All language subtitles for Accused.S02E06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,040 --> 00:00:09,112 Remember, you're calm and contrite. 2 00:00:09,123 --> 00:00:10,165 Calm and contrite. 3 00:00:10,176 --> 00:00:11,430 Can you say that and breathe, too? 4 00:00:11,441 --> 00:00:14,046 We need you to appeal to the jury. 5 00:00:15,571 --> 00:00:17,408 Is she testifying for me? 6 00:00:17,878 --> 00:00:19,145 The state's bringing her. 7 00:00:19,145 --> 00:00:20,381 She's testifying against me? 8 00:00:20,381 --> 00:00:22,318 We have to keep movin'. 9 00:00:26,302 --> 00:00:27,906 You have to help me, Jordan. 10 00:00:27,917 --> 00:00:29,386 Val, we can't talk to her. 11 00:00:31,809 --> 00:00:36,809 - Synced and corrected by naFraC - - www.addic7ed.com - 12 00:00:38,952 --> 00:00:41,590 Your First Aid and CPR certifications are current? 13 00:00:41,590 --> 00:00:43,260 Yeah. Just renewed. 14 00:00:43,260 --> 00:00:46,300 Mm-hmm. You were a paramedic? 15 00:00:46,300 --> 00:00:48,704 An EMT. I, I loved it. 16 00:00:48,704 --> 00:00:51,844 Um, being calm in an emergency. 17 00:00:51,844 --> 00:00:55,468 Yup, I love helping people, you know, all of that. 18 00:00:55,479 --> 00:00:58,423 Yeah. Can I ask why you're not looking for an EMT position now? 19 00:00:58,423 --> 00:01:00,428 Uh, ambulance hours are long, 20 00:01:00,428 --> 00:01:03,501 and I have primary custody of, um... 21 00:01:03,501 --> 00:01:06,339 Yeah, so I, I need something flexible. 22 00:01:06,339 --> 00:01:08,544 Okay. Um... 23 00:01:08,544 --> 00:01:10,849 I'm seeing a long gap here with no employment. 24 00:01:10,849 --> 00:01:13,956 Right. So, I um, I stopped working when I had a baby. 25 00:01:13,956 --> 00:01:17,629 My ex-husband, uh, thought it would be best. 26 00:01:17,909 --> 00:01:20,347 - Okay. - I'm a really hard worker. 27 00:01:20,768 --> 00:01:23,107 You're overqualified to just be driving patients 28 00:01:23,107 --> 00:01:24,609 to medical appointments. 29 00:01:24,609 --> 00:01:27,215 Yeah, I know. Um... 30 00:01:27,215 --> 00:01:29,285 I just, uh, my... 31 00:01:29,285 --> 00:01:34,763 My alimony has run out, and I could really use this job. 32 00:01:36,372 --> 00:01:37,535 Do you have your own car? 33 00:01:37,535 --> 00:01:40,808 Yes, I do! The car's not overqualified. 34 00:01:42,960 --> 00:01:44,296 I mean, it's not fancy. 35 00:01:44,449 --> 00:01:47,890 Uh, but it is reliable. Uh, like me. 36 00:01:47,890 --> 00:01:50,661 Okay. Uh, thank you for coming in. 37 00:01:50,661 --> 00:01:52,365 - We'll get in touch. - Oh, thank you. 38 00:01:52,365 --> 00:01:53,634 - Yeah. - Thank you so much. 39 00:01:53,634 --> 00:01:54,961 And thank you for letting me bring in Oliver. 40 00:01:54,972 --> 00:01:56,174 You're welcome. 41 00:01:56,406 --> 00:01:58,343 - Buddy, can you say thanks? - Thank you. 42 00:01:58,672 --> 00:02:00,481 Whatcha drawing there, Oliver? 43 00:02:00,481 --> 00:02:02,953 It's a "Destroy Anything in Its Path" Robot. 44 00:02:02,953 --> 00:02:05,124 These are all things it's destroying. 45 00:02:05,124 --> 00:02:06,760 Oh! Yeah. 46 00:02:06,940 --> 00:02:09,779 Okay buddy, let's get you to your dad's, okay? 47 00:02:10,134 --> 00:02:11,803 Did you get the job? 48 00:02:11,803 --> 00:02:15,577 Well, fingers crossed! Let's go. 49 00:02:25,698 --> 00:02:28,537 Jason's dad is moving out of their house. 50 00:02:28,537 --> 00:02:31,007 Why do you have to move, and Dad lives here? 51 00:02:31,018 --> 00:02:34,950 Uh, well, that's just the way the judge decided things. 52 00:02:34,950 --> 00:02:38,157 And besides, I like our little place. Don't you? 53 00:02:38,157 --> 00:02:39,292 I guess. 54 00:02:40,561 --> 00:02:43,434 So, uh, your dad is gonna drop you off 55 00:02:43,434 --> 00:02:45,672 - on Sunday night, okay? - Okay. 56 00:02:45,672 --> 00:02:48,410 And you can call me, for any reason. 57 00:02:48,410 --> 00:02:50,547 All right? No matter what. 58 00:02:50,547 --> 00:02:53,821 Oh, not now, predatory lender. 59 00:02:53,821 --> 00:02:57,061 Who's Preta Torilender? 60 00:02:58,206 --> 00:02:59,800 Um... 61 00:02:59,800 --> 00:03:02,605 It's like if you borrowed a candy bar 62 00:03:02,605 --> 00:03:06,881 from that destroying robot, and it wanted five back. 63 00:03:06,881 --> 00:03:08,952 - Oh. - Yeah. But it's fine. 64 00:03:08,952 --> 00:03:12,726 I'm, I am fine! No robot is gonna destroy me. 65 00:03:12,726 --> 00:03:14,562 All right, you got a stuffie and a toothbrush? 66 00:03:14,562 --> 00:03:16,600 I have like a million stuffies from Jordan. 67 00:03:16,600 --> 00:03:18,137 Right. Of course you do. 68 00:03:18,137 --> 00:03:20,507 I know you don't like Jordan, but she's nice. 69 00:03:20,507 --> 00:03:23,280 No, I... no, I-I do, I do like her. 70 00:03:23,545 --> 00:03:27,455 I do. And, and what matters is that you like her. 71 00:03:27,455 --> 00:03:29,659 - Yeah. - Okay. 72 00:03:33,364 --> 00:03:34,769 Oh wait. Wait, wait, hold on, buddy. 73 00:03:34,769 --> 00:03:36,473 We have to ring the doorbell, okay? 74 00:03:36,473 --> 00:03:38,611 - It's my house. - Yeah, I know. 75 00:03:38,611 --> 00:03:40,347 Just stay with me. Okay? 76 00:03:43,220 --> 00:03:45,925 Ha! Hi, Ollie! 77 00:03:47,082 --> 00:03:48,238 Hi, Jordan. 78 00:03:48,249 --> 00:03:50,081 Oliver is ready for his weekend. 79 00:03:50,734 --> 00:03:52,772 Oliver. I missed you. 80 00:03:52,772 --> 00:03:55,645 I think, uh, I think he's got everything. 81 00:03:55,645 --> 00:03:57,081 We have everything he needs here! 82 00:03:57,081 --> 00:03:58,484 So, I hear. 83 00:03:59,152 --> 00:04:01,156 Hey, I need you to sign this waiver. 84 00:04:01,156 --> 00:04:03,393 We're going to an E-games place on Sunday. 85 00:04:03,393 --> 00:04:06,399 - Cool! - Why does it need a waiver? 86 00:04:06,399 --> 00:04:08,504 I don't know. It's just bumper cars 87 00:04:08,504 --> 00:04:10,174 and laser tag. I'm sure it's safe. 88 00:04:10,847 --> 00:04:12,245 Okay, you need to tell me ahead of time 89 00:04:12,245 --> 00:04:13,346 about these kinds of things. 90 00:04:13,346 --> 00:04:15,817 It just came up. I'm looking at it for an event. 91 00:04:15,817 --> 00:04:19,259 Yeah, okay, well still, we should've had a conversation. 92 00:04:19,259 --> 00:04:21,262 C'mon, Mom. Just sign it! 93 00:04:22,431 --> 00:04:24,803 Okay. Signed. 94 00:04:24,803 --> 00:04:27,274 - Thank you. - Mm-hmm. Okay, I love you. 95 00:04:27,461 --> 00:04:29,432 - Love you too. - Have fun. 96 00:04:29,779 --> 00:04:31,616 Hey, there's a present waiting for you upstairs 97 00:04:31,616 --> 00:04:33,087 in your bedroom. Go on. 98 00:04:33,087 --> 00:04:37,295 Uh, listen I needed to talk to Trey about that sculpture. 99 00:04:37,522 --> 00:04:40,461 - Okay. He's in the garage. - What kinda mood is he in? 100 00:04:40,472 --> 00:04:42,705 His moods fine, Val. It's always fine. 101 00:04:42,705 --> 00:04:45,311 I didn't make up what he was like. 102 00:04:45,311 --> 00:04:47,315 - I just... - I didn't. 103 00:04:47,315 --> 00:04:49,419 - Okay. - Okay. 104 00:05:03,247 --> 00:05:05,685 Trey. Trey. 105 00:05:06,129 --> 00:05:07,688 I need to talk to you. 106 00:05:07,688 --> 00:05:10,461 So, I'm, I'm a little behind on my car payments, 107 00:05:10,461 --> 00:05:12,665 and I need my car for this new job, 108 00:05:12,665 --> 00:05:14,903 so I wondered if I could have this back. 109 00:05:15,812 --> 00:05:16,941 Why? 110 00:05:16,952 --> 00:05:18,918 Well, Annie's really having a moment, 111 00:05:18,929 --> 00:05:21,868 and her pieces are selling for a lot of money online. 112 00:05:22,987 --> 00:05:25,057 I don't want to sell it. 113 00:05:28,163 --> 00:05:29,899 You never even liked it. 114 00:05:29,910 --> 00:05:31,147 We're not selling it. 115 00:05:31,158 --> 00:05:32,438 Trey, she was my friend. 116 00:05:32,438 --> 00:05:35,411 I should've put it on the list I gave the judge. 117 00:05:35,593 --> 00:05:37,197 Yeah, well, you didn't, 118 00:05:37,208 --> 00:05:40,147 and it was a wedding present to the both of us, so... 119 00:05:40,554 --> 00:05:43,827 I was very agitated at the time. 120 00:05:43,827 --> 00:05:45,430 Look at yourself, you're pathetic! 121 00:05:46,199 --> 00:05:47,301 No kidding. 122 00:05:48,656 --> 00:05:50,895 Okay, I... I'll split it with you, 123 00:05:50,976 --> 00:05:52,545 the money. 50-50, okay? 124 00:05:52,768 --> 00:05:56,486 I just, I need a car. I need to take Oliver to school, 125 00:05:56,486 --> 00:05:58,791 and, and to pick him up. 126 00:05:59,292 --> 00:06:01,029 And what are you doing with the child support? 127 00:06:01,029 --> 00:06:03,767 Paying rent. I'm feeding and clothing our son. 128 00:06:03,767 --> 00:06:07,508 Look, Val, if this is all just too hard, 129 00:06:07,508 --> 00:06:09,646 Jordan and I can just take custody. 130 00:06:09,646 --> 00:06:11,015 You can't have him. 131 00:06:11,015 --> 00:06:13,020 Well, he could use some stability. 132 00:06:13,020 --> 00:06:15,290 Look, Val, let's just be honest, okay? 133 00:06:15,290 --> 00:06:17,929 You lost your last job, you can't hold down your new one 134 00:06:17,929 --> 00:06:21,937 and you are one mess-up away from being a drunk again. 135 00:06:21,937 --> 00:06:23,440 I'm only like this because of you. 136 00:06:23,440 --> 00:06:26,146 Because of... because of what you did to me. 137 00:06:27,325 --> 00:06:28,617 No. No, no, no. 138 00:06:30,922 --> 00:06:33,694 You were crazy when we met. 139 00:06:33,694 --> 00:06:37,134 Which at the time, was kind of hot. But now? 140 00:06:38,500 --> 00:06:41,505 So, I'll just take this. 141 00:06:46,419 --> 00:06:48,557 It's mine! 142 00:06:48,891 --> 00:06:51,296 - Take it from me. - Mom! 143 00:06:51,931 --> 00:06:53,767 Look at my new toy. 144 00:06:53,767 --> 00:06:55,804 It's cool bud. I'll see you Sunday. 145 00:07:00,414 --> 00:07:02,117 I don't know. 146 00:07:18,376 --> 00:07:19,712 Argh! 147 00:07:22,291 --> 00:07:25,297 Okay. Okay. 148 00:07:58,998 --> 00:08:02,272 Oh. I get it. 149 00:08:02,283 --> 00:08:04,742 That blabbermouth Junior filed a complaint... 150 00:08:04,742 --> 00:08:06,413 'cause I pushed him around. 151 00:08:06,413 --> 00:08:08,643 I'll get you a punching bag for Christmas. 152 00:08:08,654 --> 00:08:10,754 ... and we'll be adding the Tuesday night group, 153 00:08:10,754 --> 00:08:12,591 that people have been asking for. 154 00:08:12,992 --> 00:08:14,629 And now, I'll open it up. 155 00:08:14,629 --> 00:08:16,934 Uh, yeah, I'll go. 156 00:08:17,138 --> 00:08:19,772 Uh, yeah, I'm really struggling this weekend. 157 00:08:19,772 --> 00:08:21,509 Val, uh, you're on mute. 158 00:08:21,509 --> 00:08:25,150 Oh sorry. Uh... here we go. 159 00:08:25,150 --> 00:08:27,856 Yeah, I-I said I'm, I'm struggling. 160 00:08:27,856 --> 00:08:31,630 Uh, my kid is at his dad's this weekend, and... 161 00:08:32,459 --> 00:08:34,796 I just, I hate dropping him off there. 162 00:08:35,537 --> 00:08:37,141 I worry. 163 00:08:38,043 --> 00:08:40,447 He drew this, uh, this picture 164 00:08:40,447 --> 00:08:44,924 of a "Destroy Anything in Its Path Robot," 165 00:08:44,924 --> 00:08:47,161 and I thought, "Oh, it's your dad! 166 00:08:47,161 --> 00:08:48,830 Looks just like him!" 167 00:08:48,830 --> 00:08:51,202 And then I thought, I don't know, maybe, 168 00:08:51,202 --> 00:08:53,574 maybe I'm the destroy everything robot. 169 00:08:53,574 --> 00:08:56,312 I mean, I, I chose my ex. 170 00:08:56,738 --> 00:09:01,222 And his new wife, she's so perfect. 171 00:09:02,090 --> 00:09:04,162 You know? Everything is, is calm, 172 00:09:04,162 --> 00:09:06,366 and everything is clean, and I just I don't know how 173 00:09:06,366 --> 00:09:10,841 she's doing it, because I feel like a mess. 174 00:09:10,841 --> 00:09:13,747 I, I, I can't even work as an EMT, 175 00:09:13,747 --> 00:09:18,390 a job that I-I loved to do, because I have panic attacks. 176 00:09:18,390 --> 00:09:22,598 And... yeah, I know, I know I shouldn't compare... 177 00:09:24,002 --> 00:09:26,139 But I do. 178 00:09:27,742 --> 00:09:29,145 Anyway... 179 00:09:29,947 --> 00:09:32,818 I really, really, really wanted a drink last night, 180 00:09:32,818 --> 00:09:34,188 and I didn't have one. 181 00:09:34,188 --> 00:09:35,925 Because the most important thing 182 00:09:35,925 --> 00:09:38,196 is that I get to raise my kid. 183 00:09:38,697 --> 00:09:40,600 Yeah, that's where I am today. 184 00:09:40,600 --> 00:09:43,239 Thank you for sharing, Val. We're glad you're here. 185 00:09:43,239 --> 00:09:45,511 - Yeah. - Can I offer a reflection? 186 00:09:45,511 --> 00:09:48,183 Um, can you just hold on for a second? 187 00:09:49,853 --> 00:09:51,723 God! Oh shoot! 188 00:09:52,258 --> 00:09:54,863 Hey! Hey! What are you doing? That's my car! 189 00:09:54,863 --> 00:09:56,165 I just go where they tell me. 190 00:09:56,165 --> 00:09:58,136 No, no, no, no, no. It's a... 191 00:09:58,136 --> 00:10:00,274 Yes, hi this is Valentina Pearce. 192 00:10:00,274 --> 00:10:04,816 Uh, case number 9-4-6-3-2. 193 00:10:04,816 --> 00:10:06,486 Yeah, yeah. No, look, I know you called. 194 00:10:06,486 --> 00:10:08,390 I was with my son, I couldn't answer the phone. 195 00:10:08,390 --> 00:10:10,494 Well, yeah, I can give you a credit card now. 196 00:10:10,494 --> 00:10:12,398 Actually, I'm gonna have to put this on two cards. 197 00:10:12,398 --> 00:10:15,070 Just gimme a second? Do not take my car! 198 00:10:17,736 --> 00:10:21,416 You will hear that the defendant described herself 199 00:10:21,416 --> 00:10:25,758 to the police as a long-suffering single mother, 200 00:10:25,758 --> 00:10:27,327 devoted to her child. 201 00:10:27,541 --> 00:10:30,134 But you will also hear evidence 202 00:10:30,134 --> 00:10:32,538 of her reckless financial behavior 203 00:10:32,993 --> 00:10:36,212 and her unfortunate history of alcohol abuse. 204 00:10:36,981 --> 00:10:38,884 She demanded money from the victim, 205 00:10:38,884 --> 00:10:41,622 and when he refused, she snapped, 206 00:10:41,622 --> 00:10:43,359 and killed him. 207 00:11:05,614 --> 00:11:08,477 - All right, have fun pal. - Okay. Bye, Dad. 208 00:11:08,477 --> 00:11:10,047 Let's go, Oliver. 209 00:11:10,448 --> 00:11:12,651 - Don't stay long. - Yep. 210 00:11:14,492 --> 00:11:16,362 You got it? 211 00:11:17,421 --> 00:11:19,058 Shoot. 212 00:11:31,490 --> 00:11:32,758 Okay. 213 00:11:33,995 --> 00:11:35,563 Okay. 214 00:11:45,417 --> 00:11:46,819 Okay. 215 00:12:33,381 --> 00:12:34,818 Trey? 216 00:12:37,317 --> 00:12:38,486 Trey? 217 00:12:39,252 --> 00:12:40,620 Trey? 218 00:12:46,606 --> 00:12:48,342 - Come on. - You're drunk! 219 00:12:52,018 --> 00:12:53,654 Please, please, please. 220 00:12:53,986 --> 00:12:55,023 Huh? 221 00:12:55,023 --> 00:12:56,059 Come on. 222 00:13:35,972 --> 00:13:37,909 Come on, come on, Jordan. Pick up. 223 00:14:01,858 --> 00:14:03,861 - Jordan. Hi. - Hey. 224 00:14:03,861 --> 00:14:05,255 Uh, oh, I, I tried calling. 225 00:14:05,266 --> 00:14:07,368 Oh, sorry. 226 00:14:07,368 --> 00:14:10,206 Yeah, I forgot, um, there's this school project 227 00:14:10,206 --> 00:14:11,910 that Oliver's supposed to finish. 228 00:14:11,910 --> 00:14:14,782 They have to do this map of their world thing, 229 00:14:14,782 --> 00:14:17,021 and it's, it's set up all over the kitchen table, 230 00:14:17,021 --> 00:14:18,356 and, and it's due tomorrow. 231 00:14:18,356 --> 00:14:21,763 So, I wondered if I could just take him with me. 232 00:14:22,210 --> 00:14:23,292 - Now? - Yeah, I mean, 233 00:14:23,303 --> 00:14:24,779 it's a really important project. 234 00:14:24,790 --> 00:14:27,426 It's Trey's weekend. He's meeting us for dinner. 235 00:14:27,437 --> 00:14:31,415 I actually told Trey about it, so... 236 00:14:31,773 --> 00:14:36,225 Oh really? Let me call Trey. 237 00:14:45,276 --> 00:14:47,147 Hi, honey. Val's here to take Oliver home, 238 00:14:47,147 --> 00:14:49,752 so it'll just be us for dinner, 'kay? 239 00:14:49,752 --> 00:14:51,021 Okay. 240 00:14:59,204 --> 00:15:01,442 Okay, buddy. It's time to go. 241 00:15:01,442 --> 00:15:03,446 - We just got here! - Okay, well, we can come back, 242 00:15:03,446 --> 00:15:04,782 - all right? - You never let me do 243 00:15:04,782 --> 00:15:07,388 - what I want to do! - I do, actually. 244 00:15:07,388 --> 00:15:08,858 My stuff is still at the house. 245 00:15:08,858 --> 00:15:10,861 Okay, well I'm sorry, but we have to go. 246 00:15:16,706 --> 00:15:20,214 Okay. I got the good honey mustard. 247 00:15:20,214 --> 00:15:21,449 And chocolate milk! 248 00:15:21,871 --> 00:15:23,353 We were supposed to do laser tag 249 00:15:23,353 --> 00:15:24,996 after the bumper cars. 250 00:15:25,007 --> 00:15:26,960 And that's why you get to watch a video! 251 00:15:41,503 --> 00:15:43,059 Hey, what's up? 252 00:15:43,059 --> 00:15:45,030 Are you somewhere you can talk? 253 00:15:45,030 --> 00:15:47,567 Yeah. What's going on? 254 00:15:49,229 --> 00:15:51,099 Trey's dead. 255 00:15:51,436 --> 00:15:52,605 What? 256 00:15:52,745 --> 00:15:54,916 I'm sorry. Maybe you should sit down. 257 00:15:55,450 --> 00:15:56,887 - Okay. - He didn't show up 258 00:15:56,887 --> 00:15:59,458 at the restaurant, and he wasn't answering his phone, 259 00:15:59,458 --> 00:16:01,562 and so I came home and I... 260 00:16:03,799 --> 00:16:07,040 Something electrical went wrong in the garage. 261 00:16:07,474 --> 00:16:09,512 What do you mean something electrical? 262 00:16:09,512 --> 00:16:11,216 I don't know. I think it was the welder. 263 00:16:11,216 --> 00:16:12,651 It wasn't set up right. 264 00:16:12,651 --> 00:16:15,224 I don't know, I couldn't really follow. 265 00:16:15,224 --> 00:16:17,094 It shocked Trey's heart. 266 00:16:17,779 --> 00:16:19,933 Jordan, I'm, I'm so sorry. 267 00:16:19,933 --> 00:16:21,870 I feel so terrible I wasn't home. I, I... 268 00:16:21,870 --> 00:16:23,372 Maybe I could have done something. 269 00:16:23,372 --> 00:16:25,979 No, there's nothing you could have done. 270 00:16:25,979 --> 00:16:28,549 Um, can I help in any way? 271 00:16:29,059 --> 00:16:31,155 I'm so sorry you're gonna have to tell Oliver. 272 00:16:31,155 --> 00:16:34,127 I... I hope he'll be okay. 273 00:16:34,127 --> 00:16:36,967 Me, too. Um, thanks for calling. 274 00:16:47,788 --> 00:16:50,694 The state would like to call Jordan Winter as a witness, 275 00:16:50,694 --> 00:16:51,997 Your Honor. 276 00:17:06,836 --> 00:17:09,308 Ms. Pearce? I'm Detective Ross. 277 00:17:09,319 --> 00:17:10,395 Oh! Hi. 278 00:17:10,406 --> 00:17:13,539 I wanted to ask you a few questions about Trey Winter. 279 00:17:14,041 --> 00:17:15,476 Uh, okay. Why? 280 00:17:15,476 --> 00:17:16,947 You know he was found dead? 281 00:17:16,947 --> 00:17:21,121 Yeah. Uh, Jordan told me. His wife. I'm sorry. 282 00:17:22,291 --> 00:17:23,693 Is your son here? 283 00:17:23,693 --> 00:17:25,263 Yeah, I have to pick him up soon. 284 00:17:25,263 --> 00:17:26,699 How long will this take? 285 00:17:26,928 --> 00:17:29,634 The sooner I ask the questions, the better. 286 00:17:29,645 --> 00:17:32,811 Okay. Yeah, sure. Uh, come on in. 287 00:17:32,811 --> 00:17:34,481 Great. 288 00:17:38,858 --> 00:17:41,829 Uh, do you want water, coffee? Something? 289 00:17:41,829 --> 00:17:43,333 No thanks. 290 00:17:44,001 --> 00:17:45,737 It would be helpful if you could tell me 291 00:17:45,737 --> 00:17:48,509 where you were on the day of your ex-husband's death. 292 00:17:48,509 --> 00:17:51,548 Uh, uh... where I was? Why? 293 00:17:51,548 --> 00:17:55,156 Uh, just take me through your day. Can we sit? 294 00:17:56,025 --> 00:17:57,494 Uh, yeah, sure. 295 00:17:57,836 --> 00:18:01,201 Um, I... well my kid was at his dad's. 296 00:18:01,201 --> 00:18:03,773 Uh, so I did a bunch of laundry. 297 00:18:03,773 --> 00:18:06,478 And then I, I cleaned my car. 298 00:18:06,478 --> 00:18:08,516 Um, I need it for this new job. 299 00:18:08,516 --> 00:18:09,652 It's uh, medical driving. 300 00:18:09,652 --> 00:18:11,022 It's just a, it's a temporary thing. 301 00:18:11,250 --> 00:18:13,592 And then, um... Oh, I picked up Oliver 302 00:18:13,592 --> 00:18:15,964 from this uh, bumper-car thing. 303 00:18:15,964 --> 00:18:18,236 Oh um, EZone? 304 00:18:18,236 --> 00:18:20,039 Yeah! Have you been there? 305 00:18:20,039 --> 00:18:22,913 Yeah, I hope it's not forever tied to this awful thing 306 00:18:22,913 --> 00:18:25,384 in his mind. His dad loved cars. So... 307 00:18:25,384 --> 00:18:27,220 What time was that? That you picked him up. 308 00:18:27,788 --> 00:18:31,863 Oh, uh... I'm not sure. Um... 309 00:18:32,631 --> 00:18:35,603 So, you drove directly to EZone? 310 00:18:35,603 --> 00:18:38,510 You didn't go anywhere first? 311 00:18:38,510 --> 00:18:40,647 Yeah, I don't remember. I don't think so. 312 00:18:40,647 --> 00:18:42,584 You know what? Take your time. 313 00:18:43,253 --> 00:18:44,655 Okay. I'm sorry. It's just, 314 00:18:44,655 --> 00:18:47,527 it's been a really, um, confusing week. So... 315 00:18:47,527 --> 00:18:50,166 You know, um, this might help. 316 00:18:57,260 --> 00:18:58,897 It's a neighbor's doorbell video. 317 00:19:01,088 --> 00:19:02,825 Okay, uh... 318 00:19:02,825 --> 00:19:05,230 I mean, yes. I, I went to the house. 319 00:19:05,230 --> 00:19:08,369 And when I was there, I heard a sound from the garage, 320 00:19:08,369 --> 00:19:12,645 and I, I went in, and I found him. And... 321 00:19:13,495 --> 00:19:15,150 Yeah, I mean, I don't know what I was thinking. 322 00:19:15,150 --> 00:19:16,552 I, I had a panic attack. 323 00:19:16,552 --> 00:19:19,725 I get those, uh, sometimes, and I think my brain 324 00:19:19,725 --> 00:19:21,829 just uh, it shut off 325 00:19:21,829 --> 00:19:24,067 when I realized that he was dead. 326 00:19:25,036 --> 00:19:26,172 You didn't call 911? 327 00:19:26,172 --> 00:19:27,841 Well, I am 9-1-1. 328 00:19:27,841 --> 00:19:30,581 I, I was an EMT, that's my training. 329 00:19:30,924 --> 00:19:32,417 And you didn't report the discovery? 330 00:19:32,417 --> 00:19:34,154 You just left him there? 331 00:19:35,256 --> 00:19:36,960 Yeah, well that was wrong. 332 00:19:36,960 --> 00:19:40,333 I was, uh, in shock. And I, um... 333 00:19:40,333 --> 00:19:44,775 I wanted to protect my son from, from seeing any of it. 334 00:19:46,111 --> 00:19:48,683 You know, you don't need to keep talking to me. 335 00:19:48,683 --> 00:19:51,455 And you can have a lawyer present, if you want. 336 00:19:51,946 --> 00:19:54,094 A lawyer? I mean, I didn't do anything. 337 00:19:54,094 --> 00:19:56,900 Then why did you lie to me about going into the house? 338 00:19:56,900 --> 00:19:59,004 Yes, I know I shouldn't have. 339 00:19:59,004 --> 00:20:01,575 But I'm telling you the truth now. 340 00:20:03,179 --> 00:20:05,550 Do you have someone who can pick up your son? 341 00:20:07,421 --> 00:20:09,091 Um... 342 00:20:15,426 --> 00:20:16,495 Hi. 343 00:20:16,506 --> 00:20:19,344 Yeah, I was, um, hoping you could pick up 344 00:20:19,344 --> 00:20:21,349 Oliver from school today. 345 00:20:21,349 --> 00:20:24,321 I'm... being arrested. 346 00:20:31,606 --> 00:20:33,109 - Thanks. - Yep. 347 00:20:35,243 --> 00:20:36,980 Ms. Pearce, I'm Marta Bryant. 348 00:20:36,980 --> 00:20:38,917 I'm the public defender assigned to your case. 349 00:20:38,917 --> 00:20:42,157 Oh, thank God. There's been a huge misunderstanding! 350 00:20:42,434 --> 00:20:44,896 Your police report says that you didn't report 351 00:20:44,896 --> 00:20:47,768 your ex's death, and lied about breaking in? 352 00:20:48,510 --> 00:20:52,244 Uh, I mean, yeah... Look, I panicked. 353 00:20:52,244 --> 00:20:55,217 Um, my ex-husband, he was... 354 00:20:55,784 --> 00:20:57,487 He was abusive, and he was cruel. 355 00:20:57,487 --> 00:20:58,656 But I didn't kill him! 356 00:20:58,656 --> 00:21:00,259 How did he get partial custody 357 00:21:00,259 --> 00:21:02,063 of your son, if he was abusive? 358 00:21:02,363 --> 00:21:04,936 Well, you know, he had an expensive lawyer. 359 00:21:04,936 --> 00:21:06,940 And he charmed the judge, 360 00:21:06,940 --> 00:21:09,511 like he charmed everyone. 361 00:21:09,511 --> 00:21:11,549 I spent our whole marriage covering for him, 362 00:21:11,549 --> 00:21:15,122 so there was, there was no proof of any abuse. 363 00:21:16,659 --> 00:21:18,563 All of that could just give you more motive. 364 00:21:18,563 --> 00:21:19,932 I mean, okay, yeah, I have motive, 365 00:21:19,932 --> 00:21:23,941 but I have no idea how I could have murdered him. 366 00:21:24,206 --> 00:21:26,646 I mean what? I shocked him with a welder? 367 00:21:26,646 --> 00:21:28,315 How would I even do that? 368 00:21:29,034 --> 00:21:31,689 Look, I don't know what the state will say yet, 369 00:21:31,689 --> 00:21:33,459 but they have a dead body, 370 00:21:33,459 --> 00:21:35,965 and they have an angry ex-wife who broke into the house 371 00:21:35,965 --> 00:21:38,202 at the time of death, and then lied about being there. 372 00:21:38,202 --> 00:21:42,443 So, it's just not a good story for you. 373 00:21:43,546 --> 00:21:45,083 You could take a plea. 374 00:21:45,083 --> 00:21:47,688 We could get manslaughter, a shorter sentence. 375 00:21:47,688 --> 00:21:50,059 No. I'm not gonna... I'm not gonna lie 376 00:21:50,059 --> 00:21:52,531 and say I killed Oliver's dad! I'm not gonna do that. 377 00:21:52,531 --> 00:21:55,437 So... so you have to find 378 00:21:55,437 --> 00:21:59,445 some way to get me outta here. Okay? 379 00:22:11,001 --> 00:22:14,440 Uh, listen Jordan, I know you don't like me, 380 00:22:14,608 --> 00:22:16,445 but I am not a murderer. 381 00:22:16,445 --> 00:22:18,415 Why were you at the house? 382 00:22:19,197 --> 00:22:21,002 Okay, I, um... 383 00:22:21,122 --> 00:22:23,092 I went to take back the sculpture. 384 00:22:23,092 --> 00:22:25,763 And when I was there, I heard a noise in the garage, 385 00:22:25,763 --> 00:22:28,569 and I found him. And he was already gone. 386 00:22:28,569 --> 00:22:30,040 I swear. 387 00:22:30,040 --> 00:22:32,010 It was the worst possible moment for you to be there. 388 00:22:32,010 --> 00:22:33,746 - You know that? - Yeah, I know. 389 00:22:33,746 --> 00:22:35,750 It's like a nightmare. 390 00:22:35,750 --> 00:22:38,422 How's Oliver? What did you tell him? 391 00:22:38,422 --> 00:22:40,660 That you're helping the police figure things out. 392 00:22:40,939 --> 00:22:43,399 He's okay, but he knows something's up. 393 00:22:43,599 --> 00:22:45,270 He's smart. 394 00:22:45,637 --> 00:22:47,174 Well, thank you for taking him. 395 00:22:47,441 --> 00:22:49,611 I had no one else to call. 396 00:22:49,745 --> 00:22:51,749 I can't believe they're charging me. 397 00:22:51,749 --> 00:22:53,419 I mean, how stupid do they think I am? 398 00:22:53,419 --> 00:22:56,592 If I, if I was going to the house to kill Trey, 399 00:22:56,592 --> 00:22:58,763 I, I would've thought about cameras! 400 00:22:58,763 --> 00:23:00,935 That makes sense. They just have to look closer. 401 00:23:00,935 --> 00:23:03,172 You know? Do, do what they do on TV. 402 00:23:03,172 --> 00:23:05,143 Forensics. They'll find something 403 00:23:05,143 --> 00:23:07,246 that proves this was an accident. 404 00:23:08,316 --> 00:23:10,286 You shouldn't have been at the house. 405 00:23:10,286 --> 00:23:12,892 Yeah, I know but I, I, I didn't do it. 406 00:23:12,892 --> 00:23:15,162 I know you didn't. 407 00:23:16,799 --> 00:23:17,968 Jordan? 408 00:23:17,968 --> 00:23:19,972 - I have to go. - Wait. 409 00:23:19,972 --> 00:23:21,441 It'll be okay. I know it will. 410 00:23:21,441 --> 00:23:24,414 Jordan, just hold on. Can you please just... 411 00:23:32,664 --> 00:23:34,969 I-I was so stupid not to see it! 412 00:23:34,969 --> 00:23:37,674 Jordan is the only one who thinks I didn't do it 413 00:23:37,674 --> 00:23:39,278 because she knows that I'm innocent! 414 00:23:39,278 --> 00:23:40,915 Because she killed him! 415 00:23:40,915 --> 00:23:42,350 - Based on what? - Well, she practically 416 00:23:42,350 --> 00:23:44,822 - just admitted it to me. - That she killed him? 417 00:23:45,190 --> 00:23:48,096 Well, no, but you know I, I could tell. 418 00:23:48,096 --> 00:23:49,832 I could, I could see it in her eyes. 419 00:23:49,832 --> 00:23:51,870 There's no evidence that points to Jordan. 420 00:23:51,870 --> 00:23:53,706 There's, there's nothing. And the police 421 00:23:53,706 --> 00:23:55,743 looked at the wife. They always do. 422 00:23:55,743 --> 00:23:57,213 Look if you would have been in the room, 423 00:23:57,213 --> 00:23:59,920 you would've seen it, too. Okay? And then she just, she ran. 424 00:23:59,931 --> 00:24:02,090 Okay. The only thing to do right now is to focus 425 00:24:02,090 --> 00:24:03,994 on your defense, that you tried to revive him 426 00:24:03,994 --> 00:24:06,933 after an accident, and make you appealing to a jury. 427 00:24:06,933 --> 00:24:08,970 Isn't finding the real killer 428 00:24:08,970 --> 00:24:11,709 gonna make me a lot more appealing? 429 00:24:11,709 --> 00:24:13,980 No. It won't serve you to point at Jordan 430 00:24:13,980 --> 00:24:16,018 with no evidence. Trust me, it will only make you seem 431 00:24:16,018 --> 00:24:17,553 remorseless and vindictive. 432 00:24:17,553 --> 00:24:21,294 I can't have remorse for something I didn't do! 433 00:24:22,726 --> 00:24:25,169 Have you ever known the defendant to seem unstable? 434 00:24:25,169 --> 00:24:28,242 I mean, she's a single mom. It's a lot. 435 00:24:31,850 --> 00:24:35,023 Did you send an email to your husband 436 00:24:35,023 --> 00:24:37,996 describing the defendant as, quote... 437 00:24:37,996 --> 00:24:40,066 "Scarily unhinged"? 438 00:24:41,034 --> 00:24:43,288 If I did, I was exaggerating. 439 00:24:43,299 --> 00:24:44,655 The two of them shared a child, 440 00:24:44,666 --> 00:24:46,135 sometimes there were frustrations. 441 00:24:46,292 --> 00:24:47,694 Did you go on to say, 442 00:24:47,705 --> 00:24:50,477 "I never know what she's going to do next"? 443 00:24:51,034 --> 00:24:52,436 I guess I did. 444 00:25:01,516 --> 00:25:04,990 Can you verify that this is your husband, Mr. Winter? 445 00:25:05,001 --> 00:25:06,136 Yes. 446 00:25:06,587 --> 00:25:09,413 These photographs were from your social media accounts, 447 00:25:09,424 --> 00:25:11,996 and your husband's. Was this a vacation? 448 00:25:12,706 --> 00:25:14,000 Yeah. Sorry... 449 00:25:14,000 --> 00:25:15,303 I've never been in court before, 450 00:25:15,303 --> 00:25:17,040 I didn't know what this would be like. 451 00:25:17,040 --> 00:25:18,592 I don't think Val did anything. 452 00:25:18,603 --> 00:25:20,313 No, no. That's not the purpose of this exhibit. 453 00:25:20,313 --> 00:25:21,917 We're just trying to give the jury 454 00:25:22,188 --> 00:25:23,489 a sense of who Trey was, 455 00:25:23,500 --> 00:25:24,922 and of the life that was lost, 456 00:25:24,922 --> 00:25:27,393 since he can't be with us right now. 457 00:25:29,097 --> 00:25:32,103 Could you tell us the story of how you and your husband met? 458 00:25:32,103 --> 00:25:35,443 Um, we met at a 40th birthday party 459 00:25:35,443 --> 00:25:38,182 that I planned. I'm an event planner. 460 00:25:38,182 --> 00:25:41,956 Trey was a guest. He was telling funny stories. 461 00:25:41,956 --> 00:25:44,394 So, people enjoyed themselves around Trey? 462 00:25:44,623 --> 00:25:48,431 - Yes. - Is this Trey's son, Oliver? 463 00:25:49,972 --> 00:25:53,378 - Yes. - Were Trey and his son close? 464 00:25:53,880 --> 00:25:55,516 Fairly close. 465 00:25:57,688 --> 00:25:59,424 Did he enjoy this party? 466 00:26:01,437 --> 00:26:04,343 Yeah. Trey liked to give gifts. 467 00:26:04,354 --> 00:26:06,791 And is this a fishing trip with Trey? 468 00:26:07,841 --> 00:26:09,111 Yeah. 469 00:26:09,111 --> 00:26:11,549 So, they would have shared that bond, right? 470 00:26:11,549 --> 00:26:13,519 As Oliver got older? 471 00:26:14,788 --> 00:26:16,591 Mm-hmm. 472 00:26:18,695 --> 00:26:21,067 I'm trying to paint a picture 473 00:26:21,067 --> 00:26:23,472 of your husband for the jury. 474 00:26:24,433 --> 00:26:26,404 So they can see who we lost. 475 00:26:26,545 --> 00:26:28,081 You have. 476 00:26:29,084 --> 00:26:30,386 Thank you, Mrs. Winter. 477 00:26:30,386 --> 00:26:33,092 I know that this is very difficult for you. 478 00:26:33,092 --> 00:26:34,727 No further questions. 479 00:26:34,727 --> 00:26:36,599 Uh, just one moment, please? 480 00:26:46,985 --> 00:26:50,693 Uh, can we go back a few photos in the exhibit, please? 481 00:26:52,391 --> 00:26:54,122 Thanks. Hi, Mrs. Winter. 482 00:26:54,133 --> 00:26:58,008 Uh, this photo was taken at Olivers last birthday party. 483 00:26:58,008 --> 00:27:00,379 - Is that correct? - Yes. 484 00:27:00,593 --> 00:27:04,000 And would you mind sharing with us when his birthday is? 485 00:27:04,275 --> 00:27:06,679 It, it was August 14th. 486 00:27:06,893 --> 00:27:09,228 August 14th. Okay. 487 00:27:09,239 --> 00:27:12,170 We had a hot August, if you'll remember. 488 00:27:12,170 --> 00:27:14,341 It must have been pretty uncomfortable for you 489 00:27:14,694 --> 00:27:18,234 wearing a long-sleeved sweater in August. 490 00:27:18,789 --> 00:27:20,453 - I don't remember. - Well, you can see 491 00:27:20,453 --> 00:27:22,189 Trey and Oliver, they're both wearing shorts, 492 00:27:22,189 --> 00:27:24,161 and then you're in a turtle neck sweater. I'm just curious 493 00:27:24,161 --> 00:27:26,115 if there's a reason why you're dressed so warmly. 494 00:27:26,126 --> 00:27:27,763 Objection. Why is this relevant? 495 00:27:27,935 --> 00:27:29,838 Get to the point, counsellor. 496 00:27:30,545 --> 00:27:32,577 I'll try to be as clear as possible, Mrs. Winter. 497 00:27:32,577 --> 00:27:34,748 Can you talk to me about choosing your outfit 498 00:27:34,748 --> 00:27:38,255 for Oliver's last birthday party on August 14th? 499 00:27:38,924 --> 00:27:40,961 I don't remember. I'm, I'm... 500 00:27:40,961 --> 00:27:43,165 I don't feel very well. Can I be excused? 501 00:27:43,165 --> 00:27:45,236 Please answer the question as well as you can. 502 00:27:45,236 --> 00:27:46,771 It's a simple question, Mrs. Winter. 503 00:27:46,771 --> 00:27:49,044 You're still not answering me. All you have to do 504 00:27:49,044 --> 00:27:51,048 is tell the truth. Was the sweater 505 00:27:51,048 --> 00:27:52,350 maybe hiding something? 506 00:27:52,997 --> 00:27:54,787 Okay, I'm gonna remind you, you're under oath. 507 00:27:54,787 --> 00:27:56,725 Can you please just tell us why, 508 00:27:56,725 --> 00:27:59,197 at a hot summer event, when everyone else around you 509 00:27:59,197 --> 00:28:00,901 is wearing shorts, that you chose to wear 510 00:28:00,901 --> 00:28:02,670 a turtleneck sweater? 511 00:28:02,670 --> 00:28:04,641 Because I had bruises. 512 00:28:05,911 --> 00:28:07,580 Can you speak up, please? 513 00:28:09,985 --> 00:28:12,456 I had bruises on my neck and my arms. 514 00:28:14,060 --> 00:28:16,298 And what caused the bruises? 515 00:28:22,396 --> 00:28:23,899 Trey. 516 00:28:24,849 --> 00:28:26,673 Trey, my late husband. 517 00:28:26,684 --> 00:28:28,988 And that's why you killed him, isn't it? 518 00:28:29,224 --> 00:28:31,095 You wanted it to seem like an accident, 519 00:28:31,095 --> 00:28:32,630 but then Ms. Pearce walked in and made everything 520 00:28:32,630 --> 00:28:34,367 more complicated, isn't that right? 521 00:28:34,367 --> 00:28:36,205 But you didn't mean for Val to take the blame. 522 00:28:36,205 --> 00:28:38,642 I mean, did you? Did you mean for all of this to happen? 523 00:28:38,642 --> 00:28:40,279 No. I didn't want this to happen! 524 00:28:40,279 --> 00:28:42,383 Your Honor, I would like to be heard outside 525 00:28:42,383 --> 00:28:44,354 the presence of the jury, please. 526 00:28:44,354 --> 00:28:47,193 Will the bailiff please escort the jury to the jury room? 527 00:28:56,937 --> 00:28:59,484 Your Honor, this witness has a right to counsel. 528 00:28:59,484 --> 00:29:01,288 She has 5th Amendment rights here. 529 00:29:01,686 --> 00:29:04,227 Do you understand that you have a right, 530 00:29:04,227 --> 00:29:05,965 under the 5th Amendment, 531 00:29:05,965 --> 00:29:07,566 not to incriminate yourself in court? 532 00:29:07,566 --> 00:29:09,604 - Yes. - She should have counsel, 533 00:29:09,908 --> 00:29:10,977 judge. 534 00:29:10,988 --> 00:29:13,412 I can arrange for an attorney to advise you. 535 00:29:13,412 --> 00:29:15,149 We can recess until that happens. 536 00:29:15,149 --> 00:29:16,752 No. No. I want to keep going. 537 00:29:16,752 --> 00:29:18,255 I don't want to wait. 538 00:29:18,255 --> 00:29:19,993 I don't wanna keep this in anymore. 539 00:29:19,993 --> 00:29:21,103 I have to object. 540 00:29:21,114 --> 00:29:22,960 You called her, counsellor. 541 00:29:22,971 --> 00:29:26,043 The defense will be allowed this line of inquiry. 542 00:29:32,665 --> 00:29:34,870 You've told us about previous times 543 00:29:34,888 --> 00:29:36,825 that your husband was violent. 544 00:29:36,825 --> 00:29:39,865 Can you talk to us about what happened the day of his death? 545 00:29:40,177 --> 00:29:42,003 Trey and I had an argument 546 00:29:42,003 --> 00:29:44,074 that morning before Oliver woke up. 547 00:29:44,280 --> 00:29:46,584 Can you tell us what you argued about? 548 00:29:47,580 --> 00:29:50,152 Val needed money. She wanted this little sculpture 549 00:29:50,152 --> 00:29:52,223 and I, I told Trey to give it to her. 550 00:29:52,223 --> 00:29:54,227 I thought that we should be generous. 551 00:29:54,227 --> 00:29:55,931 He said the conversation was over, 552 00:29:55,931 --> 00:29:57,233 but I kept pressing him. 553 00:29:58,102 --> 00:30:00,539 And then he got enraged. 554 00:30:01,976 --> 00:30:04,916 He was obsessed with the fact that Val had left him. 555 00:30:04,916 --> 00:30:06,518 He couldn't get over it. 556 00:30:07,713 --> 00:30:10,282 He said he'd never be humiliated like that again, 557 00:30:10,293 --> 00:30:13,298 and if I ever left, he'd kill me. 558 00:30:14,280 --> 00:30:17,507 I told him I was leaving, and I was going to take Oliver, 559 00:30:17,507 --> 00:30:19,410 and then he grabbed me... 560 00:30:21,214 --> 00:30:22,817 And then he started choking me. 561 00:30:25,356 --> 00:30:27,560 And then I blacked out. 562 00:30:28,495 --> 00:30:30,466 I don't remember for how long. 563 00:30:30,466 --> 00:30:33,705 But when I woke up, Trey wanted to have sex. 564 00:30:35,774 --> 00:30:38,315 Just to show that he could control me. 565 00:30:40,017 --> 00:30:42,372 I'm sorry this is the first time I'm saying this out loud. 566 00:30:42,383 --> 00:30:44,360 No, it's okay. You're doing good. 567 00:30:44,360 --> 00:30:48,736 Can you walk me through what happened next? 568 00:30:49,204 --> 00:30:50,974 Trey took a shower. 569 00:30:51,976 --> 00:30:54,414 It felt like I was sleepwalking. 570 00:30:55,249 --> 00:30:57,954 I don't remember making the decision. I just... 571 00:30:58,815 --> 00:31:00,894 I knew in my body what I had to do. 572 00:31:04,567 --> 00:31:07,606 I turned off the breaker for his welder. 573 00:31:10,512 --> 00:31:12,350 And then I switched the cables for the live end 574 00:31:12,350 --> 00:31:13,485 and the ground end. 575 00:31:13,485 --> 00:31:14,988 I put the ground on the steel table. 576 00:31:18,662 --> 00:31:21,334 And then I spilled some water on the floor. 577 00:31:28,649 --> 00:31:30,552 How did you know how to do all that? 578 00:31:30,895 --> 00:31:32,924 Trey loved working on cars. 579 00:31:33,190 --> 00:31:36,330 He taught me about the things he cared about the most. 580 00:31:36,838 --> 00:31:39,177 It was the best part of our relationship. 581 00:31:39,804 --> 00:31:43,746 I turned on the machine and I switched the breaker 582 00:31:43,746 --> 00:31:45,382 when Oliver and I left. 583 00:31:46,518 --> 00:31:50,292 And that meant that the welder would shock him? 584 00:31:50,292 --> 00:31:51,695 The table would. 585 00:31:52,301 --> 00:31:53,799 I didn't know if, if he would touch it. 586 00:31:53,799 --> 00:31:56,438 Or if he would notice that something was wrong, 587 00:31:56,438 --> 00:31:57,741 and he would fix it. 588 00:31:57,741 --> 00:32:00,346 Trey was angry enough that he was distracted, 589 00:32:00,346 --> 00:32:02,852 and it might look like a mistake he made himself. 590 00:32:02,852 --> 00:32:05,355 I told myself that it was up to the universe. 591 00:32:05,688 --> 00:32:08,362 If Trey was supposed to go, then it would work. 592 00:32:09,042 --> 00:32:12,749 But it wasn't the universe. And it wasn't Val. 593 00:32:19,537 --> 00:32:21,574 I did it. 594 00:32:23,559 --> 00:32:25,462 And just to be clear, 595 00:32:25,462 --> 00:32:28,235 you never talked to Ms. Pearce about any of this? 596 00:32:28,235 --> 00:32:29,738 No. Val when you got arrested, 597 00:32:29,738 --> 00:32:33,212 I thought that they would see that it was a mistake, 598 00:32:33,212 --> 00:32:34,915 and it would all go away. But it hasn't. 599 00:32:36,785 --> 00:32:39,658 Trey hid everything bad he ever did. 600 00:32:40,259 --> 00:32:41,862 I don't want to be like him. 601 00:32:44,768 --> 00:32:47,673 I can finally breathe again, now that I've said this. 602 00:32:48,275 --> 00:32:50,612 I'm sorry I let it go this far. 603 00:32:50,912 --> 00:32:54,420 Thank you, Jordan, for your honesty. 604 00:32:54,587 --> 00:32:58,061 I have no further questions, Your Honor. 605 00:33:06,377 --> 00:33:09,584 No redirect. May we approach? 606 00:33:09,584 --> 00:33:10,819 Yes. 607 00:33:11,755 --> 00:33:13,993 The witness may step down. 608 00:33:24,112 --> 00:33:25,516 I'd like to request a recess. 609 00:33:25,516 --> 00:33:27,220 The state has some decisions to make 610 00:33:27,220 --> 00:33:28,990 about the viability of this case. 611 00:33:28,990 --> 00:33:30,894 Yes, I think you do. 612 00:33:34,327 --> 00:33:36,397 Can we talk, Mrs. Winter? 613 00:33:47,395 --> 00:33:49,664 We were talking about forgiveness last week. 614 00:33:49,664 --> 00:33:51,869 I wanted to return to that. 615 00:33:52,437 --> 00:33:54,007 I think forgiveness is a naturally 616 00:33:54,018 --> 00:33:58,560 occurring phenomenon. It unfolds, or it doesn't. 617 00:33:58,649 --> 00:34:04,060 You can have compassion. But you don't decide to forgiv. 618 00:34:04,400 --> 00:34:07,172 And I don't think it happens unless you let yourself 619 00:34:07,183 --> 00:34:10,189 feel your anger and sadness. 620 00:34:10,579 --> 00:34:12,950 That's part of the process. 621 00:34:18,872 --> 00:34:20,882 Oh. hi. 622 00:34:22,000 --> 00:34:24,101 You're baking, out on bail? 623 00:34:24,568 --> 00:34:26,738 I don't know, I just, I had to do something, 624 00:34:26,738 --> 00:34:29,344 and so I started making scones. 625 00:34:29,630 --> 00:34:32,235 Well, can I come in? 626 00:34:32,550 --> 00:34:34,787 I mean, you know I'm not going to murder you. 627 00:34:43,143 --> 00:34:45,297 You can have it. I was going to send it to you. 628 00:34:45,308 --> 00:34:47,112 I don't want it. 629 00:34:56,331 --> 00:34:59,972 - How's Oliver? - He's okay. Considering. 630 00:35:00,539 --> 00:35:03,812 - Did you tell him what I did? - No. No. 631 00:35:05,349 --> 00:35:06,517 Thanks. 632 00:35:07,253 --> 00:35:10,392 He said that you told him 633 00:35:10,392 --> 00:35:12,496 his dad would always be in his heart. 634 00:35:12,496 --> 00:35:14,667 Which is, uh... 635 00:35:18,742 --> 00:35:20,980 You know, his dad didn't know how to love, 636 00:35:20,980 --> 00:35:22,984 and Oliver does. 637 00:35:25,197 --> 00:35:26,758 And I don't want him to lose that. 638 00:35:26,758 --> 00:35:30,699 And so, I'm trying to figure out what to do about you. 639 00:35:31,387 --> 00:35:34,494 Because he loves you. 640 00:35:35,209 --> 00:35:38,114 How did you make it seem like everything was fine? 641 00:35:38,648 --> 00:35:40,419 How did you do that when you were... 642 00:35:41,221 --> 00:35:44,126 you were going through the same thing that I did? 643 00:35:45,966 --> 00:35:47,936 I wanted it to be true. 644 00:35:48,401 --> 00:35:50,239 I was so afraid. 645 00:35:50,539 --> 00:35:51,841 And I didn't say this on the stand, 646 00:35:51,841 --> 00:35:55,782 in case Oliver might find out later on, but... 647 00:35:55,989 --> 00:35:58,728 I was afraid for Oliver, too. 648 00:36:00,071 --> 00:36:02,076 - Did Trey hurt him? - No. 649 00:36:02,163 --> 00:36:03,599 But I could see it coming. 650 00:36:04,639 --> 00:36:07,273 Trey was getting worse. And he wanted to punish you 651 00:36:07,273 --> 00:36:08,842 so badly. 652 00:36:08,842 --> 00:36:11,114 I kept thinking that switch would go off in him, 653 00:36:11,114 --> 00:36:12,149 and... 654 00:36:13,185 --> 00:36:14,855 that he would kill all of us. 655 00:36:14,855 --> 00:36:16,457 Then why didn't you tell me? 656 00:36:16,457 --> 00:36:19,563 Because I thought saying it out loud might make it real. 657 00:36:19,563 --> 00:36:22,336 You, you made me feel insane. 658 00:36:22,336 --> 00:36:24,095 Like, like this was all my problem. 659 00:36:24,106 --> 00:36:25,609 - I know. - You let me 660 00:36:25,636 --> 00:36:26,906 put Oliver in danger. 661 00:36:26,917 --> 00:36:29,856 But that's why I did what I did! 662 00:36:36,631 --> 00:36:38,702 You know, the jury is never, 663 00:36:38,702 --> 00:36:41,475 they're never going to believe this was self-defence. 664 00:36:41,475 --> 00:36:42,977 I know. 665 00:36:44,493 --> 00:36:47,320 My lawyer says that choking causes brain damage, 666 00:36:47,320 --> 00:36:52,864 so we could argue that I'm deranged. 667 00:36:52,864 --> 00:36:56,471 Which maybe, I am. I mean, I'm a murderer. 668 00:36:56,471 --> 00:36:58,008 And I let them take you away from Oliver 669 00:36:58,008 --> 00:37:00,746 when I knew that you'd done nothing. 670 00:37:01,734 --> 00:37:04,773 I don't know who I am anymore, that I let that happen. 671 00:37:07,760 --> 00:37:10,632 Well, I know you didn't have to tell the truth on the stand. 672 00:37:10,632 --> 00:37:11,902 I did, though. 673 00:37:11,902 --> 00:37:13,772 I had it in my head that I'd been hurt, 674 00:37:13,772 --> 00:37:15,587 so I needed to save myself. 675 00:37:15,598 --> 00:37:17,167 But... 676 00:37:17,633 --> 00:37:20,004 it was killing me. 677 00:37:22,128 --> 00:37:26,337 Oliver, he, uh, he misses you. 678 00:37:27,934 --> 00:37:29,436 I miss him, too. 679 00:37:40,659 --> 00:37:42,396 That's pretty good. 680 00:37:51,252 --> 00:37:53,247 Where's the green pencil? 681 00:37:53,258 --> 00:37:56,791 Hm? Um, it's right here, buddy. 682 00:37:56,791 --> 00:37:59,263 No, the light green. It was here. 683 00:37:59,263 --> 00:38:01,234 Yeah, I don't know, honey. 684 00:38:04,560 --> 00:38:05,895 Oliver! 685 00:38:06,411 --> 00:38:08,381 See, you had it! 686 00:38:11,721 --> 00:38:12,957 What are you drawing? 687 00:38:12,957 --> 00:38:15,262 It-it's two ninjas escaping from a tower. 688 00:38:15,262 --> 00:38:18,937 Oh! Cool. Do they have superpowers? 689 00:38:18,937 --> 00:38:23,111 Kind of. Like, they're so fast and quiet they seem invisible. 690 00:38:23,111 --> 00:38:25,616 - Oh, got it. - And they protect each other. 691 00:38:25,616 --> 00:38:28,454 Like, one can jump super high to see if they're being chased. 692 00:38:28,454 --> 00:38:30,326 Another one is immune to poison, 693 00:38:30,326 --> 00:38:32,396 so he can drink anything. 694 00:38:32,964 --> 00:38:35,402 Well, when you're done, can I put it on the fridge? 695 00:38:35,698 --> 00:38:38,237 I wish I could give it to Jordan. 696 00:38:41,602 --> 00:38:43,085 You know what, buddy? It's getting kinda late. 697 00:38:43,085 --> 00:38:44,907 Why don't you go brush your teeth, okay? 698 00:38:44,918 --> 00:38:47,021 - Okay. - Okay. 699 00:38:59,952 --> 00:39:01,588 Hey, Marta. It's Val. 700 00:39:01,588 --> 00:39:04,260 Um, listen, can you meet me tomorrow? 701 00:39:04,260 --> 00:39:06,230 I wanted to talk to you about something. 702 00:39:16,036 --> 00:39:19,005 Okay, as your attorney, I'm begging you not to do this. 703 00:39:19,016 --> 00:39:20,125 But I am right. 704 00:39:20,125 --> 00:39:22,897 You're technically right, yes, but it's, it's a risk. 705 00:39:22,897 --> 00:39:24,467 I've been reading about this, okay? 706 00:39:24,467 --> 00:39:26,872 Men get acquitted for self-defence all the time, 707 00:39:26,872 --> 00:39:29,043 but women have to protect themselves 708 00:39:29,043 --> 00:39:30,746 in a way that won't get them killed. 709 00:39:30,746 --> 00:39:32,750 Yes, I know. But... 710 00:39:32,750 --> 00:39:34,753 the law doesn't make you invincible. 711 00:39:35,299 --> 00:39:38,039 I don't know, it kind of does. 712 00:39:38,308 --> 00:39:42,216 Okay. Okay. Wait here. I'll... I'll get him. 713 00:39:43,771 --> 00:39:46,278 ... for 24 hours. At that point we bring him... 714 00:39:46,278 --> 00:39:48,916 - Patrick. - Hey. 715 00:39:48,916 --> 00:39:53,124 Hey. Uh, do you have a minute? My client would like a word. 716 00:39:57,545 --> 00:39:59,482 - See ya back at the office. - Yeah. 717 00:40:02,710 --> 00:40:04,213 I thought I wouldn't have to see you again 718 00:40:04,213 --> 00:40:05,488 and be reminded of having 719 00:40:05,498 --> 00:40:08,192 my ass handed to me in court. 720 00:40:08,303 --> 00:40:09,657 Uh, well, I was just... 721 00:40:09,657 --> 00:40:11,460 I was thinking about some of the difficulties 722 00:40:11,460 --> 00:40:15,467 you might be having, um, with the case against Jordan. 723 00:40:15,478 --> 00:40:17,975 - Oh, you were? - Yeah, so, um, 724 00:40:17,975 --> 00:40:20,479 Jordan's testimony injected reasonable doubt 725 00:40:20,852 --> 00:40:24,626 into the case against me, so you dropped it. Right? 726 00:40:25,689 --> 00:40:28,562 - Right. - Right. So, I was thinking, 727 00:40:28,562 --> 00:40:31,101 what if Jordan's lawyer 728 00:40:31,101 --> 00:40:33,838 brought in a witness, who, who knew something 729 00:40:33,838 --> 00:40:38,047 of Trey's violence and his skill at hiding it? 730 00:40:38,047 --> 00:40:40,352 - Go on. - And that person 731 00:40:40,352 --> 00:40:45,228 could break down on the stand and confess to the murder. 732 00:40:46,567 --> 00:40:47,867 And why would someone do that? 733 00:40:47,867 --> 00:40:49,972 Well, they could do it for any reason, really. 734 00:40:49,972 --> 00:40:52,276 But if that someone were already tried for the crime, 735 00:40:52,276 --> 00:40:53,980 you, you couldn't go after them, right? 736 00:40:53,980 --> 00:40:56,117 Because that's called, um... 737 00:40:56,117 --> 00:40:58,337 - double jeopardy. Right? - Mm-hmm. 738 00:40:58,348 --> 00:41:02,189 You can't be tried twice for the same thing. 739 00:41:02,262 --> 00:41:03,832 Are you threatening to do that? 740 00:41:03,832 --> 00:41:04,868 She's just talking about 741 00:41:04,868 --> 00:41:06,973 all the remote possibilities. 742 00:41:06,973 --> 00:41:09,110 - Mm-hmm. - Are you saying you killed him? 743 00:41:09,110 --> 00:41:10,679 Oh, I didn't kill anyone. 744 00:41:10,679 --> 00:41:13,953 Are you talking about perjury, then? 745 00:41:13,953 --> 00:41:16,024 Because I could hand this case off to a colleague, 746 00:41:16,024 --> 00:41:17,593 and make myself a witness, 747 00:41:17,593 --> 00:41:19,463 and testify about this conversation. 748 00:41:20,940 --> 00:41:22,576 - He could? - My clients talking 749 00:41:22,587 --> 00:41:23,857 purely in hypotheticals. 750 00:41:23,906 --> 00:41:25,108 This is not a hypothetical. 751 00:41:25,108 --> 00:41:26,745 There's only one person that's been tried 752 00:41:26,745 --> 00:41:28,281 for this crime and can't be tried again. 753 00:41:28,281 --> 00:41:31,554 She's just saying that if something like that happened, 754 00:41:31,554 --> 00:41:34,928 it could create a lot of confusion for a jury. 755 00:41:34,928 --> 00:41:37,066 Mm-hmm. And there might be better cases to prosecute 756 00:41:37,066 --> 00:41:39,269 with more deserving victims. 757 00:41:39,269 --> 00:41:41,807 You don't get to decide who's deserving. 758 00:41:41,807 --> 00:41:44,079 No, but you do. 759 00:41:46,809 --> 00:41:48,722 Is this double-jeopardy thing your idea? 760 00:41:48,722 --> 00:41:50,258 Did you put her up to this? 761 00:41:50,258 --> 00:41:52,630 No, no. I strongly advised her against it. 762 00:41:52,630 --> 00:41:53,798 Mm-hmm. 763 00:41:53,798 --> 00:41:55,402 But you know she's right. 764 00:41:55,798 --> 00:41:57,472 Oh, I feel so much better having told you! 765 00:41:57,472 --> 00:41:59,510 It's been keeping me up at night. Thank you. 766 00:42:00,225 --> 00:42:02,263 Good luck with your decision. 767 00:42:02,630 --> 00:42:04,099 Shall we? 768 00:42:13,671 --> 00:42:15,509 That's a good one. 769 00:42:15,509 --> 00:42:16,878 Oi! 770 00:42:18,048 --> 00:42:19,650 - Hi! - Jordan! 771 00:42:19,650 --> 00:42:22,289 Hi, Oliver. I missed you. 772 00:42:24,193 --> 00:42:25,662 Can you show me some soccer tricks? 773 00:42:25,662 --> 00:42:27,132 Yeah, sure. 774 00:42:27,566 --> 00:42:29,403 - Hi. - Hey. 775 00:42:31,240 --> 00:42:32,944 - They dropped the case. - Yeah. 776 00:42:32,944 --> 00:42:34,714 I don't know how to thank you. 777 00:42:34,714 --> 00:42:36,651 Well, just be there for Oliver. 778 00:42:36,651 --> 00:42:39,022 Oh, you're stuck with me. 779 00:42:39,824 --> 00:42:41,928 Here. You should have this. 780 00:42:41,928 --> 00:42:43,798 You don't have to keep it, but it's yours. 781 00:42:43,798 --> 00:42:45,201 Oh. 782 00:42:46,337 --> 00:42:48,976 - Thank you. - Can I see that? 783 00:42:48,976 --> 00:42:51,681 Yeah, just be careful. My friend made it. 784 00:42:52,082 --> 00:42:54,387 - You made this? - I wish! 785 00:42:54,387 --> 00:42:56,959 No, it was a friend from a long time ago. 786 00:42:56,959 --> 00:42:59,263 And besides, Jordan isn't a friend. 787 00:42:59,931 --> 00:43:01,434 She's family. 788 00:43:01,434 --> 00:43:03,004 Yeah. 789 00:43:06,978 --> 00:43:09,283 - Wanna walk? - Yeah. 790 00:43:26,660 --> 00:43:31,660 - Synced and corrected by naFraC - - www.addic7ed.com - 58174

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.