Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,690 --> 00:01:45,890
[A Beautiful Lie]
2
00:01:46,050 --> 00:01:47,080
Hello, Fei.
3
00:01:47,190 --> 00:01:49,100
How's your training going lately?
4
00:01:47,240 --> 00:01:49,979
[Bonus Video]
5
00:01:49,680 --> 00:01:51,420
It's been pretty exhausting lately.
6
00:01:51,420 --> 00:01:53,580
The physical demands are really high.
7
00:01:53,610 --> 00:01:55,590
But compared to real rescue workers,
8
00:01:55,590 --> 00:01:56,840
what we're doing is nothing.
9
00:01:56,840 --> 00:01:58,229
They really work so hard.
10
00:01:58,229 --> 00:01:59,440
It's really tough for them.
11
00:01:59,440 --> 00:02:00,840
I hope that through our show,
12
00:02:00,840 --> 00:02:02,310
people can see just how hard their jobs are.
13
00:02:02,310 --> 00:02:03,680
And maybe they'll also
14
00:02:03,700 --> 00:02:05,200
learn some basic first-aid skills.
15
00:02:05,200 --> 00:02:07,150
It's really meaningful.
16
00:02:07,170 --> 00:02:08,520
Fei,
17
00:02:08,590 --> 00:02:09,840
do you ever have any arguments
18
00:02:09,840 --> 00:02:11,200
with Weiwei in daily life?
19
00:02:11,200 --> 00:02:13,200
How's your relationship?
20
00:02:13,240 --> 00:02:14,630
We get along really well.
21
00:02:14,630 --> 00:02:15,190
We're really coming along.
22
00:02:15,190 --> 00:02:16,230
Babe,
23
00:02:16,230 --> 00:02:17,240
what are you doing?
24
00:02:17,240 --> 00:02:18,630
We're filming some behind-the-scenes stuff.
25
00:02:18,630 --> 00:02:19,690
Don't mess around.
26
00:02:20,360 --> 00:02:22,310
Am I disturbing you guys?
27
00:02:22,680 --> 00:02:24,610
Hello, everyone. I'm Weiwei.
28
00:02:25,780 --> 00:02:27,740
You two seem super close.
29
00:02:27,770 --> 00:02:28,810
With
30
00:02:28,840 --> 00:02:30,430
more competitive challenges coming up,
31
00:02:30,430 --> 00:02:31,470
are you worried
32
00:02:31,470 --> 00:02:32,950
it might affect your friendship?
33
00:02:32,950 --> 00:02:34,540
Of course not.
34
00:02:34,579 --> 00:02:36,810
We can keep our relationship and the competition separate.
35
00:02:36,810 --> 00:02:37,700
Weiwei,
36
00:02:37,720 --> 00:02:39,480
if you lose,
37
00:02:39,510 --> 00:02:40,980
don't get mad.
38
00:02:41,000 --> 00:02:42,380
I wouldn't.
39
00:02:42,400 --> 00:02:43,720
You better not either.
40
00:02:44,320 --> 00:02:45,579
Come on, give me a kiss.
41
00:02:48,700 --> 00:02:49,900
Come on.
42
00:02:53,870 --> 00:02:54,750
Okay, cut!
43
00:02:56,990 --> 00:02:57,870
Very good, good.
44
00:02:57,870 --> 00:02:58,870
Thanks, both of you.
45
00:02:58,870 --> 00:02:59,930
Thanks, Director.
46
00:03:02,890 --> 00:03:04,160
Fei, have some water.
47
00:03:04,520 --> 00:03:05,990
I can't. I'm feeling gross.
48
00:03:05,990 --> 00:03:06,710
So gross.
49
00:03:07,250 --> 00:03:08,320
What's wrong?
50
00:03:08,870 --> 00:03:09,830
What do you mean?
51
00:03:09,860 --> 00:03:11,460
My acting made me feel gross.
52
00:03:12,860 --> 00:03:14,560
I need to find a place to calm down.
53
00:03:14,560 --> 00:03:15,880
Fei, it's for work.
54
00:03:15,910 --> 00:03:17,190
It's all for the work.
55
00:03:20,220 --> 00:03:28,210
[Qin Xiaofei, let me hold the umbrella for you from now on. My promise won't change, okay?]
56
00:03:20,220 --> 00:03:28,210
[Episode 10]
57
00:04:21,610 --> 00:04:22,340
Come.
58
00:04:27,110 --> 00:04:27,910
Here.
59
00:04:29,340 --> 00:04:30,490
What does this mean?
60
00:04:30,710 --> 00:04:31,650
Are you thanking me?
61
00:04:31,650 --> 00:04:32,450
Proposing a toast to me?
62
00:04:32,450 --> 00:04:33,070
Respecting me?
63
00:04:33,070 --> 00:04:33,930
Or admiring me?
64
00:04:34,350 --> 00:04:35,470
Xing Zhizhi.
65
00:04:35,720 --> 00:04:36,680
Thank you.
66
00:04:52,409 --> 00:04:54,210
You must have spent a lot on this.
67
00:04:54,920 --> 00:04:56,950
Why didn't you come back to watch it with me?
68
00:04:56,950 --> 00:04:59,590
It's a waste to watch it alone.
69
00:04:59,610 --> 00:05:01,120
It is enough.
70
00:05:02,680 --> 00:05:05,340
On my way back from overtime work today, I was thinking
71
00:05:05,340 --> 00:05:06,860
if you'd notice.
72
00:05:08,570 --> 00:05:11,530
The whole world knows now.
73
00:05:11,560 --> 00:05:13,890
So this is the secret between you and Xixi?
74
00:05:15,620 --> 00:05:16,620
She drew all of it.
75
00:05:17,680 --> 00:05:18,890
She wants to tell you
76
00:05:18,920 --> 00:05:20,180
that you are important
77
00:05:21,440 --> 00:05:22,970
and deserve to be seen.
78
00:05:30,730 --> 00:05:32,460
This little rascal.
79
00:05:34,300 --> 00:05:36,300
Ren Siqi told me
80
00:05:36,330 --> 00:05:38,850
the effect was really amazing.
81
00:05:39,140 --> 00:05:40,530
Because of this,
82
00:05:40,570 --> 00:05:42,130
some variety shows have invited us.
83
00:05:42,130 --> 00:05:43,860
Really? That's great.
84
00:05:46,510 --> 00:05:48,070
But I don't want to go.
85
00:05:48,100 --> 00:05:49,610
I want to stay with Xixi
86
00:05:49,630 --> 00:05:51,240
until she fully recovers.
87
00:05:51,700 --> 00:05:53,340
Qin Xiaofei,
88
00:05:53,370 --> 00:05:54,510
Xixi and I both hope
89
00:05:54,530 --> 00:05:56,510
that you can go and make a beautiful comeback.
90
00:05:56,510 --> 00:05:57,570
As for Xixi's legs,
91
00:05:57,590 --> 00:05:58,659
leave it to me.
92
00:05:59,159 --> 00:06:01,360
I'm a professional rehab doctor.
93
00:06:08,330 --> 00:06:10,470
Make a beautiful comeback.
94
00:06:12,120 --> 00:06:12,720
Cheers.
95
00:06:32,480 --> 00:06:33,230
Perfect.
96
00:06:33,250 --> 00:06:33,940
Here.
97
00:06:42,290 --> 00:06:43,480
Xing Zhizhi.
98
00:06:44,570 --> 00:06:46,220
You're such a warm person.
99
00:07:01,680 --> 00:07:02,750
My warmth
100
00:07:03,100 --> 00:07:05,230
comes from someone named Qin Xiaofei.
101
00:07:05,890 --> 00:07:07,630
Although she left without saying goodbye,
102
00:07:07,630 --> 00:07:09,390
and made me worry for a long time,
103
00:07:09,390 --> 00:07:11,740
she eventually came back to my side.
104
00:07:13,420 --> 00:07:15,420
Heaven has been fair to me after all.
105
00:07:19,640 --> 00:07:20,450
Qin Xiaofei,
106
00:07:22,630 --> 00:07:24,760
you really made me wait for a long time.
107
00:07:43,670 --> 00:07:45,870
So, can you tell me now
108
00:07:45,890 --> 00:07:47,690
what exactly happened that day?
109
00:07:50,159 --> 00:07:51,240
Chubby.
110
00:07:52,520 --> 00:07:53,710
I'm sorry.
111
00:08:02,120 --> 00:08:04,280
I didn't mean to not show up
112
00:08:04,310 --> 00:08:06,370
in the singing competition that day.
113
00:08:08,270 --> 00:08:10,400
My father passed away in a car accident
114
00:08:11,110 --> 00:08:13,230
that day.
115
00:08:19,100 --> 00:08:21,240
[Morgue]
116
00:08:23,660 --> 00:08:24,910
After that,
117
00:08:24,930 --> 00:08:26,800
I kept moving with my mom
118
00:08:26,830 --> 00:08:28,090
and changing schools.
119
00:08:30,480 --> 00:08:32,669
Later, she got married again.
120
00:08:35,080 --> 00:08:36,150
To be honest,
121
00:08:36,659 --> 00:08:38,970
I found it hard to understand her at that time.
122
00:08:38,970 --> 00:08:40,480
But thinking about it now,
123
00:08:41,799 --> 00:08:42,960
it must have been difficult for her to face
124
00:08:42,960 --> 00:08:44,670
the days without my father.
125
00:08:48,510 --> 00:08:50,970
I shouldn't have blamed her for her choices.
126
00:08:52,900 --> 00:08:53,740
However,
127
00:08:54,840 --> 00:08:57,370
I really struggled to fit into her new family.
128
00:08:59,340 --> 00:09:01,710
So I used dance lessons as an excuse
129
00:09:02,440 --> 00:09:04,320
to leave home and come to Huhai.
130
00:09:07,850 --> 00:09:10,380
Unfortunately, things didn't go as planned.
131
00:09:11,090 --> 00:09:12,210
In the end,
132
00:09:13,240 --> 00:09:16,330
I couldn't keep the promise I made to my dad.
133
00:09:24,170 --> 00:09:25,830
So, Xing Zhizhi,
134
00:09:25,860 --> 00:09:27,310
do you get it?
135
00:09:27,330 --> 00:09:28,880
Promises
136
00:09:28,910 --> 00:09:30,790
don't mean much to me anymore.
137
00:09:30,810 --> 00:09:33,570
The future is always changing,
138
00:09:33,710 --> 00:09:35,760
and dreams that aren't fulfilled
139
00:09:35,810 --> 00:09:37,410
never come back.
140
00:09:38,780 --> 00:09:41,850
That's why I want to stay away from anything that might hurt me
141
00:09:41,850 --> 00:09:43,720
while I can still bear it.
142
00:09:47,890 --> 00:09:49,080
Qin Xiaofei,
143
00:09:51,600 --> 00:09:54,000
let me hold the umbrella for you from now on.
144
00:09:54,330 --> 00:09:55,930
My promise won't change.
145
00:09:56,630 --> 00:09:57,790
Okay?
146
00:10:15,090 --> 00:10:19,970
♫Once more, I meet you♫
147
00:10:20,930 --> 00:10:27,910
♫No doubt I've decided to love you♫
148
00:10:28,590 --> 00:10:33,540
♫Your eyes light up the past♫
149
00:10:34,730 --> 00:10:37,180
♫Light up the heart♫
150
00:10:37,730 --> 00:10:40,410
♫So I'm not alone♫
151
00:10:40,920 --> 00:10:44,700
♫When I dream of all the seasons♫
152
00:10:45,080 --> 00:10:47,350
♫I wanna be with you♫
153
00:10:47,710 --> 00:10:54,410
♫Till the sunlight so deeply falls in line♫
154
00:10:49,550 --> 00:10:51,260
Thank you, my Prince Charming.
155
00:10:51,260 --> 00:10:52,920
As long as we are best friends,
156
00:10:52,960 --> 00:10:54,960
we'll never be apart, right?
157
00:10:55,000 --> 00:10:57,410
♫When you're down, while waiting or smiling♫
158
00:10:58,340 --> 00:11:00,980
♫I'll be with you♫
159
00:11:01,730 --> 00:11:04,400
♫It's time to go♫
160
00:11:04,840 --> 00:11:09,870
♫The stars shining for you♫
161
00:11:30,160 --> 00:11:32,000
I'm taking Xixi for rehab.
162
00:11:32,030 --> 00:11:32,850
And also,
163
00:11:32,880 --> 00:11:33,880
those gifts.
164
00:11:33,900 --> 00:11:35,630
Please send these to my mother.
165
00:11:35,640 --> 00:11:36,770
She's leaving soon.
166
00:11:43,080 --> 00:11:44,710
[Time: 2022-11-04, Men's shirt]
167
00:11:49,250 --> 00:11:51,560
Ms. Qin, why did you buy so many things?
168
00:11:52,380 --> 00:11:54,240
I've finally bought everything.
169
00:12:09,880 --> 00:12:10,810
Who are you?
170
00:12:10,830 --> 00:12:11,650
Hello, Auntie.
171
00:12:11,650 --> 00:12:13,000
Are you Qin Fei's mother?
172
00:12:13,000 --> 00:12:13,880
Yes, I am.
173
00:12:13,910 --> 00:12:15,070
She's a bit busy today.
174
00:12:15,070 --> 00:12:16,080
She won't be coming.
175
00:12:16,080 --> 00:12:18,210
Well, she asked me to give these to you.
176
00:12:19,870 --> 00:12:21,370
Alright, come in and have a seat.
177
00:12:21,370 --> 00:12:22,350
Come on in.
178
00:12:23,760 --> 00:12:24,600
Be careful.
179
00:12:24,600 --> 00:12:25,030
I...
180
00:12:25,030 --> 00:12:25,750
I'll close it.
181
00:12:25,750 --> 00:12:26,480
Okay, you go.
182
00:12:26,480 --> 00:12:27,550
Go further inside.
183
00:12:29,150 --> 00:12:30,080
Come, come, come.
184
00:12:30,080 --> 00:12:30,720
Hurry, hurry, hurry.
185
00:12:30,720 --> 00:12:31,600
-Put it here.
-Okay.
186
00:12:31,600 --> 00:12:32,840
Okay, Auntie.
187
00:12:33,050 --> 00:12:34,590
Here, have some water.
188
00:12:34,620 --> 00:12:37,000
So you're Xiaofei's friend?
189
00:12:37,080 --> 00:12:39,000
Not exactly.
190
00:12:39,850 --> 00:12:41,090
Then...
191
00:12:41,120 --> 00:12:41,880
Boy...
192
00:12:41,910 --> 00:12:43,580
Assistant, male assistant.
193
00:12:44,300 --> 00:12:46,480
-A male assistant?
-Thank you, Auntie.
194
00:12:46,480 --> 00:12:48,860
Even male assistants are so handsome these days.
195
00:12:48,860 --> 00:12:50,410
You know, Xiaofei
196
00:12:50,440 --> 00:12:52,030
just doesn't date.
197
00:12:53,260 --> 00:12:54,450
Look at you.
198
00:12:54,480 --> 00:12:56,440
Your features are so delicate.
199
00:12:56,470 --> 00:12:57,680
You look so festive.
200
00:12:57,700 --> 00:12:58,760
Thank you, Auntie.
201
00:12:59,330 --> 00:13:01,580
Well, you know our Xiaofei.
202
00:13:01,630 --> 00:13:02,850
She...
203
00:13:03,150 --> 00:13:04,150
She's so careless.
204
00:13:04,150 --> 00:13:05,440
We're not always by her side.
205
00:13:05,440 --> 00:13:07,180
So please, look after her a bit, alright?
206
00:13:07,180 --> 00:13:08,200
Don't worry, Auntie.
207
00:13:08,200 --> 00:13:09,320
It's my job.
208
00:13:09,860 --> 00:13:10,870
If there's nothing else,
209
00:13:10,870 --> 00:13:11,760
I'll be going now.
210
00:13:11,760 --> 00:13:12,400
Oh, right.
211
00:13:12,580 --> 00:13:13,640
She asked me
212
00:13:13,660 --> 00:13:15,140
to remind you to try on this outfit.
213
00:13:15,140 --> 00:13:16,210
Okay, okay.
214
00:13:16,360 --> 00:13:17,780
Then I won't keep you any longer.
215
00:13:17,780 --> 00:13:18,930
I'll be going then, Auntie.
216
00:13:18,930 --> 00:13:19,930
Goodbye, Auntie.
217
00:13:20,240 --> 00:13:21,640
-Thank you.
-No problem.
218
00:13:23,880 --> 00:13:25,630
Come on.
219
00:13:33,110 --> 00:13:34,280
[Time: 2022-11-04, Female's shirt]
220
00:13:46,830 --> 00:13:47,740
I have an urgent matter.
221
00:13:47,740 --> 00:13:49,000
I won't be coming over.
222
00:13:52,040 --> 00:13:53,190
Let's eat.
223
00:13:54,180 --> 00:13:55,350
We won't wait for my sister?
224
00:13:55,350 --> 00:13:57,550
What's the point of waiting? Let's eat!
225
00:14:03,320 --> 00:14:05,230
She's just being stubborn.
226
00:14:05,250 --> 00:14:07,370
She clearly planned to come.
227
00:14:18,080 --> 00:14:19,590
You shouldn't be here.
228
00:14:20,920 --> 00:14:22,180
Then where should I be?
229
00:14:22,580 --> 00:14:23,390
They're probably
230
00:14:23,390 --> 00:14:25,290
heading to the airport by now.
231
00:14:25,360 --> 00:14:26,630
There are still
232
00:14:26,650 --> 00:14:28,630
three hours until the flight takes off.
233
00:14:28,630 --> 00:14:30,430
What does that have to do with me?
234
00:14:33,150 --> 00:14:35,080
She actually cares about you a lot.
235
00:14:35,630 --> 00:14:36,750
You've only met her once,
236
00:14:36,750 --> 00:14:38,110
and you already know she cares about me?
237
00:14:38,110 --> 00:14:39,530
You know her so well?
238
00:14:39,780 --> 00:14:41,230
I don't know her
239
00:14:41,260 --> 00:14:42,520
but I know you.
240
00:14:42,550 --> 00:14:43,950
You're just like her.
241
00:14:44,080 --> 00:14:45,540
I'm nothing like her.
242
00:14:45,980 --> 00:14:47,560
Stop trying to persuade me. I'm not going.
243
00:14:47,560 --> 00:14:48,490
Absolutely not.
244
00:14:53,380 --> 00:14:54,980
Hurry up, keep up!
245
00:14:55,390 --> 00:14:56,360
Stop.
246
00:14:56,360 --> 00:14:57,550
Why can't you walk properly?
247
00:14:57,550 --> 00:14:58,760
Why are you glued to your phone?
248
00:14:58,760 --> 00:14:59,910
-Okay. Stop playing.
-I'll confiscate it. Seriously.
249
00:14:59,910 --> 00:15:01,910
-Stop playing on your phone.
-Brat.
250
00:15:03,520 --> 00:15:05,240
I told you she would come.
251
00:15:14,200 --> 00:15:14,880
Xiaocheng,
252
00:15:14,900 --> 00:15:15,970
let's go first.
253
00:15:16,750 --> 00:15:18,180
We'll wait for you at the boarding gate.
254
00:15:18,180 --> 00:15:19,390
Talk nicely.
255
00:15:19,410 --> 00:15:20,260
Let's go.
256
00:15:21,090 --> 00:15:21,680
Come on.
257
00:15:23,360 --> 00:15:24,140
Xiaofei,
258
00:15:24,440 --> 00:15:26,060
talk nicely with your mom.
259
00:15:27,210 --> 00:15:28,020
Let's go.
260
00:15:52,780 --> 00:15:54,350
I heard from your assistant
261
00:15:54,370 --> 00:15:56,370
that you've been quite busy lately.
262
00:15:57,090 --> 00:15:57,970
Pretty busy.
263
00:15:58,670 --> 00:15:59,380
Busy.
264
00:16:00,400 --> 00:16:02,200
Looks like you've got some work.
265
00:16:03,690 --> 00:16:06,150
I heard you ran into some trouble when I came.
266
00:16:06,520 --> 00:16:07,690
Now,
267
00:16:07,720 --> 00:16:09,180
have things settled down?
268
00:16:10,400 --> 00:16:12,420
You don't need to talk to me in that sarcastic tone.
269
00:16:12,420 --> 00:16:14,550
I got this job through my own hard work.
270
00:16:15,240 --> 00:16:16,000
Yes,
271
00:16:16,000 --> 00:16:17,180
you've got skills.
272
00:16:17,200 --> 00:16:18,780
You can make money when you're young,
273
00:16:18,780 --> 00:16:20,510
but what about when you're old?
274
00:16:20,620 --> 00:16:22,580
When things are going well, it's all fine.
275
00:16:22,580 --> 00:16:24,300
But when trouble comes,
276
00:16:24,320 --> 00:16:26,510
you're the only one suffering.
277
00:16:26,540 --> 00:16:27,460
Look at you.
278
00:16:27,480 --> 00:16:29,570
You're always living on the edge.
279
00:16:29,590 --> 00:16:31,290
Can I keep you in check for a lifetime?
280
00:16:31,290 --> 00:16:32,770
Can I come here every time?
281
00:16:34,130 --> 00:16:35,820
What have you ever done for me?
282
00:16:35,850 --> 00:16:38,440
Isn't it because you're bored at home?
283
00:16:38,460 --> 00:16:39,800
And now you're blaming me?
284
00:16:39,800 --> 00:16:41,460
Do you know how to talk?
285
00:16:41,500 --> 00:16:42,750
Do you have any conscience?
286
00:16:42,750 --> 00:16:44,590
I don't know how to talk and I have no conscience.
287
00:16:44,590 --> 00:16:46,250
But I just don't understand.
288
00:16:46,290 --> 00:16:47,470
Have you ever been in this industry?
289
00:16:47,470 --> 00:16:48,670
Do you know anything about this industry?
290
00:16:48,670 --> 00:16:50,430
Do you know what I'm thinking?
291
00:16:54,490 --> 00:16:55,210
Yes,
292
00:16:56,200 --> 00:16:57,510
I really don't know.
293
00:16:58,660 --> 00:17:00,180
I really
294
00:17:00,240 --> 00:17:02,470
don't know anything about your industry.
295
00:17:02,470 --> 00:17:03,850
But all I know is
296
00:17:04,829 --> 00:17:05,880
you are my daughter.
297
00:17:05,880 --> 00:17:07,400
I don't want to see people online
298
00:17:07,400 --> 00:17:09,599
bullying or mistreating you every day.
299
00:17:14,530 --> 00:17:15,440
In the future,
300
00:17:16,300 --> 00:17:17,480
if you encounter any problems,
301
00:17:17,480 --> 00:17:18,760
don't bear them alone.
302
00:17:19,849 --> 00:17:21,109
If something happens,
303
00:17:21,750 --> 00:17:22,790
come to me.
304
00:17:26,290 --> 00:17:27,829
It's getting late,
305
00:17:28,780 --> 00:17:29,860
I'll be going now.
306
00:17:51,420 --> 00:17:52,420
[Class B Medical Insurance Designated Pharmacy]
307
00:17:52,460 --> 00:17:55,570
[Designated Pharmacy for New Special Drugs]
308
00:17:54,640 --> 00:17:55,660
Mr. Xing.
309
00:17:55,710 --> 00:17:56,340
Ms. Qin Fei
310
00:17:56,340 --> 00:17:58,390
used to have many boyfriends,
311
00:17:58,420 --> 00:18:00,340
like actors, lawyers,
312
00:18:00,400 --> 00:18:02,070
all kinds of professions.
313
00:18:02,090 --> 00:18:03,400
I heard from gossip forums that
314
00:18:03,400 --> 00:18:05,730
Ms. Qin Fei always dumped them first.
315
00:18:05,930 --> 00:18:08,300
They also said Ms. Qin Fei never dated a man
316
00:18:08,330 --> 00:18:10,190
for more than three months.
317
00:18:10,720 --> 00:18:13,000
From Linkang County to now,
318
00:18:13,030 --> 00:18:14,780
you don't have much time left.
319
00:18:15,870 --> 00:18:16,460
Xixi,
320
00:18:17,310 --> 00:18:18,310
first of all,
321
00:18:18,340 --> 00:18:20,230
we don't measure a relationship like that.
322
00:18:20,230 --> 00:18:21,280
Also,
323
00:18:21,300 --> 00:18:23,090
whether what people say online is true or not,
324
00:18:23,090 --> 00:18:24,280
I'm not
325
00:18:24,310 --> 00:18:26,270
like her previous boyfriends.
326
00:18:26,290 --> 00:18:27,470
You should focus on your studies
327
00:18:27,470 --> 00:18:29,080
instead of reading gossip.
328
00:18:29,100 --> 00:18:31,360
Of course I know you're different from those guys.
329
00:18:31,360 --> 00:18:33,460
You're sincere about Ms. Qin Fei,
330
00:18:33,480 --> 00:18:35,000
But
331
00:18:35,020 --> 00:18:36,350
does she know?
332
00:18:38,200 --> 00:18:39,110
How old are you?
333
00:18:39,110 --> 00:18:40,660
Do you even understand what true sincerity means?
334
00:18:40,660 --> 00:18:42,550
You and Ms. Qin Fei
335
00:18:42,580 --> 00:18:44,120
both think you're so grown up,
336
00:18:44,120 --> 00:18:45,560
and I'm just a kid.
337
00:18:45,590 --> 00:18:46,820
You guys understand everything,
338
00:18:46,820 --> 00:18:48,610
and I don't know anything.
339
00:18:48,630 --> 00:18:50,360
I'm not talking to you anymore.
340
00:18:54,680 --> 00:18:55,750
Alright, alright.
341
00:18:55,770 --> 00:18:56,800
It's my fault.
342
00:18:57,530 --> 00:18:59,450
So, Miss Xixi,
343
00:18:59,720 --> 00:19:01,000
what do you think?
344
00:19:01,890 --> 00:19:03,370
Do you even need to ask?
345
00:19:03,400 --> 00:19:04,640
My opinion is
346
00:19:04,660 --> 00:19:05,920
that you should take the initiative.
347
00:19:05,920 --> 00:19:07,420
He shouldn't take the initiative.
348
00:19:07,420 --> 00:19:09,190
Honestly,
349
00:19:09,210 --> 00:19:11,640
I think Dr. Xing's gentle approach
350
00:19:11,670 --> 00:19:13,030
is very wise.
351
00:19:13,530 --> 00:19:15,210
Really?
352
00:19:15,350 --> 00:19:16,200
But
353
00:19:16,200 --> 00:19:18,060
didn't they live together for a while to take care of Xixi?
354
00:19:18,060 --> 00:19:19,000
Such a good opportunity,
355
00:19:19,000 --> 00:19:20,160
and Xing didn't even confess.
356
00:19:20,160 --> 00:19:21,240
Now
357
00:19:21,270 --> 00:19:22,900
Qin Fei's career is back on track,
358
00:19:22,900 --> 00:19:24,130
and she's moved out of his place.
359
00:19:24,130 --> 00:19:25,510
When she gets even busier,
360
00:19:25,510 --> 00:19:26,240
Xing
361
00:19:26,240 --> 00:19:28,370
will find it even harder to pursue her.
362
00:19:28,820 --> 00:19:29,790
I should call
363
00:19:29,790 --> 00:19:31,110
Xing and give him some advice.
364
00:19:31,110 --> 00:19:31,910
Yu Zhecheng,
365
00:19:31,930 --> 00:19:33,970
do you know Fei better than I do?
366
00:19:34,000 --> 00:19:36,830
She has philophobia, okay?
367
00:19:37,090 --> 00:19:38,760
W-What phobia?
368
00:19:39,230 --> 00:19:40,300
She can't be in a relationship
369
00:19:40,300 --> 00:19:42,000
for more than three months.
370
00:19:42,030 --> 00:19:43,430
Do you know why?
371
00:19:44,920 --> 00:19:46,330
Because she's
372
00:19:46,350 --> 00:19:47,280
a heartbreaker?
373
00:19:48,050 --> 00:19:49,610
Are you looking to get hit?
374
00:19:49,630 --> 00:19:50,880
Talking bad about Fei.
375
00:19:50,880 --> 00:19:51,900
Didn't you ask me to guess?
376
00:19:51,900 --> 00:19:53,010
Then why is it?
377
00:19:54,060 --> 00:19:54,790
Fei
378
00:19:54,790 --> 00:19:57,310
is like a kitten I had
379
00:19:57,310 --> 00:19:58,550
when I was little.
380
00:19:58,550 --> 00:19:59,590
When you ignore her,
381
00:19:59,590 --> 00:20:00,530
she likes to
382
00:20:00,560 --> 00:20:01,710
scratch you a bit
383
00:20:01,730 --> 00:20:02,990
and tease you a little.
384
00:20:03,320 --> 00:20:03,960
But
385
00:20:03,960 --> 00:20:05,110
once you want to
386
00:20:05,110 --> 00:20:06,750
play with her,
387
00:20:06,750 --> 00:20:07,350
she
388
00:20:07,350 --> 00:20:09,640
will hide back in her cat bed.
389
00:20:10,330 --> 00:20:13,070
At the beginning of a relationship, everything goes smoothly.
390
00:20:13,070 --> 00:20:14,270
But as soon as she realizes
391
00:20:14,270 --> 00:20:16,070
the other person wants to get serious,
392
00:20:16,070 --> 00:20:17,100
she starts to
393
00:20:17,120 --> 00:20:18,840
get nervous and scared
394
00:20:18,870 --> 00:20:20,260
and then backs away,
395
00:20:20,280 --> 00:20:22,480
testing to see if he'll chase after her.
396
00:20:23,360 --> 00:20:25,180
That kind of hot-and-cold attitude is hard to deal with.
397
00:20:25,180 --> 00:20:25,940
Exactly.
398
00:20:25,970 --> 00:20:27,100
So usually at this point, the other person
399
00:20:27,100 --> 00:20:28,820
just gives up.
400
00:20:29,720 --> 00:20:30,400
However,
401
00:20:30,400 --> 00:20:31,550
I think Dr. Xing
402
00:20:31,860 --> 00:20:33,580
might still have a chance.
403
00:20:37,430 --> 00:20:40,570
[Café]
404
00:20:40,510 --> 00:20:41,230
Thank you.
405
00:20:41,270 --> 00:20:42,350
Come again next time!
406
00:20:42,350 --> 00:20:44,200
I'd better get back to the film set then.
407
00:20:44,200 --> 00:20:45,430
Yu Zhecheng.
408
00:20:45,470 --> 00:20:47,200
While I'm gone,
409
00:20:47,240 --> 00:20:49,090
you'd better behave yourself.
410
00:20:49,110 --> 00:20:50,370
If I find out
411
00:20:50,400 --> 00:20:52,860
you've been fooling around with other women,
412
00:20:52,860 --> 00:20:54,970
I'll...
413
00:20:55,610 --> 00:20:56,890
Coffee,
414
00:20:56,910 --> 00:20:58,390
am I that kind of person?
415
00:21:00,480 --> 00:21:01,440
Also,
416
00:21:01,470 --> 00:21:02,640
while you're on set,
417
00:21:02,680 --> 00:21:04,150
not only do you need to take good care of Fei,
418
00:21:04,150 --> 00:21:06,000
but you also need to take care of my girlfriend.
419
00:21:06,000 --> 00:21:07,410
If I find out
420
00:21:07,440 --> 00:21:09,300
she loses weight,
421
00:21:09,320 --> 00:21:10,710
then I'll...
422
00:21:11,830 --> 00:21:13,750
You'll what?
423
00:21:14,150 --> 00:21:16,070
I'll take her out for all the best food and drinks
424
00:21:16,070 --> 00:21:17,200
to make up for it all.
425
00:21:25,120 --> 00:21:26,450
Good answer.
426
00:21:27,340 --> 00:21:28,750
I'm off then.
427
00:21:28,650 --> 00:21:30,850
[Café]
428
00:21:41,020 --> 00:21:44,390
[Café]
429
00:21:50,250 --> 00:21:51,620
[Challenge the Rescue Operation Together]
430
00:21:51,690 --> 00:21:53,310
[Rescue Operation]
431
00:21:58,190 --> 00:22:00,400
[Challenge the Rescue Operation Together]
432
00:21:59,340 --> 00:22:02,600
[Rescue Operation]
433
00:22:00,430 --> 00:22:02,070
Now, let's give a warm round of applause
434
00:22:02,070 --> 00:22:04,070
to welcome our guests
435
00:22:04,070 --> 00:22:05,640
for today's competition.
436
00:22:05,880 --> 00:22:09,160
[Rescue Operation]
437
00:22:18,100 --> 00:22:19,880
Welcome to the
438
00:22:19,880 --> 00:22:21,710
first competition venue of Rescue Operation.
439
00:22:21,710 --> 00:22:23,970
Next, we will begin the official recording.
440
00:22:23,970 --> 00:22:26,230
For this competition, you'll be in teams of three.
441
00:22:26,230 --> 00:22:27,160
The winning team
442
00:22:27,160 --> 00:22:28,670
will unlock a special mystery prize.
443
00:22:28,670 --> 00:22:30,100
Does anyone have any questions?
444
00:22:30,100 --> 00:22:31,140
-No.
-No.
445
00:22:31,170 --> 00:22:31,680
Alright.
446
00:22:31,680 --> 00:22:32,960
Then we look forward to our guests
447
00:22:32,960 --> 00:22:35,150
put on an amazing show!
448
00:22:35,170 --> 00:22:38,380
Challenge the Rescue Operation together.
449
00:22:38,410 --> 00:22:39,550
Alright, everyone,
450
00:22:39,570 --> 00:22:40,340
get ready.
451
00:22:40,280 --> 00:22:42,020
[Rescue Operation Start Point]
452
00:22:52,500 --> 00:22:54,620
[Director Li Fei] [Cameraman Chen Tian]
453
00:22:52,500 --> 00:22:54,620
[Rescue Operation]
454
00:22:53,200 --> 00:22:54,850
Shot 1, take 1.
455
00:22:54,870 --> 00:22:56,070
Take your positions.
456
00:22:56,590 --> 00:22:57,620
Get ready.
457
00:23:17,760 --> 00:23:19,380
Is Qin Fei out of her mind?
458
00:23:19,410 --> 00:23:21,020
This is way too extreme.
459
00:24:26,880 --> 00:24:27,830
Rescue Operation's
460
00:24:27,830 --> 00:24:29,750
new member Jin Na has been unlocked.
461
00:24:29,750 --> 00:24:31,480
Congratulations to Qin Fei
462
00:24:31,480 --> 00:24:33,210
for completing the challenge!
463
00:24:33,290 --> 00:24:35,850
I've been working so hard just to unlock her.
464
00:24:35,870 --> 00:24:37,710
It's indeed a surprise.
465
00:24:42,770 --> 00:24:43,520
Feifei.
466
00:24:47,300 --> 00:24:47,920
Feifei,
467
00:24:47,950 --> 00:24:49,030
you're so amazing.
468
00:24:50,520 --> 00:24:52,050
I didn't expect it to be you.
469
00:24:52,690 --> 00:24:53,820
You've worked hard.
470
00:24:58,560 --> 00:24:59,200
Okay.
471
00:24:59,200 --> 00:25:00,160
Would the two guests please
472
00:25:00,160 --> 00:25:01,480
look at our camera together
473
00:25:01,480 --> 00:25:03,310
with our signature pose?
474
00:25:04,230 --> 00:25:04,760
Okay.
475
00:25:04,780 --> 00:25:06,980
Both guests, please look at our camera.
476
00:25:09,110 --> 00:25:11,160
Strike your signature pose together.
477
00:25:11,160 --> 00:25:11,850
Ready.
478
00:25:12,030 --> 00:25:12,640
Three,
479
00:25:12,640 --> 00:25:13,100
two,
480
00:25:13,100 --> 00:25:13,590
one,
481
00:25:13,590 --> 00:25:14,270
go!
482
00:25:14,270 --> 00:25:15,550
Challenge
483
00:25:15,550 --> 00:25:17,440
the Rescue Operation together.
484
00:25:18,830 --> 00:25:19,360
Perfect.
485
00:25:19,370 --> 00:25:21,170
Alright, everyone take a break.
486
00:25:21,890 --> 00:25:23,400
Okay, thank you all for your hard work.
487
00:25:23,400 --> 00:25:24,750
I've prepared some coffee here.
488
00:25:24,750 --> 00:25:25,990
Help yourselves.
489
00:25:26,020 --> 00:25:27,030
Thank you all for your hard work.
490
00:25:27,030 --> 00:25:28,200
Thank you, thank you very much.
491
00:25:28,200 --> 00:25:29,200
Take care of this.
492
00:25:30,790 --> 00:25:31,440
Mr. Ren,
493
00:25:33,420 --> 00:25:35,120
why is Jin Na one of the guests?
494
00:25:35,140 --> 00:25:36,100
Did Fei know?
495
00:25:36,130 --> 00:25:36,910
She didn't know.
496
00:25:36,910 --> 00:25:38,010
If she knew, she wouldn't have come.
497
00:25:38,010 --> 00:25:39,300
Then we're in trouble.
498
00:25:39,330 --> 00:25:40,110
When Fei finishes work and comes back,
499
00:25:40,110 --> 00:25:42,040
she's definitely going to blow up.
500
00:25:43,060 --> 00:25:44,010
You beat...
501
00:25:47,770 --> 00:25:48,330
[Decline] [Answer]
502
00:25:47,770 --> 00:25:48,330
[Princess Qin]
503
00:25:51,570 --> 00:25:51,870
[Reject] [Answer]
504
00:25:51,570 --> 00:25:51,870
[Princess Qin]
505
00:25:54,010 --> 00:25:55,280
Go, go take care of everyone.
506
00:25:55,280 --> 00:25:56,030
Go, go, go.
507
00:25:56,500 --> 00:25:57,430
You can't leave.
508
00:25:57,470 --> 00:25:58,570
You caused this trouble yourself.
509
00:25:58,570 --> 00:26:00,500
Don't make me take the fall for you.
510
00:26:01,030 --> 00:26:02,190
You kid, let go of me.
511
00:26:02,220 --> 00:26:03,040
I won't let go.
512
00:26:07,120 --> 00:26:08,060
Nothing.
513
00:26:09,880 --> 00:26:10,840
Ke Feifei,
514
00:26:11,760 --> 00:26:13,630
I'll fire you, do you believe me?
515
00:26:13,980 --> 00:26:15,850
I'll count to three, let go of me.
516
00:26:15,870 --> 00:26:16,500
One.
517
00:26:16,530 --> 00:26:18,730
Fei, Fei, Ren Siqi is bullying me.
518
00:26:18,750 --> 00:26:20,550
-Fei! Fei!
-Where are you going?
519
00:26:22,420 --> 00:26:23,030
Great.
520
00:26:26,880 --> 00:26:27,400
You're so skinny.
521
00:26:27,400 --> 00:26:28,750
How come you're so strong?
522
00:26:28,750 --> 00:26:29,940
Stop it.
523
00:26:29,970 --> 00:26:30,680
Now explain to me about Jin Na.
524
00:26:30,680 --> 00:26:32,340
I'm giving you three minutes.
525
00:26:33,930 --> 00:26:36,300
Think carefully before you speak.
526
00:26:36,340 --> 00:26:39,050
If I hear one word of nonsense,
527
00:26:39,070 --> 00:26:41,110
you'll be on the front page tomorrow, got it?
528
00:26:41,110 --> 00:26:42,960
On the front page for what?
529
00:26:45,740 --> 00:26:48,360
Qin Fei Beats Up Agency Boss.
530
00:26:48,400 --> 00:26:50,960
How's that for a headline?
531
00:26:53,120 --> 00:26:54,730
I knew Jin Na would come.
532
00:26:55,870 --> 00:26:57,680
But you're both in the same industry.
533
00:26:57,680 --> 00:26:58,720
You'll have chances to collaborate sooner or later.
534
00:26:58,720 --> 00:27:00,770
What's the point of avoiding it?
535
00:27:00,800 --> 00:27:02,530
When did I ever say I was avoiding her?
536
00:27:02,530 --> 00:27:04,480
When did I say I wouldn't work with her?
537
00:27:04,480 --> 00:27:06,660
The main thing is, that you should have given me a heads-up.
538
00:27:06,660 --> 00:27:08,250
If I had known the guest was Jin Na,
539
00:27:08,250 --> 00:27:09,470
would I have acted like I just did?
540
00:27:09,470 --> 00:27:11,150
I would have done even better.
541
00:27:11,170 --> 00:27:12,840
I thought you acted quite well just now.
542
00:27:12,840 --> 00:27:13,390
Really.
543
00:27:13,410 --> 00:27:15,670
That's because I'm good at improvising.
544
00:27:16,090 --> 00:27:17,830
This isn't a reason for you not to tell me.
545
00:27:17,830 --> 00:27:20,390
It's not an excuse to treat me like a fool.
546
00:27:21,100 --> 00:27:22,450
Treat you like a fool?
547
00:27:22,480 --> 00:27:24,720
Qin Fei, think about it clearly.
548
00:27:24,740 --> 00:27:26,420
Jin Na
549
00:27:26,450 --> 00:27:28,450
set you up before,
550
00:27:28,470 --> 00:27:30,400
not the other way around.
551
00:27:30,430 --> 00:27:32,430
If someone has to be removed from this show,
552
00:27:32,430 --> 00:27:34,200
it should be her, Jin Na.
553
00:27:34,230 --> 00:27:34,960
Understand?
554
00:27:35,590 --> 00:27:37,720
Mr. Ren,
555
00:27:37,790 --> 00:27:40,290
you talk tough.
556
00:27:40,310 --> 00:27:42,370
If you're so tough,
557
00:27:42,390 --> 00:27:45,590
why didn't you tell me straight before coming to the show?
558
00:27:45,790 --> 00:27:48,100
Qin Fei, is this our first day knowing each other?
559
00:27:48,100 --> 00:27:50,700
If I had told you straight, would you have come?
560
00:27:51,970 --> 00:27:53,360
I...
561
00:27:53,380 --> 00:27:54,440
I-I...
562
00:27:54,460 --> 00:27:55,790
I-I...
563
00:27:56,870 --> 00:27:57,760
You wouldn't have come.
564
00:27:57,760 --> 00:27:58,640
I would have come.
565
00:27:58,640 --> 00:27:59,350
You definitely wouldn't have come.
566
00:27:59,350 --> 00:28:00,560
I definitely would have come.
567
00:28:00,560 --> 00:28:02,890
Xixi made this opportunity for me with...
568
00:28:04,660 --> 00:28:06,770
Xixi made this opportunity for me.
569
00:28:06,790 --> 00:28:08,000
Why should I give it up
570
00:28:08,000 --> 00:28:09,000
because of Jin Na?
571
00:28:09,020 --> 00:28:10,020
It's not worth it.
572
00:28:10,160 --> 00:28:10,790
Great!
573
00:28:11,380 --> 00:28:12,840
Teacher Qin, you've been open-minded.
574
00:28:12,840 --> 00:28:13,670
You've grown.
575
00:28:14,810 --> 00:28:16,330
But I've heard that
576
00:28:16,350 --> 00:28:18,980
love makes people slow-witted.
577
00:28:19,010 --> 00:28:21,050
You're lucky to have grown instead.
578
00:28:21,080 --> 00:28:22,880
What love are you talking about?
579
00:28:24,390 --> 00:28:26,160
Can you choose a better time for this?
580
00:28:26,160 --> 00:28:26,960
Stop hitting people all the time.
581
00:28:26,960 --> 00:28:28,360
We're being filmed here.
582
00:28:29,990 --> 00:28:31,470
Good luck, I'm leaving.
583
00:28:38,290 --> 00:28:40,630
You're asking for a beating, aren't you?
584
00:28:41,310 --> 00:28:43,510
Mr. Ren, I still have your clothes here.
585
00:28:44,000 --> 00:28:44,600
Good luck.
586
00:28:51,670 --> 00:28:52,670
Captain Liu,
587
00:28:54,350 --> 00:28:55,480
you wanted to see me?
588
00:28:57,130 --> 00:28:57,890
Take a look.
589
00:29:09,040 --> 00:29:10,160
Then we'll just
590
00:29:10,160 --> 00:29:12,020
make our entrance as planned.
591
00:29:12,050 --> 00:29:13,050
Whatever you say.
592
00:29:23,080 --> 00:29:24,840
Are those two a couple?
593
00:29:24,870 --> 00:29:26,780
They saved a French influencer in Linkang County.
594
00:29:26,780 --> 00:29:28,280
Did you see that news?
595
00:29:29,890 --> 00:29:31,620
Qin Fei helped him at that time.
596
00:29:34,260 --> 00:29:36,300
The two of them are quite a hot topic.
597
00:29:36,390 --> 00:29:37,690
It's our gimmick.
598
00:29:37,830 --> 00:29:39,050
Yeah.
599
00:29:39,070 --> 00:29:41,800
I'm just afraid the gimmick might overshadow me.
600
00:29:43,160 --> 00:29:44,330
Sweetie,
601
00:29:44,350 --> 00:29:46,080
you are the real trump card
602
00:29:46,110 --> 00:29:47,510
of our Rescue Operation.
603
00:29:48,390 --> 00:29:49,410
Ms. Xiao.
604
00:29:50,160 --> 00:29:51,770
I have a new idea.
605
00:29:52,590 --> 00:29:55,590
Can we add
606
00:29:55,610 --> 00:29:57,210
a new segment to my entrance?
607
00:30:15,090 --> 00:30:15,610
Hello?
608
00:30:18,350 --> 00:30:19,310
What?
609
00:30:19,330 --> 00:30:20,590
Where's Xiaoxiao?
610
00:30:20,620 --> 00:30:22,030
Rescue Operation.
611
00:30:22,760 --> 00:30:23,930
What kind of show is this?
612
00:30:23,930 --> 00:30:25,530
Why haven't I heard about it?
613
00:30:25,960 --> 00:30:27,030
Who's the producer?
614
00:30:27,030 --> 00:30:28,050
What's the budget?
615
00:30:28,050 --> 00:30:28,890
Which platform will air it?
616
00:30:28,890 --> 00:30:30,020
Who's the main star?
617
00:30:30,260 --> 00:30:31,770
You've got to be kidding me.
618
00:30:31,770 --> 00:30:33,080
Xiaoxiao is now an award-winning actress.
619
00:30:33,080 --> 00:30:34,480
Do you think she can just accept any job offer?
620
00:30:34,480 --> 00:30:36,120
Have you ever seen the project proposal?
621
00:30:36,120 --> 00:30:37,190
It's Xiaoxiao...
622
00:30:37,220 --> 00:30:38,550
Stop wasting my time.
623
00:30:38,570 --> 00:30:39,840
Send me the project document right now.
624
00:30:39,840 --> 00:30:40,920
Right now.
625
00:30:40,960 --> 00:30:41,960
Send it now.
626
00:30:48,640 --> 00:30:51,010
[Rescue Operation Project]
627
00:30:51,240 --> 00:30:52,750
What is this?
628
00:30:55,560 --> 00:30:57,190
[Rescue Operation Project]
629
00:30:57,220 --> 00:30:58,480
[Guests to be Invited]
630
00:31:01,460 --> 00:31:03,860
[Liu Yanze]
631
00:31:03,890 --> 00:31:06,050
[Liu Yanze, a professional security instructor]
632
00:31:24,590 --> 00:31:25,220
Hello?
633
00:31:26,610 --> 00:31:28,560
You finally answered the phone.
634
00:31:28,590 --> 00:31:31,120
Did the morning shooting over? Are you tired?
635
00:31:31,240 --> 00:31:33,040
That's quite a long opening.
636
00:31:33,060 --> 00:31:34,660
I've already delivered the things to her.
637
00:31:34,660 --> 00:31:35,890
Is there anything else?
638
00:31:35,890 --> 00:31:36,650
Yes.
639
00:31:38,050 --> 00:31:39,150
I want to say
640
00:31:39,930 --> 00:31:41,720
Qin Fei has an old injury on her waist.
641
00:31:41,720 --> 00:31:43,490
Be mindful of the intensity during the training.
642
00:31:43,490 --> 00:31:44,780
Don't hurt her waist.
643
00:31:45,880 --> 00:31:47,410
Quite thoughtful.
644
00:31:47,430 --> 00:31:49,630
The overly attentive friend.
645
00:31:49,660 --> 00:31:50,970
Don't start with me.
646
00:31:51,440 --> 00:31:52,760
Should I
647
00:31:52,830 --> 00:31:54,070
remind you of
648
00:31:54,070 --> 00:31:55,270
that day you got drunk and talked to someone's photo
649
00:31:55,270 --> 00:31:56,750
for an entire night?
650
00:31:58,830 --> 00:31:59,360
Get lost.
651
00:32:00,690 --> 00:32:01,980
And remember to
652
00:32:02,000 --> 00:32:04,030
prepare the filming costumes in advance.
653
00:32:04,030 --> 00:32:04,960
Instructor Liu,
654
00:32:06,160 --> 00:32:07,750
please review the confirmed profiles of the female guests
655
00:32:07,750 --> 00:32:09,790
before the shooting begins.
656
00:32:09,790 --> 00:32:10,750
Please try to ensure no injuries happen
657
00:32:10,750 --> 00:32:11,880
during training.
658
00:32:18,560 --> 00:32:21,490
[Guest Profile]
659
00:32:21,490 --> 00:32:22,960
[Name: Qin Fei]
660
00:32:22,160 --> 00:32:23,880
She didn't report her back injury.
661
00:32:23,880 --> 00:32:24,660
Instructor Liu,
662
00:32:24,660 --> 00:32:26,210
we're about ready to begin.
663
00:32:26,270 --> 00:32:27,240
If you're prepared,
664
00:32:27,240 --> 00:32:28,440
we can start anytime.
665
00:32:35,290 --> 00:32:36,500
[Qin Fei]
666
00:32:36,270 --> 00:32:38,070
Did your shooting go well today?
667
00:32:38,960 --> 00:32:41,250
No matter how busy, remember to eat.
668
00:32:41,830 --> 00:32:42,960
Get some rest early.
669
00:32:42,960 --> 00:32:44,890
Remember to drink plenty of water.
670
00:32:47,580 --> 00:32:48,500
[Found a great restaurant today. I want to take you to try it sometime]
671
00:32:54,240 --> 00:32:55,910
Dr. Xing, are you busy?
672
00:32:56,640 --> 00:32:57,980
He's probably sending messages.
673
00:32:57,980 --> 00:32:58,870
Who's it to?
674
00:33:02,000 --> 00:33:02,480
You guys
675
00:33:02,480 --> 00:33:03,440
want to know?
676
00:33:03,850 --> 00:33:04,360
Yes.
677
00:33:08,690 --> 00:33:12,020
It has nothing to do with you.
678
00:33:12,530 --> 00:33:13,920
You're boring.
679
00:33:13,950 --> 00:33:15,410
I'm leaving, I'm leaving.
680
00:33:19,880 --> 00:33:22,050
Did you see Dr. Xing's mood?
681
00:33:22,070 --> 00:33:23,140
It's amazing.
682
00:33:23,170 --> 00:33:24,450
He's beaming with joy
683
00:33:24,470 --> 00:33:25,840
and full of energy.
684
00:33:25,870 --> 00:33:27,470
Could it be that he's in love?
685
00:33:29,000 --> 00:33:30,350
He's dating her?
686
00:33:30,370 --> 00:33:31,830
Qin Fei?
687
00:33:33,610 --> 00:33:34,970
Judging by how he's acting,
688
00:33:34,970 --> 00:33:36,360
even if he hasn't succeeded yet,
689
00:33:36,360 --> 00:33:38,190
he must be on his way to success.
690
00:33:39,080 --> 00:33:40,560
Dr. Xing is great.
691
00:33:40,580 --> 00:33:41,710
Lovey-dovey brain.
692
00:33:41,720 --> 00:33:42,680
You have it?
693
00:33:44,650 --> 00:33:46,040
Weiwei, makeup's done.
694
00:33:46,060 --> 00:33:46,780
How is it?
695
00:33:46,820 --> 00:33:47,590
Good.
696
00:33:47,590 --> 00:33:48,200
Thank you.
697
00:33:56,640 --> 00:33:57,920
Miss,
698
00:33:57,940 --> 00:33:59,250
I don't really
699
00:33:59,280 --> 00:34:01,650
like the color of this eyeshadow,
700
00:34:01,800 --> 00:34:03,060
and the foundation isn't great either.
701
00:34:03,060 --> 00:34:04,380
Let's redo it.
702
00:34:05,690 --> 00:34:06,950
Weiwei,
703
00:34:06,980 --> 00:34:08,320
we're about to start filming.
704
00:34:08,320 --> 00:34:09,840
There's no time to redo it.
705
00:34:09,870 --> 00:34:10,500
Besides,
706
00:34:10,590 --> 00:34:12,239
Qin Fei is already here.
707
00:34:12,260 --> 00:34:14,659
Don't you understand what I'm saying?
708
00:34:14,690 --> 00:34:15,659
I said I was not satisfied with this makeup.
709
00:34:15,659 --> 00:34:16,980
It needs to be redone.
710
00:34:18,080 --> 00:34:19,210
Moreover,
711
00:34:19,230 --> 00:34:21,449
I'm a real guest invited by the production team,
712
00:34:21,449 --> 00:34:23,280
not like those fillers.
713
00:34:23,300 --> 00:34:23,969
What?
714
00:34:24,000 --> 00:34:25,179
Don't you understand Chinese?
715
00:34:25,179 --> 00:34:27,409
Or should I explain it to you again in English?
716
00:34:27,409 --> 00:34:28,370
Weiwei,
717
00:34:28,389 --> 00:34:30,060
the makeup schedule
718
00:34:30,080 --> 00:34:31,719
was agreed on beforehand by the production team.
719
00:34:31,719 --> 00:34:33,610
And Fei intentionally came 15 minutes late.
720
00:34:33,610 --> 00:34:36,159
Don't you think you're being a bit unreasonable?
721
00:34:36,159 --> 00:34:36,949
Miss,
722
00:34:38,239 --> 00:34:39,530
did someone just speak?
723
00:34:39,530 --> 00:34:41,050
I think I heard something.
724
00:34:41,080 --> 00:34:43,210
- Maybe my ears are acting up.
-Coffee.
725
00:34:43,449 --> 00:34:45,090
I told you before.
726
00:34:45,120 --> 00:34:47,230
Don't let your sympathy get the best of you.
727
00:34:47,230 --> 00:34:49,630
That's advice for clever ones.
728
00:34:50,020 --> 00:34:50,760
Yes.
729
00:34:57,370 --> 00:34:58,850
Fei has arrived.
730
00:34:58,990 --> 00:35:00,320
When did you get here?
731
00:35:00,340 --> 00:35:01,740
How come I didn't see you?
732
00:35:01,970 --> 00:35:03,010
Weiwei,
733
00:35:03,040 --> 00:35:05,100
I've been here for a while and you didn't notice.
734
00:35:05,100 --> 00:35:07,030
Your eyesight must be failing too.
735
00:35:08,610 --> 00:35:09,410
You know,
736
00:35:09,440 --> 00:35:10,790
one can lie about their age,
737
00:35:10,790 --> 00:35:11,780
but not about their body.
738
00:35:11,780 --> 00:35:13,110
It's still very honest.
739
00:35:14,700 --> 00:35:16,730
We can't deny aging.
740
00:35:22,990 --> 00:35:24,990
What are you talking about, Qin Fei?
741
00:35:29,010 --> 00:35:30,210
I'm talking about you.
742
00:35:30,210 --> 00:35:31,590
Your eyesight is failing.
743
00:35:31,590 --> 00:35:33,650
Your ears can't hear clearly either.
744
00:35:34,050 --> 00:35:35,180
Weiwei,
745
00:35:35,210 --> 00:35:36,380
I suggest you go to the hospital
746
00:35:36,380 --> 00:35:37,830
and get a thorough check-up.
747
00:35:37,830 --> 00:35:39,960
After all, this show is quite dangerous.
748
00:35:39,960 --> 00:35:41,940
If you take a hit or fall,
749
00:35:41,970 --> 00:35:43,240
with your physical condition,
750
00:35:43,240 --> 00:35:44,830
you definitely won't be able to handle it.
751
00:35:44,830 --> 00:35:46,090
Right, Sister Weiwei?
752
00:35:50,470 --> 00:35:52,000
Who are you calling sister?
753
00:35:52,010 --> 00:35:52,410
I...
754
00:35:56,370 --> 00:35:57,700
If you like doing makeup so much,
755
00:35:57,700 --> 00:35:59,360
feel free to sit there longer.
756
00:35:59,450 --> 00:36:00,180
Let's go.
757
00:36:00,200 --> 00:36:02,060
I'm a born beauty, I don't need it.
758
00:36:12,580 --> 00:36:15,150
Your fighting spirit was off the charts today.
759
00:36:15,150 --> 00:36:16,610
You totally shut down that Jin Weiwei
760
00:36:16,610 --> 00:36:18,410
with just a few words.
761
00:36:18,630 --> 00:36:20,880
Fei, I feel like you're in a completely different state this time on set.
762
00:36:20,880 --> 00:36:22,920
You seem so confident.
763
00:36:22,940 --> 00:36:23,570
Your whole aura
764
00:36:23,570 --> 00:36:25,170
is just elevated.
765
00:36:25,190 --> 00:36:26,030
Really?
766
00:36:26,070 --> 00:36:27,230
Yes.
767
00:36:28,070 --> 00:36:29,970
But Fei, what about your makeup?
768
00:36:30,070 --> 00:36:31,440
Just do a simple makeup.
769
00:36:31,740 --> 00:36:33,540
Let's not be too harsh on others.
770
00:36:33,870 --> 00:36:34,670
That's true.
771
00:36:46,050 --> 00:36:47,250
Everyone, assemble!
772
00:36:48,800 --> 00:36:50,390
Hello, everyone.
773
00:36:50,410 --> 00:36:51,780
My name is Liu Yanze.
774
00:36:51,810 --> 00:36:53,980
I'm the special instructor for this show.
775
00:36:53,980 --> 00:36:55,250
Starting from today,
776
00:36:55,280 --> 00:36:56,160
I will be
777
00:36:56,180 --> 00:36:57,240
training all of you
778
00:36:57,250 --> 00:36:59,270
in combat techniques for two weeks.
779
00:36:59,290 --> 00:37:00,140
Thank you all.
780
00:37:00,410 --> 00:37:01,430
Welcome, Instructor.
781
00:37:01,430 --> 00:37:02,480
Welcome, Instructor.
782
00:37:02,480 --> 00:37:03,740
Welcome, Instructor.
783
00:37:04,250 --> 00:37:04,940
Report.
784
00:37:05,290 --> 00:37:05,840
Speak.
785
00:37:07,250 --> 00:37:08,110
Instructor,
786
00:37:08,140 --> 00:37:09,930
this is a rescue show.
787
00:37:09,950 --> 00:37:11,150
You're teaching combat techniques.
788
00:37:11,150 --> 00:37:13,150
Are you sure you're on the right set?
789
00:37:22,090 --> 00:37:23,070
Jin Weiwei?
790
00:37:25,650 --> 00:37:27,110
Trainee Jin Weiwei,
791
00:37:27,530 --> 00:37:28,330
step forward!
792
00:37:34,480 --> 00:37:35,870
Combat techniques training
793
00:37:35,870 --> 00:37:37,980
enhances not only self-defense
794
00:37:38,010 --> 00:37:39,480
but also your ability to handle emergencies
795
00:37:39,480 --> 00:37:41,990
in dangerous situations.
796
00:37:42,020 --> 00:37:43,080
Do you understand?
797
00:37:44,070 --> 00:37:44,870
I understand.
798
00:37:45,740 --> 00:37:46,920
Does everyone understand?
799
00:37:46,920 --> 00:37:47,800
Yes, sir!
800
00:37:48,670 --> 00:37:50,070
Return to your position.
801
00:37:50,160 --> 00:37:50,810
Yes.
802
00:37:53,240 --> 00:37:54,590
Next,
803
00:37:54,620 --> 00:37:56,400
everyone pairs up for the training.
804
00:37:56,400 --> 00:37:58,400
Those without a partner, come to me.
805
00:38:00,610 --> 00:38:01,360
Instructor Liu...
806
00:38:01,360 --> 00:38:02,110
Instructor,
807
00:38:02,730 --> 00:38:04,100
Qin Fei and Jin Na are paired up.
808
00:38:04,100 --> 00:38:04,780
I'm left without a partner.
809
00:38:04,780 --> 00:38:05,990
How about we team up?
810
00:38:15,820 --> 00:38:16,520
Mo.
811
00:38:18,250 --> 00:38:19,560
This trainee is without a partner.
812
00:38:19,560 --> 00:38:21,060
When we start training in the hall,
813
00:38:21,060 --> 00:38:22,220
you'll pair with Weiwei.
814
00:38:22,220 --> 00:38:23,300
Go easy on her.
815
00:38:23,320 --> 00:38:24,520
Don't hurt her.
816
00:38:24,800 --> 00:38:25,330
Yes, sir.
817
00:38:25,340 --> 00:38:26,450
Now that everyone is paired up,
818
00:38:26,450 --> 00:38:28,070
let's head to the training hall.
819
00:38:28,070 --> 00:38:28,850
Let's go.
820
00:38:29,720 --> 00:38:30,550
Qin Fei.
821
00:38:30,630 --> 00:38:31,660
Let's go.
822
00:38:34,230 --> 00:38:35,060
Let's go.
823
00:38:38,370 --> 00:38:41,530
[Challenge the Rescue Operation together.]
824
00:38:44,300 --> 00:38:45,300
Ouch, ouch, ouch.
825
00:38:48,190 --> 00:38:49,070
Are you okay?
826
00:38:49,070 --> 00:38:49,600
I'm fine.
827
00:38:49,900 --> 00:38:50,630
Pass.
828
00:38:50,660 --> 00:38:51,490
Okay.
829
00:38:54,270 --> 00:38:55,090
How is it?
830
00:38:55,550 --> 00:38:56,590
No problem.
831
00:38:56,890 --> 00:38:58,290
About that move just now,
832
00:38:58,370 --> 00:39:00,630
your hip needs to be really close to hers,
833
00:39:00,750 --> 00:39:02,800
and keep your center of gravity low.
834
00:39:03,260 --> 00:39:04,130
Twist your waist.
835
00:39:04,130 --> 00:39:06,140
And if your hips aren't close to hers, you could get hurt.
836
00:39:06,140 --> 00:39:07,030
Plant your feet firmly,
837
00:39:07,030 --> 00:39:07,740
then do this body slam.
838
00:39:07,740 --> 00:39:08,270
Alright.
839
00:39:08,290 --> 00:39:08,850
Again.
840
00:39:08,870 --> 00:39:09,590
Here.
841
00:39:10,780 --> 00:39:11,540
Let's do it.
842
00:39:18,300 --> 00:39:19,230
Are you alright?
843
00:39:23,260 --> 00:39:24,210
Are you okay?
844
00:39:27,340 --> 00:39:28,990
Hold on, stop for a moment.
845
00:39:29,130 --> 00:39:29,960
Stop.
846
00:39:29,980 --> 00:39:30,970
You'll pair up with
847
00:39:30,970 --> 00:39:32,650
Jin Weiwei for practice.
848
00:39:32,670 --> 00:39:33,430
Okay.
849
00:39:33,460 --> 00:39:34,660
Qin Fei, take a break.
850
00:39:35,240 --> 00:39:36,260
Report, instructor.
851
00:39:36,260 --> 00:39:37,390
I don't need a break.
852
00:39:38,360 --> 00:39:39,710
Whether you need a break or not
853
00:39:39,710 --> 00:39:40,940
is for me to decide.
854
00:39:40,970 --> 00:39:41,780
Go on.
855
00:39:44,770 --> 00:39:46,440
Chin, chin, a bit lower.
856
00:39:54,430 --> 00:39:56,240
Right, don't use your hands yet.
857
00:39:56,260 --> 00:39:57,720
No grabbing.
858
00:39:59,530 --> 00:40:00,730
Are you alright, Fei?
859
00:40:01,030 --> 00:40:01,760
I'm not doing great.
860
00:40:01,760 --> 00:40:02,550
Come on, take it slow, Fei.
861
00:40:02,550 --> 00:40:03,400
Let's take off the waist support first.
862
00:40:03,400 --> 00:40:04,590
Okay, okay, okay.
863
00:40:04,590 --> 00:40:05,400
Slowly now.
864
00:40:06,350 --> 00:40:07,230
Does it hurt?
865
00:40:07,250 --> 00:40:08,190
Can you massage it for me?
866
00:40:08,190 --> 00:40:09,150
Sure, sure, sure.
867
00:40:09,150 --> 00:40:09,880
T-There's a chair over there.
868
00:40:09,880 --> 00:40:10,880
Let's go sit there for a while.
869
00:40:10,880 --> 00:40:11,770
Take a rest.
870
00:40:11,840 --> 00:40:13,030
Careful, careful.
871
00:40:13,030 --> 00:40:14,360
Careful.
872
00:40:16,360 --> 00:40:17,870
I-I'll massage it for you.
873
00:40:19,560 --> 00:40:20,270
Does this hurt?
874
00:40:20,270 --> 00:40:20,940
No.
875
00:40:20,970 --> 00:40:21,770
The left side.
876
00:40:22,320 --> 00:40:22,900
How about here?
877
00:40:22,900 --> 00:40:24,230
I'll let go, I'll let go.
878
00:40:24,800 --> 00:40:26,110
Be gentle, be gentle.
879
00:40:26,110 --> 00:40:27,000
I'll be gentle, I'll be gentle.
880
00:40:27,000 --> 00:40:27,730
Right there.
881
00:40:29,630 --> 00:40:30,670
Fei, you must have
882
00:40:30,670 --> 00:40:33,000
strained it during that body slam earlier.
883
00:40:33,000 --> 00:40:35,130
I'll be gentle. Let me know if it hurts.
884
00:40:36,840 --> 00:40:38,590
I told you not to push yourself so hard during the training,
885
00:40:38,590 --> 00:40:39,530
but you wouldn't listen.
886
00:40:39,530 --> 00:40:40,970
It's just a show.
887
00:40:41,680 --> 00:40:43,410
Why don't we go to the hospital?
888
00:40:43,600 --> 00:40:44,960
Are you crazy?
889
00:40:44,990 --> 00:40:46,780
We finally got this chance to be on camera.
890
00:40:46,780 --> 00:40:48,510
We can't go to the hospital now.
891
00:40:49,150 --> 00:40:50,510
That's true.
892
00:40:50,530 --> 00:40:51,940
But are you sure you're okay?
893
00:40:51,940 --> 00:40:53,080
Don't push yourself too hard.
894
00:40:53,080 --> 00:40:54,210
Don't worry.
895
00:40:54,620 --> 00:40:56,100
Give me the plaster Xing Zhizhi gave me.
896
00:40:56,100 --> 00:40:56,760
I'll use it.
897
00:40:58,300 --> 00:40:59,690
Fei, I left it in the room.
898
00:40:59,690 --> 00:41:00,350
I'll go get it now.
899
00:41:00,350 --> 00:41:01,150
Wait for me.
900
00:41:02,920 --> 00:41:03,790
Ke Feifei.
901
00:41:03,790 --> 00:41:07,520
How many things can you actually keep track of in that head of yours?
902
00:41:10,680 --> 00:41:12,070
Alright, everyone gets ready.
903
00:41:12,070 --> 00:41:13,370
Three, two, one.
904
00:41:13,390 --> 00:41:14,680
Action!
905
00:41:14,710 --> 00:41:15,460
Well,
906
00:41:15,480 --> 00:41:16,990
the moves you just learned.
907
00:41:16,990 --> 00:41:18,050
Show me what you've got.
908
00:41:18,050 --> 00:41:19,380
Just try to take me down.
909
00:41:19,760 --> 00:41:20,320
Come on.
910
00:41:26,500 --> 00:41:27,700
How is this possible?
911
00:41:30,920 --> 00:41:32,400
Ouch, ouch, ouch!
912
00:41:34,670 --> 00:41:35,760
It hurts so much!
913
00:41:37,150 --> 00:41:37,750
Come on,
914
00:41:38,410 --> 00:41:39,010
come on.
915
00:41:40,130 --> 00:41:41,470
Remember, for this move,
916
00:41:41,470 --> 00:41:42,400
you first need to
917
00:41:42,670 --> 00:41:43,630
bend your hips,
918
00:41:44,350 --> 00:41:45,520
not your back.
919
00:41:45,550 --> 00:41:47,130
Second, you need to grab firmly.
920
00:41:47,130 --> 00:41:47,860
Understand?
921
00:41:49,000 --> 00:41:50,040
You're amazing,
922
00:41:50,070 --> 00:41:51,000
Instructor Liu.
923
00:41:51,440 --> 00:41:52,850
I'm going to take a rest.
924
00:41:56,060 --> 00:41:57,270
I'm exhausted.
925
00:41:57,290 --> 00:41:57,770
Well.
926
00:41:57,800 --> 00:41:59,320
-Thank you.
-If anyone can
927
00:41:59,340 --> 00:42:00,760
take me down with that last move,
928
00:42:00,760 --> 00:42:02,120
they'll be considered qualified.
929
00:42:02,120 --> 00:42:03,690
Is there anyone who wants to try?
930
00:42:03,690 --> 00:42:04,580
I'll do it.
931
00:42:10,250 --> 00:42:17,290
♫You occupy my sight♫
932
00:42:18,060 --> 00:42:24,810
♫Light up every moment♫
933
00:42:25,830 --> 00:42:33,040
♫When I keep thinking about you♫
934
00:42:33,770 --> 00:42:39,530
♫The whole world has fallen♫
935
00:42:40,680 --> 00:42:42,860
♫My heart♫
936
00:42:43,630 --> 00:42:47,770
♫I just want to stay by your side♫
937
00:42:49,050 --> 00:42:51,320
♫My love♫
59402
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.