --> 00:01:48,360 Man må godt snyde. 2 00:01:48,527 --> 00:01:54,235 Coco Cruise byder velkommen til alle tiders weekend. 3 00:01:54,402 --> 00:01:59,444 Slap af, og tag jer tid til at more jer. 4 00:02:08,569 --> 00:02:10,944 - Er det her? - Ja. 5 00:02:12,152 --> 00:02:15,859 - Virker det? - Selvfølgelig virker det. 6 00:02:19,610 --> 00:02:21,527 Shit, den er lille. 7 00:02:21,694 --> 00:02:25,985 Den så meget større ud på nettet. Det kan ikke være rigtigt. 8 00:02:26,152 --> 00:02:29,194 - Det er fint. - Nej, det er ikke i orden. 9 00:02:29,360 --> 00:02:32,819 - Vi skal bare sove her. - Det er din fødselsdag. 10 00:02:32,985 --> 00:02:36,569 Og jeg ønsker mig, at min mor ikke er pinlig. 11 00:02:36,735 --> 00:02:43,527 Der skal være orden i tingene, ikke? I det mindste er der da havudsigt. 12 00:02:43,694 --> 00:02:47,194 Ej, den er fake. Det er sgu da plastic. 13 00:02:52,485 --> 00:02:55,319 Okay, jeg tager den her. 14 00:02:55,485 --> 00:03:00,819 - Jeg har sørget for velkomstdrink. - Fuck, hvor fedt. 15 00:03:02,860 --> 00:03:07,027 Ej, det har du ikke taget med. Hvor gammelt er det flag lige? 16 00:03:07,194 --> 00:03:11,902 - Det er da flot. - Nå, skal vi have åbnet den fætter? 17 00:03:12,069 --> 00:03:16,110 - Er det ikke lidt tidligt? - Nej. 18 00:03:16,277 --> 00:03:22,194 Skal man ikke lægge det tøj frem, man skal bruge, og lade resten blive? 19 00:03:22,360 --> 00:03:26,694 - Cille, slap af. Vi er på ferie. - Cille, slap nu af. 20 00:03:26,860 --> 00:03:30,069 - Jeg går lige herud. - Ja. 21 00:03:59,610 --> 00:04:02,902 Falder man ikke ned om natten? 22 00:04:03,069 --> 00:04:08,235 - Ej, ej, ej ... Hvad fuck? Nanna? - Ja? Hvad er der? 23 00:04:08,402 --> 00:04:12,819 - Ej, mor. Luk døren. - Seriøst? Det får jeg styr på. 24 00:04:12,985 --> 00:04:15,777 Vi skal nok få noget ud af det. 25 00:04:19,777 --> 00:04:23,610 - Hvor er din mor grineren. - Hun er irriterende. 26 00:04:23,777 --> 00:04:26,526 Jeg var aldrig taget af sted uden dig. 27 00:04:26,694 --> 00:04:29,194 Med mine forældre er der kun planer. 28 00:04:29,360 --> 00:04:32,860 De ved, hvem du er. Det tror jeg ikke, min mor gør. 29 00:04:33,027 --> 00:04:37,902 Hun har betalt for hele ferien. Det bliver sgu da røvsjovt. 30 00:04:40,402 --> 00:04:44,777 Kom til fest på øverste dæk og få en gratis drink. 31 00:04:44,944 --> 00:04:48,235 Farvel, Miami. Goddag, Bahamas. 32 00:04:48,402 --> 00:04:51,777 Den er bedre. Synes du ikke? 33 00:04:51,944 --> 00:04:55,069 - Du ser så godt ud, skat. - Så tager jeg den. 34 00:04:55,235 --> 00:04:58,402 Kom herover. Vi er ikke færdige. 35 00:04:58,569 --> 00:05:03,485 - Vi skal lige have den her ... - Lav dem ikke for mørke. 36 00:05:03,652 --> 00:05:07,777 Der er nogle ting, jeg godt kan finde ud af, ikke? 37 00:05:07,944 --> 00:05:12,360 - Er den ikke ny? - Halskæden? Jo, den er fra Oliver. 38 00:05:12,527 --> 00:05:16,277 - Jeg glæder mig til at møde ham. - Han er enormt sød. 39 00:05:16,444 --> 00:05:21,402 Det skal han også være. Ellers bliver jeg ... 40 00:05:21,569 --> 00:05:26,735 Der er ikke noget at komme efter. Han er virkelig skøn. 41 00:05:26,902 --> 00:05:32,027 Jeg får en større lejlighed. Måske går der kun et par måneder. 42 00:05:32,194 --> 00:05:36,402 - Det var da dejligt. - Der er et værelse til dig. 43 00:05:36,569 --> 00:05:41,235 - Jeg har jo mit værelse hos far. - Man kan altid bruge et ekstra. 44 00:05:41,402 --> 00:05:46,152 Oliver og jeg flytter måske sammen. Hans forældre køber en lejlighed. 45 00:05:46,319 --> 00:05:49,319 Du har ikke fået lov til at flytte hjemmefra. 46 00:05:49,485 --> 00:05:52,235 Jo, det har jeg. Af far. 47 00:05:53,819 --> 00:05:56,860 Du ved, jeg er 18 om to timer. 48 00:05:57,027 --> 00:06:00,027 - Jeg har en gave til dig. - Er det rigtigt? 49 00:06:00,194 --> 00:06:03,819 Altså ud over denne her tur. 50 00:06:03,985 --> 00:06:09,194 - Hvor er det godt. Så flot. - Det er ikke for overdrevet? 51 00:06:10,860 --> 00:06:13,319 Kom herover, Cille. 52 00:06:16,235 --> 00:06:19,694 Du skulle have den, inden du blev for fuld. 53 00:06:19,860 --> 00:06:22,860 - Konfetti! - Hvor er du latterlig. 54 00:06:25,319 --> 00:06:27,527 En bog. 55 00:06:27,694 --> 00:06:32,277 Sgu da ikke bare en bog. Det er vores bog. 56 00:06:32,444 --> 00:06:35,444 - Hvor er jeg grim. - Du ser da sød ud. 57 00:06:35,610 --> 00:06:40,110 - Det er virkelig slemt. - Det er da en fucking god gave. 58 00:06:42,110 --> 00:06:47,444 Kan du huske, da vi gik til jazzballet? Hos hende der? 59 00:06:47,610 --> 00:06:51,610 - Kan du huske det? - Ja. Det er lang tid siden. 60 00:06:51,777 --> 00:06:55,069 - Hvad hed hun? - Det kan jeg ikke huske. 61 00:06:55,235 --> 00:07:00,152 - Fru ... et eller andet. - Jeg kan ikke huske det. 62 00:07:00,319 --> 00:07:02,777 - Ad. - Du er da så sød. 63 00:07:10,277 --> 00:07:12,985 Der er jo kun gamle billeder. 64 00:07:15,985 --> 00:07:20,194 Ja ja. Nu laver vi nogle nye minder. Ikke, skat? 65 00:07:27,194 --> 00:07:31,569 Så, I to. Kom så. Skal vi få gang i ham her? 66 00:08:23,860 --> 00:08:26,652 Lad os få tre red lady. 67 00:08:26,819 --> 00:08:31,110 - De er ikke gamle nok. - Så vil jeg have tre drinks. 68 00:08:31,277 --> 00:08:34,152 Hvorfor er du hele tiden efter din mor? 69 00:08:36,402 --> 00:08:39,527 Du er genial. 70 00:08:39,694 --> 00:08:41,652 Hejsa! 71 00:08:41,819 --> 00:08:45,902 Ved I, hvad der er lige mig? De fem røde gutter derovre. 72 00:08:46,069 --> 00:08:50,819 En norsk fyr, der skal giftes. 73 00:08:50,985 --> 00:08:57,027 - Det var ærgerligt, hvad? - Min bror Mats. Se lige det ansigt. 74 00:09:05,860 --> 00:09:09,069 Den er der! Den er der! 75 00:09:18,027 --> 00:09:20,694 Okay ... Hej. Går det godt? 76 00:09:20,860 --> 00:09:24,110 - Nej. Vi skal i baren. - De ser søde ud. 77 00:09:24,277 --> 00:09:29,985 - Nej, hvor er I tarvelige. - Du er helt oppe at køre, Lea. 78 00:09:30,152 --> 00:09:34,444 - Synes du, han er lækker? - Det var da et dumt spørgsmål. 79 00:09:34,610 --> 00:09:36,277 Hey! 80 00:09:38,735 --> 00:09:42,402 - Vil I have en cocktail? - Den ser vild ud. 81 00:09:42,569 --> 00:09:46,110 Vent. I har gule armbånd på. 82 00:09:46,277 --> 00:09:49,860 Det betyder, at I ikke er gamle nok til at drikke. 83 00:09:50,027 --> 00:09:52,610 Sådan er reglerne desværre. 84 00:09:52,777 --> 00:09:57,069 - Reglerne? - Beklager. 85 00:09:57,235 --> 00:10:01,027 - Det er en tåbelig regel. - Hav en god aften. 86 00:10:01,194 --> 00:10:05,069 Så tager vi da bare til Bahamas uden tømmermænd. 87 00:10:05,235 --> 00:10:10,777 Hold lige den her. Vi bytter. Vi bytter armbånd. Kom. 88 00:10:10,944 --> 00:10:14,819 - Så kan du hente drinks til os. - Det er dumt. 89 00:10:14,985 --> 00:10:18,902 - Nej. Du siger bare, du er 21. - Det er smart. 90 00:10:19,069 --> 00:10:21,527 Hvad nu, hvis han ... 91 00:10:21,694 --> 00:10:25,777 Vi håber, at I hygger jer i aften, - 92 00:10:25,944 --> 00:10:29,360 - men husk at drikke med måde. 93 00:10:33,819 --> 00:10:35,902 Tak. 94 00:10:37,527 --> 00:10:40,277 - Sådan, Cille! - Skål! 95 00:10:40,444 --> 00:10:42,152 Skål! 96 00:11:30,444 --> 00:11:32,819 Kom så, Cille! 97 00:11:41,360 --> 00:11:43,569 Hold op, mor! 98 00:11:43,735 --> 00:11:46,694 Stop, mor. Jeg synes ikke, det er sjovt. 99 00:11:48,860 --> 00:11:50,527 Cille. 100 00:12:02,444 --> 00:12:05,027 Hvad er det, du tror? 101 00:12:06,527 --> 00:12:11,444 Hold nu op, Oliver. Kan du ikke godt tale pænt til mig? 102 00:12:11,610 --> 00:12:15,360 Oliver, hold nu op. Jeg er på et krydstogtskib - 103 00:12:15,527 --> 00:12:20,485 - med min mor og Lea. Kan du ikke bare stole på mig? 104 00:12:20,652 --> 00:12:23,860 Der er kun gamle mennesker her. 105 00:12:28,235 --> 00:12:33,444 - Du behøver ikke forsvare dig. - Vær sød at blande dig udenom. 106 00:12:33,610 --> 00:12:37,485 - Han skal ikke kontrollere dig. - Kan du sige "Oliver"? 107 00:12:37,652 --> 00:12:41,777 - Det er hans navn. Kan du sige det? - Ja. 108 00:12:41,944 --> 00:12:45,527 - Skal vi ikke bare hygge os? - Hold dig væk. 109 00:12:45,694 --> 00:12:48,610 Jeg forstår godt, du bliver irriteret, - 110 00:12:48,777 --> 00:12:52,110 - men hun prøver bare at gøre dig glad. 111 00:12:52,277 --> 00:12:54,235 Hun kommer nu. 112 00:12:58,402 --> 00:13:04,110 - Hvad med at give hende lidt plads? - Vi er på ferie sammen. 113 00:13:05,527 --> 00:13:08,027 Jeg taler med hende. 114 00:13:18,694 --> 00:13:22,527 Du må ikke ryge indenfor. 115 00:13:22,694 --> 00:13:24,527 Beklager. 116 00:13:31,194 --> 00:13:37,319 Nå ... Du kan godt lide at danse, ikke? 117 00:13:37,485 --> 00:13:42,610 Hvordan går det, Mattie? Har vi fået lidt for meget at drikke? 118 00:13:42,777 --> 00:13:45,652 Skal vi trække lidt frisk luft? 119 00:13:45,819 --> 00:13:49,610 Jeg er ikke så meget for frisk luft. 120 00:13:49,777 --> 00:13:53,194 Så kunne vi måske kigge på stjerner. 121 00:13:53,360 --> 00:13:55,902 Stjerner? Hold dog op! 122 00:13:56,069 --> 00:13:59,819 Hvis ikke stjerner, hvad så med noget andet? 123 00:13:59,985 --> 00:14:04,860 Hvad har du? Jeg er vild med noget andet. 124 00:14:05,027 --> 00:14:09,444 - Kom. - Okay. Hvad med en lader? 125 00:14:09,610 --> 00:14:13,694 Det skal vi nok finde ud af. Bare rolig. 126 00:14:31,777 --> 00:14:35,819 - Hvor skal vi hen? - Ikke så højt. 127 00:14:35,985 --> 00:14:38,985 Vent, vent. 128 00:14:41,235 --> 00:14:45,194 - Der er fri bane. - Fedt. 129 00:14:45,360 --> 00:14:47,610 Hold da op. 130 00:14:47,777 --> 00:14:49,944 Det er ... 131 00:14:50,110 --> 00:14:54,360 - Du skal ... - Vil du selv gøre det? 132 00:15:04,027 --> 00:15:05,735 Værsgo. 133 00:15:09,069 --> 00:15:11,194 - Skål. - Skål. 134 00:15:24,527 --> 00:15:28,819 Bare rolig. Her er høje lyde hele tiden. 135 00:15:28,985 --> 00:15:31,277 Hele tiden. 136 00:15:37,652 --> 00:15:40,402 Det er godt, ikke? Stærkt. 137 00:15:40,569 --> 00:15:43,402 Ved du hvad? Du er stærk. 138 00:15:48,069 --> 00:15:51,277 - God musik, ikke? - Dig på det dansegulv ... 139 00:15:51,444 --> 00:15:54,527 Det var legendarisk. 140 00:16:03,944 --> 00:16:06,569 Det har du prøvet før. 141 00:16:06,735 --> 00:16:11,194 - Sæt dig bare godt til rette. - Din frækkert. 142 00:16:13,235 --> 00:16:16,027 Ikke mere? 143 00:16:16,194 --> 00:16:18,277 Ikke mere? 144 00:16:19,569 --> 00:16:21,652 Fint nok. 145 00:16:25,985 --> 00:16:31,027 Jeg blev skilt for nogen tid siden, og ... 146 00:16:31,194 --> 00:16:37,194 Hendes far er et røvhul. Et forpulet røvhul. Han er ... 147 00:16:37,360 --> 00:16:43,735 Men Cille har været vred på mig, fordi jeg gik fra ham, og jeg ... 148 00:16:43,902 --> 00:16:47,277 Det har været virkelig svært for hende. 149 00:16:57,819 --> 00:17:00,735 Hvad ser du, når du kigger på mig? 150 00:17:00,902 --> 00:17:06,194 - Dit fantastiske smil. - Det kan du godt gøre bedre. 151 00:17:06,360 --> 00:17:08,944 Er du okay? 152 00:17:09,110 --> 00:17:14,777 Jeg sagde jo, at den pot var for stærk. 153 00:17:20,402 --> 00:17:23,777 Det er ikke en god idé. Vi er snart på Bahamas. 154 00:17:23,944 --> 00:17:29,319 Kom. Der er en ny dag i morgen. Så har du det bedre. 155 00:17:33,527 --> 00:17:35,194 Kom nu. 156 00:17:35,360 --> 00:17:41,402 - Find din datter. - Hvor er du kedelig. 157 00:17:41,569 --> 00:17:45,319 Min datter har det fint. Hun fester. 158 00:17:45,485 --> 00:17:48,735 Din datter er 18 år og alene. 159 00:17:48,901 --> 00:17:55,151 Hold kæft, hvor er du røvsyg, hvad? Pludselig gider man ikke alligevel. 160 00:17:55,319 --> 00:17:58,152 "Det her er mit slot." 161 00:17:58,319 --> 00:18:00,944 Ja ja, det er fint. 162 00:18:01,109 --> 00:18:04,194 Vi er i internationalt farvand. Brug wi-fien. 163 00:18:04,360 --> 00:18:11,276 Bare rolig. Jeg kan godt finde min kahyt. Kedelig ... 164 00:18:11,444 --> 00:18:16,527 Hov! Her kommer flere kedelige fyre. 165 00:18:16,694 --> 00:18:18,360 Hvad? 166 00:19:12,027 --> 00:19:14,069 Jeg har glemt ... 167 00:19:14,235 --> 00:19:19,360 - Vi prøver at sove. Hvad vil du? - Undskyld. Jeg ... 168 00:19:19,527 --> 00:19:23,027 Jeg bor inde ved siden af. Undskyld. 169 00:19:38,694 --> 00:19:41,444 Sov godt, Cille-mus. 170 00:20:08,777 --> 00:20:14,194 Vil du følge med ned i restauranten? Nanna har brug for din hjælp. 171 00:20:14,360 --> 00:20:17,444 Jeg er Nanna. Hvad vil du? 172 00:20:17,610 --> 00:20:22,194 En ung pige, guldkjole. Vi fandt hende på det øverste dæk. 173 00:20:22,360 --> 00:20:24,944 Hun må ikke sove der. 174 00:20:32,777 --> 00:20:36,235 - Hvorfor ligger du der? - Ej, sluk. 175 00:20:54,527 --> 00:20:57,444 Nanna er lige her. 176 00:20:59,777 --> 00:21:01,652 Der er hun. 177 00:21:01,819 --> 00:21:03,819 Cille-mus ... 178 00:21:03,985 --> 00:21:08,069 Du kan ikke ligge og sove her. Vel, skat? Kom. 179 00:21:16,110 --> 00:21:20,902 - Jeg kan ikke huske noget. - Var det en sjov aften? 180 00:21:23,402 --> 00:21:29,277 Du er sgu lige så håbløs som din mor. Kom. Kan du komme op? 181 00:21:29,444 --> 00:21:31,819 Ja, sådan. 182 00:21:33,110 --> 00:21:37,819 Sådan. Så skal jeg lige have dig op ... 183 00:21:40,694 --> 00:21:45,485 ... at sove i en ordentlig seng. Det er ikke så nemt at fylde 18. 184 00:21:45,652 --> 00:21:48,902 - Mange tak. - Ingen årsag. 185 00:21:50,319 --> 00:21:54,777 Undskyld? I tabte den her. 186 00:21:57,027 --> 00:21:58,694 Tak. 187 00:22:09,360 --> 00:22:12,110 Hvorfor har du ikke trusser på? 188 00:22:21,485 --> 00:22:25,902 Har du ...? Har du været sammen med nogen? 189 00:22:26,069 --> 00:22:28,610 Det tror jeg. 190 00:22:29,860 --> 00:22:32,485 Kan du ikke huske det? 191 00:22:35,735 --> 00:22:38,360 Kan du ikke huske det? 192 00:22:43,694 --> 00:22:46,027 Kan du mærke det? 193 00:22:49,610 --> 00:22:52,027 Mm. 194 00:22:55,819 --> 00:22:57,902 Hvem fandt hende? 195 00:22:58,069 --> 00:23:00,985 Vi fandt hende udenfor. 196 00:23:01,152 --> 00:23:03,402 Der må hun ikke sove. 197 00:23:05,110 --> 00:23:08,819 - Okay. - Vi prøver bare at hjælpe. 198 00:23:11,444 --> 00:23:16,194 - Er der en læge om bord? - Han er på syvende etage. 199 00:23:28,652 --> 00:23:32,902 Hvis I sætter jer der, så kommer jeg lige straks. 200 00:23:34,985 --> 00:23:38,735 Ja, det er mor og datter. 201 00:23:38,902 --> 00:23:40,610 Vi går nu. 202 00:23:40,777 --> 00:23:45,777 Nej, nu er vi her. Lad os lige høre, hvad han siger. 203 00:23:45,944 --> 00:23:49,069 SPORSIKRINGSKIT 204 00:23:50,235 --> 00:23:54,110 - Hvor længe har du haft dem? - Jeg har lige fundet hende. 205 00:23:54,277 --> 00:23:57,277 - Hvornår? - For ti minutter siden. 206 00:23:57,444 --> 00:24:01,860 - Og du har holdt dem hele tiden? - Ja. 207 00:24:02,027 --> 00:24:03,944 Tak. 208 00:24:05,527 --> 00:24:08,610 Har du drukket noget i nat? 209 00:24:08,777 --> 00:24:10,444 - Ja. - Nej. 210 00:24:10,610 --> 00:24:12,819 Hun skal svare selv. 211 00:24:12,985 --> 00:24:17,194 Det er vigtigt, at hun føler sig tryg nok til at fortælle. 212 00:24:17,360 --> 00:24:20,277 - Sagde du ja? - Ja. 213 00:24:20,444 --> 00:24:24,027 - Kan du huske, hvad du drak? - Nogle drinks. 214 00:24:24,194 --> 00:24:28,735 Bare et par stykker. Hun smagte bare. 215 00:24:28,902 --> 00:24:32,985 Jeg er stadig nødt til at foretage en spiritusprøve. 216 00:24:33,152 --> 00:24:38,610 Det er ikke så svært. Du skal bare puste - 217 00:24:38,777 --> 00:24:44,277 - ind i enden med de røde mærker. Tror du, du kan gøre det? 218 00:24:45,527 --> 00:24:47,985 Pust i ti sekunder. 219 00:24:55,610 --> 00:24:58,027 Mere. 220 00:24:58,194 --> 00:25:01,152 Bare en lille smule mere. 221 00:25:01,319 --> 00:25:05,110 Ja, sådan. Tak. 222 00:25:05,277 --> 00:25:08,944 Du skal vide, at jo mere vi gør, - 223 00:25:09,110 --> 00:25:13,694 - desto større chance er der for, at vi finder gerningsmanden. 224 00:25:13,860 --> 00:25:16,819 Forstår du det? 225 00:25:18,444 --> 00:25:23,194 Inden vi går videre med voldtægtsundersøgelsen, - 226 00:25:23,360 --> 00:25:28,027 - skal jeg spørge dig, om du vil have en fortrydelsespille, - 227 00:25:28,194 --> 00:25:31,194 - i fald du ikke bruger prævention. 228 00:25:31,360 --> 00:25:34,652 Den ville sørge for, at du ikke bliver gravid. 229 00:25:34,819 --> 00:25:40,194 Værsgo. Du behøver ikke tage dem med det samme. 230 00:25:46,194 --> 00:25:50,069 Vil du fjerne tæppet for mig? 231 00:25:50,235 --> 00:25:53,652 Du kan hjælpe hende. 232 00:25:53,819 --> 00:25:59,235 Har du ondt nogen steder på kroppen? Har du fået nogen mærker? 233 00:25:59,402 --> 00:26:02,194 Ja, her. 234 00:26:03,360 --> 00:26:06,402 Ja, det kan jeg godt se. 235 00:26:09,527 --> 00:26:12,277 Og også på dine knæ. 236 00:26:14,944 --> 00:26:19,360 Okay. Så skal jeg bede dig sætte dig her. 237 00:26:19,527 --> 00:26:25,527 - Skal du undersøge hende? - Jeg er den eneste læge om bord. 238 00:26:25,694 --> 00:26:28,069 Okay. Må jeg sidde her? 239 00:26:28,235 --> 00:26:33,527 Ja, så længe du holder lidt afstand. Men du kan godt støtte hende der. 240 00:26:39,235 --> 00:26:41,735 Det er Oliver. 241 00:26:41,902 --> 00:26:44,069 Bare lad den ringe. 242 00:26:44,235 --> 00:26:47,277 Det er bare ... 243 00:26:47,444 --> 00:26:52,944 Først går jeg ind under dine fingernegle og indsamler, - 244 00:26:53,110 --> 00:26:57,235 - hvad end der er der. Der kan være nogle celler. 245 00:26:57,402 --> 00:27:00,735 Vi skal nok klare det her. 246 00:27:00,902 --> 00:27:03,860 - "Vi"? - Ja. 247 00:27:04,027 --> 00:27:07,277 Jeg vil gerne gøre det alene. Er du sød at gå? 248 00:27:07,444 --> 00:27:10,319 - Hvad mener du? - Er du sød at gå? 249 00:27:10,485 --> 00:27:13,152 Er du sød at gå? 250 00:27:13,319 --> 00:27:16,277 - Cille ... - Er du sød at gå? 251 00:27:16,444 --> 00:27:17,819 Gå. 252 00:27:19,777 --> 00:27:23,735 Okay. Selvfølgelig. 253 00:27:25,027 --> 00:27:28,360 Jeg tager din taske med ud, ikke? 254 00:27:40,985 --> 00:27:44,110 Åh, undskyld. Hej. 255 00:27:48,402 --> 00:27:53,069 Jeg hedder Miranda. Jeg er en del af sikkerhedsteamet. 256 00:27:53,235 --> 00:27:58,194 Det er min kollega Amy. Hun vil tage sig af din datter. 257 00:27:58,360 --> 00:28:04,360 Hun er uddannet til at håndtere situationer som den her. 258 00:28:04,527 --> 00:28:08,402 Gå du bare ind og se til hende. 259 00:28:09,610 --> 00:28:13,777 Nu er min opgave at optage forklaring fra dig. 260 00:28:13,944 --> 00:28:18,735 - Må jeg lige gå på toilettet? - Ja da. Første dør på venstre hånd. 261 00:28:37,110 --> 00:28:42,319 Cille, hvor er du henne? Hold op med det der. 262 00:28:42,485 --> 00:28:46,485 - Cille, hvor er du henne? - Er det din? 263 00:28:46,652 --> 00:28:50,194 Jeg vil ikke have din hjælp. 264 00:28:50,360 --> 00:28:54,944 Cille, hvor er du henne? Kan du ikke svare? Cille? 265 00:28:57,235 --> 00:29:01,694 Hvad med din datter? Var hun vred? Ked af det? 266 00:29:01,860 --> 00:29:04,027 Hun var glad. 267 00:29:04,194 --> 00:29:07,735 Gav du hende alkohol fra baren? 268 00:29:07,902 --> 00:29:09,902 Nej. Nej. 269 00:29:10,069 --> 00:29:13,152 Hvad med den her? 270 00:29:13,319 --> 00:29:16,402 Den her ... 271 00:29:16,569 --> 00:29:19,527 Drak hun noget fra den her flaske? 272 00:29:19,694 --> 00:29:22,569 Jeg drak det hele selv. 273 00:29:24,569 --> 00:29:28,444 Hvorfor havde din datter dit id-armbånd på? 274 00:29:28,610 --> 00:29:31,819 Har I ransaget vores kahyt? 275 00:29:31,985 --> 00:29:36,444 Din datter kan ikke huske, hvor forbrydelsen fandt sted. 276 00:29:36,610 --> 00:29:43,444 Jeres kahyt kan være gerningsstedet, så ja, vi har gennemsøgt den. 277 00:29:43,610 --> 00:29:45,694 Hvornår kommer politiet? 278 00:29:45,860 --> 00:29:51,402 Vi befinder os i internationalt farvand. Der er ikke noget politi. 279 00:29:51,569 --> 00:29:57,069 Min opgave er at indsamle beviser og foretage afhøringer, - 280 00:29:57,235 --> 00:30:02,110 - og når vi ankommer til Bahamas, finder vi ud af, om vi går videre. 281 00:30:02,277 --> 00:30:08,402 Og så skal vi også have løst det med id-armbåndene. 282 00:30:10,152 --> 00:30:12,610 - Tak. - Tak. 283 00:30:14,944 --> 00:30:17,569 Vi holder dig orienteret. 284 00:30:17,735 --> 00:30:22,152 Sørg for at være tilgængelig, hvis jeg har flere spørgsmål. 285 00:30:22,319 --> 00:30:25,485 Vi vil bare finde frem til sandheden. 286 00:30:25,652 --> 00:30:29,235 Din datter har brug for dig. Hold ud. 287 00:30:32,485 --> 00:30:35,985 Hør her ... 288 00:30:36,152 --> 00:30:39,819 Vi gør virkelig vores bedste. 289 00:30:39,985 --> 00:30:44,485 - Undskyld. - Nej, du skal ikke sige undskyld. 290 00:30:49,527 --> 00:30:53,277 Hun er heldig, at hun har en mor som dig. 291 00:30:57,527 --> 00:31:00,777 Der bliver nu serveret morgenmad ... 292 00:31:00,944 --> 00:31:05,027 - Hvor blev du af? - Jeg skulle tale med security. 293 00:31:05,194 --> 00:31:08,985 Denne vej. 294 00:31:16,485 --> 00:31:19,694 - Der går lige et øjeblik. - Ja. 295 00:31:29,027 --> 00:31:33,902 - Nå, skat. Hvor er vi i morgen? - Vi er på Bahamas. 296 00:31:34,069 --> 00:31:40,027 - Hvad skal man så huske? - At booke sine oplevelser lige nu. 297 00:31:40,194 --> 00:31:45,027 Der er snorkling, sejlads, windsurfing og dybhavsfiskeri. 298 00:31:45,194 --> 00:31:48,735 Lad os hjælpe dig med at få det sjovt! 299 00:31:48,902 --> 00:31:52,444 Vi skaber eventyrene, og du får minderne. 300 00:31:52,610 --> 00:31:57,610 - Følg med mig. - Vores kahyt er den anden vej. 301 00:31:57,777 --> 00:32:02,194 Vi har flyttet jeres ting til en ny kahyt. Den er bedre. 302 00:32:02,360 --> 00:32:05,819 - Hvad med Lea? - Vi har også flyttet hendes ting. 303 00:32:05,985 --> 00:32:12,319 Hun er ved poolen. Det er op til jer, om I vil fortælle, hvad der er sket. 304 00:32:46,485 --> 00:32:48,194 Værsgo. 305 00:32:59,069 --> 00:33:02,569 - Har I gjort alt det her? - Mm. 306 00:33:08,819 --> 00:33:14,235 - Har du brug for noget, skat? - Jeg går i bad. 307 00:33:14,402 --> 00:33:17,277 Jeg foreslår, at I bliver herinde. 308 00:33:17,444 --> 00:33:21,069 - I kan bestille, lige hvad I vil. - Spærrer I os inde? 309 00:33:21,235 --> 00:33:25,652 Det er sikrere, mens vi vurderer, om vi skal gå videre med sagen. 310 00:33:25,819 --> 00:33:31,985 - "Vurderer"? Hvad skal det betyde? - Vi skal nok gøre vores bedste. 311 00:33:36,069 --> 00:33:39,527 Prøv at tale om andre ting. Det vil hjælpe hende. 312 00:33:39,694 --> 00:33:43,360 - Andre ting? - Fokuser på, hvad hun har brug for. 313 00:33:43,527 --> 00:33:46,819 Jeg tror, hun har brug for at tale med mig. 314 00:33:46,985 --> 00:33:48,652 Cille? 315 00:33:57,985 --> 00:34:02,069 Cille, vi bliver nødt til at tale sammen. 316 00:34:02,235 --> 00:34:05,902 Jeg kan ikke finde min halskæde. 317 00:34:14,902 --> 00:34:17,444 Jeg kan ikke finde den halskæde. 318 00:34:22,694 --> 00:34:25,360 Er det far? 319 00:34:25,527 --> 00:34:30,777 - Han ringer også hele tiden til mig. - Ja, det er ikke vigtigt. 320 00:34:30,944 --> 00:34:35,402 Hvis nogen spørger, om jeg har givet dig noget at drikke, - 321 00:34:35,569 --> 00:34:38,277 - så har jeg ikke gjort det. 322 00:34:40,944 --> 00:34:46,569 - Og den flaske har jeg drukket selv. - Det gjorde du jo også. 323 00:34:48,569 --> 00:34:52,902 Ja. Det er bare vigtigt, at vi ... 324 00:34:53,069 --> 00:34:57,194 Det er vigtigt, at vi siger det samme nu. Ikke? 325 00:35:00,360 --> 00:35:03,444 Jeg har fået den af Oliver. Han går amok. 326 00:35:03,610 --> 00:35:09,069 De finder dna og alt muligt i de undersøgelser, de har lavet på dig. 327 00:35:13,944 --> 00:35:17,402 Cille? Årh, for fanden altså. 328 00:35:17,569 --> 00:35:20,735 - Jeg gider ikke snakke med ham. - Nej. 329 00:35:20,902 --> 00:35:25,152 - Du skal ikke sige noget. Okay? - Ja. 330 00:35:25,319 --> 00:35:27,402 Hej, Lasse. 331 00:35:27,569 --> 00:35:30,652 Nej, hun er her ikke lige nu. 332 00:35:32,235 --> 00:35:35,819 Hun er nede ved poolen sammen med Lea. 333 00:35:38,484 --> 00:35:44,610 Hun har glemt sin telefon. Ja, selvfølgelig. Det skal jeg nok. 334 00:35:44,776 --> 00:35:47,485 Ja, vi har det dejligt. 335 00:35:48,901 --> 00:35:51,610 Ja, det gør jeg. Hej. 336 00:36:00,235 --> 00:36:04,485 - Kan du ikke nok sætte dig ned? - Tak. 337 00:36:24,944 --> 00:36:30,235 Vi har et ordsprog på Filippinerne: "En mors kærlighed er grænseløs." 338 00:36:31,402 --> 00:36:34,610 Har du børn? 339 00:36:34,777 --> 00:36:38,319 Ja. De er i Manila. 340 00:36:42,610 --> 00:36:45,569 Vil du tale med det globale vagtcenter - 341 00:36:45,735 --> 00:36:49,694 - i forbindelse med rejser til udlandet, tryk 1. 342 00:36:49,860 --> 00:36:56,277 Ønsker du information, tryk 2. Har du spørgsmål vedrørende ... 343 00:36:56,444 --> 00:37:00,694 Min rejseforsikring? Hvad skal jeg bruge det til? 344 00:37:00,860 --> 00:37:04,277 Jeg har brug for noget politi. 345 00:37:33,610 --> 00:37:39,235 - Jeg har brug for at tale med dig. - Hvad laver du? Du må ikke være her. 346 00:37:39,402 --> 00:37:42,985 Min datter er måske blevet ... En fyr har ... 347 00:37:43,152 --> 00:37:46,485 Der er sket noget. 348 00:37:47,985 --> 00:37:51,944 - Jeg har travlt. - Men der er ikke noget politi. 349 00:37:52,110 --> 00:37:55,735 Hvad gør jeg? Kom nu. 350 00:37:59,985 --> 00:38:03,360 - Har de givet jer en bedre kahyt? - Ja. 351 00:38:03,527 --> 00:38:06,652 - Har de sendt nogen fra ... - Ryan! 352 00:38:06,819 --> 00:38:10,402 - Kom så i gang! - Jeg kommer nu! 353 00:38:10,569 --> 00:38:15,777 - Du skal gå. Jeg bliver fyret. - Du er nødt til at hjælpe mig. 354 00:38:15,944 --> 00:38:20,735 Jeg kan ikke hjælpe dig. Det handler kun om penge. 355 00:38:20,902 --> 00:38:23,777 Da der ikke er politi herude, - 356 00:38:23,944 --> 00:38:28,985 - kan fyren bare spadsere væk, når vi ankommer til Bahamas. 357 00:38:29,152 --> 00:38:33,985 Den eneste, der kan lave om på det, er kaptajnen. 358 00:38:41,985 --> 00:38:46,235 - Hvornår ankommer vi til Bahamas? - I morgen. 359 00:38:46,402 --> 00:38:49,694 Tag dig nu bare af din datter. 360 00:38:49,860 --> 00:38:53,985 Det er sådan her, jeg tager mig af min datter. 361 00:38:54,152 --> 00:38:58,319 Ud herfra! Kom så! 362 00:39:14,110 --> 00:39:18,235 Det er happy hour, så alle over 21 ... 363 00:39:18,402 --> 00:39:22,694 Frem med det røde armbånd, snup en drink, og hyg jer. 364 00:39:32,194 --> 00:39:36,944 Hvor har I været? Hvorfor har vi fået et nyt værelse? 365 00:39:37,110 --> 00:39:40,652 - Hvad skete der med dig og Cille? - Hvad mener du? 366 00:39:40,819 --> 00:39:45,152 I smuttede fra mig og gik så åbenbart også fra hinanden. 367 00:39:45,319 --> 00:39:49,527 - Jeg gik bare tidligt i seng. - Hvorfor blev I ikke sammen? 368 00:39:51,694 --> 00:39:56,110 - Vi kom bare op at skændes. - Over hvad? 369 00:39:58,652 --> 00:40:01,319 Jeg skulle prøve at score Kevin. 370 00:40:01,485 --> 00:40:05,194 - Altså ham, der skal giftes? - Ja. 371 00:40:06,860 --> 00:40:10,902 - Hvad så? - Så kyssede hun selv med ham. 372 00:40:11,069 --> 00:40:13,027 Ja. 373 00:40:13,194 --> 00:40:18,277 - Hvorhenne? - Ude på trappen foran diskoteket. 374 00:40:18,444 --> 00:40:23,360 Vi blev uvenner, og så gik de vist op på dækket. Hvad er der sket? 375 00:40:23,527 --> 00:40:29,860 - Hvorfor passer I ikke på hinanden? - Cille plejer at kunne styre sig. 376 00:40:30,027 --> 00:40:35,652 Der sker bare noget i hendes hoved, når hun bliver ked af det. 377 00:40:35,819 --> 00:40:39,485 Hvad mener du? "Når hun er ked af det"? 378 00:40:41,152 --> 00:40:44,485 Jeg skal lige snakke med min mor. 379 00:40:46,444 --> 00:40:50,985 Hej, mor. Går det godt? Hvor dejligt. Er du sammen med far? 380 00:40:51,152 --> 00:40:55,485 Hej, far. Jeg ligger bare ved poolen og hygger mig. 381 00:41:03,485 --> 00:41:06,069 Hej. Hvordan går det? 382 00:41:07,860 --> 00:41:13,402 - Hvad viste sporsikringskittet? - Har Cille ikke fortalt dig det? 383 00:41:13,569 --> 00:41:17,360 Hun nægtede at lade sig undersøge. 384 00:41:17,527 --> 00:41:22,569 - Det kan hun da ikke. - Vi kan ikke tvinge hende. 385 00:41:22,735 --> 00:41:25,652 - Så der er ingen beviser? - Altså ... 386 00:41:25,819 --> 00:41:29,944 - Du lovede at gøre dit bedste. - Og det gør jeg også. 387 00:41:30,110 --> 00:41:34,444 - Vi kan ikke tvinge hende. - Jeg vil tale med kaptajnen. 388 00:41:34,610 --> 00:41:40,235 - Det er desværre ikke muligt. - Jeg vil tale med en leder. 389 00:41:40,402 --> 00:41:44,027 - Er der et problem? - Jeg vil tale med kaptajnen. 390 00:41:44,194 --> 00:41:47,527 Jeg er sikkerhedschef. Du kan tale med mig. 391 00:41:47,694 --> 00:41:51,110 Kaptajnen skal ringe til politiet. 392 00:41:51,277 --> 00:41:53,944 Vi indsamler beviser og afhører folk. 393 00:41:54,110 --> 00:41:58,485 På Bahamas overdrager vi sagen til de rette myndigheder. 394 00:41:58,652 --> 00:42:02,860 Hvis du tager det roligt ... 395 00:42:03,027 --> 00:42:05,860 Undskyld mig. 396 00:42:14,652 --> 00:42:20,194 Dækket er lukket på grund af vejret. I må gerne feste videre indenfor. 397 00:42:30,569 --> 00:42:33,402 Velkommen tilbage. 398 00:42:33,569 --> 00:42:35,694 Tak. 399 00:42:48,485 --> 00:42:52,527 - Cille, det der rape-kit ... - Jeg gider ikke snakke om det. 400 00:42:52,694 --> 00:42:56,194 Der er ikke nogen, der skal røre ved mig. 401 00:43:02,194 --> 00:43:05,194 Se, om du kan få sovet lidt. 402 00:43:38,944 --> 00:43:44,527 - Hvorfor gav I os en bedre kahyt? - Det gør vi altid. Som en service. 403 00:43:53,360 --> 00:43:57,402 - Coco Cruise. - Book dit Bahamas-eventyr nu. 404 00:43:57,569 --> 00:44:02,360 Snorkling, sejlads, paraglidning, dybhavsfiskeri og meget mere. 405 00:44:02,527 --> 00:44:07,277 Lad os hjælpe dig med at få mest muligt ud af dit ophold. 406 00:44:20,944 --> 00:44:23,027 Hallo! 407 00:44:23,194 --> 00:44:28,402 Du skal fortælle mig, hvor du fandt min datter. Vil du ikke nok? 408 00:44:28,569 --> 00:44:32,527 Jeg må ikke tale med dig. Det er firmaets regler. 409 00:44:32,694 --> 00:44:36,694 Sig nu, hvor hun blev fundet. Hun er min datter. 410 00:44:36,860 --> 00:44:41,444 - Jeg fandt hende på øverste dæk. - Hvor præcis? 411 00:44:41,610 --> 00:44:46,860 I en af cabanaerne. De store, runde ting, man kan ligge i. 412 00:44:47,027 --> 00:44:49,610 - Var hun alene? - Ja. 413 00:44:51,569 --> 00:44:56,569 - Jeg troede, jeg kunne hjælpe. - Hvad så du? 414 00:44:56,735 --> 00:45:01,902 - Jeg så ikke noget. - Du må ikke være her i køkkenet. 415 00:45:02,069 --> 00:45:07,694 Kom med mig, og vis mig, præcis hvor det er, okay? 416 00:45:07,860 --> 00:45:10,694 - Undskyld? - Ja, det er fint. 417 00:45:14,944 --> 00:45:17,735 Jeg fandt hende i en af dem her. 418 00:45:17,902 --> 00:45:21,860 - Hvilken en? - Det ved jeg ikke. De er ens. 419 00:45:23,569 --> 00:45:28,819 De pakker dem væk nu. Jeg tror, du er nødt til at gå indenfor. 420 00:45:43,694 --> 00:45:47,360 - Hvad laver du her? - Jeg leder bare efter noget. 421 00:45:47,527 --> 00:45:51,402 Der er en storm på vej. Du er nødt til at gå ind. 422 00:45:51,569 --> 00:45:53,902 Jeg leder bare efter noget. 423 00:45:54,069 --> 00:45:57,777 Hvis vi finder noget, giver vi dig straks besked. 424 00:45:57,944 --> 00:46:02,277 Det hele kommer ind på lageret. Forstyr ikke vores arbejde. 425 00:46:22,319 --> 00:46:26,152 - Hun ville være alene. - Jeg skal tale med hende. 426 00:46:26,319 --> 00:46:29,985 - Og så med kaptajnen. - Master har meget travlt. 427 00:46:30,152 --> 00:46:34,152 - "Master"? - Kaptajnen. 428 00:46:34,319 --> 00:46:37,777 Se, hvad I overså i jeres efterforskning. 429 00:46:40,277 --> 00:46:41,319 Cille! 430 00:46:41,485 --> 00:46:45,527 Det er en normal reaktion i sådan en situation. 431 00:46:45,694 --> 00:46:48,444 Giv hende tid og fred. 432 00:46:48,610 --> 00:46:51,069 Cille, luk mig ind! 433 00:46:56,360 --> 00:46:59,194 - Har du fået sovet? - Lidt. 434 00:47:00,485 --> 00:47:05,194 Den her lå der, hvor du blev fundet. Kan du huske, hvor det var? 435 00:47:05,360 --> 00:47:06,735 Nej. 436 00:47:06,902 --> 00:47:13,902 Især omkring Miami, hvilket skaber problemer for krydstogtskibene. 437 00:47:14,069 --> 00:47:18,444 Der er risiko for oversvømmelse i det sydlige Florida. 438 00:47:18,610 --> 00:47:23,819 De skibe, der allerede er ude på havet, bliver kaldt tilbage. 439 00:47:23,985 --> 00:47:28,777 Nu kigger vi lige i den her og lader, som om ... 440 00:47:30,777 --> 00:47:34,652 ... vi interesserer os for de her billeder. 441 00:47:36,735 --> 00:47:38,402 Kom. 442 00:47:40,319 --> 00:47:43,277 Kan du huske, hvordan den blev revet af? 443 00:47:43,444 --> 00:47:45,527 Nej. 444 00:47:50,485 --> 00:47:55,069 Kan du huske noget fra før? Hvem du festede med? 445 00:47:56,444 --> 00:47:58,527 Nej. 446 00:48:04,902 --> 00:48:08,777 Festede du måske lidt for meget med nogen? 447 00:48:10,694 --> 00:48:14,944 - Hvad mener du? - Du ved godt, hvad jeg mener. 448 00:48:17,110 --> 00:48:19,610 Hvad er det, du prøver at sige? 449 00:48:19,777 --> 00:48:23,360 Jeg prøver bare at finde ud af, hvad der er sket. 450 00:48:23,527 --> 00:48:27,902 Forstå nu, at jeg ikke kan huske, hvad der er sket. 451 00:48:37,402 --> 00:48:40,985 Jeg vil bare godt have alt det her overstået. 452 00:48:43,360 --> 00:48:47,610 Jeg ved, at du ikke gennemførte den undersøgelse. 453 00:48:49,860 --> 00:48:53,902 - Tag den her på. - Hvad skal vi? 454 00:48:58,235 --> 00:49:01,610 - Vi går lige en tur. - Jeg går med. 455 00:49:01,777 --> 00:49:05,944 Nej. Vi kommer snart tilbage. Det er fint. 456 00:49:07,319 --> 00:49:08,985 Okay? 457 00:49:15,860 --> 00:49:18,944 I morgen kommer vi til Bahamas. 458 00:49:19,110 --> 00:49:21,860 Så er det for sent. 459 00:49:22,027 --> 00:49:27,485 - Hvad kan du huske fra dækket? - Jeg sad og kiggede på vandet. 460 00:49:27,652 --> 00:49:32,985 Sad du der med Kevin? Jeg ved, at du kyssede med ham. 461 00:49:33,152 --> 00:49:37,069 Du skal ikke sige noget til far eller Oliver. 462 00:49:37,235 --> 00:49:40,527 - Lover du det? - Det lover jeg. 463 00:49:42,485 --> 00:49:47,194 Vi kyssede. Men der skete overhovedet ikke mere end det. 464 00:49:48,694 --> 00:49:53,069 - Tror du på mig? - Selvfølgelig gør jeg det. Kom. 465 00:49:56,735 --> 00:49:58,944 Det er den her. 466 00:50:05,735 --> 00:50:09,110 - Vi må få dig til at huske. - Kan vi ikke gå? 467 00:50:09,277 --> 00:50:12,069 Nej. Kom. Kom. 468 00:50:21,777 --> 00:50:27,069 - Prøv at se dig omkring. - Kan vi ikke bare gå igen? 469 00:50:27,235 --> 00:50:29,694 Genkender du noget? 470 00:50:35,152 --> 00:50:38,485 Du husker ikke, at Kevin var her? 471 00:50:42,402 --> 00:50:45,860 Du har ikke inviteret ham ind? 472 00:50:46,027 --> 00:50:49,110 Hvad fanden er det, du siger? 473 00:50:50,277 --> 00:50:54,360 - Selvfølgelig ikke. - Kan han have misforstået noget? 474 00:50:54,527 --> 00:51:00,069 - Hvad skulle han have misforstået? - Et eller andet, du har sagt. 475 00:51:00,235 --> 00:51:04,694 Du tror, at det er mig, der har lagt op til alt muligt. 476 00:51:04,860 --> 00:51:10,735 - Du spørger, om det var min skyld. - Det er ikke din skyld, Cille. Vel? 477 00:51:10,902 --> 00:51:16,235 Det er ikke din skyld. Vi er bare nødt til at få dig til at huske. 478 00:51:26,735 --> 00:51:30,319 Jeg husker det hele, okay? 479 00:51:30,485 --> 00:51:34,485 Jeg husker det hele. Er det det, du vil høre? 480 00:51:36,485 --> 00:51:39,444 Fortæl mig, hvad du husker. 481 00:51:49,902 --> 00:51:52,152 Jeg lå på maven. 482 00:51:54,069 --> 00:51:59,402 Han blev bare ved og ved. 483 00:52:00,985 --> 00:52:03,610 Jeg prøvede at skrige. 484 00:52:05,319 --> 00:52:08,402 Men han holdt mig for munden. 485 00:52:10,444 --> 00:52:13,360 Så bed jeg ham i armen. 486 00:52:15,152 --> 00:52:17,819 Og så gik han. 487 00:52:17,985 --> 00:52:20,069 Skat ... 488 00:52:29,069 --> 00:52:31,527 Hvorfor har du ikke sagt det? 489 00:52:31,694 --> 00:52:35,402 Jeg gider ikke klamme undersøgelser og spørgsmål. 490 00:52:35,569 --> 00:52:38,944 Det forstår jeg godt. 491 00:52:39,110 --> 00:52:41,860 Cille? 492 00:52:42,027 --> 00:52:46,485 Hvor bed du ham på armen? Kan du huske det? Hvor? Der? 493 00:52:46,652 --> 00:52:48,735 Var det her? 494 00:52:48,902 --> 00:52:52,610 Var det Kevin? Hvad? Cille! 495 00:52:52,777 --> 00:52:54,235 Cille ... 496 00:53:00,652 --> 00:53:03,527 Tag en drink i baren. 497 00:53:06,944 --> 00:53:11,235 - Hvad kan jeg gøre for dig? - Jeg har nyt om sagen. 498 00:53:11,402 --> 00:53:16,152 I skal afhøre ham nordmanden Kevin. Har I talt med ham? 499 00:53:16,319 --> 00:53:21,902 - Jeg vil ikke tale om det lige nu. - Jeg vil vide, hvad I foretager jer. 500 00:53:22,069 --> 00:53:25,610 Skibet har kurs mod en tropisk storm. 501 00:53:36,902 --> 00:53:41,860 take on me 502 00:53:42,027 --> 00:53:47,985 take me on 503 00:53:48,152 --> 00:53:52,652 I'll be gone 504 00:53:52,819 --> 00:53:57,194 in a day or two 505 00:54:01,735 --> 00:54:07,402 Fantastisk sanger! Jeg vidste ikke, at nordmænd var så gode til at synge. 506 00:54:07,569 --> 00:54:11,777 Tak. Den næste på listen er Kylie. Hvor er du? 507 00:54:11,944 --> 00:54:15,069 Er du klar til at indtage scenen? 508 00:54:15,235 --> 00:54:19,319 - Her! - Sådan. 509 00:54:24,777 --> 00:54:31,402 Jeg vil ikke synge. Jeg vil fortælle jer noget. 510 00:54:35,110 --> 00:54:38,902 I går blev min datter voldtaget. 511 00:54:39,069 --> 00:54:43,402 Her på det her skib. 512 00:54:43,569 --> 00:54:49,652 På sin 18-års fødselsdag. Mens hun sov. 513 00:54:49,819 --> 00:54:53,277 Og lige dernede sidder der en fyr. 514 00:54:53,444 --> 00:54:58,319 Han var den sidste, der så min datter, før hun blev voldtaget. 515 00:54:58,485 --> 00:55:05,027 Han var den sidste, der så hende, men sikkerhedsfolkene gør ingenting. 516 00:55:05,194 --> 00:55:09,944 Kevin, vil du fortælle os, hvad der skete? 517 00:55:10,110 --> 00:55:12,735 Hun blev voldtaget i nat. 518 00:55:12,902 --> 00:55:16,485 - Hun lyver. - Så fortæl os, hvad der skete. 519 00:55:16,652 --> 00:55:22,402 - Voldtog du min datter? - Sæt dig ned, voldtægtsforbryder. 520 00:55:22,569 --> 00:55:28,527 Kom herop, og fortæl mig, hvad der skete. 521 00:55:28,694 --> 00:55:34,985 Kom herop, og fortæl mig det. Fortæl mig, hvad fanden der er sket. 522 00:55:35,152 --> 00:55:37,444 Ned fra scenen! 523 00:55:38,777 --> 00:55:42,527 Hvor fører du mig hen? Det er ikke mig, der er kriminel. 524 00:55:48,319 --> 00:55:50,610 Jeg er ved at være træt af dig. 525 00:55:50,777 --> 00:55:55,652 Bidmærker. Min datter fortalte mig, at hun bed ham i armen. 526 00:55:55,819 --> 00:55:59,277 - Tjek Kevins arme. - Det gør jeg ikke. 527 00:55:59,444 --> 00:56:03,527 - Hvorfor ikke? - Jeg har ikke bemyndigelse til det. 528 00:56:04,652 --> 00:56:10,569 De har gjort alt for at trøste jer. De har givet jer en bedre kahyt. 529 00:56:11,652 --> 00:56:15,235 Gå tilbage til din kahyt, og bliv der. 530 00:56:27,860 --> 00:56:30,360 Hun har været meget ked af det. 531 00:56:30,527 --> 00:56:35,985 Amy, er du sød at gå? Jeg vil gerne være alene sammen med hende. 532 00:56:36,152 --> 00:56:38,777 Kom nu, Amy. Gå nu ud. 533 00:56:51,152 --> 00:56:56,360 Hun vil ikke sige, hvad der er galt. Oliver ringer, men hun svarer ikke. 534 00:56:56,527 --> 00:56:59,444 Jeg vil gerne være alene med hende. 535 00:56:59,610 --> 00:57:05,235 Hvorfor skal jeg gå? Det er mig, der kender hende bedst. 536 00:57:05,402 --> 00:57:07,485 Lea, gå. 537 00:57:18,485 --> 00:57:22,194 Hyg jer. I holder mig alligevel udenfor. 538 00:57:29,485 --> 00:57:33,569 Jeg ved ikke, hvad jeg skal sige til Oliver. 539 00:57:35,027 --> 00:57:38,277 Han kommer ikke til at tro på mig. 540 00:57:38,444 --> 00:57:43,569 Hvis du bare siger sandheden, skat, så skal han nok tro på det. 541 00:57:50,194 --> 00:57:52,985 Kaptajnen vil tale med dig. Med det samme. 542 00:57:53,152 --> 00:57:56,277 Endelig. Tak, Amy. 543 00:57:56,444 --> 00:57:59,819 - Kom, du skal med op til kaptajnen. - Hvorfor? 544 00:57:59,985 --> 00:58:04,985 Fordi du kan huske, hvad der er sket. Du skal fortælle ham det. 545 00:58:41,485 --> 00:58:45,985 Kaptajnen prøver at styre væk fra stormen. 546 00:58:46,152 --> 00:58:49,860 Der er ingen grund til bekymring. 547 00:58:50,027 --> 00:58:52,860 Vær venlige at vente her. 548 00:59:13,194 --> 00:59:17,694 Du skal bare fortælle, præcis hvad der skete. 549 00:59:19,527 --> 00:59:23,027 En sidste gang. Så er det overstået. 550 00:59:25,235 --> 00:59:29,569 Så snart vi kommer til Bahamas, så flyver vi hjem. 551 00:59:48,777 --> 00:59:53,069 Velkommen, alle sammen. Vær venlig at tage plads. 552 00:59:53,235 --> 00:59:56,235 Jeg er ikke kaptajnen. Jeg er overstyrmand. 553 00:59:56,402 --> 01:00:01,069 Kaptajnen ville ønske, I kunne blive fløjet hjem fra Bahamas i morgen. 554 01:00:01,235 --> 01:00:04,235 Det kommer desværre ikke til at ske. 555 01:00:04,402 --> 01:00:09,110 Vi troede, at stormen ville bevæge sig hurtigere nordpå. 556 01:00:09,277 --> 01:00:12,694 - Vi skal tilbage til Miami. - Hvad? 557 01:00:12,860 --> 01:00:16,735 - Kommer vi ikke til Bahamas? - Nej. 558 01:00:16,902 --> 01:00:21,985 Min førsteprioritet er at sikre, at alle kommer sikkert tilbage. 559 01:00:22,152 --> 01:00:27,194 Så min sikkerhedschef skal ikke bruge al sin tid på nogle få passagerer. 560 01:00:27,360 --> 01:00:32,985 - Vil I bare lade dem gå? - Det bør vi ikke diskutere her. 561 01:00:33,152 --> 01:00:37,777 Din datter ville ikke undersøges, og hun kan ikke huske hændelsen. 562 01:00:37,944 --> 01:00:40,152 Hun er traumatiseret. 563 01:00:40,319 --> 01:00:46,027 Vores sikkerhedsteam har ikke fundet beviser på samleje uden samtykke. 564 01:00:46,194 --> 01:00:50,194 Der er ingen videooptagelser eller lægelige beviser, - 565 01:00:50,360 --> 01:00:53,277 - og den anklagede har en anden udlægning. 566 01:00:53,444 --> 01:00:56,694 Hvad snakker du om? Han lyver. 567 01:00:56,860 --> 01:00:59,319 Nej, du lyver. 568 01:00:59,485 --> 01:01:03,027 - Nej. Ved du hvad? - Jeg har ikke rørt hende. 569 01:01:03,194 --> 01:01:08,069 - Vær søde at dæmpe jer. - Vi prøver bare at rådgive jer. 570 01:01:08,235 --> 01:01:13,694 I kan vælge at gå videre med det her, men tro mig, FBI tager ikke sagen. 571 01:01:13,860 --> 01:01:15,944 Hun har en kæreste. 572 01:01:16,110 --> 01:01:19,819 Derfor har hun fortrudt og fortalt, hun fik et blackout. 573 01:01:19,985 --> 01:01:23,944 Hun fik ikke et blackout. Min datter kan huske det hele. 574 01:01:24,110 --> 01:01:26,819 Hun kan huske, at hun bed ham i armen. 575 01:01:26,985 --> 01:01:32,027 Meget hårdt. Der må være bidmærker. Tjek hans arme. 576 01:01:32,194 --> 01:01:37,652 Din datter havde indtaget alkohol, som du smuglede om bord, - 577 01:01:37,819 --> 01:01:40,819 - gav hende ulovligt og løj for os om. 578 01:01:40,985 --> 01:01:45,652 Min datter kan huske det hele, og det fortæller hun os nu. 579 01:01:46,944 --> 01:01:49,694 Cille, fortæl, hvad der er sket. 580 01:01:49,860 --> 01:01:53,152 - Nej. - Jo, kom. 581 01:01:53,319 --> 01:01:55,860 Jeg sidder lige her. Kom. 582 01:01:56,027 --> 01:02:00,027 Alle detaljer. Alt det, du fortalte mig. Kom. 583 01:02:14,319 --> 01:02:16,402 Kom, Cille. 584 01:02:19,944 --> 01:02:22,027 Stop sagen. 585 01:02:25,569 --> 01:02:29,819 - Hvad mener du med "stop sagen"? - Jeg tog fejl. 586 01:02:33,652 --> 01:02:36,694 - Der skete ikke noget. - Det må du ikke. 587 01:02:36,860 --> 01:02:39,860 Trækker du anklagen tilbage? 588 01:02:43,444 --> 01:02:49,069 Vi skal nok lade dig være i fred, så snart du har fortalt os sandheden. 589 01:02:52,819 --> 01:02:56,527 - Der skete ikke noget. - Det er ikke rigtigt. 590 01:02:56,694 --> 01:02:58,777 Det er ikke rigtigt. 591 01:03:00,069 --> 01:03:02,402 Vil du gentage det? 592 01:03:09,152 --> 01:03:12,569 Der skete ikke noget. 593 01:03:16,235 --> 01:03:20,944 Nu er tiden vist inde til at gå videre til vigtigere ting. 594 01:03:21,110 --> 01:03:23,985 - Hørt. - Vigtigere ting ... 595 01:03:43,777 --> 01:03:48,069 - Hvorfor sagde du det? - Skrid. Jeg vil bare gerne hjem nu. 596 01:03:48,235 --> 01:03:53,069 - Du må fortælle, hvad der er sket. - De siger, det er min skyld. 597 01:03:53,235 --> 01:03:57,110 Jeg kunne have ladet være med at drikke, ligesom de siger. 598 01:03:57,277 --> 01:04:02,152 Du skal ikke sige sådan. Du bliver nødt til at holde fast. 599 01:04:02,319 --> 01:04:09,277 Det rager ikke dem, hvem jeg kyssede, og hvor meget jeg drak. 600 01:04:09,444 --> 01:04:16,110 Hvis du ikke gør noget ved det nu, vil du fortryde det resten af livet. 601 01:04:16,277 --> 01:04:22,110 - Det ved du ikke en skid om. - Jo. Det ved jeg alt om. 602 01:04:24,069 --> 01:04:26,819 Jeg ved, hvad jeg snakker om. 603 01:04:28,402 --> 01:04:31,402 Du skal ikke gøre det samme som mig. 604 01:04:31,569 --> 01:04:35,319 Det har altid bare handlet om dig. 605 01:04:38,235 --> 01:04:40,610 Er det ikke rigtigt? 606 01:04:43,569 --> 01:04:47,944 Dig! Dig! Forstår du det? Det har aldrig handlet om mig. 607 01:04:48,110 --> 01:04:50,569 - Cille ... - Skrid! 608 01:05:12,444 --> 01:05:14,735 Hej. Gratis drink? 609 01:05:14,902 --> 01:05:17,402 - Er du sikker? - Ja. 610 01:05:39,444 --> 01:05:43,027 Så er vi tilbage! Hej! 611 01:06:18,360 --> 01:06:20,944 Hvad laver du sammen med dem? 612 01:06:21,110 --> 01:06:24,777 Er du ikke klar over, hvad de har gjort ved Cille? 613 01:06:24,944 --> 01:06:27,402 Hvad snakker du om? 614 01:06:29,652 --> 01:06:32,569 Kevin har voldtaget Cille. 615 01:06:32,735 --> 01:06:35,694 - Hvad fuck snakker du om? - I går. 616 01:06:35,860 --> 01:06:40,402 De kyssede i går. Hun lagde selv op til ham. 617 01:06:40,569 --> 01:06:44,277 Lagde op til hvad? At blive voldtaget, mens hun sov? 618 01:06:44,444 --> 01:06:48,360 Hun ville gerne. Og hun har en kæreste. 619 01:06:48,527 --> 01:06:54,402 Er du en skidemisundelig tøs, bare fordi Cille får al opmærksomheden? 620 01:07:01,902 --> 01:07:05,110 Du kender hende jo ikke engang. 621 01:07:06,152 --> 01:07:09,860 - Du kender ikke din datter. - Hvorfor siger du det? 622 01:07:10,027 --> 01:07:12,444 Du kender hende ikke. 623 01:07:12,610 --> 01:07:17,110 Gider du fucking slippe mig? Skal du se, hvordan hun var i går? 624 01:07:17,277 --> 01:07:18,985 Værsgo. 625 01:07:20,152 --> 01:07:21,819 Kig! 626 01:07:26,360 --> 01:07:29,402 Ja, tak. Giv mig min telefon. 627 01:07:29,569 --> 01:07:36,110 - Hvis du har billeder af Cille ... - Giv mig min telefon! 628 01:07:36,277 --> 01:07:41,069 Hov hov! Hvad fanden har du gang i? Lad hende være. 629 01:07:41,235 --> 01:07:45,569 - Du skal lade mig være. - Bacon, drop det. 630 01:07:45,735 --> 01:07:50,319 - Nu skal du slappe lidt af. - Lea tog billeder i går. 631 01:07:50,485 --> 01:07:54,152 Jeg finder din forlovede og får brylluppet aflyst. 632 01:07:54,319 --> 01:07:58,360 Hvad fanden er dit problem? Det er din datter. 633 01:07:58,527 --> 01:08:02,110 Ja, jeg kyssede din datter. Og hvad så? 634 01:08:02,277 --> 01:08:06,944 - Lea tog billeder hele aftenen. - Man kan ikke se, hvem det er. 635 01:08:07,110 --> 01:08:12,110 Hvordan ved du, det er mig? Det er din datter, som lægger an på nogen. 636 01:08:12,277 --> 01:08:16,860 Vis mig dine arme. Så skal jeg nok slette det. 637 01:08:17,027 --> 01:08:21,319 - Vis mig dine arme! - Jeg forstår godt, hvad du siger. 638 01:08:21,485 --> 01:08:25,819 Nå, gør du det? Så vis mig dine arme! 639 01:08:25,985 --> 01:08:30,110 Spytter du nu også på mig? Fuck det. Jeg gider ikke. 640 01:08:30,277 --> 01:08:34,735 Fuck det. Skal du se hele mig? Er det det, du vil? 641 01:08:34,902 --> 01:08:39,985 Er det sådan et show, du vil have? Skal jeg sige det på dansk? 642 01:08:45,610 --> 01:08:49,860 Sådan. Værsgo. Er du tilfreds nu? 643 01:08:50,027 --> 01:08:54,277 Rører du nu ...? Der er intet samtykke! 644 01:08:54,444 --> 01:08:57,235 Hvad? Hvad?! 645 01:08:57,402 --> 01:08:59,735 Fuck ja. Hun bad selv om det. 646 01:08:59,902 --> 01:09:03,110 Er du tilfreds? Hvad fanden er problemet? 647 01:09:03,277 --> 01:09:09,194 Jeg har ikke rørt din datter. Hvis hun lyver, så er det dit problem. 648 01:09:09,360 --> 01:09:15,027 Skal du se mere? Skal jeg også smide bukserne? 649 01:09:15,194 --> 01:09:21,027 Du må gerne trække bukserne af mig. Værsgo. 650 01:09:22,610 --> 01:09:25,319 Nej? 651 01:09:34,944 --> 01:09:39,569 Hallo! Du skal gå indenfor! 652 01:09:39,735 --> 01:09:42,485 Stormen rammer os snart. 653 01:10:11,110 --> 01:10:14,610 Dette er kaptajnen. Vi beklager ulejligheden. 654 01:10:14,777 --> 01:10:17,944 Vi vender tilbage til Miami. 655 01:10:18,110 --> 01:10:21,944 Vær opmærksom på, at der er alarmtilstand. 656 01:10:22,110 --> 01:10:26,527 Vi beder alle passagerer søge mod kahytterne - 657 01:10:26,694 --> 01:10:31,027 - eller forlystelsesområdet, hvor vi afholder silent disco. 658 01:13:32,902 --> 01:13:36,527 Ja, selvfølgelig er det dig. Jeg prøver at danse her. 659 01:13:36,694 --> 01:13:42,277 Kan du og din træningsdragt ikke finde et andet sted? Gå nu bare. 660 01:13:42,444 --> 01:13:45,819 Slap af. Vi står bare og danser. 661 01:13:45,985 --> 01:13:48,527 Slap af, du. 662 01:13:48,694 --> 01:13:51,569 Det er fint. Gå nu bare. 663 01:13:56,569 --> 01:13:58,235 Slap af! 664 01:14:10,319 --> 01:14:12,902 Er du bange nu? Op med dig. 665 01:14:13,069 --> 01:14:17,444 Det var bare for sjov! Dans bare videre! 666 01:14:19,069 --> 01:14:22,902 Vi gør sådan noget hele tiden. Bare rolig. 667 01:14:25,444 --> 01:14:29,235 Vi gør bare sådan noget, når vi drikker. 668 01:14:29,402 --> 01:14:32,027 - Må jeg tage to? - Ja. 669 01:14:53,569 --> 01:14:57,485 Thomas, kan du skaffe nogle drinks? Dans med. 670 01:14:57,652 --> 01:15:01,152 Må jeg låne dit kort til kahytten? 671 01:15:01,319 --> 01:15:05,735 Ja, men du skal vel ikke i seng nu? Det er for tidligt. 672 01:15:05,902 --> 01:15:10,652 - Lad os gå, Cille. Cille ... - Skal du knalde? 673 01:15:10,819 --> 01:15:14,235 Tag så kortet. Gå hen og knald. 674 01:15:14,402 --> 01:15:19,069 Nej, det skal jeg ikke, Kevin. Hvorfor skal du være sådan et røvhul? 675 01:15:19,235 --> 01:15:22,652 - Du skal feste, mand! - Nej. Giv mig det nu. 676 01:15:22,819 --> 01:15:26,319 Kevin, giv mig nu bare det skide kort. 677 01:15:26,485 --> 01:15:28,569 Gå op og læg dig. 678 01:15:44,444 --> 01:15:47,444 - Hvor skal han hen? - Op at sove. 679 01:15:47,610 --> 01:15:51,194 Det så ud, som om Cille løb efter ham. 680 01:16:17,527 --> 01:16:20,985 Han skal bare indrømme det, og så går vi igen. 681 01:16:32,652 --> 01:16:34,110 Hej. 682 01:16:34,277 --> 01:16:36,485 Hej. 683 01:16:36,652 --> 01:16:39,652 Hvad så? 684 01:16:39,819 --> 01:16:43,860 Har du tid til at snakke lidt? 685 01:16:44,027 --> 01:16:47,194 - Må jeg lige komme ind? - Ja. 686 01:16:55,694 --> 01:16:58,860 - Er din mor med? - Ja. 687 01:17:05,152 --> 01:17:08,444 Jeg vil gerne se dine arme. 688 01:17:12,277 --> 01:17:16,860 Jeg har brug for, at du viser mig dine arme. 689 01:17:17,027 --> 01:17:18,444 Hvorfor? 690 01:17:41,277 --> 01:17:44,527 Er du sød at vise mig dine arme? 691 01:17:45,944 --> 01:17:50,819 Vis mig dem. Jeg har brug for, at du viser mig dine arme. 692 01:17:52,110 --> 01:17:53,944 Nej. 693 01:17:57,027 --> 01:17:58,444 Kom. 694 01:18:13,402 --> 01:18:15,860 Jeg vil gerne se den her. 695 01:18:41,985 --> 01:18:44,152 Var det dig? 696 01:18:47,110 --> 01:18:48,777 Hvad? 697 01:18:51,152 --> 01:18:53,527 Var det dig? 698 01:18:54,694 --> 01:18:59,110 Jeg var pissefuld, Cille. Eller det var vi begge to. 699 01:19:04,777 --> 01:19:09,152 - Cille, undskyld. - Kom, mor. Vi går nu. 700 01:19:09,319 --> 01:19:12,444 - Cille, undskyld. - Mor, kom. 701 01:19:12,610 --> 01:19:16,694 - Hvorfor gjorde du det? - Jeg vil gerne væk herfra, mor. 702 01:19:16,860 --> 01:19:20,944 - Filmer du mig? - Er du ikke sød at komme med? 703 01:19:21,110 --> 01:19:24,444 Jeg kyssede dig. Jeg har ikke gjort noget galt. 704 01:19:24,610 --> 01:19:27,027 Du har voldtaget min datter. 705 01:19:27,194 --> 01:19:31,027 Det er bare, fordi jeg ikke er Kevin, ikke? 706 01:19:31,194 --> 01:19:35,360 Lad mig tale med Cille alene. Hvad er problemet? 707 01:19:35,527 --> 01:19:41,027 Tror du, jeg vil lade hende være alene med dig? Aldrig nogensinde. 708 01:19:41,194 --> 01:19:44,235 Aldrig nogensinde! Vi går nu. 709 01:19:44,402 --> 01:19:48,652 Giv mig den skide mobil! 710 01:19:58,527 --> 01:20:02,527 Giv mig mobilen. Giv mig den nu. 711 01:20:06,319 --> 01:20:10,277 Giv mig nu den skide mobil. 712 01:20:28,944 --> 01:20:30,610 Cille. 713 01:20:34,610 --> 01:20:36,277 Cille. 714 01:20:38,069 --> 01:20:39,735 Hey! 715 01:20:41,402 --> 01:20:46,027 - Der ligger en i vandet. - Undskyld? Vi talte lige ... 716 01:20:46,194 --> 01:20:52,235 - Øjeblik, hr. Hvorfor er du våd? - Hun er fuld. Jeg beklager. 717 01:20:52,402 --> 01:20:56,152 - I må ikke gå udenfor. - Bare rolig. Det er okay. 718 01:20:58,485 --> 01:21:01,694 - Undskyld, hr.? - Det er fint. Bare rolig. 719 01:21:05,860 --> 01:21:07,944 Stop! 720 01:21:12,944 --> 01:21:15,194 Er du sikker på, du er okay? 721 01:21:15,360 --> 01:21:18,735 - Du sagde noget om ... - Nej, det er fint. 722 01:21:18,902 --> 01:21:24,069 Vi prøver endnu en vending, så alle passagerer skal være i kahytterne. 723 01:21:30,735 --> 01:21:35,652 Jeg har brug for lægehjælp og ekstra vagter på ottende dæk. 724 01:21:35,819 --> 01:21:40,027 Vi har det fint. Vi har bare brug for lidt søvn. 725 01:21:52,569 --> 01:21:56,360 Du skal ikke sige noget. Forstår du det? 726 01:21:57,652 --> 01:22:02,027 - Jeg skubbede ham. - Du prøvede bare at redde mig. 727 01:22:54,652 --> 01:22:56,319 Kom. 728 01:23:09,110 --> 01:23:10,944 Kom. 729 01:23:17,985 --> 01:23:19,652 Ja. 730 01:25:57,235 --> 01:26:01,485 Velkommen til Miami. Vi håber, at I har haft en god weekend. 731 01:26:01,652 --> 01:26:05,860 Husk at kigge forbi Coco-butikken, før I går i land. 732 01:26:19,944 --> 01:26:22,860 Hej, skat. Jeg er i gang med at pakke. 733 01:26:23,027 --> 01:26:26,235 Vi er lige på vej ud af skibet. 734 01:26:27,569 --> 01:26:33,152 Du skal ikke tale sådan til mig. Er du sød at tale ordentligt til mig? 735 01:26:34,569 --> 01:26:39,277 Du skal aldrig tale sådan der til mig igen. Forstår du det? 736 01:26:47,235 --> 01:26:49,819 Skynd dig nu, mor. 737 01:27:03,819 --> 01:27:06,194 Så er det nu. Kom. 738 01:27:20,985 --> 01:27:23,110 Undskyld. 739 01:27:23,277 --> 01:27:26,069 Er I med? Lea? 740 01:27:32,652 --> 01:27:34,652 Undskyld. 741 01:27:34,819 --> 01:27:37,277 - Hvad? - Armbåndet. 742 01:27:38,985 --> 01:27:40,652 Tak. 743 01:27:42,527 --> 01:27:47,610 Hold øje med dine personlige ejendele ... 744 01:28:10,694 --> 01:28:14,944 Dette er en efterlysning af Mats Halvorsen. 745 01:28:15,110 --> 01:28:18,902 Han er 17 år, og hans storebror leder efter ham. 746 01:28:19,069 --> 01:28:23,777 Vær venlig at gå hen til mødestedet ved terminal A4. 747 01:29:00,944 --> 01:29:03,944 Du er anholdt. 748 01:29:04,110 --> 01:29:08,402 Fuck dig! Møgfisse! 749 01:29:08,569 --> 01:29:11,110 Hvor er han? 750 01:29:11,277 --> 01:29:15,402 Hvor er min bror? Hvor fanden er han henne? 751 01:29:28,277 --> 01:29:34,402 Coco Cruise byder velkommen til alle tiders weekend. 752 01:29:34,569 --> 01:29:38,610 Slap af, og tag jer tid til at more jer. 753 01:29:53,902 --> 01:29:55,985 Vi går nu. 754 01:29:59,194 --> 01:30:00,860 Kom. 755 01:30:05,360 --> 01:30:07,860 Mor, kom. 756 01:34:12,360 --> 01:34:16,527 Oversættelse: Rasmus Riis Scandinavian Text Service 56668

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.