All language subtitles for Bang Bang Betty Valeries Revenge 2023_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,410 (film rolls) 2 00:00:02,440 --> 00:00:04,440 MockingJ @ 1TamilBlasters.my 3 00:00:07,900 --> 00:00:10,650 (dramatic music) 4 00:00:16,010 --> 00:00:18,510 (tense music) 5 00:00:32,280 --> 00:00:33,580 - I don't know about this. 6 00:00:34,980 --> 00:00:36,150 - You'll be fine. 7 00:00:37,020 --> 00:00:38,170 - What are you wearing? 8 00:00:39,270 --> 00:00:41,310 - It's a little too short for my taste, 9 00:00:41,310 --> 00:00:43,710 but I have to wear this. 10 00:00:45,540 --> 00:00:47,400 - I've done lots of undercover operations, 11 00:00:47,400 --> 00:00:50,940 but not one like this. 12 00:00:50,940 --> 00:00:52,040 Why can't I wear that? 13 00:00:52,950 --> 00:00:55,920 - Because the department only had budget for one 14 00:00:55,920 --> 00:00:57,570 and the thought I should wear the wire 15 00:00:57,570 --> 00:01:00,600 and plus I outrank you. 16 00:01:02,150 --> 00:01:04,590 - I can't believe you pulled the rank on me. 17 00:01:07,230 --> 00:01:09,960 So where are we hiding the wire? 18 00:01:11,040 --> 00:01:12,880 - I think I'm gonna hide it right here. 19 00:01:12,880 --> 00:01:14,130 - Where? - Here. 20 00:01:16,490 --> 00:01:17,320 - Here? 21 00:01:21,670 --> 00:01:25,170 (gentle orchestral music) 22 00:01:42,380 --> 00:01:45,880 (orchestral music builds) 23 00:02:23,530 --> 00:02:26,190 (Valerie moans) 24 00:02:27,360 --> 00:02:28,680 - That should do it. 25 00:02:28,680 --> 00:02:29,880 - Okay. 26 00:02:29,880 --> 00:02:34,230 Testing, testing, can everyone hear me? 27 00:02:34,230 --> 00:02:36,780 Good, okay, so as we discussed, 28 00:02:36,780 --> 00:02:38,550 this should be a simple operation 29 00:02:38,550 --> 00:02:41,730 as soon as we see the exchange, I'll signal you. 30 00:02:41,730 --> 00:02:42,560 Be ready. 31 00:02:44,490 --> 00:02:45,320 - You ready? 32 00:02:46,470 --> 00:02:47,480 - Let's go. 33 00:02:47,480 --> 00:02:50,220 (upbeat music) 34 00:02:50,220 --> 00:02:51,580 - You got this. 35 00:02:51,580 --> 00:02:54,420 (women laughing) 36 00:02:54,420 --> 00:02:57,000 (upbeat music) 37 00:03:22,050 --> 00:03:25,230 - Jefe, we have the purest snow on the market. 38 00:03:25,230 --> 00:03:28,200 Our profits have steadily been growing over the years. 39 00:03:28,200 --> 00:03:30,300 Why change the formula now? 40 00:03:30,300 --> 00:03:31,860 - 'Cause we add a little dust to it, 41 00:03:31,860 --> 00:03:34,890 guaranteed to boost our value chain. 42 00:03:34,890 --> 00:03:35,720 - [Rios] Dust? 43 00:03:37,760 --> 00:03:39,980 - (speaks foreign language) You know what I'm saying. 44 00:03:39,980 --> 00:03:40,980 - Fentanyl? 45 00:03:40,980 --> 00:03:43,920 (speaking foreign language) 46 00:03:43,920 --> 00:03:47,310 - We'll sell twice as fast, be twice as desperate, 47 00:03:47,310 --> 00:03:49,200 twice as addicting. 48 00:03:49,200 --> 00:03:51,780 (gentle music) 49 00:03:58,840 --> 00:04:01,720 (hand slaps) 50 00:04:01,720 --> 00:04:04,170 (speaking foreign language) 51 00:04:04,170 --> 00:04:06,330 - That's one of our new trainees. 52 00:04:06,330 --> 00:04:07,450 See anything you like, 53 00:04:07,450 --> 00:04:09,240 you're more than welcome to one. 54 00:04:10,700 --> 00:04:13,290 (gentle music) 55 00:04:20,540 --> 00:04:23,460 - That's Kiki, she makes a hell of a ranchero. 56 00:04:23,460 --> 00:04:24,810 - Ooh, I love rancheros. 57 00:04:26,340 --> 00:04:28,530 - [Sanchez] He likes you, thinks you're beautiful. 58 00:04:28,530 --> 00:04:30,630 - Muchas gracias, Senor. 59 00:04:30,630 --> 00:04:31,460 - De nada. 60 00:04:32,550 --> 00:04:34,320 - [Valerie] Would you like some wine? 61 00:04:34,320 --> 00:04:35,700 - Si. 62 00:04:35,700 --> 00:04:38,070 - [Sanchez] Aren't you a little bit over dressed? 63 00:04:38,070 --> 00:04:40,320 - I'm quiet comfortable, thank you. 64 00:04:40,320 --> 00:04:41,960 - Hey, Luna, why don't we get her 65 00:04:41,960 --> 00:04:43,830 a little something more comfortable. 66 00:04:45,360 --> 00:04:46,960 - I think I have just the thing. 67 00:04:47,950 --> 00:04:50,530 (upbeat music) 68 00:05:06,990 --> 00:05:11,140 - You excuse me, I'll be right back. Enjoy yourself. 69 00:05:11,140 --> 00:05:13,720 (upbeat music) 70 00:05:15,190 --> 00:05:17,940 (women laughing) 71 00:05:20,880 --> 00:05:23,460 - Hey, Papi, you're missing a hell of a party. 72 00:05:24,700 --> 00:05:27,150 (speaking foreign language) 73 00:05:27,150 --> 00:05:29,220 All these girls, full bar. 74 00:05:31,140 --> 00:05:33,060 You're out here by yourself. 75 00:05:33,060 --> 00:05:34,680 - I never asked for any of it. 76 00:05:37,050 --> 00:05:39,930 - You know, most fathers would be proud 77 00:05:39,930 --> 00:05:42,610 of their son reaching their pinnacle of success. 78 00:05:42,610 --> 00:05:44,040 (speaks foreign language) 79 00:05:44,040 --> 00:05:46,680 If Mommy was here, she'd be proud. 80 00:05:47,610 --> 00:05:49,830 (speaking foreign language) 81 00:05:49,830 --> 00:05:53,820 - If you believe that, you never knew her at all. 82 00:05:56,300 --> 00:05:59,520 (speaking foreign language) She would've been proud 83 00:05:59,520 --> 00:06:04,290 if you were a ditcher, a janitor, 84 00:06:05,400 --> 00:06:07,210 even picking up dog shit 85 00:06:09,450 --> 00:06:12,420 if it meant earning an honest living. 86 00:06:14,250 --> 00:06:15,930 What you do now (speaks foreign language). 87 00:06:32,160 --> 00:06:33,740 - It's about to go down. 88 00:06:33,740 --> 00:06:35,460 - Can your friends hear us? 89 00:06:35,460 --> 00:06:36,290 - Every word. 90 00:06:40,200 --> 00:06:42,030 - Kiki, go put that on. 91 00:06:43,230 --> 00:06:44,370 - I don't think it's gonna fit. 92 00:06:44,370 --> 00:06:47,700 - It will fit. I'm not asking. 93 00:06:47,700 --> 00:06:48,530 Go! 94 00:06:56,880 --> 00:06:59,070 - Alphatine, I'm removing the device 95 00:06:59,070 --> 00:07:02,730 to put on an outfit offered by our host. 96 00:07:02,730 --> 00:07:05,400 If you don't hear from me in 15, move in. 97 00:07:08,370 --> 00:07:09,200 Shit. 98 00:07:23,270 --> 00:07:24,180 (Luna knocks) 99 00:07:24,180 --> 00:07:25,950 - [Luna] What's taking so long? 100 00:07:25,950 --> 00:07:27,370 - [Valerie] I'm almost done. 101 00:07:27,370 --> 00:07:28,210 - Andale! 102 00:07:30,810 --> 00:07:33,310 (Luna knocks) 103 00:07:34,410 --> 00:07:35,240 - How do I look? 104 00:07:43,080 --> 00:07:44,460 - Our customers know what to expect 105 00:07:44,460 --> 00:07:45,570 when they buy from us 106 00:07:45,570 --> 00:07:47,310 and fentanyl (speaks foreign language) 107 00:07:47,310 --> 00:07:49,200 is very dangerous to produce. 108 00:07:49,200 --> 00:07:51,120 - Rios, you worry too much. 109 00:07:51,120 --> 00:07:53,160 Just do as I instructed. 110 00:07:53,160 --> 00:07:57,840 Remember, you're not the only chemist in Mexico. 111 00:07:57,840 --> 00:07:59,520 - Of course, Fonteno. 112 00:07:59,520 --> 00:08:01,120 - It's the best in the business. 113 00:08:04,020 --> 00:08:04,860 Let's party. 114 00:08:08,400 --> 00:08:12,320 (whispers in foreign language) 115 00:08:16,650 --> 00:08:17,750 - Come here, Mamacita. 116 00:08:26,880 --> 00:08:28,080 Tell me how it is. 117 00:08:28,080 --> 00:08:30,300 - Senor, I'm clean, I can't. 118 00:08:31,440 --> 00:08:32,400 - Just one bump. 119 00:08:32,400 --> 00:08:35,240 We just wanna know what our customers think. 120 00:08:35,240 --> 00:08:38,340 (upbeat music) 121 00:08:38,340 --> 00:08:39,450 - That's too much. 122 00:08:39,450 --> 00:08:40,770 - Bro, she's gonna overdose. 123 00:08:40,770 --> 00:08:41,600 - I wanna try. 124 00:08:41,600 --> 00:08:43,530 - Sit down. 125 00:08:45,210 --> 00:08:47,220 - I really need to go to the bathroom. 126 00:08:47,220 --> 00:08:48,630 - It can't wait. 127 00:08:49,470 --> 00:08:51,090 - Do it or Kiki dies. 128 00:08:55,480 --> 00:08:58,310 (Beatrice sniffs) 129 00:09:01,410 --> 00:09:03,360 You see? It's perfect. 130 00:09:13,200 --> 00:09:15,480 - [Valerie] She needs help, she's gonna die! 131 00:09:15,480 --> 00:09:18,310 (gun fires) 132 00:09:18,310 --> 00:09:20,110 - Beatrice. 133 00:09:20,110 --> 00:09:21,650 Beatrice. 134 00:09:21,650 --> 00:09:22,480 Beatrice. 135 00:09:22,480 --> 00:09:23,310 (guns fire) 136 00:09:23,310 --> 00:09:25,280 Beatrice. Get me Narcan, now! 137 00:09:25,280 --> 00:09:26,980 - [Officer] Put down your weapons. 138 00:09:30,510 --> 00:09:32,510 The house is surrounded. 139 00:09:34,170 --> 00:09:36,100 (dog barks) 140 00:09:36,100 --> 00:09:38,430 (girl screams) 141 00:09:38,430 --> 00:09:40,760 (guns fire) 142 00:09:45,870 --> 00:09:48,300 - I would like to leave immediately. 143 00:09:48,300 --> 00:09:49,680 - We just need a couple more scans. 144 00:09:49,680 --> 00:09:51,390 The doctor is gonna be here soon. 145 00:09:51,390 --> 00:09:52,740 - I will take these out right now. 146 00:09:52,740 --> 00:09:53,670 - No, please. - I'm serious. 147 00:09:53,670 --> 00:09:55,080 Like I've been waiting for hours- 148 00:09:55,080 --> 00:09:55,910 - Please calm down. - This is ridiculous. 149 00:09:55,910 --> 00:09:57,210 This is ridiculous. 150 00:09:57,210 --> 00:09:59,160 - This is for your safety. - For my safety? 151 00:09:59,160 --> 00:10:00,540 - What is going on here? 152 00:10:00,540 --> 00:10:01,770 - [Nurse] She doesn't wanna stay put. 153 00:10:01,770 --> 00:10:03,660 She wants to be discharged AMA. 154 00:10:04,650 --> 00:10:06,840 - Valerie, respect the nurse, please. 155 00:10:06,840 --> 00:10:07,890 Can you give me a moment? 156 00:10:07,890 --> 00:10:08,850 - [Nurse] She's all yours. 157 00:10:08,850 --> 00:10:09,680 - Thank you. 158 00:10:11,100 --> 00:10:12,540 What are you doing? 159 00:10:12,540 --> 00:10:13,650 - Where's Beatrice? 160 00:10:16,140 --> 00:10:18,240 - [Langley] I'm sorry, she didn't make it. 161 00:10:19,440 --> 00:10:21,210 Look, our team rushed her to the hospital 162 00:10:21,210 --> 00:10:22,040 as fast as we could, 163 00:10:22,040 --> 00:10:23,880 but there was nothing they could do. 164 00:10:26,430 --> 00:10:27,650 - I should've stayed with her. 165 00:10:27,650 --> 00:10:29,450 - [Langley] Valerie, don't go there. 166 00:10:31,740 --> 00:10:33,240 - Where's Sanchez? 167 00:10:33,240 --> 00:10:36,090 - Unknown, but we think he's somewhere in Mexico. 168 00:10:36,090 --> 00:10:36,920 - Thank you. 169 00:10:38,430 --> 00:10:39,270 - Who's she? 170 00:10:39,270 --> 00:10:41,160 - This is Detective Jenny Lin. 171 00:10:41,160 --> 00:10:42,160 She's been assigned the Sanchez case 172 00:10:42,160 --> 00:10:45,030 with your lack of it. 173 00:10:45,030 --> 00:10:47,460 She's an expert analyst. 174 00:10:47,460 --> 00:10:49,170 She's also just made detective. 175 00:10:49,170 --> 00:10:50,280 Detective Valerie Mendez, 176 00:10:50,280 --> 00:10:52,050 meet your new partner. 177 00:10:52,050 --> 00:10:52,970 - Nice to meet you. 178 00:10:52,970 --> 00:10:54,900 - I don't need a shadow following me around. 179 00:10:54,900 --> 00:10:56,760 - She's not a shadow, she's your new partner, 180 00:10:56,760 --> 00:10:57,900 so let her look at the case 181 00:10:57,900 --> 00:10:58,810 and let her look at the files 182 00:10:58,810 --> 00:11:00,330 and maybe she'll find something 183 00:11:00,330 --> 00:11:01,440 that you two missed. 184 00:11:01,440 --> 00:11:04,110 - Something I missed? Seriously? 185 00:11:04,110 --> 00:11:05,970 I've been working this case for 14 months. 186 00:11:05,970 --> 00:11:07,290 This is my case. 187 00:11:07,290 --> 00:11:09,090 - [Jenny] We can still build a case. 188 00:11:09,990 --> 00:11:14,730 - With what? We got nothing and Beatrice is gone. 189 00:11:14,730 --> 00:11:16,860 - Let her look at the files. 190 00:11:16,860 --> 00:11:18,570 - We'll get him, Detective. 191 00:11:18,570 --> 00:11:19,410 I promise. 192 00:11:20,280 --> 00:11:22,500 - It's over. - Valerie. 193 00:11:22,500 --> 00:11:23,810 - We lost. 194 00:11:23,810 --> 00:11:25,650 - Detective. - Just go. 195 00:11:33,050 --> 00:11:35,630 (gentle music) 196 00:11:37,710 --> 00:11:41,940 - [Valerie] Beatrice, Beatrice, get me Narcan now! 197 00:11:41,940 --> 00:11:45,190 Beatrice, Beatrice, Beatrice, Beatrice. 198 00:11:48,530 --> 00:11:51,810 (explosion booms) 199 00:11:51,810 --> 00:11:54,640 (cinematic music) 200 00:12:53,530 --> 00:12:56,360 (traffic rustles) 201 00:13:00,490 --> 00:13:03,390 - Thanks, Captain, I will take care of it. 202 00:13:05,520 --> 00:13:07,050 Hi, Valerie. 203 00:13:07,050 --> 00:13:08,730 I'm so sorry about Bea. 204 00:13:08,730 --> 00:13:09,750 How are you doing? 205 00:13:10,650 --> 00:13:12,680 - I'm good, thank you. 206 00:13:12,680 --> 00:13:14,970 - The captain is in the precinct today. 207 00:13:16,200 --> 00:13:17,760 Just saw him in there. 208 00:13:17,760 --> 00:13:18,840 - Thank you for the warning. 209 00:13:18,840 --> 00:13:20,490 - Okay, talk to you soon. - Bye. 210 00:13:26,070 --> 00:13:27,510 - Oh, come on, he's guilty. 211 00:13:27,510 --> 00:13:30,840 If the video doesn't cover them entering the room, 212 00:13:30,840 --> 00:13:33,030 hey, can I call you back, thanks. 213 00:13:37,020 --> 00:13:39,930 - Shouldn't you be resting in the hospital? 214 00:13:39,930 --> 00:13:41,250 - They discharged me. 215 00:13:41,250 --> 00:13:44,340 - Well, then shouldn't you be at home resting. 216 00:13:44,340 --> 00:13:45,990 - What have we got on Sanchez? 217 00:13:45,990 --> 00:13:48,330 - Nothing, he's disappeared. 218 00:13:48,330 --> 00:13:49,620 - Well, we got him on tape admitting 219 00:13:49,620 --> 00:13:52,290 he's selling cocaine laced with fentanyl. 220 00:13:52,290 --> 00:13:54,570 He can't be any more red-handed. 221 00:13:54,570 --> 00:13:58,620 - Look, we don't even know if he's in the states, okay? 222 00:13:58,620 --> 00:14:00,780 I can't arrest somebody that's not in the country. 223 00:14:00,780 --> 00:14:01,860 - We know that he's involved 224 00:14:01,860 --> 00:14:04,200 in almost every crime spike in the area. 225 00:14:04,200 --> 00:14:05,790 - I can arrest Sanchez from everything 226 00:14:05,790 --> 00:14:08,970 from running drugs to the January 6th insurrection, 227 00:14:08,970 --> 00:14:11,310 all right, but if he's out of our jurisdiction, 228 00:14:11,310 --> 00:14:13,200 there's nothing I can do. 229 00:14:13,200 --> 00:14:14,670 It's in the hands of the feds. 230 00:14:14,670 --> 00:14:16,890 - The feds won't care about this. 231 00:14:16,890 --> 00:14:19,290 They have U.S. terrorists and multi-national gangsters 232 00:14:19,290 --> 00:14:20,640 to worry about. 233 00:14:20,640 --> 00:14:23,240 You think one small drug cartel is worth their time? 234 00:14:26,100 --> 00:14:28,590 - Look, Valerie. 235 00:14:30,180 --> 00:14:33,120 I am sorry about Detective Wells. 236 00:14:34,950 --> 00:14:37,380 I know exactly what you're going through 237 00:14:37,380 --> 00:14:39,790 and it's unfortunate, but these things happen 238 00:14:41,130 --> 00:14:42,750 and unless I know where Sanchez is, 239 00:14:42,750 --> 00:14:44,460 there's nothing I can do. 240 00:14:46,650 --> 00:14:48,000 - And if I can deliver him? 241 00:14:49,320 --> 00:14:52,110 - Valerie, don't make this personal. 242 00:14:54,430 --> 00:14:57,640 And don't do anything stupid. 243 00:14:57,640 --> 00:14:58,630 Get outta here. 244 00:14:58,630 --> 00:15:01,210 (gentle music) 245 00:15:02,130 --> 00:15:05,940 Oh, hey, where's your new partner? 246 00:15:07,740 --> 00:15:08,570 Really? 247 00:15:10,500 --> 00:15:14,170 (speaking foreign language) 248 00:15:19,530 --> 00:15:21,110 - This is what I do. 249 00:15:21,110 --> 00:15:23,040 - Sanchez took our child. 250 00:15:23,040 --> 00:15:24,420 - We don't know that. 251 00:15:24,420 --> 00:15:25,470 Okay (speaks foreign language). 252 00:15:25,470 --> 00:15:27,830 - You're insane. I'm done. 253 00:15:27,830 --> 00:15:29,630 I can't live like this. 254 00:15:29,630 --> 00:15:33,290 (speaking foreign language) 255 00:15:40,750 --> 00:15:41,580 Fuck. 256 00:15:43,420 --> 00:15:44,500 Fuckin' shit. 257 00:16:19,360 --> 00:16:21,200 - [Luna] Hola, Miguel. 258 00:16:26,350 --> 00:16:28,840 - What, what are you doing here? 259 00:16:28,840 --> 00:16:30,420 - I think you know. 260 00:16:32,910 --> 00:16:33,740 - I'm trying. 261 00:16:34,980 --> 00:16:37,030 The new stuff just isn't selling as well. 262 00:16:38,010 --> 00:16:39,930 They know something's in it. 263 00:16:39,930 --> 00:16:42,000 They're skeptical of the new product. 264 00:16:42,000 --> 00:16:44,160 - That's not what I'm hearing from the others. 265 00:16:44,160 --> 00:16:46,710 The stuff is flying off the shelves, can't keep it. 266 00:16:47,850 --> 00:16:50,300 Guess you're not so good as a salesman as I though. 267 00:16:51,330 --> 00:16:54,420 But, hey, if you can't move it, 268 00:16:54,420 --> 00:16:55,740 we'll just take the new stuff of your hands 269 00:16:55,740 --> 00:16:59,160 so you don't need to worry about it any more. 270 00:17:00,360 --> 00:17:05,360 - Okay, okay, yeah, yeah, go ahead, take it. 271 00:17:07,050 --> 00:17:08,190 You can take it off. 272 00:17:08,190 --> 00:17:10,890 - Excellent. I knew we could work something out. 273 00:17:11,850 --> 00:17:12,810 You got the money? 274 00:17:14,280 --> 00:17:19,280 - Yeah, it's over here. I'll go get it. 275 00:17:32,140 --> 00:17:33,930 (dishes clatter) 276 00:17:33,930 --> 00:17:36,500 Son of a bitch. Son of a bitch! 277 00:17:37,780 --> 00:17:38,800 I don't understand. 278 00:17:38,800 --> 00:17:41,700 It was here, it was all right here. 279 00:17:41,700 --> 00:17:45,240 I swear, Luna, I swear, it was all here. 280 00:17:45,240 --> 00:17:47,300 - Now, Miguel, you wouldn't be holding up 281 00:17:47,300 --> 00:17:50,160 on us now, would you? 282 00:17:50,160 --> 00:17:54,450 - No. No, I wouldn't be so stupid as to cross Sanchez. 283 00:17:57,180 --> 00:17:59,280 My wife, Juliana, fuck. 284 00:18:01,590 --> 00:18:02,800 That bitch. 285 00:18:02,800 --> 00:18:04,440 She must have taken it, 286 00:18:04,440 --> 00:18:05,850 but let me talk to her. 287 00:18:05,850 --> 00:18:07,970 Please let me talk, I can get it back. 288 00:18:07,970 --> 00:18:12,150 - Shh, it's okay. I believe you. 289 00:18:12,150 --> 00:18:15,980 - Please, I just need to talk to her, please. 290 00:18:15,980 --> 00:18:16,970 I can get it back. 291 00:18:16,970 --> 00:18:21,780 - Okay, okay, hey, we'll talk to her, okay? 292 00:18:23,880 --> 00:18:26,550 (punch strikes) 293 00:18:42,560 --> 00:18:45,210 - Looks like his wife took the stuff and ran. 294 00:18:45,210 --> 00:18:46,040 We'll find her. 295 00:18:47,380 --> 00:18:50,650 Oh, he won't be too much of problem anymore 296 00:18:51,510 --> 00:18:52,740 and I'll have someone wait here just 297 00:18:52,740 --> 00:18:55,060 in case his bitch shows up. 298 00:18:55,060 --> 00:18:57,560 (tense music) 299 00:18:58,760 --> 00:19:01,510 (Miguel gurgles) 300 00:19:18,300 --> 00:19:20,250 - What are you doing here? 301 00:19:20,250 --> 00:19:21,900 Shouldn't you be at home resting? 302 00:19:24,240 --> 00:19:25,940 - Home isn't the same without her. 303 00:19:29,370 --> 00:19:32,250 - I'm really sorry about Detective Wells. 304 00:19:32,250 --> 00:19:34,100 I heard she was an excellent officer. 305 00:19:35,160 --> 00:19:35,990 - Thank you. 306 00:19:38,220 --> 00:19:40,890 - Are you strong enough- - I'm good. 307 00:19:40,890 --> 00:19:42,090 No need to fuss over. 308 00:19:46,110 --> 00:19:49,470 - Captain says we have nothing to arrest him with 309 00:19:49,470 --> 00:19:53,010 and even if we do, we have no idea where he is. 310 00:19:54,570 --> 00:19:55,770 - So that's it, then. 311 00:19:57,030 --> 00:19:58,620 Sanchez is just gonna keep getting away 312 00:19:58,620 --> 00:20:01,200 with this shit and Beatrice will never see justice. 313 00:20:06,270 --> 00:20:07,710 You know, when she proposed, 314 00:20:08,880 --> 00:20:10,860 my first instinct was to say no, 315 00:20:12,240 --> 00:20:13,740 not because I didn't love her, 316 00:20:15,480 --> 00:20:20,480 but because I felt like I didn't deserve her. 317 00:20:22,830 --> 00:20:23,940 And then I saw her. 318 00:20:25,380 --> 00:20:27,070 I mean, I saw who she really was 319 00:20:29,690 --> 00:20:30,990 and all that did was get her killed 320 00:20:30,990 --> 00:20:33,630 and there wasn't anything I could to to protect her. 321 00:20:33,630 --> 00:20:34,890 - I read the report. 322 00:20:35,910 --> 00:20:37,350 There's nothing you could've have done. 323 00:20:37,350 --> 00:20:38,180 - Exactly. 324 00:20:39,600 --> 00:20:40,740 Not a damn thing. 325 00:20:43,050 --> 00:20:44,640 - We have his compound. 326 00:20:44,640 --> 00:20:46,830 All we need to do is get him back in the states 327 00:20:46,830 --> 00:20:48,900 and we have all the government agencies on task. 328 00:20:48,900 --> 00:20:50,190 - He's not coming back. 329 00:20:51,240 --> 00:20:52,770 He disappeared to Mexico somewhere 330 00:20:52,770 --> 00:20:55,120 and he's not gonna risk it by coming back here. 331 00:20:58,350 --> 00:21:00,050 I'm just gonna have to go get him. 332 00:21:01,500 --> 00:21:03,250 - Wait, what are you talking about? 333 00:21:04,650 --> 00:21:05,650 - It's not over yet. 334 00:21:08,490 --> 00:21:11,490 (grand Latin music) 335 00:21:14,070 --> 00:21:16,050 - And you wanted to come out of the kitchen. 336 00:21:16,050 --> 00:21:17,280 - You missed a spot. 337 00:21:17,280 --> 00:21:18,800 Where? - Right there? 338 00:21:18,800 --> 00:21:20,730 - Right here? - Right there. 339 00:21:21,870 --> 00:21:23,010 - We're not open. 340 00:21:25,340 --> 00:21:28,340 (grand Latin music) 341 00:21:31,690 --> 00:21:32,550 Valerie? 342 00:21:37,080 --> 00:21:38,580 - Thanks. 343 00:21:38,580 --> 00:21:40,470 - [Ray] Where's triple B? 344 00:21:40,470 --> 00:21:41,610 - She's up in New York following up 345 00:21:41,610 --> 00:21:43,830 on a sex trafficking case. 346 00:21:43,830 --> 00:21:46,390 I'm struck house sitting for her right now. 347 00:21:46,390 --> 00:21:48,150 (Ray laughs) 348 00:21:48,150 --> 00:21:50,340 - It's crazy they haven't made you captain yet. 349 00:21:50,340 --> 00:21:51,870 - Captain Langley is great. 350 00:21:51,870 --> 00:21:53,670 He's got my back. 351 00:21:53,670 --> 00:21:55,120 - It's great to see you, Val? 352 00:21:56,760 --> 00:22:00,600 I heard what happened. I'm sorry. 353 00:22:00,600 --> 00:22:02,010 I really liked Beatrice. 354 00:22:04,950 --> 00:22:05,780 - Thanks, Ray. 355 00:22:07,980 --> 00:22:09,330 So, can you help me or not. 356 00:22:10,560 --> 00:22:15,450 Look, I try to keep my head low to the ground these days. 357 00:22:16,320 --> 00:22:19,050 Trying not to get involved, you know what I mean? 358 00:22:19,050 --> 00:22:21,540 - That doesn't mean you haven't heard things. 359 00:22:21,540 --> 00:22:22,540 What have you heard? 360 00:22:25,140 --> 00:22:27,240 - What makes you think I've heard a damn thing? 361 00:22:27,240 --> 00:22:31,710 - Come on, Ray, for Beatrice. 362 00:22:31,710 --> 00:22:33,610 - Are you guilt tripping me right now? 363 00:22:34,710 --> 00:22:37,080 No need. I was gonna call you anyways. 364 00:22:38,370 --> 00:22:40,200 Now this might lead to nothing. 365 00:22:41,040 --> 00:22:41,940 - [Valerie] Go on. 366 00:22:43,470 --> 00:22:46,140 - They're always whispering to each other 367 00:22:46,140 --> 00:22:48,930 about where to get what and who has 368 00:22:48,930 --> 00:22:53,430 the best stuff and who won't rip them off 369 00:22:53,430 --> 00:22:55,440 and the one name I hear and I've heard 370 00:22:55,440 --> 00:22:59,670 by multiple people is Miguel Aguilar. 371 00:22:59,670 --> 00:23:01,620 I heard he's distributing for Sanchez. 372 00:23:03,450 --> 00:23:04,320 - That's funny. 373 00:23:05,580 --> 00:23:07,630 Miguel isn't in my file, how did I miss that? 374 00:23:07,630 --> 00:23:09,030 - Well, he's a newcomer. 375 00:23:09,030 --> 00:23:10,590 I've only recently just began hearing 376 00:23:10,590 --> 00:23:11,610 his name around town. 377 00:23:11,610 --> 00:23:13,810 And that he's not someone to be fucked with. 378 00:23:14,760 --> 00:23:17,800 He has a monopoly on this whole territory. 379 00:23:17,800 --> 00:23:19,440 - What's he selling? 380 00:23:19,440 --> 00:23:22,200 - What's selling? What isn't he selling? 381 00:23:22,200 --> 00:23:26,600 Weed, crack, molly, PCP, ectasy, heroin. 382 00:23:29,730 --> 00:23:32,670 Problem is, this isn't the simple stuff. 383 00:23:34,110 --> 00:23:34,940 - What is it? 384 00:23:36,000 --> 00:23:37,950 - It's laced with something. 385 00:23:37,950 --> 00:23:39,930 Some sort of opioid or some shit. 386 00:23:40,800 --> 00:23:42,960 It's powerful stuff. 387 00:23:42,960 --> 00:23:44,830 These guys are hooked 388 00:23:44,830 --> 00:23:48,210 and they're gonna need major treatment to get off of it. 389 00:23:48,210 --> 00:23:49,770 - Sounds like Sanchez shit. 390 00:23:50,610 --> 00:23:54,030 - He's not to be messed with, watch your back. 391 00:23:54,030 --> 00:23:55,110 - But if we do nothing, 392 00:23:55,110 --> 00:23:57,000 people are either gonna wind up here 393 00:23:57,000 --> 00:23:58,080 or wind up dead. 394 00:24:00,230 --> 00:24:03,060 - I'm an old man, Val. 395 00:24:03,060 --> 00:24:04,140 I'm tired. 396 00:24:05,130 --> 00:24:07,860 I can't go galloping off like a cowboy 397 00:24:07,860 --> 00:24:09,360 and try and save the day. 398 00:24:10,590 --> 00:24:13,470 There are younger, better men and women for that. 399 00:24:14,520 --> 00:24:18,030 My days of fighting the good fight are over. 400 00:24:18,030 --> 00:24:23,030 - I understand. What about weapons? 401 00:24:24,000 --> 00:24:26,080 - That I can do. 402 00:24:26,080 --> 00:24:29,080 (grand Latin music) 403 00:24:51,810 --> 00:24:52,960 - Did you find her yet? 404 00:24:53,810 --> 00:24:57,480 (speaking foreign language) 405 00:24:59,400 --> 00:25:01,980 - [Luna] She can't hide forever. We'll find her. 406 00:25:03,960 --> 00:25:05,160 - If this puta- 407 00:25:05,160 --> 00:25:10,110 - Then you'll just be as rich as you were yesterday. 408 00:25:14,190 --> 00:25:16,700 - Papi, you got something to contribute? 409 00:25:16,700 --> 00:25:20,760 - Only that you're wasting time and resources 410 00:25:20,760 --> 00:25:22,590 on a fool's errand. 411 00:25:22,590 --> 00:25:25,230 - $1.2 million is hardly a fool's errand. 412 00:25:25,230 --> 00:25:26,370 - It is. 413 00:25:26,370 --> 00:25:30,810 If it's what, 100, 200 million. 414 00:25:31,710 --> 00:25:34,500 Is it more? (speaks foreign language) 415 00:25:34,500 --> 00:25:36,360 - Papi, it's not about the money. 416 00:25:36,360 --> 00:25:37,190 - No? 417 00:25:38,040 --> 00:25:39,810 So what if the girl takes the money 418 00:25:39,810 --> 00:25:43,320 and spends it and buys a nice house and car. 419 00:25:44,280 --> 00:25:48,450 So what if she takes the drugs or sells them 420 00:25:48,450 --> 00:25:52,900 or gives them away or flushes them down the toilet. 421 00:25:52,900 --> 00:25:55,270 (speaks foreign language) 422 00:25:55,270 --> 00:25:57,990 - I didn't get this far by allowing betrayal 423 00:25:57,990 --> 00:25:59,370 and weakness from my team. 424 00:26:01,890 --> 00:26:05,400 - When is enough ever going to be enough? 425 00:26:05,400 --> 00:26:07,950 I never raised you like this son, 426 00:26:08,940 --> 00:26:13,940 motivated by greed, killing people for pennies 427 00:26:16,140 --> 00:26:17,400 when you were so blessed. 428 00:26:17,400 --> 00:26:20,010 - Blessed? Blessed, me? 429 00:26:21,030 --> 00:26:23,280 I built this entire thing from the ground up. 430 00:26:24,450 --> 00:26:25,590 Can't you see that? 431 00:26:27,990 --> 00:26:30,580 You can't make omelets without breaking 432 00:26:30,580 --> 00:26:34,980 a few eggs and I've destroyed entire hen houses. 433 00:26:34,980 --> 00:26:36,570 - And for what? 434 00:26:36,570 --> 00:26:39,420 For more money? More power? 435 00:26:39,420 --> 00:26:40,560 - For legacy. 436 00:26:40,560 --> 00:26:41,790 - Legacy? 437 00:26:43,870 --> 00:26:48,520 You are my legacy and I couldn't be more ashamed 438 00:26:50,280 --> 00:26:52,320 than I am in my entire life. 439 00:26:54,150 --> 00:26:59,150 Money, power, status won't fill 440 00:27:00,120 --> 00:27:02,700 the hole in your soul. 441 00:27:04,140 --> 00:27:06,280 You feel weakness the most, 442 00:27:06,280 --> 00:27:10,590 so much you fail to see that you are 443 00:27:10,590 --> 00:27:13,650 the only weak one here. 444 00:27:15,150 --> 00:27:16,950 And I pray for you every night 445 00:27:16,950 --> 00:27:20,420 that you would do the right thing. 446 00:27:20,420 --> 00:27:22,870 And you do nothing but take our family name 447 00:27:22,870 --> 00:27:25,590 and turn it into blood money. 448 00:27:27,980 --> 00:27:29,450 I'm sorry, son. 449 00:27:29,450 --> 00:27:30,370 - For what? 450 00:27:34,560 --> 00:27:36,390 For failing you as a father. 451 00:27:51,300 --> 00:27:52,620 - [Valerie] Captain. 452 00:27:52,620 --> 00:27:55,350 - Detective. What can I do for you? 453 00:27:55,350 --> 00:27:57,990 - Does the name Miguel Aguilar mean anything to you? 454 00:27:59,670 --> 00:28:01,050 - Is this about Sanchez? 455 00:28:02,430 --> 00:28:04,040 There is no case against Sanchez. 456 00:28:04,040 --> 00:28:06,600 I thought we've been over this. 457 00:28:06,600 --> 00:28:07,430 - Who is he? 458 00:28:08,550 --> 00:28:09,870 - Miguel's nobody, all right? 459 00:28:09,870 --> 00:28:12,300 He's just a small time drug dealer, 460 00:28:12,300 --> 00:28:13,300 been busted half a dozen times 461 00:28:13,300 --> 00:28:15,210 in and out of prison. 462 00:28:15,210 --> 00:28:17,520 We know he's connected to something bigger, yes, 463 00:28:17,520 --> 00:28:20,070 but because of lack of evidence, 464 00:28:20,070 --> 00:28:22,230 the most we've ever gotten him on is possession. 465 00:28:22,230 --> 00:28:23,330 Serves a few months' prison, 466 00:28:23,330 --> 00:28:27,000 pays his fines in full, he's back out on the streets. 467 00:28:27,000 --> 00:28:28,490 Drop it. 468 00:28:28,490 --> 00:28:29,330 - Where does he live? 469 00:28:32,820 --> 00:28:36,300 Just give me the address, please? 470 00:28:38,370 --> 00:28:40,790 - You didn't get it from me. 471 00:28:40,790 --> 00:28:43,370 (gentle music) 472 00:29:21,070 --> 00:29:23,480 (man grunts) 473 00:29:29,200 --> 00:29:31,870 (punch strikes) 474 00:29:34,280 --> 00:29:37,280 (fighters grunting) 475 00:29:42,130 --> 00:29:44,800 (punch strikes) 476 00:29:51,080 --> 00:29:52,660 - Who are you? 477 00:29:52,660 --> 00:29:55,000 (gun fires) 478 00:30:02,990 --> 00:30:04,560 - Here you go, man. 479 00:30:04,560 --> 00:30:05,740 Thanks for coming out, man. 480 00:30:05,740 --> 00:30:07,150 Appreciate y'all. 481 00:30:08,630 --> 00:30:10,880 It's good to see you again. 482 00:30:16,510 --> 00:30:17,680 Help them out. 483 00:30:21,080 --> 00:30:23,710 Excuse me, ma'am, may I help you? 484 00:30:23,710 --> 00:30:25,100 - I'm- - You're probably hungry. 485 00:30:25,100 --> 00:30:26,750 Get you something to eat. 486 00:30:26,750 --> 00:30:28,120 Go make you a plate. 487 00:30:28,120 --> 00:30:29,070 - Thank you. 488 00:30:52,260 --> 00:30:54,150 - Here you go. - Thank you. 489 00:31:02,310 --> 00:31:03,460 - So where'd you serve? 490 00:31:06,090 --> 00:31:08,370 This is the VA shelter. 491 00:31:08,370 --> 00:31:09,220 I'm sorry, I didn't know. 492 00:31:09,220 --> 00:31:12,390 - No, no, sit down, don't be ridiculous. 493 00:31:12,390 --> 00:31:13,220 Finish up. 494 00:31:16,410 --> 00:31:17,610 Can I ask you something? 495 00:31:20,820 --> 00:31:22,070 Who are you running from? 496 00:31:23,400 --> 00:31:24,930 It's okay. 497 00:31:24,930 --> 00:31:26,640 I'm not gonna say anything to anyone. 498 00:31:26,640 --> 00:31:30,550 I just recognize when someone looks like 499 00:31:30,550 --> 00:31:33,630 they have nowhere else to turn. 500 00:31:39,240 --> 00:31:40,740 - My husband. 501 00:31:40,740 --> 00:31:41,610 - I understand. 502 00:31:42,720 --> 00:31:45,660 Sometimes it seems like it's impossible 503 00:31:45,660 --> 00:31:47,660 to get away from someone that's hurt us. 504 00:31:48,780 --> 00:31:50,430 I'm glad you found your way here. 505 00:31:51,660 --> 00:31:54,180 - He's done a lot of bad things. 506 00:31:54,180 --> 00:31:55,320 - You're safe now. 507 00:31:56,220 --> 00:31:57,750 In fact, if you need help going to the police. 508 00:31:57,750 --> 00:31:59,950 - No, no policia, no. 509 00:31:59,950 --> 00:32:01,290 - [Ray] Why not? 510 00:32:02,250 --> 00:32:03,330 - I stole his money. 511 00:32:04,800 --> 00:32:06,200 - [Ray] What'd you do with it? 512 00:32:07,080 --> 00:32:07,980 - I still have it hidden. 513 00:32:07,980 --> 00:32:09,540 I didn't know what to do with it. 514 00:32:09,540 --> 00:32:11,010 - Then give it up. 515 00:32:11,010 --> 00:32:14,250 No harm can come to you if you didn't do anything wrong. 516 00:32:14,250 --> 00:32:16,830 - These are really bad people. 517 00:32:16,830 --> 00:32:18,270 - [Ray] What people? 518 00:32:18,270 --> 00:32:19,680 - Drug people. 519 00:32:19,680 --> 00:32:20,700 - Drug people? 520 00:32:21,580 --> 00:32:24,690 - I can't go anywhere, they'll find me. 521 00:32:26,100 --> 00:32:26,950 They're after me. 522 00:32:27,840 --> 00:32:28,940 - Who is your husband? 523 00:32:30,750 --> 00:32:32,400 - I can't say? 524 00:32:32,400 --> 00:32:35,790 - Listen, I might be able to help you, 525 00:32:37,440 --> 00:32:39,180 but you have to be honest with me. 526 00:32:40,890 --> 00:32:41,970 Who is your husband? 527 00:32:48,470 --> 00:32:51,210 - Miguel. Miguel Aguilar. 528 00:32:52,990 --> 00:32:54,090 - [Ray] Fuck me. 529 00:33:00,220 --> 00:33:02,720 (phone rings) 530 00:33:05,820 --> 00:33:06,650 - What? 531 00:33:10,910 --> 00:33:13,110 (speaks foreign language) 532 00:33:13,110 --> 00:33:13,940 - What happened? 533 00:33:15,570 --> 00:33:17,790 - Our men were found dead in Miguel's apartment. 534 00:33:17,790 --> 00:33:19,830 Still no sign of the woman, the product 535 00:33:19,830 --> 00:33:21,430 or the money. 536 00:33:21,430 --> 00:33:23,160 - (speaks foreign language) I need you 537 00:33:23,160 --> 00:33:25,260 to go back and handle this personally. 538 00:33:25,260 --> 00:33:27,360 The last thing we need is more eyes on us. 539 00:33:29,490 --> 00:33:30,900 - Where do we find the girl? 540 00:33:30,900 --> 00:33:32,670 - She knows she can't go home. 541 00:33:32,670 --> 00:33:34,200 She stays hidden long enough, 542 00:33:34,200 --> 00:33:35,370 then she's smart enough to know 543 00:33:35,370 --> 00:33:38,010 we have eyes on her family and her friends. 544 00:33:39,060 --> 00:33:41,490 Where else can a homeless person go? 545 00:33:41,490 --> 00:33:43,990 (tense music) 546 00:33:57,600 --> 00:33:59,370 - What are you doing here? 547 00:33:59,370 --> 00:34:02,520 - [Jenny] I tried the phone, but there was no answer. 548 00:34:02,520 --> 00:34:03,370 I brought dinner. 549 00:34:04,680 --> 00:34:06,420 - How did you find me? 550 00:34:06,420 --> 00:34:08,390 - [Jenny] Captain told me you were house sitting. 551 00:34:11,730 --> 00:34:12,560 - Come on. 552 00:34:17,130 --> 00:34:17,980 What do you want? 553 00:34:18,990 --> 00:34:20,640 - Whatever you're having is fine. 554 00:34:21,990 --> 00:34:22,820 - Whiskey then. 555 00:34:25,380 --> 00:34:27,780 - Should you be drinking that with the meds? 556 00:34:28,650 --> 00:34:29,480 - I'll live. 557 00:34:34,570 --> 00:34:37,290 So what are you doing here really? 558 00:34:37,290 --> 00:34:39,140 Obviously you're not here to feed me. 559 00:34:40,620 --> 00:34:44,370 - Miguel Aguilar, I found some info on him. 560 00:34:44,370 --> 00:34:45,840 - Yeah, drug dealer. 561 00:34:45,840 --> 00:34:47,280 He's always rolling over on the guys 562 00:34:47,280 --> 00:34:50,820 under him and we can't keep him locked up, why? 563 00:34:50,820 --> 00:34:51,930 - I have reason to believe 564 00:34:51,930 --> 00:34:54,300 he's Sanchez's main distributor in the city. 565 00:34:55,740 --> 00:34:56,910 - Yeah, I know. 566 00:34:56,910 --> 00:34:58,560 I tried to pay him a visit today. 567 00:34:59,460 --> 00:35:00,290 - You did what? 568 00:35:02,730 --> 00:35:04,970 Without even telling me. Detective! 569 00:35:04,970 --> 00:35:08,010 - Cut the detective shit, okay? 570 00:35:08,010 --> 00:35:08,940 Just call me Valerie. 571 00:35:08,940 --> 00:35:12,030 Besides, I can handle myself. 572 00:35:12,030 --> 00:35:14,730 - I'm your partner whether you like it or not. 573 00:35:17,010 --> 00:35:18,060 - Okay. 574 00:35:18,060 --> 00:35:19,320 - If you keep things from me, 575 00:35:19,320 --> 00:35:21,750 then we're working against each other. 576 00:35:21,750 --> 00:35:22,580 - Okay. 577 00:35:23,730 --> 00:35:25,630 Sorry, I shouldn't have been so eager. 578 00:35:28,170 --> 00:35:29,000 I'm sorry. 579 00:35:33,840 --> 00:35:36,630 - Well? What happened with Aguilar? 580 00:35:38,160 --> 00:35:41,310 - There were a few goons looking through his stuff. 581 00:35:41,310 --> 00:35:43,310 I think they were looking for something. 582 00:35:45,960 --> 00:35:47,160 I think he's on the run. 583 00:35:48,210 --> 00:35:50,610 - No one runs from Sanchez. 584 00:35:50,610 --> 00:35:52,140 More likely he tried to steal from him 585 00:35:52,140 --> 00:35:54,450 and he's probably already dead. 586 00:35:54,450 --> 00:35:55,380 - He has a wife. 587 00:35:56,330 --> 00:35:59,760 - Yes, Juliana Ortega. 588 00:35:59,760 --> 00:36:01,830 She's clean, works as a model. 589 00:36:02,820 --> 00:36:06,150 She and Miguel had a four-year-old daughter, Jenna, 590 00:36:06,150 --> 00:36:08,190 but she went missing a year ago. 591 00:36:10,290 --> 00:36:11,970 I still don't know where she is. 592 00:36:11,970 --> 00:36:13,340 - Sanchez? 593 00:36:13,340 --> 00:36:15,790 - Maybe, I mean what better way to hold 594 00:36:15,790 --> 00:36:18,240 his career accountable to show 595 00:36:18,240 --> 00:36:19,830 them that no one's safe. 596 00:36:19,830 --> 00:36:21,000 - What a piece of shit. 597 00:36:23,280 --> 00:36:24,820 Want another drink? 598 00:36:24,820 --> 00:36:26,640 - No, I'm good. 599 00:36:30,540 --> 00:36:31,980 - What's that smell? 600 00:36:31,980 --> 00:36:34,830 - Oh, kimchi, Korean delicacy. 601 00:36:35,670 --> 00:36:37,680 - No, I'm okay. 602 00:36:37,680 --> 00:36:40,290 I'll just stick to rice and beef. 603 00:36:40,290 --> 00:36:41,130 - Suit yourself. 604 00:36:42,690 --> 00:36:47,190 - Look, Beatrice and I have been working Sanchez 605 00:36:47,190 --> 00:36:49,120 for years and with all the resources 606 00:36:49,120 --> 00:36:50,850 of the PD at our disposal, 607 00:36:50,850 --> 00:36:53,370 this is the closest we've ever gotten to Sanchez. 608 00:36:54,480 --> 00:36:57,270 And right now, I have nothing, I have no leads. 609 00:36:59,580 --> 00:37:01,290 - I might have something. 610 00:37:02,850 --> 00:37:05,700 I believe one of his pigeons is paddling on Third Street. 611 00:37:07,140 --> 00:37:07,970 - Good work. 612 00:37:09,030 --> 00:37:09,930 Meet me at the station at 10 613 00:37:09,930 --> 00:37:11,950 and have a visit. 614 00:37:11,950 --> 00:37:14,530 (gentle music) 615 00:37:24,940 --> 00:37:27,520 - It ain't much, but it's home. 616 00:37:31,080 --> 00:37:32,430 I'll put you up over here. 617 00:37:32,430 --> 00:37:34,500 Please make yourself comfortable. 618 00:37:36,210 --> 00:37:39,420 Give me a sec, I'll rustle up some grub. 619 00:37:39,420 --> 00:37:40,250 - Thanks. 620 00:37:42,450 --> 00:37:44,150 - I'll be quicker than a white cop 621 00:37:44,150 --> 00:37:45,550 and a black picnic (laughs). 622 00:38:06,240 --> 00:38:07,070 Dig in. 623 00:38:10,020 --> 00:38:12,320 - So what is it that you do for a living, sir? 624 00:38:14,040 --> 00:38:16,410 - Cut it with the sir crap. 625 00:38:16,410 --> 00:38:17,460 Just call me Ray. 626 00:38:18,960 --> 00:38:20,430 - Okay, Ray. 627 00:38:20,430 --> 00:38:23,310 - And to answer your question, I'm retired. 628 00:38:24,450 --> 00:38:28,120 Now, what I do is help people like me 629 00:38:28,120 --> 00:38:29,850 that the government forgot about. 630 00:38:33,510 --> 00:38:35,160 I have a coyote problem. 631 00:38:38,820 --> 00:38:41,570 - And how is it that you know so much about my husband? 632 00:38:43,650 --> 00:38:44,700 - I hear things. 633 00:38:45,870 --> 00:38:48,570 Especially from the folk at the shelter. 634 00:38:48,570 --> 00:38:49,410 - I'm sorry. 635 00:38:50,400 --> 00:38:52,080 - Nah, I wouldn't have invited you here 636 00:38:52,080 --> 00:38:53,940 if I thought it was your fault. 637 00:38:53,940 --> 00:38:57,870 - Listen, you can stay until the heat is off you. 638 00:38:58,980 --> 00:39:01,470 - Thank you so much, really. 639 00:39:03,000 --> 00:39:04,830 - I know you have some very bad people 640 00:39:04,830 --> 00:39:06,090 after you, young lady. 641 00:39:06,990 --> 00:39:09,690 I'm not sure what all I can do about it, 642 00:39:09,690 --> 00:39:10,890 but I do have some friends 643 00:39:10,890 --> 00:39:12,290 that'll be able to help you. 644 00:39:13,170 --> 00:39:16,430 - Honestly, I'd be dead without you. 645 00:39:16,430 --> 00:39:17,970 - You survived this long living 646 00:39:17,970 --> 00:39:19,170 with a man like that. 647 00:39:20,070 --> 00:39:21,870 I should be asking you for tips. 648 00:39:23,040 --> 00:39:24,530 How's the sandwich? - Good. 649 00:39:26,800 --> 00:39:30,390 - Man, we got this all under control, dawg. 650 00:39:31,290 --> 00:39:32,190 It's good as shit. 651 00:39:32,190 --> 00:39:33,570 Oh, hold up, somebody coming up. 652 00:39:33,570 --> 00:39:34,500 Hold up, hold up. 653 00:39:34,500 --> 00:39:35,580 What's up? 654 00:39:35,580 --> 00:39:38,330 (dramatic music) 655 00:39:50,510 --> 00:39:52,670 So I got it under control all day, dawg, yeah. 656 00:39:52,670 --> 00:39:54,760 A bunch of weirdos and shit, 657 00:39:54,760 --> 00:39:56,360 but I'm running the shit, 658 00:39:56,360 --> 00:39:58,830 I control the whole block. 659 00:39:58,830 --> 00:40:00,900 Hold up, somebody's rolling up. 660 00:40:00,900 --> 00:40:02,380 What the fuck you want? 661 00:40:02,380 --> 00:40:03,290 - How much? 662 00:40:05,850 --> 00:40:07,240 - How much for what? 663 00:40:07,240 --> 00:40:08,910 - The whole thing. 664 00:40:12,270 --> 00:40:13,100 - Whole thing? 665 00:40:14,730 --> 00:40:16,230 - You know, the stuff. 666 00:40:17,350 --> 00:40:19,230 - Get the fuck outta here, man. 667 00:40:19,230 --> 00:40:20,580 - Look, I got the money. 668 00:40:22,920 --> 00:40:23,910 So how much? 669 00:40:29,400 --> 00:40:32,490 - Give me 20 Gs. - Why so much? 670 00:40:32,490 --> 00:40:34,500 - Bitch, it's supply and demand. 671 00:40:34,500 --> 00:40:35,800 You want your shit or not? 672 00:40:37,610 --> 00:40:39,660 - Okay, here's half. 673 00:40:39,660 --> 00:40:42,150 You get the rest when I get the stuff. 674 00:40:42,150 --> 00:40:43,860 - Stop playin' with me bitch, follow me. 675 00:40:43,860 --> 00:40:45,560 - I'm not going anywhere with you. 676 00:40:47,140 --> 00:40:48,930 - You want your fuckin' shit or not? 677 00:40:48,930 --> 00:40:51,030 I ain't got that shit in my pocket, bitch. 678 00:40:51,050 --> 00:40:53,050 MockingJ @ 1TamilBlasters.my 679 00:40:53,260 --> 00:40:55,250 You know what, do whatever the fuck you want. 680 00:40:56,550 --> 00:40:59,300 (dramatic music) 681 00:41:06,900 --> 00:41:09,960 - Yo, who the fuck is she, homie? 682 00:41:09,960 --> 00:41:11,110 - She all right, homie. 683 00:41:12,620 --> 00:41:14,440 - You sure about that? 684 00:41:14,440 --> 00:41:16,060 - I hope so. 685 00:41:16,060 --> 00:41:18,810 (dramatic music) 686 00:41:20,040 --> 00:41:20,940 Come on, let's go. 687 00:41:24,330 --> 00:41:25,470 - What he fuck you lookin' at, hurry up. 688 00:41:25,470 --> 00:41:27,170 - [Dealer] Hurry up, man, come on. 689 00:41:28,380 --> 00:41:30,880 (door closes) 690 00:41:50,820 --> 00:41:52,110 - Yo, all right, wait right here. 691 00:41:52,110 --> 00:41:54,000 - Where are you going? 692 00:41:54,000 --> 00:41:57,030 - You want your shit, right? - Yes. 693 00:41:57,030 --> 00:41:58,110 - All right, get the money ready. 694 00:41:58,110 --> 00:41:59,070 I'll be right back. 695 00:42:05,910 --> 00:42:08,660 (dramatic music) 696 00:42:22,790 --> 00:42:25,230 (man sniffs) 697 00:42:25,230 --> 00:42:27,980 (dramatic music) 698 00:42:43,940 --> 00:42:46,440 (tense music) 699 00:42:50,000 --> 00:42:52,750 (Valerie groans) 700 00:42:58,770 --> 00:43:00,660 - I don't trust this- 701 00:43:00,660 --> 00:43:03,270 - Go back to the streets. 702 00:43:03,270 --> 00:43:06,690 (speaks foreign language) 703 00:43:06,690 --> 00:43:10,860 (laughs) Kiki, it's been a while. 704 00:43:23,730 --> 00:43:26,310 (knife flicks) 705 00:43:29,070 --> 00:43:30,410 What's this for? 706 00:43:31,470 --> 00:43:32,970 - It's a bad area. 707 00:43:35,120 --> 00:43:36,040 - Bad area? 708 00:43:37,140 --> 00:43:38,340 This is my home. 709 00:43:39,450 --> 00:43:41,560 What are you trying to say about mi casa? 710 00:43:41,560 --> 00:43:44,060 (tense music) 711 00:43:47,400 --> 00:43:49,110 I guess you're right. 712 00:43:49,110 --> 00:43:50,580 It is a bad area. 713 00:43:55,440 --> 00:43:57,770 (gun cocks) 714 00:44:03,150 --> 00:44:04,110 Are you scared? 715 00:44:04,990 --> 00:44:07,660 (Valerie spits) 716 00:44:09,090 --> 00:44:11,750 (punch strikes) 717 00:44:15,810 --> 00:44:16,680 Take her away. 718 00:44:20,180 --> 00:44:22,930 (dramatic music) 719 00:44:31,120 --> 00:44:35,550 - Wakey, wakey, my Jefe wants us to shut you up. 720 00:44:35,550 --> 00:44:36,420 - You're making a mistake. 721 00:44:36,420 --> 00:44:37,530 I don't know anything. 722 00:44:39,430 --> 00:44:42,100 - Policia, no? - No, no, policia. 723 00:44:43,550 --> 00:44:45,800 I need my drugs, pharmacia. 724 00:44:48,660 --> 00:44:50,190 - Tylenol? 725 00:44:50,190 --> 00:44:52,640 - No, puta, hold her. 726 00:44:52,640 --> 00:44:54,970 (saw whirs) 727 00:44:58,300 --> 00:45:00,630 (guns fire) 728 00:45:03,660 --> 00:45:07,780 (speaks foreign language) 729 00:45:07,780 --> 00:45:10,250 (gun fires) 730 00:45:10,250 --> 00:45:12,410 - We gotta get outta here. 731 00:45:15,060 --> 00:45:16,350 - Who are you? 732 00:45:16,350 --> 00:45:19,530 - Richard Dia, it's a long story. Come on. 733 00:45:24,340 --> 00:45:25,840 This way, come on. 734 00:45:29,490 --> 00:45:30,480 This one here. 735 00:45:32,460 --> 00:45:35,250 Who are you and what the hell were you doing in there? 736 00:45:35,250 --> 00:45:36,180 - I'm a detective. 737 00:45:37,170 --> 00:45:38,100 - Why are you trying to infiltrate 738 00:45:38,100 --> 00:45:39,510 on a drug den all by yourself. 739 00:45:39,510 --> 00:45:40,510 - It's a long story. 740 00:45:43,470 --> 00:45:45,380 - All right, just tell me on the ride, let's go. 741 00:45:48,340 --> 00:45:51,750 So, where do you fall into this mess? 742 00:45:51,750 --> 00:45:53,940 - I'm trying to lure Sanchez back into the states 743 00:45:53,940 --> 00:45:55,770 by disturbing his operation. 744 00:45:55,770 --> 00:45:59,100 - Yeah, we tried that one. It didn't work. 745 00:45:59,100 --> 00:46:00,420 - Why were you in there? 746 00:46:00,420 --> 00:46:02,130 - I was working undercover so I can figure out 747 00:46:02,130 --> 00:46:04,200 where Sanchez is down in Mexico. 748 00:46:04,200 --> 00:46:07,680 And you basically fucked up that entire operation. 749 00:46:07,680 --> 00:46:11,100 - Well, I didn't know the DEA had jurisdiction in Mexico. 750 00:46:12,150 --> 00:46:15,360 - Yeah. We don't. 751 00:46:15,360 --> 00:46:16,480 I was trying to keep tabs on Sanchez, 752 00:46:16,480 --> 00:46:17,920 so I knew when he was ready to make his move back 753 00:46:17,920 --> 00:46:19,830 to the states. 754 00:46:21,150 --> 00:46:24,030 - Sounds like an open suicide mission. 755 00:46:24,030 --> 00:46:26,280 Why would the DEA go through all the trouble? 756 00:46:27,810 --> 00:46:30,090 - Actually, I volunteered for it. 757 00:46:31,440 --> 00:46:32,680 - Why would you do that? 758 00:46:33,780 --> 00:46:36,230 - 'Cause my partner died trying to take him down. 759 00:46:38,940 --> 00:46:41,130 He was undercover working for Sanchez. 760 00:46:41,130 --> 00:46:43,380 We were putting together this big sting operation. 761 00:46:43,380 --> 00:46:46,050 We were gonna finally take him down. 762 00:46:47,730 --> 00:46:48,910 Sanchez got wind of it 763 00:46:50,760 --> 00:46:53,640 and he murdered him. 764 00:46:53,640 --> 00:46:55,630 - I'm sorry to hear that. 765 00:46:55,630 --> 00:46:58,380 (dramatic music) 766 00:47:00,560 --> 00:47:02,430 (Ray laughing) 767 00:47:02,430 --> 00:47:04,440 - [Miguel] And the sex was terrible. 768 00:47:05,600 --> 00:47:09,450 - [Ray] Oh, man, oh, no, no, allow me. 769 00:47:11,320 --> 00:47:12,630 - [Juliana] And God, Miguel's idea 770 00:47:12,630 --> 00:47:14,880 of romance was I might go down on you 771 00:47:14,880 --> 00:47:16,290 if you stroke my dick. 772 00:47:16,290 --> 00:47:18,700 (Ray laughs) 773 00:47:19,760 --> 00:47:21,420 - At least you didn't have any kids 774 00:47:21,420 --> 00:47:22,720 with the bastard (laughs). 775 00:47:26,190 --> 00:47:27,020 I'm sorry. 776 00:47:29,250 --> 00:47:31,230 I don't know why I said that. 777 00:47:31,230 --> 00:47:32,940 I don't know shit. 778 00:47:32,940 --> 00:47:34,230 - No, it's okay. 779 00:47:35,580 --> 00:47:37,950 I'm not ashamed of my daughter. 780 00:47:37,950 --> 00:47:39,900 Miguel was fuckin' piece of shit. 781 00:47:39,900 --> 00:47:41,160 That cost us her life. 782 00:47:43,950 --> 00:47:46,830 - I had a daughter. - Had? 783 00:47:48,930 --> 00:47:53,340 - She was killed by a man like Sanchez. 784 00:47:54,810 --> 00:47:55,640 - I'm sorry. 785 00:47:56,880 --> 00:48:00,840 - Hardest part of my life has been going on without her. 786 00:48:02,970 --> 00:48:04,570 I've never been afraid of death. 787 00:48:08,490 --> 00:48:10,110 Now I'm terrified that I have 788 00:48:10,110 --> 00:48:12,310 to tell her mother that I couldn't save her. 789 00:48:15,740 --> 00:48:18,540 - What was her name? 790 00:48:18,540 --> 00:48:19,370 - Alaina. 791 00:48:22,260 --> 00:48:24,240 - My daughter's name was Jenna. 792 00:48:26,520 --> 00:48:28,020 She was taken three years ago. 793 00:48:31,410 --> 00:48:33,060 I know it has something to do with Sanchez, 794 00:48:33,060 --> 00:48:35,010 but I just don't have any proof. 795 00:48:36,540 --> 00:48:37,500 - It's crazy. 796 00:48:38,910 --> 00:48:41,250 The things people do for money. 797 00:48:41,250 --> 00:48:43,170 Who knows how this is gonna turn out. 798 00:48:44,580 --> 00:48:45,720 Is your husband dead? 799 00:48:47,290 --> 00:48:49,280 - I don't know. 800 00:48:49,280 --> 00:48:50,460 But I hope so. 801 00:48:52,260 --> 00:48:55,220 - Salud. (glasses clink) 802 00:49:01,320 --> 00:49:03,090 - You two need to stay out of this. 803 00:49:03,090 --> 00:49:04,500 Just leave it to me. 804 00:49:04,500 --> 00:49:05,490 - What? 805 00:49:05,490 --> 00:49:06,840 - The United States government has 806 00:49:06,840 --> 00:49:09,510 a zero liability for you on this mission. 807 00:49:09,510 --> 00:49:11,400 - Well, the way I see it, 808 00:49:11,400 --> 00:49:14,260 I have just as much jurisdiction as you do in Mexico. 809 00:49:14,260 --> 00:49:17,370 (phone buzzes) 810 00:49:17,370 --> 00:49:18,280 Excuse me. 811 00:49:18,280 --> 00:49:20,780 (tense music) 812 00:49:23,700 --> 00:49:26,970 - Look, I know you two are very capable police officers, 813 00:49:26,970 --> 00:49:28,640 but I would hate to see you lose your badges 814 00:49:28,640 --> 00:49:30,360 or get hurt over this. 815 00:49:32,460 --> 00:49:34,110 - And I think I speak for both of us 816 00:49:34,110 --> 00:49:36,540 when I say that we both appreciate it, 817 00:49:36,540 --> 00:49:38,790 but it's not your risk to take. 818 00:49:38,790 --> 00:49:40,890 Beatrice meant just as much to her 819 00:49:40,890 --> 00:49:42,750 as your partner did to you. 820 00:49:42,750 --> 00:49:43,680 - Who's Beatrice? 821 00:49:45,060 --> 00:49:46,200 - Valerie's fiance. 822 00:49:47,340 --> 00:49:49,530 She recently lost her to Sanchez. 823 00:49:49,530 --> 00:49:50,950 - Making sense now. 824 00:49:50,950 --> 00:49:53,540 (gentle music) 825 00:49:56,610 --> 00:49:58,830 - We have Miguel Aguilar's wife 826 00:49:58,830 --> 00:50:01,340 and an address to a possible drug smuggling operation. 827 00:50:01,340 --> 00:50:03,090 - Where are we at with the warrant? 828 00:50:03,090 --> 00:50:06,120 - Fuck the warrant, I'm going. 829 00:50:06,120 --> 00:50:07,520 - [Jenny] I'm going with you. 830 00:50:08,530 --> 00:50:10,200 - Fuck it, let's go. 831 00:50:11,670 --> 00:50:14,750 (upbeat Latin music) 832 00:50:42,330 --> 00:50:43,530 - [Richard] Police, freeze! 833 00:50:43,530 --> 00:50:44,590 - Policia! 834 00:50:44,590 --> 00:50:46,380 (speaks foreign language) (gun fires) 835 00:50:46,380 --> 00:50:49,460 (gentle tense music) 836 00:51:17,250 --> 00:51:19,670 (guns fires) 837 00:51:24,740 --> 00:51:27,830 (gentle tense music) 838 00:51:37,070 --> 00:51:39,770 (gun fires) 839 00:51:39,770 --> 00:51:40,980 - Let go of it. 840 00:51:40,980 --> 00:51:43,320 (gun fires) 841 00:51:44,470 --> 00:51:46,800 (gun fires) 842 00:51:48,420 --> 00:51:50,750 (gun fires) 843 00:51:54,300 --> 00:51:56,020 (glass breaks) (Richard groans) 844 00:51:56,020 --> 00:51:58,970 (gentle music) 845 00:51:58,970 --> 00:52:01,320 (men groan) 846 00:52:01,320 --> 00:52:03,900 (gentle music) 847 00:52:07,100 --> 00:52:09,400 (gun fires) 848 00:52:09,400 --> 00:52:11,990 (gentle music) 849 00:52:17,980 --> 00:52:20,730 (Richard groans) 850 00:52:22,350 --> 00:52:24,020 - I totally had him. 851 00:52:25,960 --> 00:52:28,210 (gun fires) 852 00:52:28,210 --> 00:52:30,460 (speaking foreign language) 853 00:52:30,460 --> 00:52:32,470 (tires squeal) 854 00:52:32,470 --> 00:52:36,580 (speaking foreign language) 855 00:52:36,580 --> 00:52:37,670 (tires squeal) 856 00:52:37,670 --> 00:52:40,000 (guns fire) 857 00:52:44,710 --> 00:52:45,540 - Fuck! 858 00:52:51,110 --> 00:52:53,110 - Well, they're onto us. 859 00:52:54,420 --> 00:52:56,250 The (speaks foreign language) cop from the party. 860 00:52:56,250 --> 00:52:57,090 She's back. 861 00:53:00,120 --> 00:53:02,460 Someone must have ratted on us. 862 00:53:02,460 --> 00:53:04,530 Don't worry, I'll take care of it. 863 00:53:07,240 --> 00:53:09,630 (speaks foreign language) 864 00:53:09,630 --> 00:53:10,650 She's still alive. 865 00:53:23,080 --> 00:53:25,420 (fan whirs) 866 00:53:31,560 --> 00:53:32,580 - Hi. 867 00:53:32,580 --> 00:53:33,410 Excuse me? 868 00:53:33,410 --> 00:53:35,850 - Oh, how can I help you? 869 00:53:35,850 --> 00:53:37,110 - I'm looking for my sister 870 00:53:37,110 --> 00:53:39,150 and I was just wondering if you've seen her. 871 00:53:39,150 --> 00:53:40,530 - Oh, yeah, let me see. 872 00:53:41,370 --> 00:53:42,810 - Sorry. 873 00:53:44,130 --> 00:53:46,800 - Really? You didn't even look at the picture. 874 00:53:47,910 --> 00:53:50,100 - You know, um, I gotta go. 875 00:53:50,100 --> 00:53:52,340 - That's fine. 876 00:53:52,340 --> 00:53:53,360 I understand. 877 00:53:53,360 --> 00:53:55,940 (dishes clank) 878 00:53:57,370 --> 00:53:59,880 (dramatic music) 879 00:53:59,880 --> 00:54:02,220 (Luna laughs) 880 00:54:02,220 --> 00:54:04,200 - Oh, how cute. 881 00:54:07,290 --> 00:54:08,580 - I used to be a fucking cop. 882 00:54:08,580 --> 00:54:10,230 - Not much. 883 00:54:10,230 --> 00:54:12,980 (punches strike) 884 00:54:18,540 --> 00:54:20,740 How about now? Still nothing. 885 00:54:20,740 --> 00:54:23,850 - I don't know anything, I swear. 886 00:54:23,850 --> 00:54:26,370 - I understand that you don't need your lips to suck. 887 00:54:26,370 --> 00:54:28,550 - Wait, wait, wait, wait, wait. 888 00:54:28,550 --> 00:54:30,870 - Do you know where she is? 889 00:54:30,870 --> 00:54:34,310 (dramatic music) 890 00:54:34,310 --> 00:54:37,230 - Yes, yes, yes, I do, I do, I do. 891 00:54:38,940 --> 00:54:43,940 Ray's men, I saw her with Ray's men. 892 00:54:43,960 --> 00:54:47,510 (dramatic music) 893 00:54:47,510 --> 00:54:49,540 - Now, that wasn't so hard. 894 00:54:52,620 --> 00:54:54,690 Now if only you didn't see my face. 895 00:54:56,560 --> 00:54:59,710 - No, no, I didn't see anything, I promise. 896 00:54:59,710 --> 00:55:02,370 (blood sloshes) 897 00:55:05,580 --> 00:55:08,130 - I don't know, she's in pretty bad shape. 898 00:55:09,030 --> 00:55:10,090 - All right, I'm gonna have to go with you 899 00:55:10,090 --> 00:55:11,080 on this one. 900 00:55:11,080 --> 00:55:13,470 Do you really feel like we can trust her 901 00:55:13,470 --> 00:55:15,330 because if she's telling the truth, 902 00:55:15,330 --> 00:55:16,780 she needs witness protection. 903 00:55:17,700 --> 00:55:18,970 - Can you trust your people? 904 00:55:18,970 --> 00:55:21,960 - Honestly, I don't know. 905 00:55:23,640 --> 00:55:25,140 - Well, then that settles it. 906 00:55:25,140 --> 00:55:26,250 - She stays here. 907 00:55:27,530 --> 00:55:29,480 - Do you have any weapons just in case? 908 00:55:31,080 --> 00:55:34,090 - Revolver, old shot gun. 909 00:55:34,090 --> 00:55:35,540 - That's not gonna be enough. 910 00:55:36,780 --> 00:55:39,510 - My babies are at a storage container close by. 911 00:55:39,510 --> 00:55:41,220 - Okay, you stay here with Juliana 912 00:55:41,220 --> 00:55:45,930 and we're gonna go grab Ray's babies. 913 00:55:45,930 --> 00:55:47,520 - Babies? 914 00:55:47,520 --> 00:55:48,990 - His fireworks. 915 00:55:48,990 --> 00:55:51,330 - Time for the boom boom. 916 00:55:51,330 --> 00:55:53,070 - I'm going with you. - Let's go. 917 00:55:56,200 --> 00:55:58,780 (somber music) 918 00:56:17,440 --> 00:56:18,660 - [Jenny] Uno. 919 00:56:18,660 --> 00:56:20,700 - How are you so good at this game? 920 00:56:20,700 --> 00:56:22,230 - Years of playing. 921 00:56:22,230 --> 00:56:23,680 - [Juliana] Playing with who? 922 00:56:24,570 --> 00:56:25,950 - Sorority sisters. 923 00:56:28,730 --> 00:56:30,660 (dramatic music) 924 00:56:30,660 --> 00:56:33,000 (gun cocks) 925 00:56:39,280 --> 00:56:41,620 Why didn't you leave Miguel? 926 00:56:42,540 --> 00:56:44,460 - Because I knew he'd find me 927 00:56:44,460 --> 00:56:46,260 and there was nowhere I felt safe. 928 00:56:47,610 --> 00:56:50,220 Plus, he has a whole cartel as his disposal. 929 00:56:51,570 --> 00:56:53,670 - What made you finally run? 930 00:56:53,670 --> 00:56:55,530 - My daughter, Jenna. 931 00:56:55,530 --> 00:56:57,720 I wanted to run when she first disappeared, 932 00:56:57,720 --> 00:56:58,620 but I had nothing. 933 00:56:59,730 --> 00:57:03,480 One day Miguel came home with cash and his drugs 934 00:57:03,480 --> 00:57:05,160 and I knew it was my chance. 935 00:57:05,160 --> 00:57:07,080 If I took what was most precious to him, 936 00:57:07,080 --> 00:57:09,810 then the cartel would do the job for me. 937 00:57:11,010 --> 00:57:12,450 - How much is it? 938 00:57:12,450 --> 00:57:14,610 - I don't know, I didn't count it. 939 00:57:14,610 --> 00:57:17,550 - It's evidence. We need it to bring Sanchez down. 940 00:57:17,550 --> 00:57:19,200 - Wait, are you gonna turn me in? 941 00:57:21,930 --> 00:57:23,220 - For what? 942 00:57:23,220 --> 00:57:24,810 Being married to a drug dealer? 943 00:57:27,780 --> 00:57:30,420 Let me top you off. - Thank you. 944 00:57:32,720 --> 00:57:35,070 (door closes) 945 00:57:35,070 --> 00:57:36,690 - [Jenny] They're back. 946 00:57:36,690 --> 00:57:37,720 Here, finish your coffee. 947 00:57:37,720 --> 00:57:38,560 - Thanks. 948 00:57:41,670 --> 00:57:44,000 (gun fires) 949 00:57:50,660 --> 00:57:52,470 - Shit, shit. 950 00:57:52,470 --> 00:57:55,220 (dramatic music) 951 00:58:02,180 --> 00:58:03,440 Okay, Juliana you gotta hide. 952 00:58:03,440 --> 00:58:04,640 We gotta hide, okay. 953 00:58:04,640 --> 00:58:05,480 Here. 954 00:58:06,390 --> 00:58:09,510 Under the bed, under the bed, go , go. 955 00:58:09,510 --> 00:58:13,170 (dramatic orchestral music) 956 00:58:18,330 --> 00:58:20,830 (door closes) 957 00:58:35,880 --> 00:58:39,550 (speaking foreign language) 958 00:58:41,400 --> 00:58:43,980 (door squeaks) 959 00:58:45,550 --> 00:58:47,820 - She's still not answering. 960 00:58:47,820 --> 00:58:48,960 I'm getting nervous. 961 00:58:49,930 --> 00:58:51,540 - She can take care of herself. 962 00:58:52,530 --> 00:58:55,290 (dramatic orchestral music) 963 00:58:55,290 --> 00:58:57,300 Stay right there, don't move. 964 00:59:07,330 --> 00:59:10,330 (gun fires) 965 00:59:10,330 --> 00:59:14,000 (dramatic orchestral music) 966 00:59:16,930 --> 00:59:18,580 (gun fires) 967 00:59:18,580 --> 00:59:19,410 Shit! 968 00:59:21,160 --> 00:59:23,490 (gun fires) 969 00:59:34,340 --> 00:59:38,010 (speaking foreign language) 970 00:59:40,920 --> 00:59:42,760 (gun fires) 971 00:59:42,760 --> 00:59:46,420 (dramatic orchestral music) 972 00:59:51,690 --> 00:59:54,190 (thug knocks) 973 01:00:01,790 --> 01:00:06,790 (Juliana yells) (glass breaks) 974 01:00:13,780 --> 01:00:16,610 (Juliana screams) 975 01:00:19,900 --> 01:00:23,570 (speaking foreign language) 976 01:00:33,710 --> 01:00:35,290 (doors close) 977 01:00:35,290 --> 01:00:36,290 - Detective! 978 01:00:44,430 --> 01:00:46,650 Call an ambulance now! 979 01:00:46,650 --> 01:00:47,930 - [Richard] I'll call it in. 980 01:00:49,710 --> 01:00:51,570 - They, they, they took her. 981 01:00:53,240 --> 01:00:54,570 I'm sorry. 982 01:00:54,570 --> 01:00:57,330 - No, no don't worry about that right now, okay. 983 01:00:59,070 --> 01:01:00,180 You're gonna be fine. 984 01:01:04,440 --> 01:01:06,620 - Call an ambulance now. 985 01:01:06,620 --> 01:01:09,480 (somber music) 986 01:01:09,480 --> 01:01:10,490 - How is she doing? 987 01:01:12,260 --> 01:01:15,270 - Doctors say she has a 50-50 shot of pulling through. 988 01:01:16,650 --> 01:01:17,580 - So what's next? 989 01:01:19,860 --> 01:01:22,230 - We rest. Then continue. 990 01:01:24,570 --> 01:01:26,190 - Where do we even look? 991 01:01:26,190 --> 01:01:28,470 (phone buzzes) 992 01:01:28,470 --> 01:01:29,920 - Hold on, I gotta take this. 993 01:01:31,170 --> 01:01:32,310 Albert Sanchez? 994 01:01:34,530 --> 01:01:35,360 Deal. 995 01:01:37,950 --> 01:01:39,150 Thanks, Captain. 996 01:01:41,970 --> 01:01:43,560 Albert Sanchez wants to make a deal 997 01:01:43,560 --> 01:01:45,720 with the district attorney. 998 01:01:45,720 --> 01:01:47,820 - Sanchez's father? 999 01:01:47,820 --> 01:01:50,040 Why doesn't he make a deal with the DEA? 1000 01:01:50,040 --> 01:01:51,890 - He thinks there's a rat in the DEA. 1001 01:01:53,040 --> 01:01:55,320 I'm gonna meet with him tomorrow morning. 1002 01:01:55,320 --> 01:01:56,320 - [Richard] Why you? 1003 01:01:57,390 --> 01:01:58,690 - He asked for me by name. 1004 01:01:59,550 --> 01:02:01,080 - And you don't find that odd? 1005 01:02:03,210 --> 01:02:04,470 - I'm coming with you. 1006 01:02:04,470 --> 01:02:06,220 - I have to go alone. 1007 01:02:08,100 --> 01:02:10,600 (engine revs) 1008 01:02:27,650 --> 01:02:30,230 (sultry music) 1009 01:03:16,750 --> 01:03:18,300 - Kiki? 1010 01:03:18,300 --> 01:03:20,010 - My real name is Valerie Mendez. 1011 01:03:21,420 --> 01:03:22,870 It's good to see you, Albert. 1012 01:03:24,180 --> 01:03:25,010 Why me? 1013 01:03:27,000 --> 01:03:28,320 - I saw you at the party. 1014 01:03:29,580 --> 01:03:30,780 Sorry for your friend. 1015 01:03:33,000 --> 01:03:34,170 - Thank you. 1016 01:03:34,170 --> 01:03:35,000 Means a lot. 1017 01:03:36,630 --> 01:03:38,530 So why would you give up your own son? 1018 01:03:39,390 --> 01:03:40,800 - My reasons are my own. 1019 01:03:40,800 --> 01:03:42,620 - What do yo want? 1020 01:03:42,620 --> 01:03:46,620 - My freedom. - Okay. 1021 01:03:48,870 --> 01:03:50,970 If everything you tell me checks out, 1022 01:03:50,970 --> 01:03:53,720 I'm authorized to inform you all will be taken care of. 1023 01:03:55,500 --> 01:03:58,260 But if you lead us into an ambush, 1024 01:03:58,260 --> 01:04:00,210 I will make sure your face is right next 1025 01:04:00,210 --> 01:04:02,520 to his on the FBI's most wanted list. 1026 01:04:02,520 --> 01:04:04,080 - Ms. Mendez. 1027 01:04:04,080 --> 01:04:05,490 - Call me Valerie. 1028 01:04:05,490 --> 01:04:06,320 - Valerie. 1029 01:04:07,420 --> 01:04:10,410 You want my son, I want my freedom. 1030 01:04:12,020 --> 01:04:13,440 Let's work together. 1031 01:04:15,660 --> 01:04:18,540 - Okay, tell me everything you know. 1032 01:04:21,870 --> 01:04:24,600 Sanchez is hiding out in an abandoned ghost town 1033 01:04:24,600 --> 01:04:26,940 south of El Paso just across the border. 1034 01:04:28,290 --> 01:04:30,510 - He gave up his hideout? For what? 1035 01:04:31,440 --> 01:04:34,680 - Freedom, away from his son. 1036 01:04:34,680 --> 01:04:36,570 - Can you trust him? 1037 01:04:36,570 --> 01:04:38,220 - Yes. 1038 01:04:38,220 --> 01:04:41,100 Albert Sanchez is a simple farmer. 1039 01:04:41,100 --> 01:04:43,170 His wife was killed because of his son. 1040 01:04:46,500 --> 01:04:48,630 So right here is the ghost town. 1041 01:04:50,040 --> 01:04:52,560 He said it's been abandoned for years. 1042 01:04:52,560 --> 01:04:53,910 - Might be why the police on either side 1043 01:04:53,910 --> 01:04:55,950 of the border haven't been able to find him. 1044 01:04:55,950 --> 01:04:57,990 I looked up a satellite image of that area 1045 01:04:57,990 --> 01:05:00,480 and there's nothing but sand out there. 1046 01:05:00,480 --> 01:05:01,930 Are you sure about this, Val? 1047 01:05:03,030 --> 01:05:06,000 - Yes, also one more thing. 1048 01:05:08,460 --> 01:05:12,150 Even if everything Albert Sanchez says is true, 1049 01:05:13,170 --> 01:05:14,820 the feds can't actually do anything 1050 01:05:14,820 --> 01:05:16,370 if he doesn't cross the border. 1051 01:05:17,890 --> 01:05:21,900 - So on top of that, the cavalry isn't coming. 1052 01:05:21,900 --> 01:05:23,400 - No, they're not. 1053 01:05:25,170 --> 01:05:26,120 So we're on our own 1054 01:05:27,120 --> 01:05:30,570 and I can't ask you guys to come with me. 1055 01:05:32,580 --> 01:05:34,260 - Just three of us? 1056 01:05:34,260 --> 01:05:36,000 It's a suicide mission. 1057 01:05:36,000 --> 01:05:38,020 As long as I can get to Sanchez without dying, 1058 01:05:38,020 --> 01:05:40,230 then it's worth it. 1059 01:05:40,230 --> 01:05:41,570 So I'm going. 1060 01:05:41,570 --> 01:05:44,320 (dramatic music) 1061 01:05:49,770 --> 01:05:52,200 - I'm in, so I can keep an eye on you 1062 01:05:52,200 --> 01:05:53,970 and for my partner, Derek. 1063 01:05:56,730 --> 01:05:59,130 - How are we gonna get the weapons across the border? 1064 01:05:59,130 --> 01:06:00,520 - You just leave that to me. 1065 01:06:00,520 --> 01:06:01,600 I know a guy. 1066 01:06:04,310 --> 01:06:07,620 - Well, I was gonna fix up he cabin this weekend. 1067 01:06:07,620 --> 01:06:08,850 But what the fuck? 1068 01:06:08,850 --> 01:06:11,410 This sounds more fun, I'm coming, too. 1069 01:06:13,510 --> 01:06:16,600 (gentle piano music) 1070 01:06:21,530 --> 01:06:24,860 (speaking foreign language) 1071 01:06:24,860 --> 01:06:27,950 (gentle piano music) 1072 01:07:11,620 --> 01:07:14,620 - You put me in an awkward position. 1073 01:07:19,190 --> 01:07:23,250 - (speaking foreign language) Maybe we never instill 1074 01:07:23,250 --> 01:07:26,220 this in you, but how I grew up, 1075 01:07:27,420 --> 01:07:28,920 when we wanted something done, 1076 01:07:30,120 --> 01:07:33,510 we do the work ourselves, solo. 1077 01:07:45,240 --> 01:07:47,990 (dramatic music) 1078 01:07:50,190 --> 01:07:53,520 - (speaking foreign language) feds. 1079 01:07:53,520 --> 01:07:56,130 There's nothing stronger than a father and a son. 1080 01:07:56,130 --> 01:07:56,960 - Si, mi papa taught me 1081 01:07:56,960 --> 01:08:01,680 that greed, murder, taking advantage of the poor 1082 01:08:03,140 --> 01:08:07,230 and struggling were mortal sins. 1083 01:08:07,230 --> 01:08:09,030 - All I ever did was love you, Papi. 1084 01:08:10,100 --> 01:08:12,240 I've given you everything. 1085 01:08:12,240 --> 01:08:15,930 - All you ever gave me was heartache and disappointment. 1086 01:08:15,930 --> 01:08:17,940 - I've achieved more than you, 1087 01:08:17,940 --> 01:08:19,200 I've given you a mansion, 1088 01:08:20,430 --> 01:08:22,590 the finest things in the world. 1089 01:08:22,590 --> 01:08:24,000 All you ever gave me was a name. 1090 01:08:24,000 --> 01:08:28,200 - A name that you used to inspire fear and pain. 1091 01:08:29,610 --> 01:08:30,990 You could've been anything. 1092 01:08:31,980 --> 01:08:35,070 Instead you just make death. 1093 01:08:36,150 --> 01:08:39,990 - I do what I do for us, for the legacy. 1094 01:08:39,990 --> 01:08:41,520 The Sanchez brand will go on forever. 1095 01:08:41,520 --> 01:08:43,350 You do what you want. 1096 01:08:43,350 --> 01:08:46,090 Don't return this for anything but yourself 1097 01:08:48,310 --> 01:08:51,690 and I will come here and pray for you every evening 1098 01:08:51,690 --> 01:08:53,270 as I always do (speaks foreign language). 1099 01:08:56,810 --> 01:09:00,180 Tu madre, she wanted better for you. 1100 01:09:02,610 --> 01:09:04,690 I tried to tell her every evening 1101 01:09:06,600 --> 01:09:07,800 you do the best you can. 1102 01:09:10,320 --> 01:09:12,070 - What did you tell the feds, Papi? 1103 01:09:15,160 --> 01:09:16,660 - That I could've done better. 1104 01:09:25,980 --> 01:09:27,000 - Te amo, Papi. 1105 01:09:33,510 --> 01:09:35,560 - Just do what you have to. 1106 01:09:36,600 --> 01:09:39,180 (gentle music) 1107 01:09:45,560 --> 01:09:47,890 (gun fires) 1108 01:10:01,350 --> 01:10:03,850 (drone whirs) 1109 01:10:09,780 --> 01:10:10,880 - He must be in there. 1110 01:10:11,760 --> 01:10:13,050 - [Richard] He's gotta be. 1111 01:10:13,050 --> 01:10:14,100 - [Ray] Juliana, too? 1112 01:10:15,370 --> 01:10:17,150 - [Richard] This is the point of no return, guys. 1113 01:10:18,570 --> 01:10:19,870 - So we all know the plan? 1114 01:10:21,000 --> 01:10:23,000 - What happens if the plan doesn't work? 1115 01:10:26,280 --> 01:10:28,110 - Fuck if I know. 1116 01:10:28,110 --> 01:10:29,710 I'm making up this shit as I go. 1117 01:10:30,630 --> 01:10:32,370 - I we all die, let's go down 1118 01:10:32,370 --> 01:10:34,170 in a fuckin' blaze of glory. 1119 01:10:34,170 --> 01:10:36,060 - Let's go get this fat fuck. 1120 01:10:37,690 --> 01:10:40,650 (drone whirs) 1121 01:10:40,650 --> 01:10:43,480 (cinematic music) 1122 01:10:52,110 --> 01:10:54,220 (gun cocks) 1123 01:10:54,220 --> 01:10:57,060 (cinematic music) 1124 01:11:19,920 --> 01:11:21,120 - Thanks for the update. 1125 01:11:25,950 --> 01:11:28,040 That was Captain Langley. 1126 01:11:29,580 --> 01:11:30,810 Jenny died last night. 1127 01:11:33,030 --> 01:11:34,350 - That motherfucker. 1128 01:11:34,350 --> 01:11:37,320 (gun cocks) 1129 01:11:37,320 --> 01:11:40,090 - All right, this one's for Jenny. 1130 01:11:40,090 --> 01:11:42,670 (somber music) 1131 01:12:08,280 --> 01:12:09,720 - She's tougher than I thought. 1132 01:12:09,720 --> 01:12:10,620 She won't talk. 1133 01:12:10,620 --> 01:12:13,380 - Juliana, it's simple. 1134 01:12:13,380 --> 01:12:15,090 Tell me where my money and drugs are 1135 01:12:15,090 --> 01:12:16,090 and you can go home. 1136 01:12:17,310 --> 01:12:19,410 Hell, I'll even give you 10 grand. 1137 01:12:20,460 --> 01:12:22,890 - I already fuckin' told you. 1138 01:12:22,890 --> 01:12:24,690 Miguel didn't tell me shit. 1139 01:12:26,010 --> 01:12:28,280 I don't even know if he's alive or dead. 1140 01:12:29,180 --> 01:12:30,430 - I killed him. 1141 01:12:32,340 --> 01:12:35,460 - Tell me what I wanna know or I won't be so nice. 1142 01:12:36,330 --> 01:12:39,080 (dramatic music) 1143 01:12:47,310 --> 01:12:49,150 What a waste. 1144 01:12:49,150 --> 01:12:52,810 (speaking foreign language) 1145 01:12:53,710 --> 01:12:58,710 All right (speaks foreign language) 1146 01:13:01,950 --> 01:13:03,910 - (groans) you don't have to do this. 1147 01:13:03,910 --> 01:13:06,160 (dramatic music) 1148 01:13:06,160 --> 01:13:07,580 [Sanchez] Again. 1149 01:13:11,840 --> 01:13:14,500 (Juliana cries) 1150 01:13:21,480 --> 01:13:22,310 Again. 1151 01:13:23,250 --> 01:13:26,150 (Juliana cries) 1152 01:13:26,150 --> 01:13:28,900 (dramatic music) 1153 01:14:00,990 --> 01:14:02,120 - Tough bitch, huh? 1154 01:14:02,120 --> 01:14:04,320 - [Luna] I can make her talk. 1155 01:14:04,320 --> 01:14:05,490 - Wake her up. 1156 01:14:19,080 --> 01:14:20,580 - I already told you (coughs), 1157 01:14:21,600 --> 01:14:23,250 I don't know fuckin' shit. 1158 01:14:26,040 --> 01:14:29,730 (speaks foreign language) 1159 01:14:29,730 --> 01:14:30,630 - It's only money. 1160 01:14:31,650 --> 01:14:32,480 Luna. 1161 01:14:33,830 --> 01:14:34,990 - Adios, puta. 1162 01:14:36,920 --> 01:14:39,420 (gun fires) 1163 01:14:39,420 --> 01:14:40,250 - What now? 1164 01:14:44,680 --> 01:14:47,010 (guns fire) 1165 01:14:49,160 --> 01:14:50,240 - What's going on, huh? 1166 01:14:50,240 --> 01:14:51,070 - Policia. 1167 01:14:52,490 --> 01:14:54,820 - Get her, get her, get her. 1168 01:14:56,650 --> 01:14:58,990 (guns fire) 1169 01:15:24,930 --> 01:15:26,860 (punch strikes) 1170 01:15:26,860 --> 01:15:28,860 (guns fire) 1171 01:15:28,860 --> 01:15:31,010 (speaks foreign language) 1172 01:15:31,010 --> 01:15:32,790 (guns fire) 1173 01:15:32,790 --> 01:15:35,210 (body thuds) 1174 01:15:44,280 --> 01:15:46,050 - Time is up. 1175 01:15:46,050 --> 01:15:49,330 (pipe clanks) 1176 01:15:49,330 --> 01:15:51,660 (men grunt) 1177 01:16:04,880 --> 01:16:05,900 Puta! 1178 01:16:05,900 --> 01:16:08,420 (glass breaks) 1179 01:16:08,420 --> 01:16:10,750 (gun fires) 1180 01:16:12,080 --> 01:16:13,910 - I know, you had him. 1181 01:16:14,800 --> 01:16:15,630 - Puta! 1182 01:16:17,470 --> 01:16:19,800 (gun fires) 1183 01:16:33,420 --> 01:16:34,920 - Just let her go. 1184 01:16:36,820 --> 01:16:38,930 You don't have to do this. 1185 01:16:38,930 --> 01:16:41,390 (men laugh) 1186 01:16:41,390 --> 01:16:42,550 - You stupid bitch. 1187 01:16:42,550 --> 01:16:44,240 (guns fire) 1188 01:16:44,240 --> 01:16:47,240 (grand Latin music) 1189 01:16:49,750 --> 01:16:51,750 - Juliana, are you okay? 1190 01:16:53,150 --> 01:16:54,060 - I'm okay. 1191 01:16:54,060 --> 01:16:57,620 - Okay, stay behind me and follow me, okay? 1192 01:16:57,620 --> 01:17:00,370 (dramatic music) 1193 01:17:04,800 --> 01:17:07,130 (gun fires) 1194 01:17:13,400 --> 01:17:16,580 (man screams) 1195 01:17:16,580 --> 01:17:18,910 (gun fires) 1196 01:17:29,640 --> 01:17:31,290 - Fuck! I'm out. 1197 01:17:31,290 --> 01:17:32,370 - Got one more clip. 1198 01:17:32,370 --> 01:17:33,990 - There's too many of them. 1199 01:17:36,430 --> 01:17:38,370 - Come on, get in here. 1200 01:17:38,370 --> 01:17:39,540 You guys okay? 1201 01:17:40,650 --> 01:17:41,480 Holy shit. 1202 01:17:48,440 --> 01:17:50,770 (men grunt) 1203 01:17:53,420 --> 01:17:55,830 (gun fires) 1204 01:17:55,830 --> 01:17:56,660 - Sanchez? 1205 01:17:57,510 --> 01:17:58,560 - I haven't seen him. 1206 01:17:59,430 --> 01:18:00,870 - Juliana, you okay? 1207 01:18:01,780 --> 01:18:02,700 - I'm okay. 1208 01:18:05,090 --> 01:18:07,420 (gun fires) 1209 01:18:15,990 --> 01:18:16,920 - I'm on her. 1210 01:18:20,790 --> 01:18:21,940 - You take care of her. 1211 01:18:23,000 --> 01:18:24,060 - I got you. 1212 01:18:24,060 --> 01:18:26,810 (dramatic music) 1213 01:18:30,520 --> 01:18:33,560 (punch strikes) 1214 01:18:33,560 --> 01:18:34,860 - Come on. 1215 01:18:34,860 --> 01:18:35,970 You don't have to do this. 1216 01:18:35,970 --> 01:18:37,600 I'd hate to hurt you. 1217 01:18:39,140 --> 01:18:42,440 (punch strikes) 1218 01:18:42,440 --> 01:18:45,190 (Richard grunts) 1219 01:18:55,160 --> 01:18:57,830 (punch strikes) 1220 01:19:01,550 --> 01:19:04,890 - Come Jefe, Jefe, get inside, hurry up. 1221 01:19:06,070 --> 01:19:06,910 - Fuck! 1222 01:19:09,360 --> 01:19:12,440 - Come on, go get Sanchez, I got this. 1223 01:19:17,880 --> 01:19:20,630 (punches strike) 1224 01:19:37,210 --> 01:19:39,790 (flesh tears) 1225 01:19:39,790 --> 01:19:42,540 (Richard groans) 1226 01:19:47,400 --> 01:19:49,810 (body thuds) 1227 01:19:58,560 --> 01:20:01,760 (dramatic music) 1228 01:20:01,760 --> 01:20:02,690 (explosion booms) 1229 01:20:02,690 --> 01:20:05,110 - [Sanchez] Go back, go back. 1230 01:20:09,680 --> 01:20:12,260 (gentle music) 1231 01:20:24,780 --> 01:20:27,610 (cinematic music) 1232 01:20:38,210 --> 01:20:40,540 (gun fires) 1233 01:20:41,550 --> 01:20:43,060 - You're dead, motherfucker. 1234 01:20:43,060 --> 01:20:45,390 (gun fires) 1235 01:20:50,370 --> 01:20:52,650 - Very impressive you finding me here. 1236 01:20:56,160 --> 01:20:58,730 - There's no place to run this time. 1237 01:20:58,730 --> 01:21:02,370 - (laughs) The feds must be really hard, 1238 01:21:02,370 --> 01:21:05,550 desperate to send a little policia. 1239 01:21:07,260 --> 01:21:09,000 Well, I'm blown away. 1240 01:21:09,000 --> 01:21:11,220 You're the only one who's gotten this close. 1241 01:21:12,360 --> 01:21:14,700 My father must've really sang to the cop. 1242 01:21:14,700 --> 01:21:16,710 - Shut up, you're under arrest. 1243 01:21:16,710 --> 01:21:18,310 - You have no jurisdiction here. 1244 01:21:19,180 --> 01:21:20,160 - Fine, then. 1245 01:21:21,060 --> 01:21:22,410 I'll just kill you instead. 1246 01:21:23,340 --> 01:21:25,750 - Not a fair fight, I'm unarmed. 1247 01:21:30,550 --> 01:21:32,870 (gun clicks) 1248 01:21:32,870 --> 01:21:35,620 (dramatic music) 1249 01:21:42,960 --> 01:21:46,180 (both grunting) 1250 01:21:46,180 --> 01:21:49,100 (punches striking) 1251 01:21:51,530 --> 01:21:54,200 (both grunting) 1252 01:22:00,650 --> 01:22:03,560 - [Sanchez] Come on, Puta, come on. 1253 01:22:04,670 --> 01:22:07,420 (Valerie groans) 1254 01:22:35,890 --> 01:22:38,490 (body thuds) 1255 01:22:38,490 --> 01:22:41,240 (Sanchez groans) 1256 01:22:53,860 --> 01:22:55,890 - You're not worth it. 1257 01:22:55,890 --> 01:22:58,640 (dramatic music) 1258 01:23:02,950 --> 01:23:04,520 - For Beatrice, motherfucker. 1259 01:23:04,520 --> 01:23:06,520 (gun fires) 1260 01:23:06,520 --> 01:23:09,270 (dramatic music) 1261 01:23:30,690 --> 01:23:33,480 Damn, Ray, that's some good barbecue. 1262 01:23:33,480 --> 01:23:34,680 - You're damn right. 1263 01:23:34,680 --> 01:23:37,090 Now I'm be smoking like a busted muffler. 1264 01:23:37,090 --> 01:23:38,670 Can I get you some more wine? 1265 01:23:38,670 --> 01:23:39,500 - I'm good. 1266 01:23:39,500 --> 01:23:40,340 - Come on, what about you? 1267 01:23:40,340 --> 01:23:41,700 - None for me, but I will take another beer. 1268 01:23:41,700 --> 01:23:43,890 - Got you, got you, what about you? 1269 01:23:43,890 --> 01:23:44,910 - Thanks, but no thanks. 1270 01:23:44,910 --> 01:23:46,650 I'll be back in a few. 1271 01:23:46,650 --> 01:23:48,570 - You guys are lightweights I see. 1272 01:23:51,930 --> 01:23:54,870 - Okay, Ray, so what's the secret? 1273 01:23:54,870 --> 01:23:56,400 - Hey, you guys have been on me all evening. 1274 01:23:56,400 --> 01:23:57,230 I'm not giving it up. 1275 01:23:57,230 --> 01:23:58,390 My aunt would murder me. 1276 01:23:58,390 --> 01:24:00,310 - Come on, we're like family now. 1277 01:24:00,310 --> 01:24:01,830 - I don't mind dying. 1278 01:24:01,830 --> 01:24:04,790 - It's a family recipe that's never been declassified. 1279 01:24:04,790 --> 01:24:06,690 (all laughing) 1280 01:24:06,690 --> 01:24:10,350 - Hey. - Hi. 1281 01:24:10,350 --> 01:24:12,540 - Is that what I think it is. 1282 01:24:12,540 --> 01:24:15,000 - I didn't know what to do with it. 1283 01:24:15,000 --> 01:24:19,320 - Oh, man, this is crazy, right? 1284 01:24:30,150 --> 01:24:31,050 Wow! 1285 01:24:32,010 --> 01:24:33,660 How much is in here? 1286 01:24:33,660 --> 01:24:35,700 - About 1.2 mil. 1287 01:24:35,700 --> 01:24:37,980 - How much is in here? 1288 01:24:37,980 --> 01:24:39,630 - About 1.2 mil. 1289 01:24:41,520 --> 01:24:42,990 - What about the drugs? 1290 01:24:42,990 --> 01:24:44,040 - I never took them. 1291 01:24:46,830 --> 01:24:48,960 - Look, thank you guys so much. 1292 01:24:48,960 --> 01:24:50,880 - I'm glad you're okay. 1293 01:24:53,790 --> 01:24:55,230 - Good luck with everything. 1294 01:24:55,230 --> 01:24:56,060 - You, too. 1295 01:25:02,040 --> 01:25:02,870 - Yeah. 1296 01:25:05,040 --> 01:25:06,390 - I'll be back. 1297 01:25:11,760 --> 01:25:12,590 Wait. 1298 01:25:19,950 --> 01:25:21,780 We think you should keep the money. 1299 01:25:21,780 --> 01:25:24,870 - Oh, I can't do that, it's dirty money. 1300 01:25:25,800 --> 01:25:27,200 - Then do some good with it. 1301 01:25:30,480 --> 01:25:31,310 - Thank you. 1302 01:25:44,220 --> 01:25:47,100 - Man, I've had guests OD on this barbecue. 1303 01:25:49,590 --> 01:25:51,210 So what's next for you, man? 1304 01:25:51,210 --> 01:25:53,610 - I think I'm done here. 1305 01:25:53,610 --> 01:25:55,770 Gonna go back home to Chicago. 1306 01:25:55,770 --> 01:25:57,780 I need to get back into modeling. 1307 01:25:57,780 --> 01:25:59,310 - Modeling? 1308 01:25:59,310 --> 01:26:01,070 - Yeah, I don't really like to talk about it 1309 01:26:01,070 --> 01:26:03,060 but, you know, just basic stuff. 1310 01:26:03,060 --> 01:26:04,170 Commercial work, print jobs. 1311 01:26:04,170 --> 01:26:07,350 - Wait a minute, wait a minute. 1312 01:26:07,350 --> 01:26:08,310 Is this you? 1313 01:26:08,310 --> 01:26:09,930 - Ooh, this is a good one. 1314 01:26:09,930 --> 01:26:11,590 - Man, it's one of my favorite fuckin' books. 1315 01:26:11,590 --> 01:26:13,390 You gotta excuse all the barbecue sauce 1316 01:26:13,390 --> 01:26:14,390 and stains and shit. 1317 01:26:14,390 --> 01:26:15,630 I'm a mess, man. 1318 01:26:15,630 --> 01:26:16,530 You think I could get it signed? 1319 01:26:16,530 --> 01:26:17,880 - [Richard] Oh, absolutely. 1320 01:26:17,880 --> 01:26:19,560 - You fuckin' kick ass, man. 1321 01:26:21,660 --> 01:26:22,490 All good? 1322 01:26:23,610 --> 01:26:25,650 - Yeah, she'll be fine. 1323 01:26:25,650 --> 01:26:28,870 - No, you, are you gonna be okay? 1324 01:26:31,030 --> 01:26:35,580 - Yes, I miss Beatrice, but I'll be fine. 1325 01:26:36,600 --> 01:26:38,730 - Listen, I love you, Valerie. 1326 01:26:38,730 --> 01:26:40,560 If there's anything you need, 1327 01:26:40,560 --> 01:26:41,820 you just let me know. 1328 01:26:42,930 --> 01:26:45,200 - How about another glass of wine? 1329 01:26:45,200 --> 01:26:49,400 - Stop it, it's too easy, man (laughs). 1330 01:26:49,400 --> 01:26:50,770 - Thank you. - Oh, I got you. 1331 01:26:50,770 --> 01:26:52,350 I got you. - Cheers. 1332 01:26:57,040 --> 01:27:00,150 (explosion booms) 1333 01:27:00,150 --> 01:27:02,900 (dramatic music) 1334 01:27:24,220 --> 01:27:27,640 (gentle cinematic music) 1335 01:28:05,010 --> 01:28:07,590 (door rattles) 1336 01:28:10,580 --> 01:28:12,660 - [Thug] Wake up, ladies. 1337 01:28:18,070 --> 01:28:20,650 (women crying) 1338 01:28:22,350 --> 01:28:26,810 77, 91, 104. 1339 01:28:26,810 --> 01:28:29,400 (women crying) 1340 01:28:38,620 --> 01:28:41,040 (door slams) 1341 01:28:42,380 --> 01:28:45,380 (explosion booms) 1342 01:28:45,380 --> 01:28:48,130 (dramatic music) 1343 01:29:26,010 --> 01:29:29,550 - Scene 77, L, take one. 1344 01:29:38,320 --> 01:29:40,020 - Put you up over here. 1345 01:29:40,900 --> 01:29:43,440 You just make yourself comfortable. 1346 01:29:43,440 --> 01:29:47,200 Give me a sec, I'll rustle up some grub. 1347 01:29:47,200 --> 01:29:48,030 - Thank you. 1348 01:29:49,620 --> 01:29:51,330 - I'll be back quicker than a black cop 1349 01:29:51,330 --> 01:29:52,350 at a white picnic. 1350 01:29:53,370 --> 01:29:54,390 I fucked up the line. 1351 01:29:54,390 --> 01:29:58,870 - This is appropriate use of the megaphone. 1352 01:29:58,870 --> 01:30:00,580 - Andale, andale. 1353 01:30:00,580 --> 01:30:02,100 - And action. 1354 01:30:02,100 --> 01:30:03,270 You have a good day. 1355 01:30:03,270 --> 01:30:04,280 That was the best short we had. 1356 01:30:04,280 --> 01:30:06,270 John, stop filming me. 1357 01:30:06,270 --> 01:30:08,310 Emily, we're waiting on you. 1358 01:30:08,310 --> 01:30:09,330 Get back a little bit. 1359 01:30:09,330 --> 01:30:11,170 That's energy and action. 1360 01:30:11,170 --> 01:30:13,380 And Felix, look around. 1361 01:30:14,310 --> 01:30:16,380 - [Emily] I am not yelling in anyone's ear. 1362 01:30:16,380 --> 01:30:17,210 - ETA, ETA. 1363 01:30:18,420 --> 01:30:19,770 - Give me three seconds. 1364 01:30:19,770 --> 01:30:22,040 - How long does it take to change the clothes? 1365 01:30:22,040 --> 01:30:26,070 - It is John Deyoe, he is the best. 1366 01:30:26,070 --> 01:30:28,980 - Okay, actors, fat guys. 1367 01:30:28,980 --> 01:30:29,810 - Cut. 1368 01:30:29,810 --> 01:30:32,080 - Take a rest, I gotta take a nap. 1369 01:30:36,300 --> 01:30:37,130 - Dang it. 1370 01:30:40,850 --> 01:30:44,520 (speaking foreign language) 1371 01:30:53,290 --> 01:30:55,860 Fuckin' shit. - You pussy. 1372 01:30:57,120 --> 01:30:57,960 - [Ray] Is this you? 1373 01:30:57,960 --> 01:31:00,090 - [Richard] Ooh, this was a good one. 1374 01:31:00,090 --> 01:31:02,420 - [Ray] Man, it's one of my favorite books, man. 1375 01:31:02,420 --> 01:31:04,620 I mean, you gotta excuse all the barbecue stains 1376 01:31:04,620 --> 01:31:05,450 and the folded pages. 1377 01:31:05,450 --> 01:31:06,390 I know that's a little rough, 1378 01:31:06,390 --> 01:31:07,870 but you think I can get it signed? 1379 01:31:07,870 --> 01:31:09,000 - [Richard] Oh, absolutely. 1380 01:31:09,000 --> 01:31:11,550 - [Ray] Oh, man, that's fuckin' kick ass, man. 1381 01:31:12,390 --> 01:31:13,830 I love that fuckin' book. 1382 01:31:15,180 --> 01:31:16,030 - [Director] Cut. 1383 01:31:18,340 --> 01:31:19,180 - [Richard] Some ops. 1384 01:31:19,180 --> 01:31:20,670 - [Director] Ready and action. 1385 01:31:21,260 --> 01:31:23,260 MockingJ @ 1TamilBlasters.my 1386 01:31:23,280 --> 01:31:24,110 - Puta! 1387 01:31:26,780 --> 01:31:29,860 (upbeat Latin music) 93032

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.