All language subtitles for [SubtitleTools.com] Landman.S01E03.Hell.Has.a.Front.Yard.720p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,730 --> 00:00:04,870 ♪ MTV ♪ 2 00:00:07,270 --> 00:00:09,370 You on your way? On my way where? 3 00:00:09,470 --> 00:00:11,040 Buddy, y'all had a blowout. 4 00:00:11,170 --> 00:00:13,310 ♪ dramatic music ♪ 5 00:00:13,410 --> 00:00:15,340 Keep everybody back! 6 00:00:16,150 --> 00:00:17,650 Cooper got hurt. 7 00:00:17,750 --> 00:00:18,980 Why aren't you with him? 8 00:00:19,080 --> 00:00:20,780 Always got to make it about you. 9 00:00:20,780 --> 00:00:22,490 Oh, yeah, that's what I'm doing. 10 00:00:22,590 --> 00:00:24,820 They sent me to the truck to fetch a pipe wrench. 11 00:00:24,920 --> 00:00:27,490 And just like that, three widows and six orphans. 12 00:00:27,590 --> 00:00:29,690 Eight orphans. 13 00:00:29,790 --> 00:00:31,160 I want to make an offer to the families. 14 00:00:31,160 --> 00:00:32,530 A gift, just to get 'em through. 15 00:00:32,630 --> 00:00:34,200 Do it. 16 00:00:34,300 --> 00:00:36,300 - Honey, they're about to start. - All right, I'll be right there. 17 00:00:36,300 --> 00:00:39,370 Shepherd-Hastings is sending an attorney out. 18 00:00:39,470 --> 00:00:42,370 - Their plane lands at noon. - I'm on your side, Tommy. 19 00:00:42,510 --> 00:00:43,910 You need to understand that. 20 00:00:44,040 --> 00:00:46,680 You're the farthest thing from being on my side. 21 00:00:46,780 --> 00:00:48,540 Put me on another crew. 22 00:00:53,220 --> 00:00:55,350 Should I be there? I feel guilty. 23 00:00:55,350 --> 00:00:56,650 You should feel guilty. 24 00:00:56,650 --> 00:00:58,750 - I deserve a vacation. - From what? 25 00:00:58,850 --> 00:01:01,520 I'll see you tomorrow, you fucking asshole! 26 00:01:01,520 --> 00:01:03,460 I can't wait. 27 00:01:04,690 --> 00:01:07,060 ♪ Another dark night ♪ 28 00:01:07,200 --> 00:01:10,300 ♪ On the interstate ♪ 29 00:01:12,570 --> 00:01:14,900 ♪ Another hundred miles ♪ 30 00:01:15,000 --> 00:01:18,110 ♪ In the pouring rain ♪ 31 00:01:20,710 --> 00:01:23,050 ♪ Is it worth all the time ♪ 32 00:01:23,050 --> 00:01:26,150 ♪ I've spent away ♪ 33 00:01:28,680 --> 00:01:31,090 ♪ Another dark night ♪ 34 00:01:31,190 --> 00:01:34,760 ♪ On the interstate... ♪ 35 00:01:34,860 --> 00:01:36,430 This is so weird. 36 00:01:36,530 --> 00:01:38,630 Why is she here? 37 00:01:38,730 --> 00:01:40,260 Emotional support. 38 00:01:40,360 --> 00:01:41,560 For who? 39 00:01:41,660 --> 00:01:43,100 You and your brother. 40 00:01:43,230 --> 00:01:44,630 Well, I don't know how she can give us support here. 41 00:01:44,730 --> 00:01:46,370 There's nowhere to shop in Midland. 42 00:01:46,370 --> 00:01:48,270 If she wants to cheer us up, se should take us to Dallas. 43 00:01:48,400 --> 00:01:51,470 We can only hope that that's in the plan. 44 00:01:51,570 --> 00:01:54,280 ♪ Miles away ♪ 45 00:02:07,920 --> 00:02:08,990 Surprise! 46 00:02:09,120 --> 00:02:10,390 ♪ Another late night... ♪ 47 00:02:10,390 --> 00:02:12,360 - Good God Almighty. Whoo! 48 00:02:14,360 --> 00:02:16,470 Aw. 49 00:02:16,570 --> 00:02:18,300 ♪ Well, how's your day been... ♪ 50 00:02:18,400 --> 00:02:20,340 My heartbroke little dove. 51 00:02:20,470 --> 00:02:21,800 I broke up with him. 52 00:02:21,940 --> 00:02:23,110 - I did. 53 00:02:23,210 --> 00:02:25,140 You look good. 54 00:02:25,240 --> 00:02:27,410 ♪ You send a picture of the baby... ♪ 55 00:02:27,410 --> 00:02:28,680 Surprised to see me? 56 00:02:28,810 --> 00:02:30,450 Well, you did ask me to meet you here, 57 00:02:30,450 --> 00:02:32,520 so that kind of blew that deal. 58 00:02:33,520 --> 00:02:35,420 Oh! You smell like a goat. 59 00:02:35,420 --> 00:02:36,650 Thank you. 60 00:02:36,750 --> 00:02:37,850 Where's Cooper? 61 00:02:37,950 --> 00:02:39,790 Dropped him off at his camp. 62 00:02:39,890 --> 00:02:41,160 He didn't want breakfast? 63 00:02:41,260 --> 00:02:42,960 Hell, nobody wants breakfast, it's noon. 64 00:02:42,960 --> 00:02:44,930 Well, I want breakfast. 65 00:02:44,930 --> 00:02:46,600 Let's go to the country club. 66 00:02:46,600 --> 00:02:48,160 Does Monty still have a membership? 67 00:02:48,260 --> 00:02:49,500 Yeah, and he loves it when I come in there 68 00:02:49,600 --> 00:02:51,000 on a weekend and run his bill up. 69 00:02:51,130 --> 00:02:52,770 Great. 70 00:02:53,640 --> 00:02:54,800 Don't you have any luggage? 71 00:02:54,900 --> 00:02:56,440 Oh, I'm leaving tonight. 72 00:02:58,640 --> 00:02:59,980 - It'll be fun. 73 00:03:00,080 --> 00:03:01,010 It's gonna be a lot of things, honey, 74 00:03:01,140 --> 00:03:02,550 but fun ain't one of them. 75 00:03:03,610 --> 00:03:07,620 ♪ My whole world ♪ 76 00:03:22,500 --> 00:03:24,930 Let's see what we got here. 77 00:03:27,200 --> 00:03:28,900 Happy Sunday, Monty. 78 00:03:29,000 --> 00:03:30,410 Hey, Buck. 79 00:03:30,510 --> 00:03:32,640 You mind if we play through? 80 00:03:32,640 --> 00:03:34,640 I do mind, actually. 81 00:03:35,580 --> 00:03:37,210 But, Monty, you're walking the course. 82 00:03:37,310 --> 00:03:38,350 We're in carts. 83 00:03:38,450 --> 00:03:40,320 - Uh-huh. - We're gonna be bogged up 84 00:03:40,320 --> 00:03:41,420 behind you all day. 85 00:03:41,550 --> 00:03:42,890 Yeah, well... 86 00:03:43,020 --> 00:03:44,350 the next hole's a par five 87 00:03:44,450 --> 00:03:46,390 and that'll take you about eight strokes. 88 00:03:46,490 --> 00:03:48,490 Then of course, Billy here will be hunting for his ball 89 00:03:48,490 --> 00:03:50,060 in the rough like a winded bird dog, 90 00:03:50,160 --> 00:03:52,190 breathing through his mouth for about a half an hour 91 00:03:52,300 --> 00:03:53,900 and then I'll be bogged up behind you. 92 00:03:54,900 --> 00:03:57,530 See what we can do with this here. 93 00:04:08,280 --> 00:04:11,350 So we're just supposed to wait? 94 00:04:12,250 --> 00:04:13,550 I guess so. 95 00:04:13,650 --> 00:04:16,120 'Cause I don't wait on anybody. 96 00:04:17,620 --> 00:04:19,990 That was a good shot. 97 00:04:20,760 --> 00:04:22,390 Hey, you ever play Pebble Beach? 98 00:04:22,490 --> 00:04:23,860 This is the only course I play, 99 00:04:23,860 --> 00:04:25,430 I don't do this shit for fun. 100 00:04:25,560 --> 00:04:27,060 I'm too goal-oriented to jog 101 00:04:27,160 --> 00:04:29,100 - and I hate the fucking gym, so. 102 00:04:29,230 --> 00:04:32,070 Hey, who's that, uh, headhunter you sent out to Midland? 103 00:04:32,170 --> 00:04:33,870 Look, Monty, 104 00:04:33,870 --> 00:04:36,540 you have an employee who failed to report theft 105 00:04:36,540 --> 00:04:39,440 of an asset worth $7 million dollars. 106 00:04:39,580 --> 00:04:42,580 That asset was used to move illegal drugs 107 00:04:42,680 --> 00:04:45,110 when it landed illegally again on a public roadway. 108 00:04:45,210 --> 00:04:46,750 Road was private. 109 00:04:46,750 --> 00:04:48,750 It's an easement with multiple lessors having access. 110 00:04:48,850 --> 00:04:50,750 In a court of law, that makes it public. 111 00:04:50,850 --> 00:04:53,820 You got a pumpjack with numerous OSHA violations, 112 00:04:53,960 --> 00:04:57,090 a workover crew violating more OSHA regulations 113 00:04:57,090 --> 00:04:58,990 all under his purview. 114 00:04:59,130 --> 00:05:01,630 Now, something like this happens again-- 115 00:05:01,730 --> 00:05:03,830 and it will-- you'll be negligent 116 00:05:03,930 --> 00:05:05,670 'cause you took no action against an employee 117 00:05:05,800 --> 00:05:07,940 who knowingly violated every rule he came across. 118 00:05:08,040 --> 00:05:11,170 That nullifies your umbrella policy, making you-- 119 00:05:11,270 --> 00:05:13,010 and I do mean you-- 120 00:05:13,110 --> 00:05:15,040 the responsible party in litigation. 121 00:05:15,140 --> 00:05:16,450 You ever been to the patch? 122 00:05:16,450 --> 00:05:17,850 I have not. 123 00:05:17,980 --> 00:05:20,820 Any given day I might have five trucks stolen. 124 00:05:20,920 --> 00:05:23,320 I'm not talking pickup trucks either, I'm talking oil tankers. 125 00:05:23,450 --> 00:05:25,550 They just disappear one day. 126 00:05:25,650 --> 00:05:28,520 And then a couple weeks later, they mysteriously return. 127 00:05:28,660 --> 00:05:29,790 And that's just me. 128 00:05:29,790 --> 00:05:31,460 Multiply that by 500. 129 00:05:31,560 --> 00:05:35,030 You want to see the price of oil go up $30 a barrel? 130 00:05:35,160 --> 00:05:38,200 Start reporting that shit to the DEA and watch every camp 131 00:05:38,300 --> 00:05:40,700 and every yard turn into a fucking crime scene. 132 00:05:40,800 --> 00:05:42,170 Then we're on the time table 133 00:05:42,270 --> 00:05:44,610 of the federal fucking government. 134 00:05:44,610 --> 00:05:46,310 Which, I might say, 135 00:05:46,410 --> 00:05:48,680 I've seen... 136 00:05:48,780 --> 00:05:52,350 kindergarten talent shows move with more efficiency than them. 137 00:05:53,180 --> 00:05:54,280 Now, look. 138 00:05:54,280 --> 00:05:57,950 Every company has a version of Tommy. 139 00:05:57,950 --> 00:06:00,690 You cannot function without one. 140 00:06:01,820 --> 00:06:03,790 If I fire him, I'm gonna have to hire somebody else 141 00:06:03,790 --> 00:06:06,160 with less experience and less respect. 142 00:06:06,160 --> 00:06:08,230 How you gonna function 143 00:06:08,330 --> 00:06:10,200 with an $80 million dollar lawsuit 144 00:06:10,300 --> 00:06:12,640 and a mandatory shutdown from OSHA? 145 00:06:12,640 --> 00:06:14,170 It's one man, Monty. 146 00:06:14,270 --> 00:06:15,800 Not the one you should be worried about. 147 00:06:15,800 --> 00:06:19,110 If I was you, I'd be real worried about myself. 148 00:06:23,180 --> 00:06:24,510 Hey, I was just talking about you. 149 00:06:24,510 --> 00:06:25,950 Well, that's never good. 150 00:06:26,050 --> 00:06:28,080 When are you meeting with those reps from TTP? 151 00:06:28,220 --> 00:06:29,720 Got pushed to Tuesday. 152 00:06:29,820 --> 00:06:31,920 Uh, I need this problem to go away, Tommy. 153 00:06:32,050 --> 00:06:34,060 Yeah, well, we're working on it. 154 00:06:34,160 --> 00:06:35,420 What do you need? 155 00:06:35,520 --> 00:06:37,230 My ex-wife and daughter are in town. 156 00:06:37,330 --> 00:06:38,860 They're crashing the country club. 157 00:06:38,960 --> 00:06:40,930 And I just wanted you to know I'll pay you back. 158 00:06:41,030 --> 00:06:42,830 I'm not worried about a fucking restaurant bill, Tommy. 159 00:06:42,830 --> 00:06:44,400 I got three cases pending litigation. 160 00:06:44,500 --> 00:06:46,300 I do not need three fucking more. 161 00:06:46,400 --> 00:06:47,740 Okay, we're on it. 162 00:06:47,840 --> 00:06:48,900 You better be. 163 00:06:49,000 --> 00:06:50,070 Enjoy the club. 164 00:06:50,170 --> 00:06:52,480 All right, appreciate it. Thanks. 165 00:06:53,910 --> 00:06:56,680 Okay, girls, we're good to go. 166 00:06:56,680 --> 00:06:59,210 Told you. Monty always liked me. 167 00:06:59,310 --> 00:07:02,350 Monty always liked the length of your skirt, honey. 168 00:07:02,350 --> 00:07:03,890 That's what I meant. 169 00:07:03,990 --> 00:07:06,490 Here you go, bud, that truck right there. 170 00:07:07,360 --> 00:07:09,090 ♪ suspenseful music ♪ 171 00:07:33,780 --> 00:07:35,480 I know you? 172 00:07:35,580 --> 00:07:36,820 You're about to, motherfucker. 173 00:07:45,730 --> 00:07:47,730 - Let him go! 174 00:07:47,730 --> 00:07:49,330 Get this motherfucker off me! 175 00:07:49,430 --> 00:07:51,000 I'll break his fucking neck. 176 00:07:51,730 --> 00:07:53,470 - Shoot him! - I'm about to put 177 00:07:53,570 --> 00:07:55,470 this son of a bitch to sleep, then you can shoot me 178 00:07:55,570 --> 00:07:57,210 and spend the rest of your life in prison. 179 00:07:57,310 --> 00:07:59,410 But you won't make it long, you don't hit hard enough. 180 00:08:01,940 --> 00:08:03,550 Oh, shit, you fucking killed him? 181 00:08:03,650 --> 00:08:04,980 Not yet, but I'm fixing to. 182 00:08:05,080 --> 00:08:06,680 - Put the fucking gun down! - Let him go! 183 00:08:06,820 --> 00:08:08,580 Put the fucking gun down, I'll let him go. 184 00:08:08,580 --> 00:08:10,320 You ain't making the fucking rules! 185 00:08:10,420 --> 00:08:12,190 Whoa, whoa, whoa. 186 00:08:22,230 --> 00:08:24,130 You want to fight? Let's fucking fight! 187 00:08:24,230 --> 00:08:25,970 - Huh? 188 00:08:26,070 --> 00:08:28,800 That MMA sure did fuck up a street fight, didn't it? 189 00:08:28,900 --> 00:08:30,570 You want my wallet now, motherfucker? 190 00:08:30,670 --> 00:08:32,810 Huh? Come take it. 191 00:08:34,240 --> 00:08:36,110 They was our cousins. 192 00:08:36,110 --> 00:08:37,650 Who's your cousins? 193 00:08:37,650 --> 00:08:40,150 Your whole fucking crew. 194 00:08:41,950 --> 00:08:44,150 Now they dead and you still standing here. 195 00:08:45,490 --> 00:08:46,890 How's that happen? 196 00:08:47,020 --> 00:08:49,020 How's that well blow and burn up my whole family 197 00:08:49,160 --> 00:08:51,160 and you ain't got a scratch? 198 00:08:51,160 --> 00:08:53,130 I don't know how. 199 00:08:54,000 --> 00:08:56,630 They sent me to the truck for a pipe wrench. 200 00:08:56,630 --> 00:08:58,370 Woke up in the dirt. 201 00:08:58,470 --> 00:09:00,370 It was raining fucking fire. 202 00:09:01,670 --> 00:09:03,640 I got no idea what happened. 203 00:09:09,340 --> 00:09:10,710 Es mía. 204 00:09:10,810 --> 00:09:13,050 ¿Es tuya? Si la policía la chequea... 205 00:09:13,180 --> 00:09:14,780 They gonna say it's yours? 206 00:09:15,920 --> 00:09:17,720 It's easy to find out. 207 00:09:17,820 --> 00:09:20,390 If it's yours, it's yours. 208 00:09:20,490 --> 00:09:21,860 Hey, you keep it. 209 00:09:21,960 --> 00:09:23,390 I got plenty. 210 00:09:23,490 --> 00:09:24,990 We good? 211 00:09:24,990 --> 00:09:26,760 "We good"? 212 00:09:26,860 --> 00:09:28,060 Fuck is that supposed to mean? 213 00:09:28,160 --> 00:09:29,600 I don't want to be looking over my shoulder 214 00:09:29,700 --> 00:09:31,030 every time I come back to my trailer. 215 00:09:31,030 --> 00:09:33,140 You should be doing that anyways. 216 00:09:34,770 --> 00:09:36,040 But are we good? 217 00:09:36,140 --> 00:09:38,670 You ain't got no problem with us. 218 00:09:46,150 --> 00:09:48,180 Pretty fancy moves, worm. 219 00:09:48,180 --> 00:09:49,580 I wrestled at Tech. 220 00:09:49,690 --> 00:09:50,990 No shit. 221 00:09:51,090 --> 00:09:53,490 That's gonna come in pretty handy around here. 222 00:09:54,420 --> 00:09:55,920 I ain't trying to get in no gunfights. 223 00:09:56,020 --> 00:09:58,660 But sometimes those gunfights trying to get to you. 224 00:10:01,430 --> 00:10:03,700 You Tommy Norris's boy, ain't you? 225 00:10:03,700 --> 00:10:05,470 Yes, sir. 226 00:10:05,600 --> 00:10:07,500 Had a pretty rough first week. 227 00:10:08,470 --> 00:10:10,070 Second week's not starting much better. 228 00:10:10,070 --> 00:10:11,810 Well, listen. 229 00:10:11,940 --> 00:10:14,110 This ain't the last time you're gonna see somebody 230 00:10:14,210 --> 00:10:15,980 get burned up around here, 231 00:10:16,080 --> 00:10:18,380 or thrown off a rig, or electrocute themselves, 232 00:10:18,380 --> 00:10:21,520 or any other ways death got for us out here. 233 00:10:22,320 --> 00:10:24,290 Devil cooking up new ways every day. 234 00:10:24,390 --> 00:10:26,390 ♪ somber music ♪ 235 00:10:26,390 --> 00:10:27,890 You got yourself a new crew yet? 236 00:10:27,890 --> 00:10:29,830 Not yet. I'm looking for one. 237 00:10:29,930 --> 00:10:31,330 Well, we ain't got no worm. 238 00:10:31,460 --> 00:10:33,130 And you already know my crew. 239 00:10:33,230 --> 00:10:34,630 Who's your crew? 240 00:10:34,760 --> 00:10:37,330 You just wrestled them. 241 00:10:38,900 --> 00:10:40,140 What's your name? 242 00:10:40,240 --> 00:10:42,140 - Cooper. - Cooper? 243 00:10:42,270 --> 00:10:44,910 Oh, nah. That ain't gonna work. 244 00:10:44,910 --> 00:10:47,310 We're gonna come up with another one. 245 00:10:47,440 --> 00:10:48,640 Hey, what's yours? 246 00:10:48,740 --> 00:10:50,680 Boss. 247 00:11:27,120 --> 00:11:28,850 ♪ gentle music ♪ 248 00:12:45,730 --> 00:12:47,130 Another margarita, ma'am? 249 00:12:47,230 --> 00:12:49,260 That depends. Does management mind 250 00:12:49,400 --> 00:12:51,500 if I hang my dress from that fan? 251 00:12:52,470 --> 00:12:54,540 I do not think they'd be okay with that. 252 00:12:54,540 --> 00:12:56,640 It wouldn't bother you much, though, would it? 253 00:12:56,770 --> 00:12:58,140 Angie, quit bothering the kid. 254 00:12:58,240 --> 00:13:00,940 Listen, son, if you give her any more tequila, 255 00:13:01,040 --> 00:13:03,480 you and me got a fucking problem, understand? 256 00:13:03,580 --> 00:13:04,810 Yes, sir. 257 00:13:04,950 --> 00:13:06,150 Which one do you like better? 258 00:13:09,890 --> 00:13:11,750 Oh, these are all selfies, honey. 259 00:13:11,850 --> 00:13:13,460 If you really want to make him jealous, 260 00:13:13,560 --> 00:13:15,090 you need someone else to take 'em. 261 00:13:15,090 --> 00:13:18,060 Then, he has two things to worry about, your body 262 00:13:18,060 --> 00:13:20,230 and who the hell is taking the photos. 263 00:13:20,230 --> 00:13:22,500 Well, what about this one? 264 00:13:23,430 --> 00:13:25,130 Did you bring a bathing suit? 265 00:13:25,230 --> 00:13:26,130 Yeah. 266 00:13:26,230 --> 00:13:27,300 Did you? 267 00:13:27,400 --> 00:13:28,640 I'm wearing it. 268 00:13:28,740 --> 00:13:30,570 Okay. 269 00:13:30,570 --> 00:13:31,570 I'm gonna go change. 270 00:13:31,570 --> 00:13:33,810 All right. 271 00:13:38,680 --> 00:13:40,620 It's such a mystery to me 272 00:13:40,620 --> 00:13:41,850 why our marriage didn't work out. 273 00:13:41,980 --> 00:13:43,150 Am I embarrassing you? 274 00:13:43,250 --> 00:13:44,650 No, you're embarrassing yourself. 275 00:13:44,750 --> 00:13:46,250 But think of all 276 00:13:46,250 --> 00:13:48,420 the great life lessons you're teaching our daughter. 277 00:13:48,420 --> 00:13:50,460 Embarrassing myself with who? 278 00:13:50,460 --> 00:13:52,390 Hell, everybody here. 279 00:13:59,830 --> 00:14:02,970 See, that's not disapproval, Tommy. 280 00:14:03,070 --> 00:14:04,870 That's envy. 281 00:14:07,110 --> 00:14:10,010 And since the dress is already coming off... 282 00:14:10,980 --> 00:14:13,850 I'll take another margarita, please. 283 00:14:13,950 --> 00:14:16,050 You can bring it to me by the pool. 284 00:14:22,460 --> 00:14:24,560 You really outkicked your coverage with that one, sir. 285 00:14:24,660 --> 00:14:25,930 Oh, I didn't kick anything. 286 00:14:26,030 --> 00:14:27,700 I punted that one. 287 00:14:27,800 --> 00:14:29,900 Can you bring me an ashtray? 288 00:14:31,000 --> 00:14:33,370 Actually, sir, I don't think you can smoke in here. 289 00:14:33,470 --> 00:14:35,040 You can only smoke outdoors. 290 00:14:35,900 --> 00:14:37,410 We are outdoors. 291 00:14:45,280 --> 00:14:47,320 Yeah? 292 00:14:47,320 --> 00:14:49,420 I need to see the crash site. 293 00:14:49,550 --> 00:14:50,620 It's Sunday. 294 00:14:50,720 --> 00:14:53,060 We meet with TTP on Tuesday, 295 00:14:53,160 --> 00:14:54,720 and I haven't seen the crash site. 296 00:14:54,860 --> 00:14:57,360 Send me an address. I'll meet you there. 297 00:14:57,360 --> 00:14:58,730 I don't have an address. 298 00:14:58,830 --> 00:15:00,560 Send me a pin. 299 00:15:00,660 --> 00:15:01,960 You won't find it anyway. 300 00:15:02,060 --> 00:15:04,730 I'll just pick you up at the hotel, all right? 301 00:15:22,350 --> 00:15:23,890 Hey, honey. 302 00:15:23,990 --> 00:15:26,220 I got a meeting. You okay here? 303 00:15:26,320 --> 00:15:27,560 I'll be fine. 304 00:15:27,660 --> 00:15:29,020 Well, just remember, this is not my club, 305 00:15:29,020 --> 00:15:30,460 it's my boss's club. 306 00:15:30,590 --> 00:15:32,360 I just want to make sure he still has a membership 307 00:15:32,360 --> 00:15:34,060 at the end of the fucking day. 308 00:15:38,570 --> 00:15:39,470 Hey, babe. 309 00:15:39,600 --> 00:15:40,900 I got to go, I got a meeting. 310 00:15:41,000 --> 00:15:42,040 Oh. 311 00:15:42,040 --> 00:15:44,640 - Love you. - Love you, honey. 312 00:15:48,840 --> 00:15:50,080 Hey. 313 00:15:50,180 --> 00:15:51,450 You meet with that attorney yet? 314 00:15:51,580 --> 00:15:52,780 Yeah, she looks like she should be 315 00:15:52,880 --> 00:15:54,280 on spring break with my daughter. 316 00:15:54,380 --> 00:15:57,590 Remember, young snakes have the most venom. 317 00:15:57,690 --> 00:15:59,020 Yeah, I'll keep that in mind. 318 00:15:59,120 --> 00:16:01,920 You'd better, because they didn't send someone 319 00:16:02,020 --> 00:16:04,730 who specializes in petroleum cases, 320 00:16:04,730 --> 00:16:08,130 they sent an expert in causation of liability. 321 00:16:08,230 --> 00:16:10,630 She will seek vicarious liability, 322 00:16:10,730 --> 00:16:13,470 which is a fancy way of saying they're gonna blame it on you. 323 00:16:13,570 --> 00:16:15,100 Yeah, I'm aware, and I made Monty aware 324 00:16:15,200 --> 00:16:16,700 that I won't fucking stand for it. 325 00:16:16,800 --> 00:16:18,470 Well, that ship has sailed. 326 00:16:18,570 --> 00:16:19,740 They're looking for someone to blame, 327 00:16:19,740 --> 00:16:21,140 and that someone ain't gonna be Monty. 328 00:16:21,240 --> 00:16:22,910 I referred him to the fucking firm. 329 00:16:22,910 --> 00:16:24,510 Does she know that? 330 00:16:24,650 --> 00:16:26,610 I'd make sure she knows that. 331 00:16:26,710 --> 00:16:29,820 You got to get this attorney on your side, Tommy. 332 00:16:29,950 --> 00:16:31,820 Make her your best friend. 333 00:16:31,950 --> 00:16:33,820 Make her feel sorry for you. 334 00:16:33,920 --> 00:16:35,190 Sleep with her. 335 00:16:35,290 --> 00:16:36,620 Anything you can do 336 00:16:36,720 --> 00:16:39,490 to make her blame someone else. 337 00:17:07,490 --> 00:17:08,990 ♪ ...sit right here ♪ 338 00:17:09,090 --> 00:17:11,330 ♪ Lord knows that the race is on ♪ 339 00:17:11,330 --> 00:17:14,530 So, uh, how old are you? 340 00:17:16,630 --> 00:17:20,200 Let's see, on day one, you insulted my gender, 341 00:17:20,300 --> 00:17:22,670 then you insulted everyone's gender, 342 00:17:22,770 --> 00:17:25,370 then you attacked my integrity and moral compass. 343 00:17:25,510 --> 00:17:27,040 On day two, you age discriminate against me? 344 00:17:27,140 --> 00:17:29,710 How can I age discriminate against somebody 345 00:17:29,810 --> 00:17:31,050 in the prime of their fucking life? 346 00:17:31,150 --> 00:17:32,710 There are scientists in labs 347 00:17:32,810 --> 00:17:35,420 trying to figure out how to make people stay your age forever. 348 00:17:35,550 --> 00:17:37,490 The insult is in asking. 349 00:17:37,490 --> 00:17:39,220 I'm just saying, it's impressive 350 00:17:39,320 --> 00:17:41,290 that somebody's who's only been an attorney for what? 351 00:17:41,390 --> 00:17:42,860 - Four years. - Four years, 352 00:17:42,960 --> 00:17:45,460 would be trusted with a case of this scale. 353 00:17:46,360 --> 00:17:48,730 In other words, it was meant to be a compliment 354 00:17:48,830 --> 00:17:50,500 till you Gen Z'd your way out of it. 355 00:17:50,500 --> 00:17:53,200 Is it necessary we talk before reaching the crash site? 356 00:17:53,200 --> 00:17:54,400 Not at all. 357 00:17:55,240 --> 00:17:57,370 - Great. 358 00:17:57,470 --> 00:18:00,780 ♪ Turn up the bottle, bartender ♪ 359 00:18:00,910 --> 00:18:03,610 ♪ And turn up the Jones ♪ 360 00:18:05,510 --> 00:18:06,610 ♪ I got a memory... ♪ 361 00:18:06,710 --> 00:18:09,380 My truck, my fucking music. 362 00:18:09,480 --> 00:18:13,290 ♪ I can't take it no more ♪ 363 00:18:25,670 --> 00:18:26,970 Can you... 364 00:18:28,200 --> 00:18:30,210 - And can you... - Oh, baby, don't do that now. 365 00:18:30,210 --> 00:18:31,470 I have to. 366 00:18:31,570 --> 00:18:33,610 But you're in direct sunlight. 367 00:18:33,710 --> 00:18:35,410 But I need revenge photos. 368 00:18:35,510 --> 00:18:37,080 In a half hour, you're backlit. 369 00:18:37,180 --> 00:18:39,610 - That's a good point. - Okay? 370 00:18:50,660 --> 00:18:53,260 Oh, my God. Oh, my God. 371 00:18:53,360 --> 00:18:55,160 Baby, what? 372 00:18:56,100 --> 00:18:57,630 This mother-fudger and that... 373 00:18:58,730 --> 00:19:01,270 - I... - Is that Madison? 374 00:19:01,270 --> 00:19:02,270 How could he? 375 00:19:02,370 --> 00:19:03,840 She's a fucking brunette. 376 00:19:03,970 --> 00:19:06,140 Oh, honey. 377 00:19:07,910 --> 00:19:09,440 How do I go home? 378 00:19:09,540 --> 00:19:11,950 How do I go home to this? 379 00:19:12,050 --> 00:19:13,150 Madison is my co-captain. 380 00:19:13,250 --> 00:19:14,180 Baby, look at me. 381 00:19:14,280 --> 00:19:16,320 No woman who can do the splits 382 00:19:16,420 --> 00:19:18,190 is to be trusted. 383 00:19:18,290 --> 00:19:19,950 I can do the splits. 384 00:19:20,050 --> 00:19:21,690 Except you. 385 00:19:29,430 --> 00:19:30,900 Excuse me. 386 00:19:35,840 --> 00:19:37,640 Bring us two margaritas, please. 387 00:19:37,640 --> 00:19:39,310 I was told no tequila. 388 00:19:39,410 --> 00:19:41,380 Well, he's not here now, is he? 389 00:19:41,510 --> 00:19:42,710 No, ma'am, he's not. 390 00:19:42,810 --> 00:19:45,080 Dos margaritas. 391 00:19:55,520 --> 00:19:57,360 ♪ quiet, dramatic music ♪ 392 00:20:39,670 --> 00:20:42,400 Fuck that shit. 393 00:20:47,710 --> 00:20:48,810 The fuck are you doing here? 394 00:20:48,910 --> 00:20:50,240 Just... 395 00:20:50,380 --> 00:20:52,180 came to say how sorry I am, 396 00:20:52,180 --> 00:20:53,550 see if there's anything I can do. 397 00:20:53,550 --> 00:20:55,080 Ain't nothing you can do. 398 00:20:55,220 --> 00:20:57,920 Ain't nothing I can do, ain't nothing anybody can do. 399 00:20:59,220 --> 00:21:00,760 You don't have the right to be here. 400 00:21:00,890 --> 00:21:03,090 This is for family and friends, and you ain't neither, 401 00:21:03,220 --> 00:21:04,830 so get the fuck out of here. 402 00:21:07,060 --> 00:21:08,260 ¿Quién es él? 403 00:21:08,360 --> 00:21:10,000 El trabajó para Luis. 404 00:21:10,830 --> 00:21:13,270 Estaba con ellos cuando sucedió. 405 00:21:17,970 --> 00:21:19,210 You hungry? 406 00:21:19,210 --> 00:21:22,110 No, ma'am. I didn't come to eat. 407 00:21:22,240 --> 00:21:24,950 I just... 408 00:21:25,050 --> 00:21:26,750 Your husband was nice to me. 409 00:21:26,750 --> 00:21:28,750 They all were. 410 00:21:28,750 --> 00:21:31,790 Just wanted to say I was sorry. Sorrier that... 411 00:21:31,890 --> 00:21:33,660 You're too skinny. 412 00:21:33,790 --> 00:21:35,920 One big wind and you blow away. 413 00:21:36,020 --> 00:21:37,530 Come inside. 414 00:21:37,630 --> 00:21:39,630 Ándale pues. 415 00:21:39,760 --> 00:21:41,300 I know what that means. 416 00:21:41,400 --> 00:21:44,070 Means "time to eat." Armando taught me that. 417 00:21:44,070 --> 00:21:46,330 Well, Armando was fucking with you, 418 00:21:46,430 --> 00:21:48,340 'cause it means "let's go." 419 00:21:49,900 --> 00:21:50,940 I should leave. 420 00:21:51,040 --> 00:21:52,470 No. 421 00:21:52,570 --> 00:21:54,810 You're in it now. 422 00:21:54,910 --> 00:21:57,240 Come on. 423 00:22:01,220 --> 00:22:03,420 Try any of that kung fu shit around here 424 00:22:03,420 --> 00:22:05,890 and somebody's gonna shoot your ass, ese. 425 00:22:27,810 --> 00:22:30,380 - You like spice? - I-I thought I did. 426 00:22:30,480 --> 00:22:33,150 Spice keeps the doctor away. 427 00:22:48,430 --> 00:22:50,160 - Thank you. - Mm-hmm. 428 00:23:43,920 --> 00:23:45,590 You need to clean the plate. 429 00:23:45,690 --> 00:23:47,790 She'll be back to check. 430 00:23:47,890 --> 00:23:49,290 Everybody's really overestimating 431 00:23:49,390 --> 00:23:52,090 my pain tolerance. 432 00:23:52,190 --> 00:23:53,630 You're the worm. 433 00:23:53,730 --> 00:23:55,500 I'm that easy to spot, huh? 434 00:23:55,630 --> 00:23:57,770 You'd think it says "worm" on my shirt. 435 00:23:57,870 --> 00:24:00,800 There's no need for that. 436 00:24:02,440 --> 00:24:05,210 Elvio did a very good job of describing you. 437 00:24:07,510 --> 00:24:09,610 You're Ariana. 438 00:24:17,080 --> 00:24:19,190 He can sense sadness in me, I guess. 439 00:24:25,630 --> 00:24:27,500 See, you're gonna have to make me laugh. 440 00:24:29,160 --> 00:24:32,300 Well, watching me eat seems to have that effect. 441 00:24:48,250 --> 00:24:49,850 Can I drink now, please? 442 00:24:49,950 --> 00:24:52,620 - Yes. - Oh... 443 00:24:58,760 --> 00:25:01,130 Do y'all eat anything that ain't spicy? 444 00:25:01,130 --> 00:25:03,330 Dessert's not spicy. 445 00:25:03,430 --> 00:25:05,400 Maybe I should eat that. 446 00:25:06,800 --> 00:25:08,740 I guess you've had enough. 447 00:25:30,730 --> 00:25:32,760 Thank you. 448 00:25:37,000 --> 00:25:38,270 Oh, damn. 449 00:25:38,370 --> 00:25:40,230 If I lived in Mexico, this is all I would eat. 450 00:25:40,370 --> 00:25:43,370 You would not be so skinny. 451 00:25:45,410 --> 00:25:47,540 Ahí voy. Ahí voy. 452 00:25:48,510 --> 00:25:50,810 - Ahí voy. Ahí voy. 453 00:25:56,550 --> 00:25:58,190 Yes, all you bottle-fed white boys 454 00:25:58,190 --> 00:25:59,720 don't realize that these serve a purpose, 455 00:25:59,820 --> 00:26:02,360 and entertaining you isn't one of them. 456 00:26:03,260 --> 00:26:05,560 Well, I guess it's one of them, just not the main one. 457 00:26:05,660 --> 00:26:07,390 You need anything from the kitchen? 458 00:26:07,390 --> 00:26:09,100 Don't leave. 459 00:26:15,040 --> 00:26:16,440 God, this is the longest I've gone 460 00:26:16,570 --> 00:26:19,310 without thinking of him. 461 00:26:20,910 --> 00:26:23,280 And how we live without him. 462 00:26:26,580 --> 00:26:28,520 Okay. 463 00:26:29,380 --> 00:26:31,120 ♪ slow, somber music ♪ 464 00:27:01,550 --> 00:27:04,020 ♪ slow, atmospheric music ♪ 465 00:27:48,160 --> 00:27:50,770 They landed the plane here? 466 00:27:51,700 --> 00:27:53,300 Yeah, they pulled a van up beside it, 467 00:27:53,300 --> 00:27:55,740 off-loaded the drugs from the plane to the van, 468 00:27:55,870 --> 00:27:57,600 then that oil tanker came over the hill 469 00:27:57,710 --> 00:27:59,970 and hit them going about 70. 470 00:28:02,510 --> 00:28:04,210 Quite the fire, it appears. 471 00:28:04,310 --> 00:28:06,810 Yeah, well, when 11,000 gallons of crude oil 472 00:28:06,810 --> 00:28:10,890 hits 100 octane avgas, it tends to go boom. 473 00:28:15,720 --> 00:28:19,860 It would seem to me a plane would be difficult to steal. 474 00:28:19,860 --> 00:28:21,360 Not if you know how to fly one. 475 00:28:21,360 --> 00:28:23,230 It's not like they got automatic door locks 476 00:28:23,330 --> 00:28:25,030 and a set of keys. 477 00:28:25,130 --> 00:28:27,740 Pretty hard to hide, though, unless you hide it in Mexico. 478 00:28:27,840 --> 00:28:29,900 How common are thefts like these? 479 00:28:30,040 --> 00:28:32,910 Planes and trucks, heavy equipment? 480 00:28:33,010 --> 00:28:34,540 Well, I don't know if I'd call it a theft. 481 00:28:34,640 --> 00:28:35,810 No? 482 00:28:35,910 --> 00:28:37,540 What do they call it in West Texas 483 00:28:37,640 --> 00:28:39,910 when someone takes something that doesn't belong to them? 484 00:28:40,010 --> 00:28:41,750 Things go missing for a month or so 485 00:28:41,880 --> 00:28:43,580 and then they find their way back. 486 00:28:43,680 --> 00:28:45,950 -"Find their way back"? - Yeah. 487 00:28:46,090 --> 00:28:47,790 The thieves return them. 488 00:28:48,660 --> 00:28:50,190 That makes no sense. 489 00:28:50,190 --> 00:28:52,260 They steal them to move drugs in 490 00:28:52,390 --> 00:28:53,530 and then they return them. 491 00:28:53,530 --> 00:28:54,960 And if I report it, 492 00:28:55,060 --> 00:28:56,560 a state trooper pulls them over, 493 00:28:56,560 --> 00:28:58,770 and then they have my truck till the trial's over, 494 00:28:58,870 --> 00:29:00,940 which is two years from when they found it. 495 00:29:01,040 --> 00:29:02,240 Or I can keep my mouth shut 496 00:29:02,340 --> 00:29:03,940 and get my truck back in three weeks. 497 00:29:04,040 --> 00:29:06,410 Or report it and hope for a speedy trial 498 00:29:06,410 --> 00:29:07,710 or never get it back. 499 00:29:07,710 --> 00:29:09,710 Then I got to buy a new fucking truck, 500 00:29:09,710 --> 00:29:11,280 and it gets stolen. 501 00:29:11,380 --> 00:29:13,880 So, you expect me to believe that Chevron and Exxon 502 00:29:13,880 --> 00:29:16,220 allow their equipment to be stolen? 503 00:29:16,220 --> 00:29:18,220 Cartels don't mess with those fucking big guys, 504 00:29:18,220 --> 00:29:20,590 they only mess with the independents. 505 00:29:20,690 --> 00:29:21,990 Hmm. 506 00:29:22,120 --> 00:29:24,960 ♪ pensive music ♪ 507 00:29:25,060 --> 00:29:26,430 Smart. 508 00:29:26,430 --> 00:29:29,000 Yeah, they're crafty fuckers, all right. 509 00:29:34,970 --> 00:29:36,800 You reported the plane, though? 510 00:29:36,900 --> 00:29:38,240 Yeah, to the FAA. 511 00:29:38,240 --> 00:29:39,840 In case some terrorist flew it 512 00:29:39,940 --> 00:29:41,810 into a bank building or something. 513 00:29:43,740 --> 00:29:45,150 The Wild West. 514 00:29:45,250 --> 00:29:47,050 You bet your ass. 515 00:29:51,490 --> 00:29:52,990 What are those? 516 00:29:55,060 --> 00:29:56,860 Wind turbines. 517 00:29:58,590 --> 00:30:00,630 Out here? 518 00:30:00,730 --> 00:30:02,430 Everywhere. 519 00:30:03,360 --> 00:30:06,470 Green energy starting to push out the oil industry? 520 00:30:06,470 --> 00:30:09,500 Let's go. I want to show you something. 521 00:30:21,380 --> 00:30:23,890 ♪ slow, somber music ♪ 522 00:30:40,070 --> 00:30:42,200 God, they're massive. 523 00:30:42,340 --> 00:30:44,170 400 feet tall. 524 00:30:44,270 --> 00:30:46,710 The concrete foundation covers a third of an acre 525 00:30:46,810 --> 00:30:49,280 and goes down into ground 12 feet. 526 00:30:50,240 --> 00:30:52,850 - Who owns them? - Oil companies. 527 00:30:52,950 --> 00:30:54,550 We use them to power the wells. 528 00:30:54,680 --> 00:30:58,490 No electricity out here. We're off the grid. 529 00:30:58,490 --> 00:31:01,720 They use clean energy to power the oil wells? 530 00:31:01,820 --> 00:31:03,460 They use alternative energy. 531 00:31:03,560 --> 00:31:05,530 There's nothing clean about this. 532 00:31:05,630 --> 00:31:07,390 Ah. 533 00:31:11,270 --> 00:31:13,900 Please, Mr. Oilman, tell me how the wind 534 00:31:14,040 --> 00:31:16,840 is bad for the environment. 535 00:31:23,840 --> 00:31:25,550 Do you have any idea how much diesel 536 00:31:25,650 --> 00:31:27,950 they had to burn to mix that much concrete? 537 00:31:28,050 --> 00:31:31,420 Or make that steel and haul this shit out here 538 00:31:31,550 --> 00:31:34,720 and put it together with a 450-foot crane? 539 00:31:34,820 --> 00:31:36,620 You want to guess how much oil it takes 540 00:31:36,720 --> 00:31:38,390 to lubricate that fucking thing? 541 00:31:38,390 --> 00:31:39,730 Or winterize it? 542 00:31:39,730 --> 00:31:41,230 In its 20-year lifespan, 543 00:31:41,330 --> 00:31:43,730 it won't offset the carbon footprint of making it. 544 00:31:43,830 --> 00:31:46,300 And don't get me started on solar panels 545 00:31:46,430 --> 00:31:48,970 and the lithium in your Tesla battery. 546 00:31:54,210 --> 00:31:55,740 And never mind the fact that, 547 00:31:55,840 --> 00:31:59,210 if the whole world decided to go electric tomorrow, 548 00:31:59,210 --> 00:32:01,150 we don't have the transmission lines 549 00:32:01,250 --> 00:32:03,420 to get the electricity to the cities. 550 00:32:03,420 --> 00:32:06,120 It'd take 30 years if we started tomorrow. 551 00:32:06,220 --> 00:32:09,220 And, unfortunately, for your grandkids, 552 00:32:09,220 --> 00:32:11,090 we have a 120-year, 553 00:32:11,190 --> 00:32:13,160 petroleum-based infrastructure. 554 00:32:13,260 --> 00:32:16,330 Our whole lives depend on it. 555 00:32:16,430 --> 00:32:18,100 And, hell, it's in everything. 556 00:32:18,100 --> 00:32:19,800 That road we came in on. 557 00:32:19,900 --> 00:32:22,640 The wheels on every car ever made, including yours. 558 00:32:22,740 --> 00:32:24,410 It's in tennis rackets and lipstick 559 00:32:24,410 --> 00:32:26,670 and refrigerators and antihistamines. 560 00:32:26,770 --> 00:32:28,640 Pretty much anything plastic. 561 00:32:28,740 --> 00:32:31,410 Your cell phone case, artificial heart valves. 562 00:32:31,410 --> 00:32:33,150 Any kind of clothing that's not made 563 00:32:33,250 --> 00:32:34,820 with animal or plant fibers. 564 00:32:34,920 --> 00:32:36,820 Soap, fucking hand lotion, 565 00:32:36,950 --> 00:32:39,450 garbage bags, fishing boats. 566 00:32:39,450 --> 00:32:40,590 You name it. 567 00:32:40,590 --> 00:32:42,090 Every fucking thing. 568 00:32:42,090 --> 00:32:43,960 And you know what the kicker is? 569 00:32:44,060 --> 00:32:45,460 We're gonna run out of it 570 00:32:45,560 --> 00:32:47,160 before we find its replacement. 571 00:32:47,290 --> 00:32:50,460 It's the thing that's gonna kill us all... 572 00:32:50,460 --> 00:32:51,930 as a species. 573 00:32:51,930 --> 00:32:53,900 No, the thing that's gonna kill us all 574 00:32:54,000 --> 00:32:56,540 is running out before we find an alternative. 575 00:32:56,670 --> 00:32:59,510 And believe me, if Exxon thought them fucking things 576 00:32:59,610 --> 00:33:01,680 right there were the future, they'd be putting them 577 00:33:01,780 --> 00:33:03,310 all over the goddamn place. 578 00:33:03,410 --> 00:33:04,780 Getting oil out of the ground's 579 00:33:04,780 --> 00:33:06,280 the most dangerous job in the world. 580 00:33:06,280 --> 00:33:08,150 We don't do it 'cause we like it. 581 00:33:08,250 --> 00:33:10,180 We do it 'cause we run out of options. 582 00:33:10,280 --> 00:33:12,520 And you're out here trying to find something to blame 583 00:33:12,650 --> 00:33:14,560 for the danger besides your boss. 584 00:33:14,660 --> 00:33:15,960 There ain't nobody to blame 585 00:33:15,960 --> 00:33:18,160 but the demand that we keep pumping it. 586 00:33:37,680 --> 00:33:39,450 Oh, fuck. 587 00:33:42,320 --> 00:33:43,680 Tommy! 588 00:33:43,780 --> 00:33:45,020 What kind is it? 589 00:33:45,120 --> 00:33:46,420 I don't know. 590 00:33:46,550 --> 00:33:47,890 The fucking big kind. 591 00:33:47,990 --> 00:33:49,920 Does it have rattles on its tail? 592 00:33:50,020 --> 00:33:51,690 Fuck. Uh-- 593 00:33:51,790 --> 00:33:52,590 Yes. 594 00:33:52,730 --> 00:33:53,990 Well, don't touch it. 595 00:33:53,990 --> 00:33:55,860 I don't know what to do. What do I do? 596 00:33:55,960 --> 00:33:57,160 Can I, can I walk away? 597 00:33:57,160 --> 00:33:59,330 That'd be at the top of my list, yeah. 598 00:33:59,970 --> 00:34:01,600 Oh, my God, it's moving. 599 00:34:02,700 --> 00:34:04,710 I don't understand why you're not moving. 600 00:34:04,810 --> 00:34:06,710 Goddamn it. 601 00:34:06,710 --> 00:34:09,080 ♪ suspenseful music ♪ 602 00:34:26,530 --> 00:34:27,930 You didn't have to kill it. 603 00:34:28,030 --> 00:34:30,100 Well, I didn't have to kill it till you stood there 604 00:34:30,200 --> 00:34:31,570 and dared the goddamn thing to bite you. 605 00:34:31,670 --> 00:34:32,770 It left me one option. 606 00:34:37,900 --> 00:34:40,010 Nice set of rattles there. 607 00:34:40,870 --> 00:34:42,610 God. 608 00:34:49,380 --> 00:34:51,220 Are you gonna come back to the truck or are you gonna 609 00:34:51,220 --> 00:34:53,320 wait here for a fucking mountain lion? 610 00:34:54,560 --> 00:34:56,160 I-I-I want to walk back to the truck. 611 00:34:56,260 --> 00:34:58,290 Yeah, that's what I thought. 612 00:35:01,060 --> 00:35:03,360 Oh! What the fuck?! 613 00:35:05,630 --> 00:35:08,370 It's just a stick. 614 00:35:09,140 --> 00:35:11,310 Why did you park so far away? 615 00:35:11,410 --> 00:35:12,670 I didn't park so far away. 616 00:35:12,810 --> 00:35:15,010 That's how far away you walked. 617 00:35:27,790 --> 00:35:29,120 What are you gonna do with those? 618 00:35:29,220 --> 00:35:30,990 I'm gonna keep 'em as a memento 619 00:35:31,120 --> 00:35:32,660 of our first day together. 620 00:35:34,460 --> 00:35:36,330 It's our second day together. 621 00:35:36,430 --> 00:35:39,230 Well, it's the first one that made an impression. 622 00:35:39,330 --> 00:35:41,540 ♪ somber music ♪ 623 00:36:15,600 --> 00:36:16,840 Keep it here if you can. 624 00:36:16,840 --> 00:36:18,670 I'll just be a minute. 625 00:36:32,050 --> 00:36:34,660 What did I tell you about the goddamn tequila? 626 00:36:34,660 --> 00:36:36,220 Uh, well, they made 627 00:36:36,360 --> 00:36:37,990 a pretty good argument when you weren't here. 628 00:36:37,990 --> 00:36:39,530 Oh, yeah? Who made the argument? 629 00:36:39,530 --> 00:36:40,830 The 17-year-old? 630 00:36:40,830 --> 00:36:43,130 Neither of them acted 17, sir. 631 00:36:43,230 --> 00:36:44,270 Mm-hmm. 632 00:36:44,400 --> 00:36:45,770 Maybe the older one? 633 00:36:45,870 --> 00:36:47,730 You gonna have to help me with this shit now. 634 00:37:01,350 --> 00:37:03,050 Angie? 635 00:37:03,150 --> 00:37:04,620 - Hey, honey. - Hmm? 636 00:37:04,720 --> 00:37:07,120 Wake up. Come here. 637 00:37:07,250 --> 00:37:09,060 We were waiting for you. 638 00:37:09,160 --> 00:37:10,820 Mm. 639 00:37:17,600 --> 00:37:18,770 You get that one. 640 00:37:20,830 --> 00:37:22,570 Hey, sweetheart. 641 00:37:22,570 --> 00:37:24,940 Fucking asshole. 642 00:37:25,040 --> 00:37:26,410 Come on, let's get you up. 643 00:37:26,510 --> 00:37:28,440 - I feel sick. - I bet you do. 644 00:37:28,540 --> 00:37:29,780 Come on. 645 00:37:32,010 --> 00:37:33,950 Let me get your stuff. 646 00:37:35,680 --> 00:37:37,450 What the fuck are you doing? 647 00:37:37,580 --> 00:37:39,620 Uh, he told me to help you. 648 00:37:39,720 --> 00:37:41,760 Do I look like I need help? 649 00:37:41,860 --> 00:37:43,420 In every possible way. 650 00:37:43,520 --> 00:37:44,760 Yes, ma'am. 651 00:37:44,760 --> 00:37:46,730 Wait for me! 652 00:38:22,100 --> 00:38:23,330 You're back early. 653 00:38:23,430 --> 00:38:24,500 Yeah. 654 00:38:24,600 --> 00:38:26,100 They move up drilling to Swenson? 655 00:38:26,100 --> 00:38:27,800 Nah. I had a fight with the old lady. 656 00:38:27,900 --> 00:38:30,170 - Well, we've all been there. - Oh, really? 657 00:38:30,300 --> 00:38:32,640 Tennis pro bent your wife over my breakfast table, too? 658 00:38:32,640 --> 00:38:33,870 That fucking happened? 659 00:38:33,970 --> 00:38:36,080 Nah, you got me on that one. 660 00:38:36,940 --> 00:38:38,350 Well, if you want to talk about it. 661 00:38:38,450 --> 00:38:40,310 Yeah, I do, to a fucking divorce attorney. 662 00:38:40,310 --> 00:38:42,150 That'd be the person to talk to, all right. 663 00:38:42,250 --> 00:38:44,550 Speaking of divorce, can you help me with my ex here? 664 00:38:44,690 --> 00:38:45,850 She's here? 665 00:38:45,950 --> 00:38:48,150 Yeah, she's in the truck passed out. 666 00:38:48,250 --> 00:38:49,560 Oh. 667 00:39:02,670 --> 00:39:04,040 Hey, there, Angela. 668 00:39:04,140 --> 00:39:06,270 This bastard threw me in the pool. 669 00:39:06,370 --> 00:39:08,010 Yeah, well, he's tricky like that. 670 00:39:08,010 --> 00:39:09,710 You need a hand? Come on. 671 00:39:11,140 --> 00:39:12,480 Get you inside. 672 00:39:12,480 --> 00:39:14,480 Easy-- oh, careful, careful, careful. 673 00:39:14,480 --> 00:39:16,250 - I'm fine. - Okay. 674 00:39:28,900 --> 00:39:30,460 Come on, baby. 675 00:39:32,500 --> 00:39:34,070 I'm sorry, Daddy. 676 00:39:34,200 --> 00:39:35,900 I would warn you about the company you keep, 677 00:39:36,000 --> 00:39:37,840 but she does have custody. 678 00:39:37,840 --> 00:39:40,640 Let me talk to you about that. 679 00:39:43,980 --> 00:39:46,180 I want to stay with you. 680 00:39:47,610 --> 00:39:49,820 I'm old enough to choose. 681 00:39:51,150 --> 00:39:52,920 I choose you. 682 00:39:59,260 --> 00:40:01,500 Honey, that's gonna break her heart. 683 00:40:02,400 --> 00:40:04,600 I'm not worried about her heart. 684 00:40:06,370 --> 00:40:08,370 I'm worried about mine. 685 00:40:09,440 --> 00:40:12,170 ♪ "The Rut" by the Turnpike Troubadours ♪ 686 00:40:14,440 --> 00:40:16,780 Boy, Dale really let himself go. 687 00:40:16,910 --> 00:40:19,180 We should hold him down and shave him like a poodle. 688 00:40:19,280 --> 00:40:21,110 That's a great idea, honey. 689 00:40:21,210 --> 00:40:23,080 Let's get on it first thing. 690 00:40:23,080 --> 00:40:24,790 You think I'm joking. 691 00:40:24,890 --> 00:40:27,420 ♪ Early fall descended ♪ 692 00:40:27,520 --> 00:40:32,130 ♪ On the dry back country Aspens ♪ 693 00:40:32,260 --> 00:40:35,230 ♪ It could be any time now that... ♪ 694 00:40:35,230 --> 00:40:37,300 Honey, you're drunk. 695 00:40:39,570 --> 00:40:40,530 Babe. 696 00:40:40,630 --> 00:40:42,740 I doubt we've had sex sober 697 00:40:42,840 --> 00:40:46,440 five times in the 20 years I've known you. 698 00:40:48,210 --> 00:40:49,710 ♪ Is it in my mind ♪ 699 00:40:49,810 --> 00:40:53,980 ♪ Or did I finally hear one sing... ♪ 700 00:40:54,080 --> 00:40:56,380 Give me one good reason not to. 701 00:40:56,480 --> 00:40:58,350 Well... 702 00:40:58,490 --> 00:41:00,120 you're married and not to me. 703 00:41:00,220 --> 00:41:01,520 That's one. 704 00:41:01,620 --> 00:41:03,290 It's not a marriage. 705 00:41:03,390 --> 00:41:05,090 It's a trade. 706 00:41:05,890 --> 00:41:07,830 And I'd trade it back tomorrow. 707 00:41:07,930 --> 00:41:09,660 Trade for what? 708 00:41:09,760 --> 00:41:10,930 You. 709 00:41:16,300 --> 00:41:18,810 Well, you know those reasons you left me? 710 00:41:18,910 --> 00:41:20,870 - They're still reasons. - Mm. 711 00:41:21,010 --> 00:41:22,210 And none of them have changed. 712 00:41:22,310 --> 00:41:24,580 Maybe I've changed. 713 00:41:25,410 --> 00:41:27,680 - Come on. Oh-- - Let me do it. 714 00:41:29,020 --> 00:41:30,350 Come on, you don't miss this? 715 00:41:34,320 --> 00:41:37,190 We used to do this an hour every day. 716 00:41:37,320 --> 00:41:39,560 If we could do it for an hour and then you'd disappear 717 00:41:39,660 --> 00:41:42,100 for the next 23 hours, it might work. 718 00:41:42,200 --> 00:41:43,960 Watch it. 719 00:41:44,830 --> 00:41:47,600 I'm getting harder to say no to, aren't I? 720 00:41:49,970 --> 00:41:51,710 Listen, I got to tell you something. 721 00:41:51,810 --> 00:41:52,770 Mm-hmm? 722 00:41:52,870 --> 00:41:54,880 And if I tell you after sex, 723 00:41:55,010 --> 00:41:57,080 you'll be furious and then you'll be sad. 724 00:41:57,180 --> 00:41:58,310 Mm-hmm. 725 00:41:58,310 --> 00:42:00,850 I tell you now, you'll just be sad. 726 00:42:00,950 --> 00:42:02,750 Hey. 727 00:42:04,520 --> 00:42:06,320 Ainsley asked to stay with me. 728 00:42:06,320 --> 00:42:08,320 For the whole week? 729 00:42:08,320 --> 00:42:11,190 No, till she leaves for college. 730 00:42:11,290 --> 00:42:13,030 Why would she ask that? 731 00:42:13,130 --> 00:42:14,460 I don't know. 732 00:42:14,560 --> 00:42:16,230 It's Dakota. Baby, 733 00:42:16,360 --> 00:42:18,570 she can't run away from home 734 00:42:18,670 --> 00:42:21,200 every time she breaks up with a boy. 735 00:42:21,300 --> 00:42:23,870 I don't think that's it. 736 00:42:23,970 --> 00:42:25,440 Well, what then? 737 00:42:27,210 --> 00:42:29,880 I think she wants to know me. 738 00:42:29,980 --> 00:42:31,510 She knows you. 739 00:42:31,510 --> 00:42:34,850 We're acquaintances. We're pen pals, 740 00:42:34,850 --> 00:42:37,980 but she don't really know me, honey. 741 00:42:39,920 --> 00:42:42,960 What am I supposed to do then? 742 00:42:48,860 --> 00:42:52,630 Gonna be all alone in that giant house with... 743 00:42:54,840 --> 00:42:57,770 She's the only reason I married him. 744 00:42:57,870 --> 00:43:00,110 ♪ gentle music ♪ 745 00:43:06,450 --> 00:43:09,780 We sure fucked up our lives, didn't we? 746 00:43:12,550 --> 00:43:15,020 With no way to fix it. 747 00:43:16,620 --> 00:43:19,960 Honey, if you tell me you want to try again, 748 00:43:20,060 --> 00:43:21,630 I'll try again. 749 00:43:22,560 --> 00:43:24,930 It's two weeks on 750 00:43:24,930 --> 00:43:26,730 and then two weeks off, 751 00:43:26,730 --> 00:43:29,100 which is never really two weeks off. 752 00:43:29,100 --> 00:43:31,640 I mean, something always happens. 753 00:43:31,740 --> 00:43:35,840 There's some calamity that only you can fix. 754 00:43:37,480 --> 00:43:40,310 I can't be second again. 755 00:43:41,920 --> 00:43:44,350 And that's the problem. 756 00:43:45,920 --> 00:43:49,060 With you, I'm always second. 757 00:44:01,230 --> 00:44:03,170 We're not fucking anymore, are we? 758 00:44:37,640 --> 00:44:39,710 ♪ dramatic music ♪ 759 00:44:59,190 --> 00:45:00,990 Let's go, worm. 760 00:45:05,000 --> 00:45:06,530 Go around. 761 00:45:06,630 --> 00:45:07,930 Scoot over. 762 00:45:08,070 --> 00:45:09,570 Go around. 763 00:45:38,870 --> 00:45:40,930 ♪ "Full Circle" by Hunnit ♪ 764 00:45:41,030 --> 00:45:42,570 ♪ I'm guessing at how it go ♪ 765 00:45:42,670 --> 00:45:45,070 ♪ And live full of hatred, ah ♪ 766 00:45:45,070 --> 00:45:48,570 ♪ I see they praying for my downfall... ♪ 767 00:45:48,670 --> 00:45:49,540 What'll it be, honey? 768 00:45:49,540 --> 00:45:51,280 Three black coffees, 769 00:45:51,380 --> 00:45:53,710 a ice-blended mochaccino, 770 00:45:53,710 --> 00:45:56,680 two pumps of caramel and whipped cream, please. 771 00:45:58,020 --> 00:45:59,420 You got it. 772 00:45:59,420 --> 00:46:01,550 ♪ Why they praying on my downfall ♪ 773 00:46:01,550 --> 00:46:03,920 ♪ Praying on my downfall ♪ 774 00:46:04,020 --> 00:46:08,030 ♪ I guess there's nothing for me to know... ♪ 775 00:46:18,070 --> 00:46:19,970 ♪ What goes around comes around... ♪ 776 00:46:40,660 --> 00:46:43,130 Somebody got a motherfucking problem? 777 00:46:49,740 --> 00:46:52,510 Too early for this shit. 778 00:46:54,240 --> 00:46:55,810 ♪ I'm feeling myself, no lotion ♪ 779 00:46:55,810 --> 00:46:57,840 ♪ This shit that I spit is potent ♪ 780 00:46:57,940 --> 00:47:00,380 ♪ So smart my mind is open, hoping for a better day... ♪ 781 00:47:00,510 --> 00:47:01,510 Thank you, darling. 782 00:47:01,610 --> 00:47:02,780 ♪ I feel like I'm in a daze... ♪ 783 00:47:02,780 --> 00:47:04,120 All right. 784 00:47:04,120 --> 00:47:05,220 ♪ What you think to do today... ♪ 785 00:47:05,350 --> 00:47:06,320 Here you go. 786 00:47:06,420 --> 00:47:08,520 ♪ They praying for my downfall ♪ 787 00:47:11,560 --> 00:47:15,330 Now that's some genius shit that only a woman can think up. 788 00:47:15,330 --> 00:47:16,730 Get half naked 789 00:47:16,860 --> 00:47:19,330 and sell two dollar coffees for eight dollars. 790 00:47:19,330 --> 00:47:20,470 I would've paid her ten. 791 00:47:20,470 --> 00:47:22,740 I'd pay 20. 792 00:47:22,870 --> 00:47:25,070 Aw, fuck. I did just pay 20, didn't I? 793 00:47:26,340 --> 00:47:27,710 Ain't no way 794 00:47:27,810 --> 00:47:30,140 a fucking man can do something like that. 795 00:47:30,140 --> 00:47:33,380 Standing back there, no shirt on and a bow tie. 796 00:47:33,480 --> 00:47:35,280 Ain't no woman in the fucking world 797 00:47:35,380 --> 00:47:37,520 gonna buy no coffees from that motherfucker. 798 00:47:39,190 --> 00:47:40,890 ♪ What goes around comes around full circle ♪ 799 00:47:40,990 --> 00:47:42,320 ♪ 360... ♪ 800 00:47:44,660 --> 00:47:47,090 You ever put your arm around my cousin's widow again, 801 00:47:47,230 --> 00:47:48,730 I'll fucking kill you. 802 00:47:51,030 --> 00:47:54,530 ♪ What goes around comes around full circle ♪ 803 00:47:54,630 --> 00:47:56,770 ♪ 360, 360, huh ♪ 804 00:47:56,870 --> 00:47:57,870 ♪ Yeah ♪ 805 00:47:57,970 --> 00:47:59,570 ♪ I feel like nothing to lose ♪ 806 00:47:59,670 --> 00:48:01,770 ♪ So, Lord, forgive me ♪ 807 00:48:01,910 --> 00:48:05,410 ♪ And I'm-a sip on this drink until it's empty, Lord ♪ 808 00:48:07,810 --> 00:48:09,620 ♪ dramatic music ♪ 809 00:48:39,250 --> 00:48:41,580 Yeah, it looks like the flow has been reduced. 810 00:48:41,580 --> 00:48:42,950 Uh, not an impaction. 811 00:48:43,050 --> 00:48:45,090 Hey, Dale, what do you think's causing it? 812 00:48:45,190 --> 00:48:47,090 Tommy, I think the perforations 813 00:48:47,090 --> 00:48:48,420 may be scaled up a bit. 814 00:48:48,520 --> 00:48:50,120 You know, it's a 35-year-old well. 815 00:48:50,220 --> 00:48:51,620 This whole thing needs worked over. 816 00:48:51,720 --> 00:48:53,730 He says the whole thing needs worked over. 817 00:48:53,730 --> 00:48:55,960 So you want to kill the well? 818 00:48:56,100 --> 00:48:58,830 Yeah, kill the well. Work it over. 819 00:48:58,970 --> 00:49:00,530 Well, what's it producing now? 820 00:49:00,630 --> 00:49:04,300 Twelve barrels a day, down from 180 when it was put in. 821 00:49:04,400 --> 00:49:05,770 We don't want to frack it? 822 00:49:05,870 --> 00:49:07,410 No, we still have to replace 823 00:49:07,410 --> 00:49:09,040 the tubing and work it over. 824 00:49:09,140 --> 00:49:11,440 Well, I don't like reworking wells 825 00:49:11,540 --> 00:49:13,650 when oil's in a dip. 826 00:49:13,750 --> 00:49:15,850 Well, it's nearly summer. 827 00:49:15,980 --> 00:49:17,520 Dip's just temporary. 828 00:49:17,620 --> 00:49:19,350 That's easy for you to say. 829 00:49:19,450 --> 00:49:20,650 It's not your money. 830 00:49:20,750 --> 00:49:22,720 Yeah, well, my salary's pretty tethered 831 00:49:22,820 --> 00:49:24,360 to your bank account, Monty. 832 00:49:24,460 --> 00:49:26,690 ♪ tense music ♪ 833 00:49:26,790 --> 00:49:28,660 Hey, when is that deposition? 834 00:49:28,760 --> 00:49:30,000 Tuesday morning. 835 00:49:30,100 --> 00:49:32,430 Well, put on a clean shirt and a sport coat. 836 00:49:32,430 --> 00:49:34,130 They play these things in court. 837 00:49:34,230 --> 00:49:36,070 Yeah, it's hanging in the truck. 838 00:49:36,170 --> 00:49:38,570 What do you want me to do over here? 839 00:49:42,540 --> 00:49:43,910 Kill the well. 840 00:49:46,450 --> 00:49:48,550 All right, I'll talk to you later. 841 00:49:53,920 --> 00:49:56,160 Kill it. Start tripping pipe. 842 00:49:56,260 --> 00:49:57,760 Hey! 843 00:50:00,190 --> 00:50:01,530 Take a pill. 844 00:50:01,660 --> 00:50:03,330 I'm fine. 845 00:50:03,430 --> 00:50:05,000 You're not fine. 846 00:50:05,100 --> 00:50:07,200 Take a pill. 847 00:50:08,430 --> 00:50:09,700 And you need to exercise. 848 00:50:09,800 --> 00:50:12,140 Nothing lowers the blood pressure better. 849 00:50:12,140 --> 00:50:14,210 Yeah, well, I don't think walking on a treadmill 850 00:50:14,310 --> 00:50:15,840 is gonna make me feel better about spending 851 00:50:15,940 --> 00:50:18,540 $2 million dollars on a well that may be running dry. 852 00:50:28,620 --> 00:50:31,390 - And that's enough coffee. - Mm. 853 00:50:53,910 --> 00:50:55,750 Hey, yeah, bring up that rig. 854 00:50:55,880 --> 00:50:58,180 And I want two inch on the tubing. 855 00:50:58,180 --> 00:51:00,020 And I want up by end of the day. 856 00:51:00,020 --> 00:51:02,520 Rig's coming up. She's all yours. 857 00:51:02,520 --> 00:51:03,720 All right. 858 00:51:03,720 --> 00:51:05,020 Where you gonna put him? 859 00:51:05,020 --> 00:51:06,860 With the floorhands. 860 00:51:06,860 --> 00:51:09,300 Head on a swivel and do what you're told. 861 00:51:09,400 --> 00:51:11,060 There's faster ways to die, 862 00:51:11,160 --> 00:51:13,500 but not by much. 863 00:51:16,070 --> 00:51:17,770 Exactly what I fucking say. 864 00:51:17,870 --> 00:51:20,140 Your head's in the clouds while I'm working them tongs, 865 00:51:20,240 --> 00:51:22,140 you can fucking kill us both. 866 00:51:22,280 --> 00:51:25,380 Look, you got to move like a boxer on this one. 867 00:51:25,380 --> 00:51:27,650 Shuck and jive when we tripping pipe. 868 00:51:27,780 --> 00:51:31,650 You keep it stable and you get it down straight. 869 00:51:31,780 --> 00:51:33,090 I don't... 870 00:51:33,190 --> 00:51:34,850 I got no fucking idea what you're talking about. 871 00:51:34,950 --> 00:51:36,660 You'll figure it out quick. 872 00:51:36,790 --> 00:51:38,790 ♪ dramatic music ♪ 873 00:51:48,730 --> 00:51:50,470 ♪ tense music ♪ 874 00:53:44,620 --> 00:53:46,450 ♪ atmospheric music ♪ 60820

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.