Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,410
(film rolls)
2
00:00:02,440 --> 00:00:04,440
MockingJ @ 1TamilBlasters.my
3
00:00:07,900 --> 00:00:10,650
(dramatic music)
4
00:00:16,010 --> 00:00:18,510
(tense music)
5
00:00:32,280 --> 00:00:33,580
- I don't know about this.
6
00:00:34,980 --> 00:00:36,150
- You'll be fine.
7
00:00:37,020 --> 00:00:38,170
- What are you wearing?
8
00:00:39,270 --> 00:00:41,310
- It's a little too short for my taste,
9
00:00:41,310 --> 00:00:43,710
but I have to wear this.
10
00:00:45,540 --> 00:00:47,400
- I've done lots of undercover operations,
11
00:00:47,400 --> 00:00:50,940
but not one like this.
12
00:00:50,940 --> 00:00:52,040
Why can't I wear that?
13
00:00:52,950 --> 00:00:55,920
- Because the department
only had budget for one
14
00:00:55,920 --> 00:00:57,570
and the thought I should wear the wire
15
00:00:57,570 --> 00:01:00,600
and plus I outrank you.
16
00:01:02,150 --> 00:01:04,590
- I can't believe you
pulled the rank on me.
17
00:01:07,230 --> 00:01:09,960
So where are we hiding the wire?
18
00:01:11,040 --> 00:01:12,880
- I think I'm gonna hide it right here.
19
00:01:12,880 --> 00:01:14,130
- Where?
- Here.
20
00:01:16,490 --> 00:01:17,320
- Here?
21
00:01:21,670 --> 00:01:25,170
(gentle orchestral music)
22
00:01:42,380 --> 00:01:45,880
(orchestral music builds)
23
00:02:23,530 --> 00:02:26,190
(Valerie moans)
24
00:02:27,360 --> 00:02:28,680
- That should do it.
25
00:02:28,680 --> 00:02:29,880
- Okay.
26
00:02:29,880 --> 00:02:34,230
Testing, testing, can everyone hear me?
27
00:02:34,230 --> 00:02:36,780
Good, okay, so as we discussed,
28
00:02:36,780 --> 00:02:38,550
this should be a simple operation
29
00:02:38,550 --> 00:02:41,730
as soon as we see the
exchange, I'll signal you.
30
00:02:41,730 --> 00:02:42,560
Be ready.
31
00:02:44,490 --> 00:02:45,320
- You ready?
32
00:02:46,470 --> 00:02:47,480
- Let's go.
33
00:02:47,480 --> 00:02:50,220
(upbeat music)
34
00:02:50,220 --> 00:02:51,580
- You got this.
35
00:02:51,580 --> 00:02:54,420
(women laughing)
36
00:02:54,420 --> 00:02:57,000
(upbeat music)
37
00:03:22,050 --> 00:03:25,230
- Jefe, we have the
purest snow on the market.
38
00:03:25,230 --> 00:03:28,200
Our profits have steadily
been growing over the years.
39
00:03:28,200 --> 00:03:30,300
Why change the formula now?
40
00:03:30,300 --> 00:03:31,860
- 'Cause we add a little dust to it,
41
00:03:31,860 --> 00:03:34,890
guaranteed to boost our value chain.
42
00:03:34,890 --> 00:03:35,720
- [Rios] Dust?
43
00:03:37,760 --> 00:03:39,980
- (speaks foreign language)
You know what I'm saying.
44
00:03:39,980 --> 00:03:40,980
- Fentanyl?
45
00:03:40,980 --> 00:03:43,920
(speaking foreign language)
46
00:03:43,920 --> 00:03:47,310
- We'll sell twice as fast,
be twice as desperate,
47
00:03:47,310 --> 00:03:49,200
twice as addicting.
48
00:03:49,200 --> 00:03:51,780
(gentle music)
49
00:03:58,840 --> 00:04:01,720
(hand slaps)
50
00:04:01,720 --> 00:04:04,170
(speaking foreign language)
51
00:04:04,170 --> 00:04:06,330
- That's one of our new trainees.
52
00:04:06,330 --> 00:04:07,450
See anything you like,
53
00:04:07,450 --> 00:04:09,240
you're more than welcome to one.
54
00:04:10,700 --> 00:04:13,290
(gentle music)
55
00:04:20,540 --> 00:04:23,460
- That's Kiki, she makes
a hell of a ranchero.
56
00:04:23,460 --> 00:04:24,810
- Ooh, I love rancheros.
57
00:04:26,340 --> 00:04:28,530
- [Sanchez] He likes you,
thinks you're beautiful.
58
00:04:28,530 --> 00:04:30,630
- Muchas gracias, Senor.
59
00:04:30,630 --> 00:04:31,460
- De nada.
60
00:04:32,550 --> 00:04:34,320
- [Valerie] Would you like some wine?
61
00:04:34,320 --> 00:04:35,700
- Si.
62
00:04:35,700 --> 00:04:38,070
- [Sanchez] Aren't you a
little bit over dressed?
63
00:04:38,070 --> 00:04:40,320
- I'm quiet comfortable, thank you.
64
00:04:40,320 --> 00:04:41,960
- Hey, Luna, why don't we get her
65
00:04:41,960 --> 00:04:43,830
a little something more comfortable.
66
00:04:45,360 --> 00:04:46,960
- I think I have just the thing.
67
00:04:47,950 --> 00:04:50,530
(upbeat music)
68
00:05:06,990 --> 00:05:11,140
- You excuse me, I'll be
right back. Enjoy yourself.
69
00:05:11,140 --> 00:05:13,720
(upbeat music)
70
00:05:15,190 --> 00:05:17,940
(women laughing)
71
00:05:20,880 --> 00:05:23,460
- Hey, Papi, you're
missing a hell of a party.
72
00:05:24,700 --> 00:05:27,150
(speaking foreign language)
73
00:05:27,150 --> 00:05:29,220
All these girls, full bar.
74
00:05:31,140 --> 00:05:33,060
You're out here by yourself.
75
00:05:33,060 --> 00:05:34,680
- I never asked for any of it.
76
00:05:37,050 --> 00:05:39,930
- You know, most fathers would be proud
77
00:05:39,930 --> 00:05:42,610
of their son reaching
their pinnacle of success.
78
00:05:42,610 --> 00:05:44,040
(speaks foreign language)
79
00:05:44,040 --> 00:05:46,680
If Mommy was here, she'd be proud.
80
00:05:47,610 --> 00:05:49,830
(speaking foreign language)
81
00:05:49,830 --> 00:05:53,820
- If you believe that,
you never knew her at all.
82
00:05:56,300 --> 00:05:59,520
(speaking foreign language)
She would've been proud
83
00:05:59,520 --> 00:06:04,290
if you were a ditcher, a janitor,
84
00:06:05,400 --> 00:06:07,210
even picking up dog shit
85
00:06:09,450 --> 00:06:12,420
if it meant earning an honest living.
86
00:06:14,250 --> 00:06:15,930
What you do now (speaks foreign language).
87
00:06:32,160 --> 00:06:33,740
- It's about to go down.
88
00:06:33,740 --> 00:06:35,460
- Can your friends hear us?
89
00:06:35,460 --> 00:06:36,290
- Every word.
90
00:06:40,200 --> 00:06:42,030
- Kiki, go put that on.
91
00:06:43,230 --> 00:06:44,370
- I don't think it's gonna fit.
92
00:06:44,370 --> 00:06:47,700
- It will fit. I'm not asking.
93
00:06:47,700 --> 00:06:48,530
Go!
94
00:06:56,880 --> 00:06:59,070
- Alphatine, I'm removing the device
95
00:06:59,070 --> 00:07:02,730
to put on an outfit offered by our host.
96
00:07:02,730 --> 00:07:05,400
If you don't hear from me in 15, move in.
97
00:07:08,370 --> 00:07:09,200
Shit.
98
00:07:23,270 --> 00:07:24,180
(Luna knocks)
99
00:07:24,180 --> 00:07:25,950
- [Luna] What's taking so long?
100
00:07:25,950 --> 00:07:27,370
- [Valerie] I'm almost done.
101
00:07:27,370 --> 00:07:28,210
- Andale!
102
00:07:30,810 --> 00:07:33,310
(Luna knocks)
103
00:07:34,410 --> 00:07:35,240
- How do I look?
104
00:07:43,080 --> 00:07:44,460
- Our customers know what to expect
105
00:07:44,460 --> 00:07:45,570
when they buy from us
106
00:07:45,570 --> 00:07:47,310
and fentanyl (speaks foreign language)
107
00:07:47,310 --> 00:07:49,200
is very dangerous to produce.
108
00:07:49,200 --> 00:07:51,120
- Rios, you worry too much.
109
00:07:51,120 --> 00:07:53,160
Just do as I instructed.
110
00:07:53,160 --> 00:07:57,840
Remember, you're not the
only chemist in Mexico.
111
00:07:57,840 --> 00:07:59,520
- Of course, Fonteno.
112
00:07:59,520 --> 00:08:01,120
- It's the best in the business.
113
00:08:04,020 --> 00:08:04,860
Let's party.
114
00:08:08,400 --> 00:08:12,320
(whispers in foreign language)
115
00:08:16,650 --> 00:08:17,750
- Come here, Mamacita.
116
00:08:26,880 --> 00:08:28,080
Tell me how it is.
117
00:08:28,080 --> 00:08:30,300
- Senor, I'm clean, I can't.
118
00:08:31,440 --> 00:08:32,400
- Just one bump.
119
00:08:32,400 --> 00:08:35,240
We just wanna know what
our customers think.
120
00:08:35,240 --> 00:08:38,340
(upbeat music)
121
00:08:38,340 --> 00:08:39,450
- That's too much.
122
00:08:39,450 --> 00:08:40,770
- Bro, she's gonna overdose.
123
00:08:40,770 --> 00:08:41,600
- I wanna try.
124
00:08:41,600 --> 00:08:43,530
- Sit down.
125
00:08:45,210 --> 00:08:47,220
- I really need to go to the bathroom.
126
00:08:47,220 --> 00:08:48,630
- It can't wait.
127
00:08:49,470 --> 00:08:51,090
- Do it or Kiki dies.
128
00:08:55,480 --> 00:08:58,310
(Beatrice sniffs)
129
00:09:01,410 --> 00:09:03,360
You see? It's perfect.
130
00:09:13,200 --> 00:09:15,480
- [Valerie] She needs
help, she's gonna die!
131
00:09:15,480 --> 00:09:18,310
(gun fires)
132
00:09:18,310 --> 00:09:20,110
- Beatrice.
133
00:09:20,110 --> 00:09:21,650
Beatrice.
134
00:09:21,650 --> 00:09:22,480
Beatrice.
135
00:09:22,480 --> 00:09:23,310
(guns fire)
136
00:09:23,310 --> 00:09:25,280
Beatrice. Get me Narcan, now!
137
00:09:25,280 --> 00:09:26,980
- [Officer] Put down your weapons.
138
00:09:30,510 --> 00:09:32,510
The house is surrounded.
139
00:09:34,170 --> 00:09:36,100
(dog barks)
140
00:09:36,100 --> 00:09:38,430
(girl screams)
141
00:09:38,430 --> 00:09:40,760
(guns fire)
142
00:09:45,870 --> 00:09:48,300
- I would like to leave immediately.
143
00:09:48,300 --> 00:09:49,680
- We just need a couple more scans.
144
00:09:49,680 --> 00:09:51,390
The doctor is gonna be here soon.
145
00:09:51,390 --> 00:09:52,740
- I will take these out right now.
146
00:09:52,740 --> 00:09:53,670
- No, please.
- I'm serious.
147
00:09:53,670 --> 00:09:55,080
Like I've been waiting for hours-
148
00:09:55,080 --> 00:09:55,910
- Please calm down.
- This is ridiculous.
149
00:09:55,910 --> 00:09:57,210
This is ridiculous.
150
00:09:57,210 --> 00:09:59,160
- This is for your safety.
- For my safety?
151
00:09:59,160 --> 00:10:00,540
- What is going on here?
152
00:10:00,540 --> 00:10:01,770
- [Nurse] She doesn't wanna stay put.
153
00:10:01,770 --> 00:10:03,660
She wants to be discharged AMA.
154
00:10:04,650 --> 00:10:06,840
- Valerie, respect the nurse, please.
155
00:10:06,840 --> 00:10:07,890
Can you give me a moment?
156
00:10:07,890 --> 00:10:08,850
- [Nurse] She's all yours.
157
00:10:08,850 --> 00:10:09,680
- Thank you.
158
00:10:11,100 --> 00:10:12,540
What are you doing?
159
00:10:12,540 --> 00:10:13,650
- Where's Beatrice?
160
00:10:16,140 --> 00:10:18,240
- [Langley] I'm sorry, she didn't make it.
161
00:10:19,440 --> 00:10:21,210
Look, our team rushed her to the hospital
162
00:10:21,210 --> 00:10:22,040
as fast as we could,
163
00:10:22,040 --> 00:10:23,880
but there was nothing they could do.
164
00:10:26,430 --> 00:10:27,650
- I should've stayed with her.
165
00:10:27,650 --> 00:10:29,450
- [Langley] Valerie, don't go there.
166
00:10:31,740 --> 00:10:33,240
- Where's Sanchez?
167
00:10:33,240 --> 00:10:36,090
- Unknown, but we think
he's somewhere in Mexico.
168
00:10:36,090 --> 00:10:36,920
- Thank you.
169
00:10:38,430 --> 00:10:39,270
- Who's she?
170
00:10:39,270 --> 00:10:41,160
- This is Detective Jenny Lin.
171
00:10:41,160 --> 00:10:42,160
She's been assigned the Sanchez case
172
00:10:42,160 --> 00:10:45,030
with your lack of it.
173
00:10:45,030 --> 00:10:47,460
She's an expert analyst.
174
00:10:47,460 --> 00:10:49,170
She's also just made detective.
175
00:10:49,170 --> 00:10:50,280
Detective Valerie Mendez,
176
00:10:50,280 --> 00:10:52,050
meet your new partner.
177
00:10:52,050 --> 00:10:52,970
- Nice to meet you.
178
00:10:52,970 --> 00:10:54,900
- I don't need a shadow
following me around.
179
00:10:54,900 --> 00:10:56,760
- She's not a shadow,
she's your new partner,
180
00:10:56,760 --> 00:10:57,900
so let her look at the case
181
00:10:57,900 --> 00:10:58,810
and let her look at the files
182
00:10:58,810 --> 00:11:00,330
and maybe she'll find something
183
00:11:00,330 --> 00:11:01,440
that you two missed.
184
00:11:01,440 --> 00:11:04,110
- Something I missed? Seriously?
185
00:11:04,110 --> 00:11:05,970
I've been working this case for 14 months.
186
00:11:05,970 --> 00:11:07,290
This is my case.
187
00:11:07,290 --> 00:11:09,090
- [Jenny] We can still build a case.
188
00:11:09,990 --> 00:11:14,730
- With what? We got nothing
and Beatrice is gone.
189
00:11:14,730 --> 00:11:16,860
- Let her look at the files.
190
00:11:16,860 --> 00:11:18,570
- We'll get him, Detective.
191
00:11:18,570 --> 00:11:19,410
I promise.
192
00:11:20,280 --> 00:11:22,500
- It's over.
- Valerie.
193
00:11:22,500 --> 00:11:23,810
- We lost.
194
00:11:23,810 --> 00:11:25,650
- Detective.
- Just go.
195
00:11:33,050 --> 00:11:35,630
(gentle music)
196
00:11:37,710 --> 00:11:41,940
- [Valerie] Beatrice,
Beatrice, get me Narcan now!
197
00:11:41,940 --> 00:11:45,190
Beatrice, Beatrice, Beatrice, Beatrice.
198
00:11:48,530 --> 00:11:51,810
(explosion booms)
199
00:11:51,810 --> 00:11:54,640
(cinematic music)
200
00:12:53,530 --> 00:12:56,360
(traffic rustles)
201
00:13:00,490 --> 00:13:03,390
- Thanks, Captain, I will take care of it.
202
00:13:05,520 --> 00:13:07,050
Hi, Valerie.
203
00:13:07,050 --> 00:13:08,730
I'm so sorry about Bea.
204
00:13:08,730 --> 00:13:09,750
How are you doing?
205
00:13:10,650 --> 00:13:12,680
- I'm good, thank you.
206
00:13:12,680 --> 00:13:14,970
- The captain is in the precinct today.
207
00:13:16,200 --> 00:13:17,760
Just saw him in there.
208
00:13:17,760 --> 00:13:18,840
- Thank you for the warning.
209
00:13:18,840 --> 00:13:20,490
- Okay, talk to you soon.
- Bye.
210
00:13:26,070 --> 00:13:27,510
- Oh, come on, he's guilty.
211
00:13:27,510 --> 00:13:30,840
If the video doesn't cover
them entering the room,
212
00:13:30,840 --> 00:13:33,030
hey, can I call you back, thanks.
213
00:13:37,020 --> 00:13:39,930
- Shouldn't you be
resting in the hospital?
214
00:13:39,930 --> 00:13:41,250
- They discharged me.
215
00:13:41,250 --> 00:13:44,340
- Well, then shouldn't
you be at home resting.
216
00:13:44,340 --> 00:13:45,990
- What have we got on Sanchez?
217
00:13:45,990 --> 00:13:48,330
- Nothing, he's disappeared.
218
00:13:48,330 --> 00:13:49,620
- Well, we got him on tape admitting
219
00:13:49,620 --> 00:13:52,290
he's selling cocaine laced with fentanyl.
220
00:13:52,290 --> 00:13:54,570
He can't be any more red-handed.
221
00:13:54,570 --> 00:13:58,620
- Look, we don't even know
if he's in the states, okay?
222
00:13:58,620 --> 00:14:00,780
I can't arrest somebody
that's not in the country.
223
00:14:00,780 --> 00:14:01,860
- We know that he's involved
224
00:14:01,860 --> 00:14:04,200
in almost every crime spike in the area.
225
00:14:04,200 --> 00:14:05,790
- I can arrest Sanchez from everything
226
00:14:05,790 --> 00:14:08,970
from running drugs to the
January 6th insurrection,
227
00:14:08,970 --> 00:14:11,310
all right, but if he's
out of our jurisdiction,
228
00:14:11,310 --> 00:14:13,200
there's nothing I can do.
229
00:14:13,200 --> 00:14:14,670
It's in the hands of the feds.
230
00:14:14,670 --> 00:14:16,890
- The feds won't care about this.
231
00:14:16,890 --> 00:14:19,290
They have U.S. terrorists
and multi-national gangsters
232
00:14:19,290 --> 00:14:20,640
to worry about.
233
00:14:20,640 --> 00:14:23,240
You think one small drug
cartel is worth their time?
234
00:14:26,100 --> 00:14:28,590
- Look, Valerie.
235
00:14:30,180 --> 00:14:33,120
I am sorry about Detective Wells.
236
00:14:34,950 --> 00:14:37,380
I know exactly what you're going through
237
00:14:37,380 --> 00:14:39,790
and it's unfortunate,
but these things happen
238
00:14:41,130 --> 00:14:42,750
and unless I know where Sanchez is,
239
00:14:42,750 --> 00:14:44,460
there's nothing I can do.
240
00:14:46,650 --> 00:14:48,000
- And if I can deliver him?
241
00:14:49,320 --> 00:14:52,110
- Valerie, don't make this personal.
242
00:14:54,430 --> 00:14:57,640
And don't do anything stupid.
243
00:14:57,640 --> 00:14:58,630
Get outta here.
244
00:14:58,630 --> 00:15:01,210
(gentle music)
245
00:15:02,130 --> 00:15:05,940
Oh, hey, where's your new partner?
246
00:15:07,740 --> 00:15:08,570
Really?
247
00:15:10,500 --> 00:15:14,170
(speaking foreign language)
248
00:15:19,530 --> 00:15:21,110
- This is what I do.
249
00:15:21,110 --> 00:15:23,040
- Sanchez took our child.
250
00:15:23,040 --> 00:15:24,420
- We don't know that.
251
00:15:24,420 --> 00:15:25,470
Okay (speaks foreign language).
252
00:15:25,470 --> 00:15:27,830
- You're insane. I'm done.
253
00:15:27,830 --> 00:15:29,630
I can't live like this.
254
00:15:29,630 --> 00:15:33,290
(speaking foreign language)
255
00:15:40,750 --> 00:15:41,580
Fuck.
256
00:15:43,420 --> 00:15:44,500
Fuckin' shit.
257
00:16:19,360 --> 00:16:21,200
- [Luna] Hola, Miguel.
258
00:16:26,350 --> 00:16:28,840
- What, what are you doing here?
259
00:16:28,840 --> 00:16:30,420
- I think you know.
260
00:16:32,910 --> 00:16:33,740
- I'm trying.
261
00:16:34,980 --> 00:16:37,030
The new stuff just isn't selling as well.
262
00:16:38,010 --> 00:16:39,930
They know something's in it.
263
00:16:39,930 --> 00:16:42,000
They're skeptical of the new product.
264
00:16:42,000 --> 00:16:44,160
- That's not what I'm
hearing from the others.
265
00:16:44,160 --> 00:16:46,710
The stuff is flying off
the shelves, can't keep it.
266
00:16:47,850 --> 00:16:50,300
Guess you're not so good
as a salesman as I though.
267
00:16:51,330 --> 00:16:54,420
But, hey, if you can't move it,
268
00:16:54,420 --> 00:16:55,740
we'll just take the
new stuff of your hands
269
00:16:55,740 --> 00:16:59,160
so you don't need to
worry about it any more.
270
00:17:00,360 --> 00:17:05,360
- Okay, okay, yeah,
yeah, go ahead, take it.
271
00:17:07,050 --> 00:17:08,190
You can take it off.
272
00:17:08,190 --> 00:17:10,890
- Excellent. I knew we
could work something out.
273
00:17:11,850 --> 00:17:12,810
You got the money?
274
00:17:14,280 --> 00:17:19,280
- Yeah, it's over here. I'll go get it.
275
00:17:32,140 --> 00:17:33,930
(dishes clatter)
276
00:17:33,930 --> 00:17:36,500
Son of a bitch. Son of a bitch!
277
00:17:37,780 --> 00:17:38,800
I don't understand.
278
00:17:38,800 --> 00:17:41,700
It was here, it was all right here.
279
00:17:41,700 --> 00:17:45,240
I swear, Luna, I swear, it was all here.
280
00:17:45,240 --> 00:17:47,300
- Now, Miguel, you wouldn't be holding up
281
00:17:47,300 --> 00:17:50,160
on us now, would you?
282
00:17:50,160 --> 00:17:54,450
- No. No, I wouldn't be so
stupid as to cross Sanchez.
283
00:17:57,180 --> 00:17:59,280
My wife, Juliana, fuck.
284
00:18:01,590 --> 00:18:02,800
That bitch.
285
00:18:02,800 --> 00:18:04,440
She must have taken it,
286
00:18:04,440 --> 00:18:05,850
but let me talk to her.
287
00:18:05,850 --> 00:18:07,970
Please let me talk, I can get it back.
288
00:18:07,970 --> 00:18:12,150
- Shh, it's okay. I believe you.
289
00:18:12,150 --> 00:18:15,980
- Please, I just need
to talk to her, please.
290
00:18:15,980 --> 00:18:16,970
I can get it back.
291
00:18:16,970 --> 00:18:21,780
- Okay, okay, hey,
we'll talk to her, okay?
292
00:18:23,880 --> 00:18:26,550
(punch strikes)
293
00:18:42,560 --> 00:18:45,210
- Looks like his wife
took the stuff and ran.
294
00:18:45,210 --> 00:18:46,040
We'll find her.
295
00:18:47,380 --> 00:18:50,650
Oh, he won't be too
much of problem anymore
296
00:18:51,510 --> 00:18:52,740
and I'll have someone wait here just
297
00:18:52,740 --> 00:18:55,060
in case his bitch shows up.
298
00:18:55,060 --> 00:18:57,560
(tense music)
299
00:18:58,760 --> 00:19:01,510
(Miguel gurgles)
300
00:19:18,300 --> 00:19:20,250
- What are you doing here?
301
00:19:20,250 --> 00:19:21,900
Shouldn't you be at home resting?
302
00:19:24,240 --> 00:19:25,940
- Home isn't the same without her.
303
00:19:29,370 --> 00:19:32,250
- I'm really sorry about Detective Wells.
304
00:19:32,250 --> 00:19:34,100
I heard she was an excellent officer.
305
00:19:35,160 --> 00:19:35,990
- Thank you.
306
00:19:38,220 --> 00:19:40,890
- Are you strong enough-
- I'm good.
307
00:19:40,890 --> 00:19:42,090
No need to fuss over.
308
00:19:46,110 --> 00:19:49,470
- Captain says we have
nothing to arrest him with
309
00:19:49,470 --> 00:19:53,010
and even if we do, we
have no idea where he is.
310
00:19:54,570 --> 00:19:55,770
- So that's it, then.
311
00:19:57,030 --> 00:19:58,620
Sanchez is just gonna keep getting away
312
00:19:58,620 --> 00:20:01,200
with this shit and Beatrice
will never see justice.
313
00:20:06,270 --> 00:20:07,710
You know, when she proposed,
314
00:20:08,880 --> 00:20:10,860
my first instinct was to say no,
315
00:20:12,240 --> 00:20:13,740
not because I didn't love her,
316
00:20:15,480 --> 00:20:20,480
but because I felt like
I didn't deserve her.
317
00:20:22,830 --> 00:20:23,940
And then I saw her.
318
00:20:25,380 --> 00:20:27,070
I mean, I saw who she really was
319
00:20:29,690 --> 00:20:30,990
and all that did was get her killed
320
00:20:30,990 --> 00:20:33,630
and there wasn't anything
I could to to protect her.
321
00:20:33,630 --> 00:20:34,890
- I read the report.
322
00:20:35,910 --> 00:20:37,350
There's nothing you could've have done.
323
00:20:37,350 --> 00:20:38,180
- Exactly.
324
00:20:39,600 --> 00:20:40,740
Not a damn thing.
325
00:20:43,050 --> 00:20:44,640
- We have his compound.
326
00:20:44,640 --> 00:20:46,830
All we need to do is get
him back in the states
327
00:20:46,830 --> 00:20:48,900
and we have all the
government agencies on task.
328
00:20:48,900 --> 00:20:50,190
- He's not coming back.
329
00:20:51,240 --> 00:20:52,770
He disappeared to Mexico somewhere
330
00:20:52,770 --> 00:20:55,120
and he's not gonna risk
it by coming back here.
331
00:20:58,350 --> 00:21:00,050
I'm just gonna have to go get him.
332
00:21:01,500 --> 00:21:03,250
- Wait, what are you talking about?
333
00:21:04,650 --> 00:21:05,650
- It's not over yet.
334
00:21:08,490 --> 00:21:11,490
(grand Latin music)
335
00:21:14,070 --> 00:21:16,050
- And you wanted to
come out of the kitchen.
336
00:21:16,050 --> 00:21:17,280
- You missed a spot.
337
00:21:17,280 --> 00:21:18,800
Where?
- Right there?
338
00:21:18,800 --> 00:21:20,730
- Right here?
- Right there.
339
00:21:21,870 --> 00:21:23,010
- We're not open.
340
00:21:25,340 --> 00:21:28,340
(grand Latin music)
341
00:21:31,690 --> 00:21:32,550
Valerie?
342
00:21:37,080 --> 00:21:38,580
- Thanks.
343
00:21:38,580 --> 00:21:40,470
- [Ray] Where's triple B?
344
00:21:40,470 --> 00:21:41,610
- She's up in New York following up
345
00:21:41,610 --> 00:21:43,830
on a sex trafficking case.
346
00:21:43,830 --> 00:21:46,390
I'm struck house sitting
for her right now.
347
00:21:46,390 --> 00:21:48,150
(Ray laughs)
348
00:21:48,150 --> 00:21:50,340
- It's crazy they haven't
made you captain yet.
349
00:21:50,340 --> 00:21:51,870
- Captain Langley is great.
350
00:21:51,870 --> 00:21:53,670
He's got my back.
351
00:21:53,670 --> 00:21:55,120
- It's great to see you, Val?
352
00:21:56,760 --> 00:22:00,600
I heard what happened. I'm sorry.
353
00:22:00,600 --> 00:22:02,010
I really liked Beatrice.
354
00:22:04,950 --> 00:22:05,780
- Thanks, Ray.
355
00:22:07,980 --> 00:22:09,330
So, can you help me or not.
356
00:22:10,560 --> 00:22:15,450
Look, I try to keep my head
low to the ground these days.
357
00:22:16,320 --> 00:22:19,050
Trying not to get involved,
you know what I mean?
358
00:22:19,050 --> 00:22:21,540
- That doesn't mean you
haven't heard things.
359
00:22:21,540 --> 00:22:22,540
What have you heard?
360
00:22:25,140 --> 00:22:27,240
- What makes you think
I've heard a damn thing?
361
00:22:27,240 --> 00:22:31,710
- Come on, Ray, for Beatrice.
362
00:22:31,710 --> 00:22:33,610
- Are you guilt tripping me right now?
363
00:22:34,710 --> 00:22:37,080
No need. I was gonna call you anyways.
364
00:22:38,370 --> 00:22:40,200
Now this might lead to nothing.
365
00:22:41,040 --> 00:22:41,940
- [Valerie] Go on.
366
00:22:43,470 --> 00:22:46,140
- They're always whispering to each other
367
00:22:46,140 --> 00:22:48,930
about where to get what and who has
368
00:22:48,930 --> 00:22:53,430
the best stuff and who won't rip them off
369
00:22:53,430 --> 00:22:55,440
and the one name I hear and I've heard
370
00:22:55,440 --> 00:22:59,670
by multiple people is Miguel Aguilar.
371
00:22:59,670 --> 00:23:01,620
I heard he's distributing for Sanchez.
372
00:23:03,450 --> 00:23:04,320
- That's funny.
373
00:23:05,580 --> 00:23:07,630
Miguel isn't in my file,
how did I miss that?
374
00:23:07,630 --> 00:23:09,030
- Well, he's a newcomer.
375
00:23:09,030 --> 00:23:10,590
I've only recently just began hearing
376
00:23:10,590 --> 00:23:11,610
his name around town.
377
00:23:11,610 --> 00:23:13,810
And that he's not someone
to be fucked with.
378
00:23:14,760 --> 00:23:17,800
He has a monopoly on this whole territory.
379
00:23:17,800 --> 00:23:19,440
- What's he selling?
380
00:23:19,440 --> 00:23:22,200
- What's selling? What isn't he selling?
381
00:23:22,200 --> 00:23:26,600
Weed, crack, molly, PCP, ectasy, heroin.
382
00:23:29,730 --> 00:23:32,670
Problem is, this isn't the simple stuff.
383
00:23:34,110 --> 00:23:34,940
- What is it?
384
00:23:36,000 --> 00:23:37,950
- It's laced with something.
385
00:23:37,950 --> 00:23:39,930
Some sort of opioid or some shit.
386
00:23:40,800 --> 00:23:42,960
It's powerful stuff.
387
00:23:42,960 --> 00:23:44,830
These guys are hooked
388
00:23:44,830 --> 00:23:48,210
and they're gonna need major
treatment to get off of it.
389
00:23:48,210 --> 00:23:49,770
- Sounds like Sanchez shit.
390
00:23:50,610 --> 00:23:54,030
- He's not to be messed
with, watch your back.
391
00:23:54,030 --> 00:23:55,110
- But if we do nothing,
392
00:23:55,110 --> 00:23:57,000
people are either gonna wind up here
393
00:23:57,000 --> 00:23:58,080
or wind up dead.
394
00:24:00,230 --> 00:24:03,060
- I'm an old man, Val.
395
00:24:03,060 --> 00:24:04,140
I'm tired.
396
00:24:05,130 --> 00:24:07,860
I can't go galloping off like a cowboy
397
00:24:07,860 --> 00:24:09,360
and try and save the day.
398
00:24:10,590 --> 00:24:13,470
There are younger, better
men and women for that.
399
00:24:14,520 --> 00:24:18,030
My days of fighting the
good fight are over.
400
00:24:18,030 --> 00:24:23,030
- I understand. What about weapons?
401
00:24:24,000 --> 00:24:26,080
- That I can do.
402
00:24:26,080 --> 00:24:29,080
(grand Latin music)
403
00:24:51,810 --> 00:24:52,960
- Did you find her yet?
404
00:24:53,810 --> 00:24:57,480
(speaking foreign language)
405
00:24:59,400 --> 00:25:01,980
- [Luna] She can't hide
forever. We'll find her.
406
00:25:03,960 --> 00:25:05,160
- If this puta-
407
00:25:05,160 --> 00:25:10,110
- Then you'll just be as
rich as you were yesterday.
408
00:25:14,190 --> 00:25:16,700
- Papi, you got something to contribute?
409
00:25:16,700 --> 00:25:20,760
- Only that you're
wasting time and resources
410
00:25:20,760 --> 00:25:22,590
on a fool's errand.
411
00:25:22,590 --> 00:25:25,230
- $1.2 million is hardly a fool's errand.
412
00:25:25,230 --> 00:25:26,370
- It is.
413
00:25:26,370 --> 00:25:30,810
If it's what, 100, 200 million.
414
00:25:31,710 --> 00:25:34,500
Is it more? (speaks foreign language)
415
00:25:34,500 --> 00:25:36,360
- Papi, it's not about the money.
416
00:25:36,360 --> 00:25:37,190
- No?
417
00:25:38,040 --> 00:25:39,810
So what if the girl takes the money
418
00:25:39,810 --> 00:25:43,320
and spends it and buys
a nice house and car.
419
00:25:44,280 --> 00:25:48,450
So what if she takes
the drugs or sells them
420
00:25:48,450 --> 00:25:52,900
or gives them away or
flushes them down the toilet.
421
00:25:52,900 --> 00:25:55,270
(speaks foreign language)
422
00:25:55,270 --> 00:25:57,990
- I didn't get this far
by allowing betrayal
423
00:25:57,990 --> 00:25:59,370
and weakness from my team.
424
00:26:01,890 --> 00:26:05,400
- When is enough ever going to be enough?
425
00:26:05,400 --> 00:26:07,950
I never raised you like this son,
426
00:26:08,940 --> 00:26:13,940
motivated by greed,
killing people for pennies
427
00:26:16,140 --> 00:26:17,400
when you were so blessed.
428
00:26:17,400 --> 00:26:20,010
- Blessed? Blessed, me?
429
00:26:21,030 --> 00:26:23,280
I built this entire
thing from the ground up.
430
00:26:24,450 --> 00:26:25,590
Can't you see that?
431
00:26:27,990 --> 00:26:30,580
You can't make omelets without breaking
432
00:26:30,580 --> 00:26:34,980
a few eggs and I've
destroyed entire hen houses.
433
00:26:34,980 --> 00:26:36,570
- And for what?
434
00:26:36,570 --> 00:26:39,420
For more money? More power?
435
00:26:39,420 --> 00:26:40,560
- For legacy.
436
00:26:40,560 --> 00:26:41,790
- Legacy?
437
00:26:43,870 --> 00:26:48,520
You are my legacy and I
couldn't be more ashamed
438
00:26:50,280 --> 00:26:52,320
than I am in my entire life.
439
00:26:54,150 --> 00:26:59,150
Money, power, status won't fill
440
00:27:00,120 --> 00:27:02,700
the hole in your soul.
441
00:27:04,140 --> 00:27:06,280
You feel weakness the most,
442
00:27:06,280 --> 00:27:10,590
so much you fail to see that you are
443
00:27:10,590 --> 00:27:13,650
the only weak one here.
444
00:27:15,150 --> 00:27:16,950
And I pray for you every night
445
00:27:16,950 --> 00:27:20,420
that you would do the right thing.
446
00:27:20,420 --> 00:27:22,870
And you do nothing but
take our family name
447
00:27:22,870 --> 00:27:25,590
and turn it into blood money.
448
00:27:27,980 --> 00:27:29,450
I'm sorry, son.
449
00:27:29,450 --> 00:27:30,370
- For what?
450
00:27:34,560 --> 00:27:36,390
For failing you as a father.
451
00:27:51,300 --> 00:27:52,620
- [Valerie] Captain.
452
00:27:52,620 --> 00:27:55,350
- Detective. What can I do for you?
453
00:27:55,350 --> 00:27:57,990
- Does the name Miguel
Aguilar mean anything to you?
454
00:27:59,670 --> 00:28:01,050
- Is this about Sanchez?
455
00:28:02,430 --> 00:28:04,040
There is no case against Sanchez.
456
00:28:04,040 --> 00:28:06,600
I thought we've been over this.
457
00:28:06,600 --> 00:28:07,430
- Who is he?
458
00:28:08,550 --> 00:28:09,870
- Miguel's nobody, all right?
459
00:28:09,870 --> 00:28:12,300
He's just a small time drug dealer,
460
00:28:12,300 --> 00:28:13,300
been busted half a dozen times
461
00:28:13,300 --> 00:28:15,210
in and out of prison.
462
00:28:15,210 --> 00:28:17,520
We know he's connected
to something bigger, yes,
463
00:28:17,520 --> 00:28:20,070
but because of lack of evidence,
464
00:28:20,070 --> 00:28:22,230
the most we've ever gotten
him on is possession.
465
00:28:22,230 --> 00:28:23,330
Serves a few months' prison,
466
00:28:23,330 --> 00:28:27,000
pays his fines in full, he's
back out on the streets.
467
00:28:27,000 --> 00:28:28,490
Drop it.
468
00:28:28,490 --> 00:28:29,330
- Where does he live?
469
00:28:32,820 --> 00:28:36,300
Just give me the address, please?
470
00:28:38,370 --> 00:28:40,790
- You didn't get it from me.
471
00:28:40,790 --> 00:28:43,370
(gentle music)
472
00:29:21,070 --> 00:29:23,480
(man grunts)
473
00:29:29,200 --> 00:29:31,870
(punch strikes)
474
00:29:34,280 --> 00:29:37,280
(fighters grunting)
475
00:29:42,130 --> 00:29:44,800
(punch strikes)
476
00:29:51,080 --> 00:29:52,660
- Who are you?
477
00:29:52,660 --> 00:29:55,000
(gun fires)
478
00:30:02,990 --> 00:30:04,560
- Here you go, man.
479
00:30:04,560 --> 00:30:05,740
Thanks for coming out, man.
480
00:30:05,740 --> 00:30:07,150
Appreciate y'all.
481
00:30:08,630 --> 00:30:10,880
It's good to see you again.
482
00:30:16,510 --> 00:30:17,680
Help them out.
483
00:30:21,080 --> 00:30:23,710
Excuse me, ma'am, may I help you?
484
00:30:23,710 --> 00:30:25,100
- I'm-
- You're probably hungry.
485
00:30:25,100 --> 00:30:26,750
Get you something to eat.
486
00:30:26,750 --> 00:30:28,120
Go make you a plate.
487
00:30:28,120 --> 00:30:29,070
- Thank you.
488
00:30:52,260 --> 00:30:54,150
- Here you go.
- Thank you.
489
00:31:02,310 --> 00:31:03,460
- So where'd you serve?
490
00:31:06,090 --> 00:31:08,370
This is the VA shelter.
491
00:31:08,370 --> 00:31:09,220
I'm sorry, I didn't know.
492
00:31:09,220 --> 00:31:12,390
- No, no, sit down, don't be ridiculous.
493
00:31:12,390 --> 00:31:13,220
Finish up.
494
00:31:16,410 --> 00:31:17,610
Can I ask you something?
495
00:31:20,820 --> 00:31:22,070
Who are you running from?
496
00:31:23,400 --> 00:31:24,930
It's okay.
497
00:31:24,930 --> 00:31:26,640
I'm not gonna say anything to anyone.
498
00:31:26,640 --> 00:31:30,550
I just recognize when someone looks like
499
00:31:30,550 --> 00:31:33,630
they have nowhere else to turn.
500
00:31:39,240 --> 00:31:40,740
- My husband.
501
00:31:40,740 --> 00:31:41,610
- I understand.
502
00:31:42,720 --> 00:31:45,660
Sometimes it seems like it's impossible
503
00:31:45,660 --> 00:31:47,660
to get away from someone that's hurt us.
504
00:31:48,780 --> 00:31:50,430
I'm glad you found your way here.
505
00:31:51,660 --> 00:31:54,180
- He's done a lot of bad things.
506
00:31:54,180 --> 00:31:55,320
- You're safe now.
507
00:31:56,220 --> 00:31:57,750
In fact, if you need
help going to the police.
508
00:31:57,750 --> 00:31:59,950
- No, no policia, no.
509
00:31:59,950 --> 00:32:01,290
- [Ray] Why not?
510
00:32:02,250 --> 00:32:03,330
- I stole his money.
511
00:32:04,800 --> 00:32:06,200
- [Ray] What'd you do with it?
512
00:32:07,080 --> 00:32:07,980
- I still have it hidden.
513
00:32:07,980 --> 00:32:09,540
I didn't know what to do with it.
514
00:32:09,540 --> 00:32:11,010
- Then give it up.
515
00:32:11,010 --> 00:32:14,250
No harm can come to you if
you didn't do anything wrong.
516
00:32:14,250 --> 00:32:16,830
- These are really bad people.
517
00:32:16,830 --> 00:32:18,270
- [Ray] What people?
518
00:32:18,270 --> 00:32:19,680
- Drug people.
519
00:32:19,680 --> 00:32:20,700
- Drug people?
520
00:32:21,580 --> 00:32:24,690
- I can't go anywhere, they'll find me.
521
00:32:26,100 --> 00:32:26,950
They're after me.
522
00:32:27,840 --> 00:32:28,940
- Who is your husband?
523
00:32:30,750 --> 00:32:32,400
- I can't say?
524
00:32:32,400 --> 00:32:35,790
- Listen, I might be able to help you,
525
00:32:37,440 --> 00:32:39,180
but you have to be honest with me.
526
00:32:40,890 --> 00:32:41,970
Who is your husband?
527
00:32:48,470 --> 00:32:51,210
- Miguel. Miguel Aguilar.
528
00:32:52,990 --> 00:32:54,090
- [Ray] Fuck me.
529
00:33:00,220 --> 00:33:02,720
(phone rings)
530
00:33:05,820 --> 00:33:06,650
- What?
531
00:33:10,910 --> 00:33:13,110
(speaks foreign language)
532
00:33:13,110 --> 00:33:13,940
- What happened?
533
00:33:15,570 --> 00:33:17,790
- Our men were found dead
in Miguel's apartment.
534
00:33:17,790 --> 00:33:19,830
Still no sign of the woman, the product
535
00:33:19,830 --> 00:33:21,430
or the money.
536
00:33:21,430 --> 00:33:23,160
- (speaks foreign language) I need you
537
00:33:23,160 --> 00:33:25,260
to go back and handle this personally.
538
00:33:25,260 --> 00:33:27,360
The last thing we need is more eyes on us.
539
00:33:29,490 --> 00:33:30,900
- Where do we find the girl?
540
00:33:30,900 --> 00:33:32,670
- She knows she can't go home.
541
00:33:32,670 --> 00:33:34,200
She stays hidden long enough,
542
00:33:34,200 --> 00:33:35,370
then she's smart enough to know
543
00:33:35,370 --> 00:33:38,010
we have eyes on her
family and her friends.
544
00:33:39,060 --> 00:33:41,490
Where else can a homeless person go?
545
00:33:41,490 --> 00:33:43,990
(tense music)
546
00:33:57,600 --> 00:33:59,370
- What are you doing here?
547
00:33:59,370 --> 00:34:02,520
- [Jenny] I tried the phone,
but there was no answer.
548
00:34:02,520 --> 00:34:03,370
I brought dinner.
549
00:34:04,680 --> 00:34:06,420
- How did you find me?
550
00:34:06,420 --> 00:34:08,390
- [Jenny] Captain told me
you were house sitting.
551
00:34:11,730 --> 00:34:12,560
- Come on.
552
00:34:17,130 --> 00:34:17,980
What do you want?
553
00:34:18,990 --> 00:34:20,640
- Whatever you're having is fine.
554
00:34:21,990 --> 00:34:22,820
- Whiskey then.
555
00:34:25,380 --> 00:34:27,780
- Should you be drinking
that with the meds?
556
00:34:28,650 --> 00:34:29,480
- I'll live.
557
00:34:34,570 --> 00:34:37,290
So what are you doing here really?
558
00:34:37,290 --> 00:34:39,140
Obviously you're not here to feed me.
559
00:34:40,620 --> 00:34:44,370
- Miguel Aguilar, I
found some info on him.
560
00:34:44,370 --> 00:34:45,840
- Yeah, drug dealer.
561
00:34:45,840 --> 00:34:47,280
He's always rolling over on the guys
562
00:34:47,280 --> 00:34:50,820
under him and we can't
keep him locked up, why?
563
00:34:50,820 --> 00:34:51,930
- I have reason to believe
564
00:34:51,930 --> 00:34:54,300
he's Sanchez's main
distributor in the city.
565
00:34:55,740 --> 00:34:56,910
- Yeah, I know.
566
00:34:56,910 --> 00:34:58,560
I tried to pay him a visit today.
567
00:34:59,460 --> 00:35:00,290
- You did what?
568
00:35:02,730 --> 00:35:04,970
Without even telling me. Detective!
569
00:35:04,970 --> 00:35:08,010
- Cut the detective shit, okay?
570
00:35:08,010 --> 00:35:08,940
Just call me Valerie.
571
00:35:08,940 --> 00:35:12,030
Besides, I can handle myself.
572
00:35:12,030 --> 00:35:14,730
- I'm your partner whether
you like it or not.
573
00:35:17,010 --> 00:35:18,060
- Okay.
574
00:35:18,060 --> 00:35:19,320
- If you keep things from me,
575
00:35:19,320 --> 00:35:21,750
then we're working against each other.
576
00:35:21,750 --> 00:35:22,580
- Okay.
577
00:35:23,730 --> 00:35:25,630
Sorry, I shouldn't have been so eager.
578
00:35:28,170 --> 00:35:29,000
I'm sorry.
579
00:35:33,840 --> 00:35:36,630
- Well? What happened with Aguilar?
580
00:35:38,160 --> 00:35:41,310
- There were a few goons
looking through his stuff.
581
00:35:41,310 --> 00:35:43,310
I think they were looking for something.
582
00:35:45,960 --> 00:35:47,160
I think he's on the run.
583
00:35:48,210 --> 00:35:50,610
- No one runs from Sanchez.
584
00:35:50,610 --> 00:35:52,140
More likely he tried to steal from him
585
00:35:52,140 --> 00:35:54,450
and he's probably already dead.
586
00:35:54,450 --> 00:35:55,380
- He has a wife.
587
00:35:56,330 --> 00:35:59,760
- Yes, Juliana Ortega.
588
00:35:59,760 --> 00:36:01,830
She's clean, works as a model.
589
00:36:02,820 --> 00:36:06,150
She and Miguel had a
four-year-old daughter, Jenna,
590
00:36:06,150 --> 00:36:08,190
but she went missing a year ago.
591
00:36:10,290 --> 00:36:11,970
I still don't know where she is.
592
00:36:11,970 --> 00:36:13,340
- Sanchez?
593
00:36:13,340 --> 00:36:15,790
- Maybe, I mean what better way to hold
594
00:36:15,790 --> 00:36:18,240
his career accountable to show
595
00:36:18,240 --> 00:36:19,830
them that no one's safe.
596
00:36:19,830 --> 00:36:21,000
- What a piece of shit.
597
00:36:23,280 --> 00:36:24,820
Want another drink?
598
00:36:24,820 --> 00:36:26,640
- No, I'm good.
599
00:36:30,540 --> 00:36:31,980
- What's that smell?
600
00:36:31,980 --> 00:36:34,830
- Oh, kimchi, Korean delicacy.
601
00:36:35,670 --> 00:36:37,680
- No, I'm okay.
602
00:36:37,680 --> 00:36:40,290
I'll just stick to rice and beef.
603
00:36:40,290 --> 00:36:41,130
- Suit yourself.
604
00:36:42,690 --> 00:36:47,190
- Look, Beatrice and I
have been working Sanchez
605
00:36:47,190 --> 00:36:49,120
for years and with all the resources
606
00:36:49,120 --> 00:36:50,850
of the PD at our disposal,
607
00:36:50,850 --> 00:36:53,370
this is the closest we've
ever gotten to Sanchez.
608
00:36:54,480 --> 00:36:57,270
And right now, I have
nothing, I have no leads.
609
00:36:59,580 --> 00:37:01,290
- I might have something.
610
00:37:02,850 --> 00:37:05,700
I believe one of his pigeons
is paddling on Third Street.
611
00:37:07,140 --> 00:37:07,970
- Good work.
612
00:37:09,030 --> 00:37:09,930
Meet me at the station at 10
613
00:37:09,930 --> 00:37:11,950
and have a visit.
614
00:37:11,950 --> 00:37:14,530
(gentle music)
615
00:37:24,940 --> 00:37:27,520
- It ain't much, but it's home.
616
00:37:31,080 --> 00:37:32,430
I'll put you up over here.
617
00:37:32,430 --> 00:37:34,500
Please make yourself comfortable.
618
00:37:36,210 --> 00:37:39,420
Give me a sec, I'll rustle up some grub.
619
00:37:39,420 --> 00:37:40,250
- Thanks.
620
00:37:42,450 --> 00:37:44,150
- I'll be quicker than a white cop
621
00:37:44,150 --> 00:37:45,550
and a black picnic (laughs).
622
00:38:06,240 --> 00:38:07,070
Dig in.
623
00:38:10,020 --> 00:38:12,320
- So what is it that you
do for a living, sir?
624
00:38:14,040 --> 00:38:16,410
- Cut it with the sir crap.
625
00:38:16,410 --> 00:38:17,460
Just call me Ray.
626
00:38:18,960 --> 00:38:20,430
- Okay, Ray.
627
00:38:20,430 --> 00:38:23,310
- And to answer your
question, I'm retired.
628
00:38:24,450 --> 00:38:28,120
Now, what I do is help people like me
629
00:38:28,120 --> 00:38:29,850
that the government forgot about.
630
00:38:33,510 --> 00:38:35,160
I have a coyote problem.
631
00:38:38,820 --> 00:38:41,570
- And how is it that you know
so much about my husband?
632
00:38:43,650 --> 00:38:44,700
- I hear things.
633
00:38:45,870 --> 00:38:48,570
Especially from the folk at the shelter.
634
00:38:48,570 --> 00:38:49,410
- I'm sorry.
635
00:38:50,400 --> 00:38:52,080
- Nah, I wouldn't have invited you here
636
00:38:52,080 --> 00:38:53,940
if I thought it was your fault.
637
00:38:53,940 --> 00:38:57,870
- Listen, you can stay
until the heat is off you.
638
00:38:58,980 --> 00:39:01,470
- Thank you so much, really.
639
00:39:03,000 --> 00:39:04,830
- I know you have some very bad people
640
00:39:04,830 --> 00:39:06,090
after you, young lady.
641
00:39:06,990 --> 00:39:09,690
I'm not sure what all I can do about it,
642
00:39:09,690 --> 00:39:10,890
but I do have some friends
643
00:39:10,890 --> 00:39:12,290
that'll be able to help you.
644
00:39:13,170 --> 00:39:16,430
- Honestly, I'd be dead without you.
645
00:39:16,430 --> 00:39:17,970
- You survived this long living
646
00:39:17,970 --> 00:39:19,170
with a man like that.
647
00:39:20,070 --> 00:39:21,870
I should be asking you for tips.
648
00:39:23,040 --> 00:39:24,530
How's the sandwich?
- Good.
649
00:39:26,800 --> 00:39:30,390
- Man, we got this all
under control, dawg.
650
00:39:31,290 --> 00:39:32,190
It's good as shit.
651
00:39:32,190 --> 00:39:33,570
Oh, hold up, somebody coming up.
652
00:39:33,570 --> 00:39:34,500
Hold up, hold up.
653
00:39:34,500 --> 00:39:35,580
What's up?
654
00:39:35,580 --> 00:39:38,330
(dramatic music)
655
00:39:50,510 --> 00:39:52,670
So I got it under control
all day, dawg, yeah.
656
00:39:52,670 --> 00:39:54,760
A bunch of weirdos and shit,
657
00:39:54,760 --> 00:39:56,360
but I'm running the shit,
658
00:39:56,360 --> 00:39:58,830
I control the whole block.
659
00:39:58,830 --> 00:40:00,900
Hold up, somebody's rolling up.
660
00:40:00,900 --> 00:40:02,380
What the fuck you want?
661
00:40:02,380 --> 00:40:03,290
- How much?
662
00:40:05,850 --> 00:40:07,240
- How much for what?
663
00:40:07,240 --> 00:40:08,910
- The whole thing.
664
00:40:12,270 --> 00:40:13,100
- Whole thing?
665
00:40:14,730 --> 00:40:16,230
- You know, the stuff.
666
00:40:17,350 --> 00:40:19,230
- Get the fuck outta here, man.
667
00:40:19,230 --> 00:40:20,580
- Look, I got the money.
668
00:40:22,920 --> 00:40:23,910
So how much?
669
00:40:29,400 --> 00:40:32,490
- Give me 20 Gs.
- Why so much?
670
00:40:32,490 --> 00:40:34,500
- Bitch, it's supply and demand.
671
00:40:34,500 --> 00:40:35,800
You want your shit or not?
672
00:40:37,610 --> 00:40:39,660
- Okay, here's half.
673
00:40:39,660 --> 00:40:42,150
You get the rest when I get the stuff.
674
00:40:42,150 --> 00:40:43,860
- Stop playin' with me bitch, follow me.
675
00:40:43,860 --> 00:40:45,560
- I'm not going anywhere with you.
676
00:40:47,140 --> 00:40:48,930
- You want your fuckin' shit or not?
677
00:40:48,930 --> 00:40:51,030
I ain't got that shit in my pocket, bitch.
678
00:40:51,050 --> 00:40:53,050
MockingJ @ 1TamilBlasters.my
679
00:40:53,260 --> 00:40:55,250
You know what, do whatever
the fuck you want.
680
00:40:56,550 --> 00:40:59,300
(dramatic music)
681
00:41:06,900 --> 00:41:09,960
- Yo, who the fuck is she, homie?
682
00:41:09,960 --> 00:41:11,110
- She all right, homie.
683
00:41:12,620 --> 00:41:14,440
- You sure about that?
684
00:41:14,440 --> 00:41:16,060
- I hope so.
685
00:41:16,060 --> 00:41:18,810
(dramatic music)
686
00:41:20,040 --> 00:41:20,940
Come on, let's go.
687
00:41:24,330 --> 00:41:25,470
- What he fuck you lookin' at, hurry up.
688
00:41:25,470 --> 00:41:27,170
- [Dealer] Hurry up, man, come on.
689
00:41:28,380 --> 00:41:30,880
(door closes)
690
00:41:50,820 --> 00:41:52,110
- Yo, all right, wait right here.
691
00:41:52,110 --> 00:41:54,000
- Where are you going?
692
00:41:54,000 --> 00:41:57,030
- You want your shit, right?
- Yes.
693
00:41:57,030 --> 00:41:58,110
- All right, get the money ready.
694
00:41:58,110 --> 00:41:59,070
I'll be right back.
695
00:42:05,910 --> 00:42:08,660
(dramatic music)
696
00:42:22,790 --> 00:42:25,230
(man sniffs)
697
00:42:25,230 --> 00:42:27,980
(dramatic music)
698
00:42:43,940 --> 00:42:46,440
(tense music)
699
00:42:50,000 --> 00:42:52,750
(Valerie groans)
700
00:42:58,770 --> 00:43:00,660
- I don't trust this-
701
00:43:00,660 --> 00:43:03,270
- Go back to the streets.
702
00:43:03,270 --> 00:43:06,690
(speaks foreign language)
703
00:43:06,690 --> 00:43:10,860
(laughs) Kiki, it's been a while.
704
00:43:23,730 --> 00:43:26,310
(knife flicks)
705
00:43:29,070 --> 00:43:30,410
What's this for?
706
00:43:31,470 --> 00:43:32,970
- It's a bad area.
707
00:43:35,120 --> 00:43:36,040
- Bad area?
708
00:43:37,140 --> 00:43:38,340
This is my home.
709
00:43:39,450 --> 00:43:41,560
What are you trying to say about mi casa?
710
00:43:41,560 --> 00:43:44,060
(tense music)
711
00:43:47,400 --> 00:43:49,110
I guess you're right.
712
00:43:49,110 --> 00:43:50,580
It is a bad area.
713
00:43:55,440 --> 00:43:57,770
(gun cocks)
714
00:44:03,150 --> 00:44:04,110
Are you scared?
715
00:44:04,990 --> 00:44:07,660
(Valerie spits)
716
00:44:09,090 --> 00:44:11,750
(punch strikes)
717
00:44:15,810 --> 00:44:16,680
Take her away.
718
00:44:20,180 --> 00:44:22,930
(dramatic music)
719
00:44:31,120 --> 00:44:35,550
- Wakey, wakey, my Jefe
wants us to shut you up.
720
00:44:35,550 --> 00:44:36,420
- You're making a mistake.
721
00:44:36,420 --> 00:44:37,530
I don't know anything.
722
00:44:39,430 --> 00:44:42,100
- Policia, no?
- No, no, policia.
723
00:44:43,550 --> 00:44:45,800
I need my drugs, pharmacia.
724
00:44:48,660 --> 00:44:50,190
- Tylenol?
725
00:44:50,190 --> 00:44:52,640
- No, puta, hold her.
726
00:44:52,640 --> 00:44:54,970
(saw whirs)
727
00:44:58,300 --> 00:45:00,630
(guns fire)
728
00:45:03,660 --> 00:45:07,780
(speaks foreign language)
729
00:45:07,780 --> 00:45:10,250
(gun fires)
730
00:45:10,250 --> 00:45:12,410
- We gotta get outta here.
731
00:45:15,060 --> 00:45:16,350
- Who are you?
732
00:45:16,350 --> 00:45:19,530
- Richard Dia, it's a long story. Come on.
733
00:45:24,340 --> 00:45:25,840
This way, come on.
734
00:45:29,490 --> 00:45:30,480
This one here.
735
00:45:32,460 --> 00:45:35,250
Who are you and what the
hell were you doing in there?
736
00:45:35,250 --> 00:45:36,180
- I'm a detective.
737
00:45:37,170 --> 00:45:38,100
- Why are you trying to infiltrate
738
00:45:38,100 --> 00:45:39,510
on a drug den all by yourself.
739
00:45:39,510 --> 00:45:40,510
- It's a long story.
740
00:45:43,470 --> 00:45:45,380
- All right, just tell
me on the ride, let's go.
741
00:45:48,340 --> 00:45:51,750
So, where do you fall into this mess?
742
00:45:51,750 --> 00:45:53,940
- I'm trying to lure
Sanchez back into the states
743
00:45:53,940 --> 00:45:55,770
by disturbing his operation.
744
00:45:55,770 --> 00:45:59,100
- Yeah, we tried that one. It didn't work.
745
00:45:59,100 --> 00:46:00,420
- Why were you in there?
746
00:46:00,420 --> 00:46:02,130
- I was working undercover
so I can figure out
747
00:46:02,130 --> 00:46:04,200
where Sanchez is down in Mexico.
748
00:46:04,200 --> 00:46:07,680
And you basically fucked
up that entire operation.
749
00:46:07,680 --> 00:46:11,100
- Well, I didn't know the DEA
had jurisdiction in Mexico.
750
00:46:12,150 --> 00:46:15,360
- Yeah. We don't.
751
00:46:15,360 --> 00:46:16,480
I was trying to keep tabs on Sanchez,
752
00:46:16,480 --> 00:46:17,920
so I knew when he was
ready to make his move back
753
00:46:17,920 --> 00:46:19,830
to the states.
754
00:46:21,150 --> 00:46:24,030
- Sounds like an open suicide mission.
755
00:46:24,030 --> 00:46:26,280
Why would the DEA go
through all the trouble?
756
00:46:27,810 --> 00:46:30,090
- Actually, I volunteered for it.
757
00:46:31,440 --> 00:46:32,680
- Why would you do that?
758
00:46:33,780 --> 00:46:36,230
- 'Cause my partner died
trying to take him down.
759
00:46:38,940 --> 00:46:41,130
He was undercover working for Sanchez.
760
00:46:41,130 --> 00:46:43,380
We were putting together
this big sting operation.
761
00:46:43,380 --> 00:46:46,050
We were gonna finally take him down.
762
00:46:47,730 --> 00:46:48,910
Sanchez got wind of it
763
00:46:50,760 --> 00:46:53,640
and he murdered him.
764
00:46:53,640 --> 00:46:55,630
- I'm sorry to hear that.
765
00:46:55,630 --> 00:46:58,380
(dramatic music)
766
00:47:00,560 --> 00:47:02,430
(Ray laughing)
767
00:47:02,430 --> 00:47:04,440
- [Miguel] And the sex was terrible.
768
00:47:05,600 --> 00:47:09,450
- [Ray] Oh, man, oh, no, no, allow me.
769
00:47:11,320 --> 00:47:12,630
- [Juliana] And God, Miguel's idea
770
00:47:12,630 --> 00:47:14,880
of romance was I might go down on you
771
00:47:14,880 --> 00:47:16,290
if you stroke my dick.
772
00:47:16,290 --> 00:47:18,700
(Ray laughs)
773
00:47:19,760 --> 00:47:21,420
- At least you didn't have any kids
774
00:47:21,420 --> 00:47:22,720
with the bastard (laughs).
775
00:47:26,190 --> 00:47:27,020
I'm sorry.
776
00:47:29,250 --> 00:47:31,230
I don't know why I said that.
777
00:47:31,230 --> 00:47:32,940
I don't know shit.
778
00:47:32,940 --> 00:47:34,230
- No, it's okay.
779
00:47:35,580 --> 00:47:37,950
I'm not ashamed of my daughter.
780
00:47:37,950 --> 00:47:39,900
Miguel was fuckin' piece of shit.
781
00:47:39,900 --> 00:47:41,160
That cost us her life.
782
00:47:43,950 --> 00:47:46,830
- I had a daughter.
- Had?
783
00:47:48,930 --> 00:47:53,340
- She was killed by a man like Sanchez.
784
00:47:54,810 --> 00:47:55,640
- I'm sorry.
785
00:47:56,880 --> 00:48:00,840
- Hardest part of my life has
been going on without her.
786
00:48:02,970 --> 00:48:04,570
I've never been afraid of death.
787
00:48:08,490 --> 00:48:10,110
Now I'm terrified that I have
788
00:48:10,110 --> 00:48:12,310
to tell her mother that
I couldn't save her.
789
00:48:15,740 --> 00:48:18,540
- What was her name?
790
00:48:18,540 --> 00:48:19,370
- Alaina.
791
00:48:22,260 --> 00:48:24,240
- My daughter's name was Jenna.
792
00:48:26,520 --> 00:48:28,020
She was taken three years ago.
793
00:48:31,410 --> 00:48:33,060
I know it has something
to do with Sanchez,
794
00:48:33,060 --> 00:48:35,010
but I just don't have any proof.
795
00:48:36,540 --> 00:48:37,500
- It's crazy.
796
00:48:38,910 --> 00:48:41,250
The things people do for money.
797
00:48:41,250 --> 00:48:43,170
Who knows how this is gonna turn out.
798
00:48:44,580 --> 00:48:45,720
Is your husband dead?
799
00:48:47,290 --> 00:48:49,280
- I don't know.
800
00:48:49,280 --> 00:48:50,460
But I hope so.
801
00:48:52,260 --> 00:48:55,220
- Salud.
(glasses clink)
802
00:49:01,320 --> 00:49:03,090
- You two need to stay out of this.
803
00:49:03,090 --> 00:49:04,500
Just leave it to me.
804
00:49:04,500 --> 00:49:05,490
- What?
805
00:49:05,490 --> 00:49:06,840
- The United States government has
806
00:49:06,840 --> 00:49:09,510
a zero liability for you on this mission.
807
00:49:09,510 --> 00:49:11,400
- Well, the way I see it,
808
00:49:11,400 --> 00:49:14,260
I have just as much jurisdiction
as you do in Mexico.
809
00:49:14,260 --> 00:49:17,370
(phone buzzes)
810
00:49:17,370 --> 00:49:18,280
Excuse me.
811
00:49:18,280 --> 00:49:20,780
(tense music)
812
00:49:23,700 --> 00:49:26,970
- Look, I know you two are
very capable police officers,
813
00:49:26,970 --> 00:49:28,640
but I would hate to see
you lose your badges
814
00:49:28,640 --> 00:49:30,360
or get hurt over this.
815
00:49:32,460 --> 00:49:34,110
- And I think I speak for both of us
816
00:49:34,110 --> 00:49:36,540
when I say that we both appreciate it,
817
00:49:36,540 --> 00:49:38,790
but it's not your risk to take.
818
00:49:38,790 --> 00:49:40,890
Beatrice meant just as much to her
819
00:49:40,890 --> 00:49:42,750
as your partner did to you.
820
00:49:42,750 --> 00:49:43,680
- Who's Beatrice?
821
00:49:45,060 --> 00:49:46,200
- Valerie's fiance.
822
00:49:47,340 --> 00:49:49,530
She recently lost her to Sanchez.
823
00:49:49,530 --> 00:49:50,950
- Making sense now.
824
00:49:50,950 --> 00:49:53,540
(gentle music)
825
00:49:56,610 --> 00:49:58,830
- We have Miguel Aguilar's wife
826
00:49:58,830 --> 00:50:01,340
and an address to a possible
drug smuggling operation.
827
00:50:01,340 --> 00:50:03,090
- Where are we at with the warrant?
828
00:50:03,090 --> 00:50:06,120
- Fuck the warrant, I'm going.
829
00:50:06,120 --> 00:50:07,520
- [Jenny] I'm going with you.
830
00:50:08,530 --> 00:50:10,200
- Fuck it, let's go.
831
00:50:11,670 --> 00:50:14,750
(upbeat Latin music)
832
00:50:42,330 --> 00:50:43,530
- [Richard] Police, freeze!
833
00:50:43,530 --> 00:50:44,590
- Policia!
834
00:50:44,590 --> 00:50:46,380
(speaks foreign language)
(gun fires)
835
00:50:46,380 --> 00:50:49,460
(gentle tense music)
836
00:51:17,250 --> 00:51:19,670
(guns fires)
837
00:51:24,740 --> 00:51:27,830
(gentle tense music)
838
00:51:37,070 --> 00:51:39,770
(gun fires)
839
00:51:39,770 --> 00:51:40,980
- Let go of it.
840
00:51:40,980 --> 00:51:43,320
(gun fires)
841
00:51:44,470 --> 00:51:46,800
(gun fires)
842
00:51:48,420 --> 00:51:50,750
(gun fires)
843
00:51:54,300 --> 00:51:56,020
(glass breaks)
(Richard groans)
844
00:51:56,020 --> 00:51:58,970
(gentle music)
845
00:51:58,970 --> 00:52:01,320
(men groan)
846
00:52:01,320 --> 00:52:03,900
(gentle music)
847
00:52:07,100 --> 00:52:09,400
(gun fires)
848
00:52:09,400 --> 00:52:11,990
(gentle music)
849
00:52:17,980 --> 00:52:20,730
(Richard groans)
850
00:52:22,350 --> 00:52:24,020
- I totally had him.
851
00:52:25,960 --> 00:52:28,210
(gun fires)
852
00:52:28,210 --> 00:52:30,460
(speaking foreign language)
853
00:52:30,460 --> 00:52:32,470
(tires squeal)
854
00:52:32,470 --> 00:52:36,580
(speaking foreign language)
855
00:52:36,580 --> 00:52:37,670
(tires squeal)
856
00:52:37,670 --> 00:52:40,000
(guns fire)
857
00:52:44,710 --> 00:52:45,540
- Fuck!
858
00:52:51,110 --> 00:52:53,110
- Well, they're onto us.
859
00:52:54,420 --> 00:52:56,250
The (speaks foreign
language) cop from the party.
860
00:52:56,250 --> 00:52:57,090
She's back.
861
00:53:00,120 --> 00:53:02,460
Someone must have ratted on us.
862
00:53:02,460 --> 00:53:04,530
Don't worry, I'll take care of it.
863
00:53:07,240 --> 00:53:09,630
(speaks foreign language)
864
00:53:09,630 --> 00:53:10,650
She's still alive.
865
00:53:23,080 --> 00:53:25,420
(fan whirs)
866
00:53:31,560 --> 00:53:32,580
- Hi.
867
00:53:32,580 --> 00:53:33,410
Excuse me?
868
00:53:33,410 --> 00:53:35,850
- Oh, how can I help you?
869
00:53:35,850 --> 00:53:37,110
- I'm looking for my sister
870
00:53:37,110 --> 00:53:39,150
and I was just wondering
if you've seen her.
871
00:53:39,150 --> 00:53:40,530
- Oh, yeah, let me see.
872
00:53:41,370 --> 00:53:42,810
- Sorry.
873
00:53:44,130 --> 00:53:46,800
- Really? You didn't
even look at the picture.
874
00:53:47,910 --> 00:53:50,100
- You know, um, I gotta go.
875
00:53:50,100 --> 00:53:52,340
- That's fine.
876
00:53:52,340 --> 00:53:53,360
I understand.
877
00:53:53,360 --> 00:53:55,940
(dishes clank)
878
00:53:57,370 --> 00:53:59,880
(dramatic music)
879
00:53:59,880 --> 00:54:02,220
(Luna laughs)
880
00:54:02,220 --> 00:54:04,200
- Oh, how cute.
881
00:54:07,290 --> 00:54:08,580
- I used to be a fucking cop.
882
00:54:08,580 --> 00:54:10,230
- Not much.
883
00:54:10,230 --> 00:54:12,980
(punches strike)
884
00:54:18,540 --> 00:54:20,740
How about now? Still nothing.
885
00:54:20,740 --> 00:54:23,850
- I don't know anything, I swear.
886
00:54:23,850 --> 00:54:26,370
- I understand that you
don't need your lips to suck.
887
00:54:26,370 --> 00:54:28,550
- Wait, wait, wait, wait, wait.
888
00:54:28,550 --> 00:54:30,870
- Do you know where she is?
889
00:54:30,870 --> 00:54:34,310
(dramatic music)
890
00:54:34,310 --> 00:54:37,230
- Yes, yes, yes, I do, I do, I do.
891
00:54:38,940 --> 00:54:43,940
Ray's men, I saw her with Ray's men.
892
00:54:43,960 --> 00:54:47,510
(dramatic music)
893
00:54:47,510 --> 00:54:49,540
- Now, that wasn't so hard.
894
00:54:52,620 --> 00:54:54,690
Now if only you didn't see my face.
895
00:54:56,560 --> 00:54:59,710
- No, no, I didn't see
anything, I promise.
896
00:54:59,710 --> 00:55:02,370
(blood sloshes)
897
00:55:05,580 --> 00:55:08,130
- I don't know, she's in pretty bad shape.
898
00:55:09,030 --> 00:55:10,090
- All right, I'm gonna have to go with you
899
00:55:10,090 --> 00:55:11,080
on this one.
900
00:55:11,080 --> 00:55:13,470
Do you really feel like we can trust her
901
00:55:13,470 --> 00:55:15,330
because if she's telling the truth,
902
00:55:15,330 --> 00:55:16,780
she needs witness protection.
903
00:55:17,700 --> 00:55:18,970
- Can you trust your people?
904
00:55:18,970 --> 00:55:21,960
- Honestly, I don't know.
905
00:55:23,640 --> 00:55:25,140
- Well, then that settles it.
906
00:55:25,140 --> 00:55:26,250
- She stays here.
907
00:55:27,530 --> 00:55:29,480
- Do you have any weapons just in case?
908
00:55:31,080 --> 00:55:34,090
- Revolver, old shot gun.
909
00:55:34,090 --> 00:55:35,540
- That's not gonna be enough.
910
00:55:36,780 --> 00:55:39,510
- My babies are at a
storage container close by.
911
00:55:39,510 --> 00:55:41,220
- Okay, you stay here with Juliana
912
00:55:41,220 --> 00:55:45,930
and we're gonna go grab Ray's babies.
913
00:55:45,930 --> 00:55:47,520
- Babies?
914
00:55:47,520 --> 00:55:48,990
- His fireworks.
915
00:55:48,990 --> 00:55:51,330
- Time for the boom boom.
916
00:55:51,330 --> 00:55:53,070
- I'm going with you.
- Let's go.
917
00:55:56,200 --> 00:55:58,780
(somber music)
918
00:56:17,440 --> 00:56:18,660
- [Jenny] Uno.
919
00:56:18,660 --> 00:56:20,700
- How are you so good at this game?
920
00:56:20,700 --> 00:56:22,230
- Years of playing.
921
00:56:22,230 --> 00:56:23,680
- [Juliana] Playing with who?
922
00:56:24,570 --> 00:56:25,950
- Sorority sisters.
923
00:56:28,730 --> 00:56:30,660
(dramatic music)
924
00:56:30,660 --> 00:56:33,000
(gun cocks)
925
00:56:39,280 --> 00:56:41,620
Why didn't you leave Miguel?
926
00:56:42,540 --> 00:56:44,460
- Because I knew he'd find me
927
00:56:44,460 --> 00:56:46,260
and there was nowhere I felt safe.
928
00:56:47,610 --> 00:56:50,220
Plus, he has a whole
cartel as his disposal.
929
00:56:51,570 --> 00:56:53,670
- What made you finally run?
930
00:56:53,670 --> 00:56:55,530
- My daughter, Jenna.
931
00:56:55,530 --> 00:56:57,720
I wanted to run when
she first disappeared,
932
00:56:57,720 --> 00:56:58,620
but I had nothing.
933
00:56:59,730 --> 00:57:03,480
One day Miguel came home
with cash and his drugs
934
00:57:03,480 --> 00:57:05,160
and I knew it was my chance.
935
00:57:05,160 --> 00:57:07,080
If I took what was most precious to him,
936
00:57:07,080 --> 00:57:09,810
then the cartel would do the job for me.
937
00:57:11,010 --> 00:57:12,450
- How much is it?
938
00:57:12,450 --> 00:57:14,610
- I don't know, I didn't count it.
939
00:57:14,610 --> 00:57:17,550
- It's evidence. We need
it to bring Sanchez down.
940
00:57:17,550 --> 00:57:19,200
- Wait, are you gonna turn me in?
941
00:57:21,930 --> 00:57:23,220
- For what?
942
00:57:23,220 --> 00:57:24,810
Being married to a drug dealer?
943
00:57:27,780 --> 00:57:30,420
Let me top you off.
- Thank you.
944
00:57:32,720 --> 00:57:35,070
(door closes)
945
00:57:35,070 --> 00:57:36,690
- [Jenny] They're back.
946
00:57:36,690 --> 00:57:37,720
Here, finish your coffee.
947
00:57:37,720 --> 00:57:38,560
- Thanks.
948
00:57:41,670 --> 00:57:44,000
(gun fires)
949
00:57:50,660 --> 00:57:52,470
- Shit, shit.
950
00:57:52,470 --> 00:57:55,220
(dramatic music)
951
00:58:02,180 --> 00:58:03,440
Okay, Juliana you gotta hide.
952
00:58:03,440 --> 00:58:04,640
We gotta hide, okay.
953
00:58:04,640 --> 00:58:05,480
Here.
954
00:58:06,390 --> 00:58:09,510
Under the bed, under the bed, go , go.
955
00:58:09,510 --> 00:58:13,170
(dramatic orchestral music)
956
00:58:18,330 --> 00:58:20,830
(door closes)
957
00:58:35,880 --> 00:58:39,550
(speaking foreign language)
958
00:58:41,400 --> 00:58:43,980
(door squeaks)
959
00:58:45,550 --> 00:58:47,820
- She's still not answering.
960
00:58:47,820 --> 00:58:48,960
I'm getting nervous.
961
00:58:49,930 --> 00:58:51,540
- She can take care of herself.
962
00:58:52,530 --> 00:58:55,290
(dramatic orchestral music)
963
00:58:55,290 --> 00:58:57,300
Stay right there, don't move.
964
00:59:07,330 --> 00:59:10,330
(gun fires)
965
00:59:10,330 --> 00:59:14,000
(dramatic orchestral music)
966
00:59:16,930 --> 00:59:18,580
(gun fires)
967
00:59:18,580 --> 00:59:19,410
Shit!
968
00:59:21,160 --> 00:59:23,490
(gun fires)
969
00:59:34,340 --> 00:59:38,010
(speaking foreign language)
970
00:59:40,920 --> 00:59:42,760
(gun fires)
971
00:59:42,760 --> 00:59:46,420
(dramatic orchestral music)
972
00:59:51,690 --> 00:59:54,190
(thug knocks)
973
01:00:01,790 --> 01:00:06,790
(Juliana yells)
(glass breaks)
974
01:00:13,780 --> 01:00:16,610
(Juliana screams)
975
01:00:19,900 --> 01:00:23,570
(speaking foreign language)
976
01:00:33,710 --> 01:00:35,290
(doors close)
977
01:00:35,290 --> 01:00:36,290
- Detective!
978
01:00:44,430 --> 01:00:46,650
Call an ambulance now!
979
01:00:46,650 --> 01:00:47,930
- [Richard] I'll call it in.
980
01:00:49,710 --> 01:00:51,570
- They, they, they took her.
981
01:00:53,240 --> 01:00:54,570
I'm sorry.
982
01:00:54,570 --> 01:00:57,330
- No, no don't worry about
that right now, okay.
983
01:00:59,070 --> 01:01:00,180
You're gonna be fine.
984
01:01:04,440 --> 01:01:06,620
- Call an ambulance now.
985
01:01:06,620 --> 01:01:09,480
(somber music)
986
01:01:09,480 --> 01:01:10,490
- How is she doing?
987
01:01:12,260 --> 01:01:15,270
- Doctors say she has a 50-50
shot of pulling through.
988
01:01:16,650 --> 01:01:17,580
- So what's next?
989
01:01:19,860 --> 01:01:22,230
- We rest. Then continue.
990
01:01:24,570 --> 01:01:26,190
- Where do we even look?
991
01:01:26,190 --> 01:01:28,470
(phone buzzes)
992
01:01:28,470 --> 01:01:29,920
- Hold on, I gotta take this.
993
01:01:31,170 --> 01:01:32,310
Albert Sanchez?
994
01:01:34,530 --> 01:01:35,360
Deal.
995
01:01:37,950 --> 01:01:39,150
Thanks, Captain.
996
01:01:41,970 --> 01:01:43,560
Albert Sanchez wants to make a deal
997
01:01:43,560 --> 01:01:45,720
with the district attorney.
998
01:01:45,720 --> 01:01:47,820
- Sanchez's father?
999
01:01:47,820 --> 01:01:50,040
Why doesn't he make a deal with the DEA?
1000
01:01:50,040 --> 01:01:51,890
- He thinks there's a rat in the DEA.
1001
01:01:53,040 --> 01:01:55,320
I'm gonna meet with him tomorrow morning.
1002
01:01:55,320 --> 01:01:56,320
- [Richard] Why you?
1003
01:01:57,390 --> 01:01:58,690
- He asked for me by name.
1004
01:01:59,550 --> 01:02:01,080
- And you don't find that odd?
1005
01:02:03,210 --> 01:02:04,470
- I'm coming with you.
1006
01:02:04,470 --> 01:02:06,220
- I have to go alone.
1007
01:02:08,100 --> 01:02:10,600
(engine revs)
1008
01:02:27,650 --> 01:02:30,230
(sultry music)
1009
01:03:16,750 --> 01:03:18,300
- Kiki?
1010
01:03:18,300 --> 01:03:20,010
- My real name is Valerie Mendez.
1011
01:03:21,420 --> 01:03:22,870
It's good to see you, Albert.
1012
01:03:24,180 --> 01:03:25,010
Why me?
1013
01:03:27,000 --> 01:03:28,320
- I saw you at the party.
1014
01:03:29,580 --> 01:03:30,780
Sorry for your friend.
1015
01:03:33,000 --> 01:03:34,170
- Thank you.
1016
01:03:34,170 --> 01:03:35,000
Means a lot.
1017
01:03:36,630 --> 01:03:38,530
So why would you give up your own son?
1018
01:03:39,390 --> 01:03:40,800
- My reasons are my own.
1019
01:03:40,800 --> 01:03:42,620
- What do yo want?
1020
01:03:42,620 --> 01:03:46,620
- My freedom.
- Okay.
1021
01:03:48,870 --> 01:03:50,970
If everything you tell me checks out,
1022
01:03:50,970 --> 01:03:53,720
I'm authorized to inform you
all will be taken care of.
1023
01:03:55,500 --> 01:03:58,260
But if you lead us into an ambush,
1024
01:03:58,260 --> 01:04:00,210
I will make sure your face is right next
1025
01:04:00,210 --> 01:04:02,520
to his on the FBI's most wanted list.
1026
01:04:02,520 --> 01:04:04,080
- Ms. Mendez.
1027
01:04:04,080 --> 01:04:05,490
- Call me Valerie.
1028
01:04:05,490 --> 01:04:06,320
- Valerie.
1029
01:04:07,420 --> 01:04:10,410
You want my son, I want my freedom.
1030
01:04:12,020 --> 01:04:13,440
Let's work together.
1031
01:04:15,660 --> 01:04:18,540
- Okay, tell me everything you know.
1032
01:04:21,870 --> 01:04:24,600
Sanchez is hiding out in
an abandoned ghost town
1033
01:04:24,600 --> 01:04:26,940
south of El Paso just across the border.
1034
01:04:28,290 --> 01:04:30,510
- He gave up his hideout? For what?
1035
01:04:31,440 --> 01:04:34,680
- Freedom, away from his son.
1036
01:04:34,680 --> 01:04:36,570
- Can you trust him?
1037
01:04:36,570 --> 01:04:38,220
- Yes.
1038
01:04:38,220 --> 01:04:41,100
Albert Sanchez is a simple farmer.
1039
01:04:41,100 --> 01:04:43,170
His wife was killed because of his son.
1040
01:04:46,500 --> 01:04:48,630
So right here is the ghost town.
1041
01:04:50,040 --> 01:04:52,560
He said it's been abandoned for years.
1042
01:04:52,560 --> 01:04:53,910
- Might be why the police on either side
1043
01:04:53,910 --> 01:04:55,950
of the border haven't
been able to find him.
1044
01:04:55,950 --> 01:04:57,990
I looked up a satellite image of that area
1045
01:04:57,990 --> 01:05:00,480
and there's nothing but sand out there.
1046
01:05:00,480 --> 01:05:01,930
Are you sure about this, Val?
1047
01:05:03,030 --> 01:05:06,000
- Yes, also one more thing.
1048
01:05:08,460 --> 01:05:12,150
Even if everything Albert
Sanchez says is true,
1049
01:05:13,170 --> 01:05:14,820
the feds can't actually do anything
1050
01:05:14,820 --> 01:05:16,370
if he doesn't cross the border.
1051
01:05:17,890 --> 01:05:21,900
- So on top of that, the
cavalry isn't coming.
1052
01:05:21,900 --> 01:05:23,400
- No, they're not.
1053
01:05:25,170 --> 01:05:26,120
So we're on our own
1054
01:05:27,120 --> 01:05:30,570
and I can't ask you guys to come with me.
1055
01:05:32,580 --> 01:05:34,260
- Just three of us?
1056
01:05:34,260 --> 01:05:36,000
It's a suicide mission.
1057
01:05:36,000 --> 01:05:38,020
As long as I can get to
Sanchez without dying,
1058
01:05:38,020 --> 01:05:40,230
then it's worth it.
1059
01:05:40,230 --> 01:05:41,570
So I'm going.
1060
01:05:41,570 --> 01:05:44,320
(dramatic music)
1061
01:05:49,770 --> 01:05:52,200
- I'm in, so I can keep an eye on you
1062
01:05:52,200 --> 01:05:53,970
and for my partner, Derek.
1063
01:05:56,730 --> 01:05:59,130
- How are we gonna get the
weapons across the border?
1064
01:05:59,130 --> 01:06:00,520
- You just leave that to me.
1065
01:06:00,520 --> 01:06:01,600
I know a guy.
1066
01:06:04,310 --> 01:06:07,620
- Well, I was gonna fix
up he cabin this weekend.
1067
01:06:07,620 --> 01:06:08,850
But what the fuck?
1068
01:06:08,850 --> 01:06:11,410
This sounds more fun, I'm coming, too.
1069
01:06:13,510 --> 01:06:16,600
(gentle piano music)
1070
01:06:21,530 --> 01:06:24,860
(speaking foreign language)
1071
01:06:24,860 --> 01:06:27,950
(gentle piano music)
1072
01:07:11,620 --> 01:07:14,620
- You put me in an awkward position.
1073
01:07:19,190 --> 01:07:23,250
- (speaking foreign language)
Maybe we never instill
1074
01:07:23,250 --> 01:07:26,220
this in you, but how I grew up,
1075
01:07:27,420 --> 01:07:28,920
when we wanted something done,
1076
01:07:30,120 --> 01:07:33,510
we do the work ourselves, solo.
1077
01:07:45,240 --> 01:07:47,990
(dramatic music)
1078
01:07:50,190 --> 01:07:53,520
- (speaking foreign language) feds.
1079
01:07:53,520 --> 01:07:56,130
There's nothing stronger
than a father and a son.
1080
01:07:56,130 --> 01:07:56,960
- Si, mi papa taught me
1081
01:07:56,960 --> 01:08:01,680
that greed, murder, taking
advantage of the poor
1082
01:08:03,140 --> 01:08:07,230
and struggling were mortal sins.
1083
01:08:07,230 --> 01:08:09,030
- All I ever did was love you, Papi.
1084
01:08:10,100 --> 01:08:12,240
I've given you everything.
1085
01:08:12,240 --> 01:08:15,930
- All you ever gave me was
heartache and disappointment.
1086
01:08:15,930 --> 01:08:17,940
- I've achieved more than you,
1087
01:08:17,940 --> 01:08:19,200
I've given you a mansion,
1088
01:08:20,430 --> 01:08:22,590
the finest things in the world.
1089
01:08:22,590 --> 01:08:24,000
All you ever gave me was a name.
1090
01:08:24,000 --> 01:08:28,200
- A name that you used
to inspire fear and pain.
1091
01:08:29,610 --> 01:08:30,990
You could've been anything.
1092
01:08:31,980 --> 01:08:35,070
Instead you just make death.
1093
01:08:36,150 --> 01:08:39,990
- I do what I do for us, for the legacy.
1094
01:08:39,990 --> 01:08:41,520
The Sanchez brand will go on forever.
1095
01:08:41,520 --> 01:08:43,350
You do what you want.
1096
01:08:43,350 --> 01:08:46,090
Don't return this for
anything but yourself
1097
01:08:48,310 --> 01:08:51,690
and I will come here and
pray for you every evening
1098
01:08:51,690 --> 01:08:53,270
as I always do (speaks foreign language).
1099
01:08:56,810 --> 01:09:00,180
Tu madre, she wanted better for you.
1100
01:09:02,610 --> 01:09:04,690
I tried to tell her every evening
1101
01:09:06,600 --> 01:09:07,800
you do the best you can.
1102
01:09:10,320 --> 01:09:12,070
- What did you tell the feds, Papi?
1103
01:09:15,160 --> 01:09:16,660
- That I could've done better.
1104
01:09:25,980 --> 01:09:27,000
- Te amo, Papi.
1105
01:09:33,510 --> 01:09:35,560
- Just do what you have to.
1106
01:09:36,600 --> 01:09:39,180
(gentle music)
1107
01:09:45,560 --> 01:09:47,890
(gun fires)
1108
01:10:01,350 --> 01:10:03,850
(drone whirs)
1109
01:10:09,780 --> 01:10:10,880
- He must be in there.
1110
01:10:11,760 --> 01:10:13,050
- [Richard] He's gotta be.
1111
01:10:13,050 --> 01:10:14,100
- [Ray] Juliana, too?
1112
01:10:15,370 --> 01:10:17,150
- [Richard] This is the
point of no return, guys.
1113
01:10:18,570 --> 01:10:19,870
- So we all know the plan?
1114
01:10:21,000 --> 01:10:23,000
- What happens if the plan doesn't work?
1115
01:10:26,280 --> 01:10:28,110
- Fuck if I know.
1116
01:10:28,110 --> 01:10:29,710
I'm making up this shit as I go.
1117
01:10:30,630 --> 01:10:32,370
- I we all die, let's go down
1118
01:10:32,370 --> 01:10:34,170
in a fuckin' blaze of glory.
1119
01:10:34,170 --> 01:10:36,060
- Let's go get this fat fuck.
1120
01:10:37,690 --> 01:10:40,650
(drone whirs)
1121
01:10:40,650 --> 01:10:43,480
(cinematic music)
1122
01:10:52,110 --> 01:10:54,220
(gun cocks)
1123
01:10:54,220 --> 01:10:57,060
(cinematic music)
1124
01:11:19,920 --> 01:11:21,120
- Thanks for the update.
1125
01:11:25,950 --> 01:11:28,040
That was Captain Langley.
1126
01:11:29,580 --> 01:11:30,810
Jenny died last night.
1127
01:11:33,030 --> 01:11:34,350
- That motherfucker.
1128
01:11:34,350 --> 01:11:37,320
(gun cocks)
1129
01:11:37,320 --> 01:11:40,090
- All right, this one's for Jenny.
1130
01:11:40,090 --> 01:11:42,670
(somber music)
1131
01:12:08,280 --> 01:12:09,720
- She's tougher than I thought.
1132
01:12:09,720 --> 01:12:10,620
She won't talk.
1133
01:12:10,620 --> 01:12:13,380
- Juliana, it's simple.
1134
01:12:13,380 --> 01:12:15,090
Tell me where my money and drugs are
1135
01:12:15,090 --> 01:12:16,090
and you can go home.
1136
01:12:17,310 --> 01:12:19,410
Hell, I'll even give you 10 grand.
1137
01:12:20,460 --> 01:12:22,890
- I already fuckin' told you.
1138
01:12:22,890 --> 01:12:24,690
Miguel didn't tell me shit.
1139
01:12:26,010 --> 01:12:28,280
I don't even know if he's alive or dead.
1140
01:12:29,180 --> 01:12:30,430
- I killed him.
1141
01:12:32,340 --> 01:12:35,460
- Tell me what I wanna
know or I won't be so nice.
1142
01:12:36,330 --> 01:12:39,080
(dramatic music)
1143
01:12:47,310 --> 01:12:49,150
What a waste.
1144
01:12:49,150 --> 01:12:52,810
(speaking foreign language)
1145
01:12:53,710 --> 01:12:58,710
All right (speaks foreign language)
1146
01:13:01,950 --> 01:13:03,910
- (groans) you don't have to do this.
1147
01:13:03,910 --> 01:13:06,160
(dramatic music)
1148
01:13:06,160 --> 01:13:07,580
[Sanchez] Again.
1149
01:13:11,840 --> 01:13:14,500
(Juliana cries)
1150
01:13:21,480 --> 01:13:22,310
Again.
1151
01:13:23,250 --> 01:13:26,150
(Juliana cries)
1152
01:13:26,150 --> 01:13:28,900
(dramatic music)
1153
01:14:00,990 --> 01:14:02,120
- Tough bitch, huh?
1154
01:14:02,120 --> 01:14:04,320
- [Luna] I can make her talk.
1155
01:14:04,320 --> 01:14:05,490
- Wake her up.
1156
01:14:19,080 --> 01:14:20,580
- I already told you (coughs),
1157
01:14:21,600 --> 01:14:23,250
I don't know fuckin' shit.
1158
01:14:26,040 --> 01:14:29,730
(speaks foreign language)
1159
01:14:29,730 --> 01:14:30,630
- It's only money.
1160
01:14:31,650 --> 01:14:32,480
Luna.
1161
01:14:33,830 --> 01:14:34,990
- Adios, puta.
1162
01:14:36,920 --> 01:14:39,420
(gun fires)
1163
01:14:39,420 --> 01:14:40,250
- What now?
1164
01:14:44,680 --> 01:14:47,010
(guns fire)
1165
01:14:49,160 --> 01:14:50,240
- What's going on, huh?
1166
01:14:50,240 --> 01:14:51,070
- Policia.
1167
01:14:52,490 --> 01:14:54,820
- Get her, get her, get her.
1168
01:14:56,650 --> 01:14:58,990
(guns fire)
1169
01:15:24,930 --> 01:15:26,860
(punch strikes)
1170
01:15:26,860 --> 01:15:28,860
(guns fire)
1171
01:15:28,860 --> 01:15:31,010
(speaks foreign language)
1172
01:15:31,010 --> 01:15:32,790
(guns fire)
1173
01:15:32,790 --> 01:15:35,210
(body thuds)
1174
01:15:44,280 --> 01:15:46,050
- Time is up.
1175
01:15:46,050 --> 01:15:49,330
(pipe clanks)
1176
01:15:49,330 --> 01:15:51,660
(men grunt)
1177
01:16:04,880 --> 01:16:05,900
Puta!
1178
01:16:05,900 --> 01:16:08,420
(glass breaks)
1179
01:16:08,420 --> 01:16:10,750
(gun fires)
1180
01:16:12,080 --> 01:16:13,910
- I know, you had him.
1181
01:16:14,800 --> 01:16:15,630
- Puta!
1182
01:16:17,470 --> 01:16:19,800
(gun fires)
1183
01:16:33,420 --> 01:16:34,920
- Just let her go.
1184
01:16:36,820 --> 01:16:38,930
You don't have to do this.
1185
01:16:38,930 --> 01:16:41,390
(men laugh)
1186
01:16:41,390 --> 01:16:42,550
- You stupid bitch.
1187
01:16:42,550 --> 01:16:44,240
(guns fire)
1188
01:16:44,240 --> 01:16:47,240
(grand Latin music)
1189
01:16:49,750 --> 01:16:51,750
- Juliana, are you okay?
1190
01:16:53,150 --> 01:16:54,060
- I'm okay.
1191
01:16:54,060 --> 01:16:57,620
- Okay, stay behind me
and follow me, okay?
1192
01:16:57,620 --> 01:17:00,370
(dramatic music)
1193
01:17:04,800 --> 01:17:07,130
(gun fires)
1194
01:17:13,400 --> 01:17:16,580
(man screams)
1195
01:17:16,580 --> 01:17:18,910
(gun fires)
1196
01:17:29,640 --> 01:17:31,290
- Fuck! I'm out.
1197
01:17:31,290 --> 01:17:32,370
- Got one more clip.
1198
01:17:32,370 --> 01:17:33,990
- There's too many of them.
1199
01:17:36,430 --> 01:17:38,370
- Come on, get in here.
1200
01:17:38,370 --> 01:17:39,540
You guys okay?
1201
01:17:40,650 --> 01:17:41,480
Holy shit.
1202
01:17:48,440 --> 01:17:50,770
(men grunt)
1203
01:17:53,420 --> 01:17:55,830
(gun fires)
1204
01:17:55,830 --> 01:17:56,660
- Sanchez?
1205
01:17:57,510 --> 01:17:58,560
- I haven't seen him.
1206
01:17:59,430 --> 01:18:00,870
- Juliana, you okay?
1207
01:18:01,780 --> 01:18:02,700
- I'm okay.
1208
01:18:05,090 --> 01:18:07,420
(gun fires)
1209
01:18:15,990 --> 01:18:16,920
- I'm on her.
1210
01:18:20,790 --> 01:18:21,940
- You take care of her.
1211
01:18:23,000 --> 01:18:24,060
- I got you.
1212
01:18:24,060 --> 01:18:26,810
(dramatic music)
1213
01:18:30,520 --> 01:18:33,560
(punch strikes)
1214
01:18:33,560 --> 01:18:34,860
- Come on.
1215
01:18:34,860 --> 01:18:35,970
You don't have to do this.
1216
01:18:35,970 --> 01:18:37,600
I'd hate to hurt you.
1217
01:18:39,140 --> 01:18:42,440
(punch strikes)
1218
01:18:42,440 --> 01:18:45,190
(Richard grunts)
1219
01:18:55,160 --> 01:18:57,830
(punch strikes)
1220
01:19:01,550 --> 01:19:04,890
- Come Jefe, Jefe, get inside, hurry up.
1221
01:19:06,070 --> 01:19:06,910
- Fuck!
1222
01:19:09,360 --> 01:19:12,440
- Come on, go get Sanchez, I got this.
1223
01:19:17,880 --> 01:19:20,630
(punches strike)
1224
01:19:37,210 --> 01:19:39,790
(flesh tears)
1225
01:19:39,790 --> 01:19:42,540
(Richard groans)
1226
01:19:47,400 --> 01:19:49,810
(body thuds)
1227
01:19:58,560 --> 01:20:01,760
(dramatic music)
1228
01:20:01,760 --> 01:20:02,690
(explosion booms)
1229
01:20:02,690 --> 01:20:05,110
- [Sanchez] Go back, go back.
1230
01:20:09,680 --> 01:20:12,260
(gentle music)
1231
01:20:24,780 --> 01:20:27,610
(cinematic music)
1232
01:20:38,210 --> 01:20:40,540
(gun fires)
1233
01:20:41,550 --> 01:20:43,060
- You're dead, motherfucker.
1234
01:20:43,060 --> 01:20:45,390
(gun fires)
1235
01:20:50,370 --> 01:20:52,650
- Very impressive you finding me here.
1236
01:20:56,160 --> 01:20:58,730
- There's no place to run this time.
1237
01:20:58,730 --> 01:21:02,370
- (laughs) The feds must be really hard,
1238
01:21:02,370 --> 01:21:05,550
desperate to send a little policia.
1239
01:21:07,260 --> 01:21:09,000
Well, I'm blown away.
1240
01:21:09,000 --> 01:21:11,220
You're the only one
who's gotten this close.
1241
01:21:12,360 --> 01:21:14,700
My father must've really sang to the cop.
1242
01:21:14,700 --> 01:21:16,710
- Shut up, you're under arrest.
1243
01:21:16,710 --> 01:21:18,310
- You have no jurisdiction here.
1244
01:21:19,180 --> 01:21:20,160
- Fine, then.
1245
01:21:21,060 --> 01:21:22,410
I'll just kill you instead.
1246
01:21:23,340 --> 01:21:25,750
- Not a fair fight, I'm unarmed.
1247
01:21:30,550 --> 01:21:32,870
(gun clicks)
1248
01:21:32,870 --> 01:21:35,620
(dramatic music)
1249
01:21:42,960 --> 01:21:46,180
(both grunting)
1250
01:21:46,180 --> 01:21:49,100
(punches striking)
1251
01:21:51,530 --> 01:21:54,200
(both grunting)
1252
01:22:00,650 --> 01:22:03,560
- [Sanchez] Come on, Puta, come on.
1253
01:22:04,670 --> 01:22:07,420
(Valerie groans)
1254
01:22:35,890 --> 01:22:38,490
(body thuds)
1255
01:22:38,490 --> 01:22:41,240
(Sanchez groans)
1256
01:22:53,860 --> 01:22:55,890
- You're not worth it.
1257
01:22:55,890 --> 01:22:58,640
(dramatic music)
1258
01:23:02,950 --> 01:23:04,520
- For Beatrice, motherfucker.
1259
01:23:04,520 --> 01:23:06,520
(gun fires)
1260
01:23:06,520 --> 01:23:09,270
(dramatic music)
1261
01:23:30,690 --> 01:23:33,480
Damn, Ray, that's some good barbecue.
1262
01:23:33,480 --> 01:23:34,680
- You're damn right.
1263
01:23:34,680 --> 01:23:37,090
Now I'm be smoking like a busted muffler.
1264
01:23:37,090 --> 01:23:38,670
Can I get you some more wine?
1265
01:23:38,670 --> 01:23:39,500
- I'm good.
1266
01:23:39,500 --> 01:23:40,340
- Come on, what about you?
1267
01:23:40,340 --> 01:23:41,700
- None for me, but I
will take another beer.
1268
01:23:41,700 --> 01:23:43,890
- Got you, got you, what about you?
1269
01:23:43,890 --> 01:23:44,910
- Thanks, but no thanks.
1270
01:23:44,910 --> 01:23:46,650
I'll be back in a few.
1271
01:23:46,650 --> 01:23:48,570
- You guys are lightweights I see.
1272
01:23:51,930 --> 01:23:54,870
- Okay, Ray, so what's the secret?
1273
01:23:54,870 --> 01:23:56,400
- Hey, you guys have
been on me all evening.
1274
01:23:56,400 --> 01:23:57,230
I'm not giving it up.
1275
01:23:57,230 --> 01:23:58,390
My aunt would murder me.
1276
01:23:58,390 --> 01:24:00,310
- Come on, we're like family now.
1277
01:24:00,310 --> 01:24:01,830
- I don't mind dying.
1278
01:24:01,830 --> 01:24:04,790
- It's a family recipe that's
never been declassified.
1279
01:24:04,790 --> 01:24:06,690
(all laughing)
1280
01:24:06,690 --> 01:24:10,350
- Hey.
- Hi.
1281
01:24:10,350 --> 01:24:12,540
- Is that what I think it is.
1282
01:24:12,540 --> 01:24:15,000
- I didn't know what to do with it.
1283
01:24:15,000 --> 01:24:19,320
- Oh, man, this is crazy, right?
1284
01:24:30,150 --> 01:24:31,050
Wow!
1285
01:24:32,010 --> 01:24:33,660
How much is in here?
1286
01:24:33,660 --> 01:24:35,700
- About 1.2 mil.
1287
01:24:35,700 --> 01:24:37,980
- How much is in here?
1288
01:24:37,980 --> 01:24:39,630
- About 1.2 mil.
1289
01:24:41,520 --> 01:24:42,990
- What about the drugs?
1290
01:24:42,990 --> 01:24:44,040
- I never took them.
1291
01:24:46,830 --> 01:24:48,960
- Look, thank you guys so much.
1292
01:24:48,960 --> 01:24:50,880
- I'm glad you're okay.
1293
01:24:53,790 --> 01:24:55,230
- Good luck with everything.
1294
01:24:55,230 --> 01:24:56,060
- You, too.
1295
01:25:02,040 --> 01:25:02,870
- Yeah.
1296
01:25:05,040 --> 01:25:06,390
- I'll be back.
1297
01:25:11,760 --> 01:25:12,590
Wait.
1298
01:25:19,950 --> 01:25:21,780
We think you should keep the money.
1299
01:25:21,780 --> 01:25:24,870
- Oh, I can't do that, it's dirty money.
1300
01:25:25,800 --> 01:25:27,200
- Then do some good with it.
1301
01:25:30,480 --> 01:25:31,310
- Thank you.
1302
01:25:44,220 --> 01:25:47,100
- Man, I've had guests
OD on this barbecue.
1303
01:25:49,590 --> 01:25:51,210
So what's next for you, man?
1304
01:25:51,210 --> 01:25:53,610
- I think I'm done here.
1305
01:25:53,610 --> 01:25:55,770
Gonna go back home to Chicago.
1306
01:25:55,770 --> 01:25:57,780
I need to get back into modeling.
1307
01:25:57,780 --> 01:25:59,310
- Modeling?
1308
01:25:59,310 --> 01:26:01,070
- Yeah, I don't really
like to talk about it
1309
01:26:01,070 --> 01:26:03,060
but, you know, just basic stuff.
1310
01:26:03,060 --> 01:26:04,170
Commercial work, print jobs.
1311
01:26:04,170 --> 01:26:07,350
- Wait a minute, wait a minute.
1312
01:26:07,350 --> 01:26:08,310
Is this you?
1313
01:26:08,310 --> 01:26:09,930
- Ooh, this is a good one.
1314
01:26:09,930 --> 01:26:11,590
- Man, it's one of my
favorite fuckin' books.
1315
01:26:11,590 --> 01:26:13,390
You gotta excuse all the barbecue sauce
1316
01:26:13,390 --> 01:26:14,390
and stains and shit.
1317
01:26:14,390 --> 01:26:15,630
I'm a mess, man.
1318
01:26:15,630 --> 01:26:16,530
You think I could get it signed?
1319
01:26:16,530 --> 01:26:17,880
- [Richard] Oh, absolutely.
1320
01:26:17,880 --> 01:26:19,560
- You fuckin' kick ass, man.
1321
01:26:21,660 --> 01:26:22,490
All good?
1322
01:26:23,610 --> 01:26:25,650
- Yeah, she'll be fine.
1323
01:26:25,650 --> 01:26:28,870
- No, you, are you gonna be okay?
1324
01:26:31,030 --> 01:26:35,580
- Yes, I miss Beatrice, but I'll be fine.
1325
01:26:36,600 --> 01:26:38,730
- Listen, I love you, Valerie.
1326
01:26:38,730 --> 01:26:40,560
If there's anything you need,
1327
01:26:40,560 --> 01:26:41,820
you just let me know.
1328
01:26:42,930 --> 01:26:45,200
- How about another glass of wine?
1329
01:26:45,200 --> 01:26:49,400
- Stop it, it's too easy, man (laughs).
1330
01:26:49,400 --> 01:26:50,770
- Thank you.
- Oh, I got you.
1331
01:26:50,770 --> 01:26:52,350
I got you.
- Cheers.
1332
01:26:57,040 --> 01:27:00,150
(explosion booms)
1333
01:27:00,150 --> 01:27:02,900
(dramatic music)
1334
01:27:24,220 --> 01:27:27,640
(gentle cinematic music)
1335
01:28:05,010 --> 01:28:07,590
(door rattles)
1336
01:28:10,580 --> 01:28:12,660
- [Thug] Wake up, ladies.
1337
01:28:18,070 --> 01:28:20,650
(women crying)
1338
01:28:22,350 --> 01:28:26,810
77, 91, 104.
1339
01:28:26,810 --> 01:28:29,400
(women crying)
1340
01:28:38,620 --> 01:28:41,040
(door slams)
1341
01:28:42,380 --> 01:28:45,380
(explosion booms)
1342
01:28:45,380 --> 01:28:48,130
(dramatic music)
1343
01:29:26,010 --> 01:29:29,550
- Scene 77, L, take one.
1344
01:29:38,320 --> 01:29:40,020
- Put you up over here.
1345
01:29:40,900 --> 01:29:43,440
You just make yourself comfortable.
1346
01:29:43,440 --> 01:29:47,200
Give me a sec, I'll rustle up some grub.
1347
01:29:47,200 --> 01:29:48,030
- Thank you.
1348
01:29:49,620 --> 01:29:51,330
- I'll be back quicker than a black cop
1349
01:29:51,330 --> 01:29:52,350
at a white picnic.
1350
01:29:53,370 --> 01:29:54,390
I fucked up the line.
1351
01:29:54,390 --> 01:29:58,870
- This is appropriate
use of the megaphone.
1352
01:29:58,870 --> 01:30:00,580
- Andale, andale.
1353
01:30:00,580 --> 01:30:02,100
- And action.
1354
01:30:02,100 --> 01:30:03,270
You have a good day.
1355
01:30:03,270 --> 01:30:04,280
That was the best short we had.
1356
01:30:04,280 --> 01:30:06,270
John, stop filming me.
1357
01:30:06,270 --> 01:30:08,310
Emily, we're waiting on you.
1358
01:30:08,310 --> 01:30:09,330
Get back a little bit.
1359
01:30:09,330 --> 01:30:11,170
That's energy and action.
1360
01:30:11,170 --> 01:30:13,380
And Felix, look around.
1361
01:30:14,310 --> 01:30:16,380
- [Emily] I am not
yelling in anyone's ear.
1362
01:30:16,380 --> 01:30:17,210
- ETA, ETA.
1363
01:30:18,420 --> 01:30:19,770
- Give me three seconds.
1364
01:30:19,770 --> 01:30:22,040
- How long does it take
to change the clothes?
1365
01:30:22,040 --> 01:30:26,070
- It is John Deyoe, he is the best.
1366
01:30:26,070 --> 01:30:28,980
- Okay, actors, fat guys.
1367
01:30:28,980 --> 01:30:29,810
- Cut.
1368
01:30:29,810 --> 01:30:32,080
- Take a rest, I gotta take a nap.
1369
01:30:36,300 --> 01:30:37,130
- Dang it.
1370
01:30:40,850 --> 01:30:44,520
(speaking foreign language)
1371
01:30:53,290 --> 01:30:55,860
Fuckin' shit.
- You pussy.
1372
01:30:57,120 --> 01:30:57,960
- [Ray] Is this you?
1373
01:30:57,960 --> 01:31:00,090
- [Richard] Ooh, this was a good one.
1374
01:31:00,090 --> 01:31:02,420
- [Ray] Man, it's one of
my favorite books, man.
1375
01:31:02,420 --> 01:31:04,620
I mean, you gotta excuse
all the barbecue stains
1376
01:31:04,620 --> 01:31:05,450
and the folded pages.
1377
01:31:05,450 --> 01:31:06,390
I know that's a little rough,
1378
01:31:06,390 --> 01:31:07,870
but you think I can get it signed?
1379
01:31:07,870 --> 01:31:09,000
- [Richard] Oh, absolutely.
1380
01:31:09,000 --> 01:31:11,550
- [Ray] Oh, man, that's
fuckin' kick ass, man.
1381
01:31:12,390 --> 01:31:13,830
I love that fuckin' book.
1382
01:31:15,180 --> 01:31:16,030
- [Director] Cut.
1383
01:31:18,340 --> 01:31:19,180
- [Richard] Some ops.
1384
01:31:19,180 --> 01:31:20,670
- [Director] Ready and action.
1385
01:31:21,260 --> 01:31:23,260
MockingJ @ 1TamilBlasters.my
1386
01:31:23,280 --> 01:31:24,110
- Puta!
1387
01:31:26,780 --> 01:31:29,860
(upbeat Latin music)
93032
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.