All language subtitles for [SubtitleTools.com] Landman.S01E01.Landman.720p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,900 --> 00:00:04,000 ♪ MTV ♪ 2 00:00:26,360 --> 00:00:28,690 I need to go to the bathroom. 3 00:00:32,960 --> 00:00:34,630 Tengo que ir al baño. 4 00:00:41,100 --> 00:00:42,640 Listen, I got to piss, okay? 5 00:00:42,640 --> 00:00:45,370 You want me to piss my fucking pants? 6 00:00:45,510 --> 00:00:48,310 I'm about to piss my fucking pants, all right? 7 00:01:48,070 --> 00:01:49,770 Fuck me. 8 00:01:59,620 --> 00:02:02,120 You say you own this land. 9 00:02:03,120 --> 00:02:04,590 We have the rights. 10 00:02:04,690 --> 00:02:06,760 No. 11 00:02:06,760 --> 00:02:08,390 We own this land. 12 00:02:08,390 --> 00:02:09,790 You own the surface, 13 00:02:09,930 --> 00:02:12,160 which you purchased from Daniel Piersall, 14 00:02:12,260 --> 00:02:14,000 and Daniel Piersall's father 15 00:02:14,130 --> 00:02:16,670 sold the mineral rights in 1993 16 00:02:16,770 --> 00:02:18,470 to the Permian Basin Trust, 17 00:02:18,570 --> 00:02:21,540 who subcontracted the rights to Meridian Oil, 18 00:02:21,640 --> 00:02:23,770 which was bought by Conoco Phillips, 19 00:02:23,770 --> 00:02:25,610 and sold to M-TEX Oil, 20 00:02:25,610 --> 00:02:28,340 who only recently discovered the rights. 21 00:02:28,440 --> 00:02:29,980 We don't want your oil here. 22 00:02:30,080 --> 00:02:32,250 Well, wish in one hand, shit in the other, 23 00:02:32,250 --> 00:02:33,980 see which one fills up first. 24 00:02:35,450 --> 00:02:37,650 Maybe I slice you from your huevos to your throat 25 00:02:37,750 --> 00:02:39,960 and hang you from a bridge. 26 00:02:39,960 --> 00:02:41,190 Huh? 27 00:02:41,320 --> 00:02:43,130 See if oil companies come then. 28 00:02:43,130 --> 00:02:45,790 Well, first they'll hire Halliburton to build files 29 00:02:45,890 --> 00:02:47,600 on you fucking assholes 30 00:02:47,600 --> 00:02:49,930 that the FBI only dreams about having. 31 00:02:49,930 --> 00:02:52,400 Then they'll send 30 Tier 1 operators 32 00:02:52,500 --> 00:02:57,340 from Triple Canopy, and they'll bust you like a fucking piñata. 33 00:02:57,440 --> 00:03:00,380 And if any of you dipshits do make it back to Mexico, 34 00:03:00,480 --> 00:03:03,010 they'll blow your fucking house up with a drone. 35 00:03:03,110 --> 00:03:04,680 With your family in it. 36 00:03:04,810 --> 00:03:07,320 It costs six million to put in a new well. 37 00:03:07,320 --> 00:03:10,890 They're putting in 800 right fucking here. 38 00:03:10,990 --> 00:03:12,720 That's 4.8 billion in pumpjacks. 39 00:03:12,860 --> 00:03:14,320 They'll put in another billion 40 00:03:14,320 --> 00:03:16,230 on water and housing and trucking. 41 00:03:16,360 --> 00:03:20,130 At $78 a barrel, that's 6.4 million a day. 42 00:03:20,130 --> 00:03:23,370 For the next 50 fucking years. 43 00:03:23,470 --> 00:03:25,800 So, yeah, the oil company's coming. 44 00:03:25,800 --> 00:03:29,870 So, they send you to tell us fuck off? 45 00:03:30,010 --> 00:03:33,410 They sent me to negotiate a surface lease. 46 00:03:34,380 --> 00:03:36,510 And we'll build you a nice all-weather road 47 00:03:36,510 --> 00:03:39,720 that leads to our oil wells and to the highway. 48 00:03:39,820 --> 00:03:41,920 And a few others, if you need them. 49 00:03:44,190 --> 00:03:45,850 He's gonna build us a road. 50 00:03:45,950 --> 00:03:47,060 Hey, here's the deal, 51 00:03:47,160 --> 00:03:49,120 and it's the only deal: 52 00:03:49,220 --> 00:03:52,860 You don't fuck with our product, we don't fuck with yours. 53 00:03:52,860 --> 00:03:56,270 Because if you do, we'll put in a DEA substation 54 00:03:56,400 --> 00:03:58,570 right across the fucking street. 55 00:04:00,170 --> 00:04:02,570 We got a deal? 56 00:04:06,170 --> 00:04:07,780 We got a deal. 57 00:04:08,840 --> 00:04:10,610 Surface lease agreement's in there. 58 00:04:10,710 --> 00:04:13,350 Signature pages are marked. 59 00:04:13,350 --> 00:04:16,450 Now, we'll need an address for the surface lease payment 60 00:04:16,590 --> 00:04:19,490 and the damage reimbursements. 61 00:04:19,590 --> 00:04:21,420 Damage? 62 00:04:21,520 --> 00:04:22,760 Yeah. 63 00:04:22,860 --> 00:04:24,490 We'll pay you for the damage to the land 64 00:04:24,590 --> 00:04:28,430 we built your roads on and the pads for our pumpjacks. 65 00:04:28,530 --> 00:04:29,870 You pay me? 66 00:04:29,870 --> 00:04:31,630 Yeah, we pay you. 67 00:04:32,200 --> 00:04:33,740 Mm, strange business. 68 00:04:33,740 --> 00:04:35,740 Same as yours. 69 00:04:35,740 --> 00:04:37,470 No, I don't think so. 70 00:04:38,240 --> 00:04:39,710 You sell a product 71 00:04:39,710 --> 00:04:42,410 that your customers are dependent on. 72 00:04:42,510 --> 00:04:43,750 Yes. 73 00:04:43,750 --> 00:04:45,480 It's the same. 74 00:04:45,580 --> 00:04:47,280 Ours is just bigger. 75 00:05:00,760 --> 00:05:02,370 Vámonos. 76 00:05:15,910 --> 00:05:17,980 - ♪ quiet, dramatic music 77 00:05:28,620 --> 00:05:30,130 Oil and Gas Industry makes 78 00:05:30,130 --> 00:05:32,460 $3 billion dollars a day in pure profit. 79 00:05:32,560 --> 00:05:36,700 Generates over $4.3 trillion dollars a year in revenue. 80 00:05:37,870 --> 00:05:40,670 It is the seventh largest industry in the world, 81 00:05:40,770 --> 00:05:42,140 ranked ahead of food production, 82 00:05:42,240 --> 00:05:44,010 automobile production, coal mining, 83 00:05:44,140 --> 00:05:48,140 and at 1.4 trillion, the pharmaceutical industry 84 00:05:48,140 --> 00:05:50,380 doesn't even crack the top ten. 85 00:05:53,350 --> 00:05:55,380 The industries listed ahead of oil and gas 86 00:05:55,520 --> 00:05:56,990 are completely dependent on 87 00:05:56,990 --> 00:05:58,650 oil and gas. 88 00:05:58,750 --> 00:06:01,060 The more they grow, 89 00:06:01,160 --> 00:06:02,790 the more we grow. 90 00:06:02,790 --> 00:06:04,830 That's the scale. 91 00:06:04,830 --> 00:06:07,160 That's the size of this thing. 92 00:06:07,160 --> 00:06:09,200 And it's only getting bigger. 93 00:06:09,330 --> 00:06:10,830 This fucking job. 94 00:06:13,570 --> 00:06:15,500 But before any of that money is made, 95 00:06:15,500 --> 00:06:17,110 you gotta get the lease. 96 00:06:17,210 --> 00:06:20,380 You gotta secure the rights and lock up the surface. 97 00:06:20,480 --> 00:06:24,380 Then babysit the owners, babysit the crews. 98 00:06:25,810 --> 00:06:27,250 Then manage the police and the press 99 00:06:27,380 --> 00:06:30,290 when the babies refuse to be sat. 100 00:06:32,220 --> 00:06:34,160 That's my job. 101 00:06:35,020 --> 00:06:37,260 Secure the lease, then manage the people. 102 00:06:39,030 --> 00:06:41,230 First part's pretty simple. 103 00:06:42,400 --> 00:06:45,870 It's the second part that can get you killed. 104 00:07:26,240 --> 00:07:27,940 ♪ gentle music ♪ 105 00:09:08,140 --> 00:09:09,880 ♪ tense, dramatic music ♪ 106 00:10:12,880 --> 00:10:14,740 What the-- 107 00:10:27,760 --> 00:10:29,890 ♪ quiet, dramatic music ♪ 108 00:11:01,190 --> 00:11:04,460 ♪ contemplative acoustic guitar music ♪ 109 00:11:09,260 --> 00:11:10,500 Come on. 110 00:12:16,300 --> 00:12:18,070 You baby Norris? 111 00:12:18,200 --> 00:12:20,200 - Cooper. - Nah. 112 00:12:20,200 --> 00:12:23,110 I think baby's better. 113 00:12:23,210 --> 00:12:24,610 Get in. 114 00:12:59,140 --> 00:13:01,480 ♪ "No Vacancy" by Treaty Oak Revival ♪ 115 00:13:08,850 --> 00:13:10,790 Three black coffees? 116 00:13:10,890 --> 00:13:13,460 Oh, you got another one in there. 117 00:13:13,560 --> 00:13:14,890 You want something, sugar? 118 00:13:14,890 --> 00:13:17,290 Uh... 119 00:13:17,430 --> 00:13:18,960 I can have that effect. 120 00:13:19,060 --> 00:13:20,260 Do you like black coffee, 121 00:13:20,260 --> 00:13:21,630 or a little bit of milk in there? 122 00:13:21,730 --> 00:13:24,000 I'll take, uh... 123 00:13:24,100 --> 00:13:25,930 Yeah, actually some milk. Can I have a latte? 124 00:13:25,930 --> 00:13:27,240 - What the fuck?! A what? 125 00:13:27,240 --> 00:13:28,600 You just order a fucking latte? What? 126 00:13:28,600 --> 00:13:30,110 An aristocrat. - What? 127 00:13:30,210 --> 00:13:31,740 Don't normally make lattes till the bankers wake up. 128 00:13:31,740 --> 00:13:34,240 We don't have time to wait for a fucking latte. 129 00:13:34,240 --> 00:13:35,980 Why the fuck do you need a latte, bro? 130 00:13:36,080 --> 00:13:37,880 - I-- I just ordered-- - He's asking her to make 131 00:13:37,980 --> 00:13:39,780 - the most complicated shit, man. - We got to get to work. 132 00:13:39,880 --> 00:13:41,150 - Sorry. -"Sorry." 133 00:13:41,250 --> 00:13:42,580 You want to ask for a continental breakfast? 134 00:13:42,580 --> 00:13:44,320 - I-- - What the fuck is your problem? 135 00:13:49,260 --> 00:13:52,430 - Oh, here we go. - Here it comes. 136 00:13:55,300 --> 00:13:57,500 The white kid ordered a latte! 137 00:13:57,600 --> 00:13:58,800 Great job, man. First day. 138 00:14:01,140 --> 00:14:03,710 That'll be 27, sweetie. 139 00:14:05,110 --> 00:14:07,240 Unreal. 140 00:14:08,380 --> 00:14:09,680 This is for you, darling. 141 00:14:13,220 --> 00:14:19,390 ♪ Said she'll call me round half past eight ♪ 142 00:14:19,490 --> 00:14:22,320 ♪ Been a damn long day, don't wait up too late... ♪ 143 00:14:22,320 --> 00:14:24,060 Hey, if you're gonna work the patch 144 00:14:24,160 --> 00:14:25,790 you got to learn how to drink it black, 145 00:14:25,790 --> 00:14:27,730 'cause everything we do is on the fucking go. 146 00:14:27,830 --> 00:14:30,170 I just don't like the way it tastes. 147 00:14:30,170 --> 00:14:34,340 Ain't about the taste, son, it's about the fuel. 148 00:14:34,440 --> 00:14:36,200 Six hours from now when you need a jolt, 149 00:14:36,340 --> 00:14:38,210 you can't drink that curdled milk. 150 00:14:38,340 --> 00:14:40,010 Be throwing up all over my truck. 151 00:14:40,110 --> 00:14:41,740 You don't want to throw up in his truck. 152 00:14:41,880 --> 00:14:43,850 In fact, give me that. 153 00:14:43,950 --> 00:14:45,210 Yeah, give that shit-- 154 00:14:52,820 --> 00:14:54,690 Your father said to make you into a roughneck. 155 00:14:54,790 --> 00:14:57,690 May as well start now. 156 00:15:08,600 --> 00:15:12,570 ♪ Well, the world is on its head ♪ 157 00:15:12,670 --> 00:15:16,950 ♪ And I thank my lucky stars that I ain't dead ♪ 158 00:15:18,750 --> 00:15:22,720 ♪ I spend my whole life in the red ♪ 159 00:15:22,820 --> 00:15:27,620 ♪ And I done my best to keep my family fed ♪ 160 00:15:29,520 --> 00:15:33,060 ♪ So when I lay my burdens down ♪ 161 00:15:33,060 --> 00:15:35,560 ♪ Keep my debts out of your mind ♪ 162 00:15:35,560 --> 00:15:37,800 ♪ Just for a while ♪ 163 00:15:39,400 --> 00:15:43,410 ♪ All my troubles and my trials ♪ 164 00:15:43,410 --> 00:15:45,640 ♪ They lay scattered on the trail ♪ 165 00:15:45,740 --> 00:15:47,580 ♪ For miles and miles... ♪ 166 00:15:47,580 --> 00:15:49,610 All right, Monday, let's see what you got. 167 00:15:49,710 --> 00:15:53,680 ♪ I been paying my whole life ♪ 168 00:15:53,780 --> 00:15:58,490 ♪ Trying hard to find the blame for all my strife ♪ 169 00:16:00,320 --> 00:16:03,790 ♪ I been burning through my check ♪ 170 00:16:04,730 --> 00:16:08,600 ♪ And I never felt the gold around my neck... ♪ 171 00:16:13,500 --> 00:16:15,600 - How was the night? 172 00:16:15,600 --> 00:16:19,970 H.R.-- they stopped to ask for gang affiliations. 173 00:16:20,080 --> 00:16:21,980 So now I got this drilling crew that's half Bloods, 174 00:16:22,080 --> 00:16:24,910 half Crips, who decided to have a gunfight 175 00:16:24,910 --> 00:16:27,180 in the fucking man camp last night. 176 00:16:28,080 --> 00:16:29,780 You can't wear straw. It ain't Easter yet. 177 00:16:29,780 --> 00:16:31,150 It's gonna be 95 today. 178 00:16:31,290 --> 00:16:34,360 I'd say that's Easter enough, wouldn't you? 179 00:16:40,430 --> 00:16:42,130 Goddamn it, Dale. 180 00:16:43,800 --> 00:16:45,330 How many times am I gonna have to tell you 181 00:16:45,430 --> 00:16:47,200 to pour the beans in a fucking bowl? 182 00:16:47,340 --> 00:16:48,840 You burn up a microwave a week 183 00:16:48,940 --> 00:16:50,340 putting them fucking cans in there. 184 00:16:50,470 --> 00:16:51,910 - Tastes different in a bowl. - No, they don't. 185 00:16:52,010 --> 00:16:53,980 They taste exactly the fucking same. 186 00:16:54,080 --> 00:16:55,240 Mm-mm, taste different. 187 00:16:55,340 --> 00:16:57,150 Well, shit, I guess cowboy culture 188 00:16:57,150 --> 00:16:58,810 is out the fucking window with you two, huh? 189 00:16:58,810 --> 00:17:00,480 You see a cowboy in this room, you point him out. 190 00:17:02,320 --> 00:17:04,320 When's your hitch done? 191 00:17:04,320 --> 00:17:06,650 - Today. Mm. Thank God. 192 00:17:06,650 --> 00:17:08,520 - Be at the courthouse by 11:00. - Yeah. 193 00:17:08,620 --> 00:17:10,190 - Not 11:30, 11:00. 194 00:17:10,290 --> 00:17:11,860 Yes, sir. 195 00:17:11,960 --> 00:17:13,300 Hello? 196 00:17:13,300 --> 00:17:14,830 - What? 197 00:17:14,830 --> 00:17:16,560 What? - How-how far? 198 00:17:16,700 --> 00:17:18,030 Just send me a pin. 199 00:17:18,170 --> 00:17:20,030 I'm on the way. All right. 200 00:17:20,140 --> 00:17:21,340 On your way where? 201 00:17:21,340 --> 00:17:23,000 You're gonna have to depose me tomorrow. 202 00:17:23,000 --> 00:17:24,610 It has to be today, Tommy. 203 00:17:24,710 --> 00:17:26,470 These sons of bitches are so far up my ass, 204 00:17:26,570 --> 00:17:27,910 they're staring at the back of my tonsils. 205 00:17:28,040 --> 00:17:29,380 Well, it's gonna have to be tomorrow, 206 00:17:29,510 --> 00:17:31,510 'cause I think I found our plane. 207 00:17:33,050 --> 00:17:34,680 You guys lost a plane? 208 00:17:34,780 --> 00:17:37,690 How the fuck you lose a plane? 209 00:17:45,990 --> 00:17:48,200 ...prices are up with the national average, 210 00:17:48,200 --> 00:17:50,630 reaching $3.86. 211 00:17:50,730 --> 00:17:52,670 News of maintenance work at both Valero and Tesoro 212 00:17:52,770 --> 00:17:55,400 refineries scheduled for May has sparked fears of 213 00:17:55,500 --> 00:17:57,000 a summer gasoline shortage. 214 00:17:57,000 --> 00:17:58,870 Yeah, ask 'em why they're doing maintenance in May, Kate. 215 00:17:58,870 --> 00:18:02,040 OPEC meets next week to discuss an increase in production. 216 00:18:02,140 --> 00:18:03,680 No, they're not. 217 00:18:03,680 --> 00:18:05,280 They're gonna cut production, honey. 218 00:18:05,410 --> 00:18:06,850 They're gonna take oil to a hundred. 219 00:18:06,850 --> 00:18:08,980 Who the hell is your shitty source, anyway? 220 00:18:09,080 --> 00:18:11,250 Although some insiders fear a cut in production... 221 00:18:11,350 --> 00:18:14,460 Well, look at the brain on Kate. 222 00:18:14,560 --> 00:18:16,120 You keep listening to your insiders. 223 00:18:16,220 --> 00:18:18,390 You may figure this game out. 224 00:18:21,960 --> 00:18:24,630 What in the fucking hell? 225 00:18:24,770 --> 00:18:26,900 Call Nate. 226 00:18:31,210 --> 00:18:32,270 Is it our plane? 227 00:18:32,410 --> 00:18:33,840 Yeah, it looks like it. 228 00:18:33,940 --> 00:18:35,580 - Where is it? - In about a thousand pieces 229 00:18:35,680 --> 00:18:38,650 out here on the road we built by the Pyote field. 230 00:18:38,750 --> 00:18:41,480 - Hey, let me call you back. - Should I call Fort Worth? 231 00:18:41,620 --> 00:18:43,290 Yeah, somebody should. 232 00:18:46,420 --> 00:18:48,120 Quite a mess. 233 00:18:48,220 --> 00:18:49,960 You ain't seen the mess yet. 234 00:18:50,060 --> 00:18:51,790 Can I leave my truck here? 235 00:18:51,930 --> 00:18:54,000 - It's your road. 236 00:18:57,800 --> 00:19:00,600 FAA says you reported this plane stolen. 237 00:19:00,700 --> 00:19:02,240 Yeah, six weeks ago. 238 00:19:02,240 --> 00:19:03,970 And you didn't feel like you needed to report that to me? 239 00:19:04,070 --> 00:19:06,310 Well, if you were the fucking airplane police, 240 00:19:06,410 --> 00:19:08,180 I would have, Walt, but since you're not, 241 00:19:08,310 --> 00:19:09,680 I called the airplane police. 242 00:19:09,780 --> 00:19:11,050 It's their job to call you, not mine. 243 00:19:11,150 --> 00:19:12,410 Well, they didn't. 244 00:19:12,410 --> 00:19:13,750 Well, I don't know what to tell you. 245 00:19:13,750 --> 00:19:15,120 That's the federal government for you. 246 00:19:15,120 --> 00:19:16,920 What's all this? 247 00:19:16,920 --> 00:19:19,320 One of 75 reasons you should have called me 248 00:19:19,450 --> 00:19:21,690 the second that plane went missing. 249 00:19:21,820 --> 00:19:23,490 - Cocaine? - Maybe. 250 00:19:23,590 --> 00:19:24,890 Maybe heroin. 251 00:19:24,990 --> 00:19:26,290 Where's the pilot? 252 00:19:26,290 --> 00:19:28,030 Cooking in the cockpit. 253 00:19:28,860 --> 00:19:31,500 I got DEA and FAA sending HAZMAT crews 254 00:19:31,600 --> 00:19:33,640 down here to pull him out. 255 00:19:33,640 --> 00:19:35,770 Stay upwind of that shit. 256 00:19:35,770 --> 00:19:37,610 It'll kill you quicker than a bullet. 257 00:19:37,610 --> 00:19:39,810 That's a TTP truck. 258 00:19:39,810 --> 00:19:40,980 Yep. 259 00:19:41,080 --> 00:19:42,810 What the fuck's it doing on our road? 260 00:19:42,810 --> 00:19:45,810 He's probably gonna ask you the same thing about that plane. 261 00:19:45,810 --> 00:19:48,720 Did you report it stolen to your insurance company? 262 00:19:48,820 --> 00:19:50,550 You know how this shit works. 263 00:19:50,650 --> 00:19:52,820 Trucks and excavators and all kinds of shit 264 00:19:52,920 --> 00:19:54,890 go missing every day. 265 00:19:55,020 --> 00:19:57,690 And then a couple months later, they find their way back. 266 00:19:57,790 --> 00:20:00,400 If I reported everything that was stolen around here, 267 00:20:00,530 --> 00:20:03,330 the whole fucking Permian Basin would be a crime scene. 268 00:20:04,200 --> 00:20:05,630 Goddamn it. 269 00:20:05,630 --> 00:20:07,300 I got 4,200 barrels of oil 270 00:20:07,300 --> 00:20:09,040 I got to move out of here every day. 271 00:20:09,170 --> 00:20:10,370 Not on this road. 272 00:20:10,470 --> 00:20:11,810 Not for a while. 273 00:20:11,810 --> 00:20:14,110 I'm gonna need some love on this deal, Walt. 274 00:20:14,210 --> 00:20:15,510 What kind of love? 275 00:20:15,510 --> 00:20:18,180 The kind that backdates a police report. 276 00:20:18,280 --> 00:20:19,880 For God sakes, Tommy. 277 00:20:19,980 --> 00:20:21,350 The FAA was aware. 278 00:20:21,350 --> 00:20:22,680 They dropped the ball. 279 00:20:22,680 --> 00:20:24,520 Just use the date that I gave them, 280 00:20:24,520 --> 00:20:26,220 and match it, that's all. 281 00:20:26,320 --> 00:20:28,420 You know how many eyes are gonna be on this thing? 282 00:20:28,520 --> 00:20:31,060 The kind with a "G" on their license plate. 283 00:20:31,160 --> 00:20:33,030 I ain't backdating nothing. 284 00:20:33,030 --> 00:20:35,200 Okay, in today's report, 285 00:20:35,200 --> 00:20:38,870 just note that FAA was notified last month. 286 00:20:38,870 --> 00:20:41,140 Can you do that? 287 00:20:42,540 --> 00:20:44,710 It's the fucking truth, Walt. 288 00:20:45,510 --> 00:20:47,040 I'll put it in my report. 289 00:20:47,040 --> 00:20:49,910 All right, in all caps, please. 290 00:20:51,980 --> 00:20:54,720 Hey, I'm gonna need a road crew out here. 291 00:20:54,720 --> 00:20:56,850 I'm gonna drop you a pin. 292 00:20:56,850 --> 00:20:59,290 Need a half a mile detour around an incident site. 293 00:20:59,420 --> 00:21:01,460 Hey, Walt, can we build a road 294 00:21:01,590 --> 00:21:03,530 around on that side over there, 295 00:21:03,530 --> 00:21:04,890 so we can elbow around this shit? 296 00:21:04,890 --> 00:21:06,430 - Over there? - Yeah. 297 00:21:06,530 --> 00:21:08,500 Over there where the dead body and the drugs are? No. 298 00:21:08,600 --> 00:21:10,770 Okay, well, how about that side over there? 299 00:21:10,870 --> 00:21:12,700 Is there any dead bodies and dope over there? 300 00:21:12,700 --> 00:21:14,200 Haven't looked over there yet. 301 00:21:14,200 --> 00:21:15,770 Well, how about we fucking go look then? 302 00:21:15,870 --> 00:21:17,970 Shit. 303 00:21:22,580 --> 00:21:25,750 Well, I don't see any dead drug dealers over here. 304 00:21:25,850 --> 00:21:28,450 Not any dead guys here, not any dope-- 305 00:21:28,550 --> 00:21:30,220 Fuck. 306 00:21:31,890 --> 00:21:33,250 Walt? 307 00:21:33,250 --> 00:21:35,160 There's a dead son of a bitch over here. 308 00:21:35,290 --> 00:21:36,890 - Yo! Sir? 309 00:21:36,890 --> 00:21:38,790 - Come tape it off. Hey, I'm back. 310 00:21:38,930 --> 00:21:41,230 Listen, we're gonna need enough caliche for about a mile 311 00:21:41,230 --> 00:21:43,430 to get us around this fucking mess. 312 00:21:43,430 --> 00:21:46,200 So I want you to start right now and don't stop till you're done. 313 00:21:46,300 --> 00:21:48,170 Run 'em all night. 314 00:21:48,300 --> 00:21:49,640 All right. 315 00:21:49,740 --> 00:21:51,310 I wouldn't want to have your job this week. 316 00:21:51,440 --> 00:21:54,840 Shit, you wouldn't want to have my job any week, Walt. 317 00:21:55,610 --> 00:21:57,580 ♪ somber music ♪ 318 00:22:07,150 --> 00:22:08,820 Call Monty Miller. 319 00:22:11,290 --> 00:22:13,530 Great. 320 00:22:14,700 --> 00:22:17,000 Well, it looks like it's gonna be Monday all day today. 321 00:22:17,130 --> 00:22:18,970 Actually, it won't be Monday once today, Tommy. 322 00:22:18,970 --> 00:22:20,440 It's Friday. 323 00:22:20,440 --> 00:22:22,300 It can't be Friday. I just got here yesterday. 324 00:22:22,400 --> 00:22:25,410 March first, you switched to a Friday through Tuesday. 325 00:22:26,340 --> 00:22:29,540 If you would look at me, you would see the calendar. 326 00:22:29,640 --> 00:22:31,480 If you looked at me, we'd still be married. 327 00:22:31,580 --> 00:22:33,620 Well, I'm going down the highway at 80 miles an hour. 328 00:22:33,620 --> 00:22:36,220 If I looked at you, I'd probably die. 329 00:22:39,890 --> 00:22:42,390 That was a pretty big truck, wasn't it? 330 00:22:42,490 --> 00:22:44,060 Okay, it's Friday. 331 00:22:44,160 --> 00:22:45,390 You have Ainsley. 332 00:22:45,530 --> 00:22:47,230 - Ainsley? - Yeah, it's your weekend. 333 00:22:47,330 --> 00:22:49,830 You just told me my weekend is Wednesday and Thursday. 334 00:22:49,930 --> 00:22:52,830 Yours is, but the rest of the world 335 00:22:52,830 --> 00:22:54,470 takes Saturday and Sunday off. 336 00:22:54,470 --> 00:22:57,000 That world includes me and your daughter. 337 00:22:57,100 --> 00:22:58,710 Victor and I are going to Cabo 338 00:22:58,810 --> 00:23:01,280 and I can't leave Ainsley alone in this house. 339 00:23:01,380 --> 00:23:03,180 Honey, she's 17 fucking years old. 340 00:23:03,180 --> 00:23:04,750 Have you seen her new boyfriend? 341 00:23:04,850 --> 00:23:07,180 Goddamn it. Hold on, I'm pulling over. 342 00:23:14,520 --> 00:23:16,220 Look at this kid. 343 00:23:16,320 --> 00:23:18,690 I mean, she could get pregnant from the fucking photograph. 344 00:23:18,690 --> 00:23:20,030 Okay, I see your point. 345 00:23:20,130 --> 00:23:22,100 Do you trust her driving to you? 346 00:23:22,230 --> 00:23:23,430 To Odessa? 347 00:23:23,530 --> 00:23:25,100 - Yeah. - Are you shittin' me? 348 00:23:30,140 --> 00:23:32,040 Have her go to Meacham. 349 00:23:32,040 --> 00:23:33,940 I'll put her on the flight with the engineers. 350 00:23:34,080 --> 00:23:35,340 Okay... 351 00:23:35,980 --> 00:23:37,410 You changed your hair color. 352 00:23:37,510 --> 00:23:40,780 Yeah, the redhead experiment is over. 353 00:23:40,880 --> 00:23:42,580 Well, I always preferred your natural color, 354 00:23:42,580 --> 00:23:44,020 to tell you the truth. 355 00:23:44,120 --> 00:23:46,220 Baby, you've never seen my natural color. 356 00:23:46,220 --> 00:23:48,360 So what time are you and Vernon going to-- 357 00:23:48,460 --> 00:23:49,760 - Victor. - Victor. 358 00:23:49,860 --> 00:23:51,830 Uh, what time are y'all leaving for Cabo? 359 00:23:51,960 --> 00:23:53,260 Not till tonight. 360 00:23:53,360 --> 00:23:54,500 Well, how come you'd be dressed that way 361 00:23:54,600 --> 00:23:56,160 at 8:00 in the morning, then? 362 00:23:56,300 --> 00:23:58,000 You think this is dressed up? 363 00:23:58,100 --> 00:24:00,900 Uh, yeah, I do. And so do you. 364 00:24:00,900 --> 00:24:02,500 Do you like it? 365 00:24:02,600 --> 00:24:03,940 Yes, I do like it. 366 00:24:03,940 --> 00:24:06,670 You see, one of life's great pleasures 367 00:24:06,810 --> 00:24:09,140 is showing you what you're missing. 368 00:24:09,240 --> 00:24:10,980 You don't have to show me to know, honey. 369 00:24:11,110 --> 00:24:12,150 I already know. 370 00:24:12,280 --> 00:24:13,950 How's our baby? 371 00:24:13,950 --> 00:24:16,280 Uh, it's his first day. 372 00:24:16,280 --> 00:24:17,790 First days ain't easy. 373 00:24:17,790 --> 00:24:19,820 Another Norris in the oil patch. 374 00:24:19,920 --> 00:24:21,820 What a waste. 375 00:24:21,920 --> 00:24:23,630 Wasn't my idea. 376 00:24:23,630 --> 00:24:25,460 Apple don't fall far, does it? 377 00:24:25,560 --> 00:24:28,630 Well, you're half of the tree, in case you forgot, darlin'. 378 00:24:28,630 --> 00:24:30,430 Anyway, just get her at the airport there 379 00:24:30,430 --> 00:24:32,530 by 3:00, all right? 380 00:24:32,670 --> 00:24:35,770 Or fuckin' hang up on me, either way. 381 00:24:38,440 --> 00:24:40,710 ♪ solemn acoustic guitar music ♪ 382 00:24:46,050 --> 00:24:47,750 The way I got started in this, 383 00:24:47,850 --> 00:24:51,990 I was working in West Texas as a petroleum engineer 384 00:24:51,990 --> 00:24:55,390 and I decided that it was time 385 00:24:55,490 --> 00:24:59,330 to have a little adventure in life. 386 00:24:59,430 --> 00:25:02,660 And I answered this one particular advertisement 387 00:25:02,660 --> 00:25:05,400 to go to work for a company in Libya 388 00:25:05,530 --> 00:25:07,840 as a field petroleum engineer. 389 00:25:07,840 --> 00:25:09,970 My Arabic friends used to laugh at me 390 00:25:09,970 --> 00:25:12,940 because I would speak Arabic with a Texas accent. 391 00:25:13,040 --> 00:25:17,010 And it was hard for them to understand my Arabic, 392 00:25:17,010 --> 00:25:18,850 even though I was speaking the true words. 393 00:25:18,850 --> 00:25:23,180 Things were going along pretty well until 1967. 394 00:25:23,180 --> 00:25:25,550 There was the Arab/Israeli War. 395 00:25:25,690 --> 00:25:28,520 And we could certainly see that the Arab view 396 00:25:28,520 --> 00:25:33,860 of us expatriates was beginning to dim. 397 00:25:33,860 --> 00:25:35,300 I will tell you what. 398 00:25:35,400 --> 00:25:37,730 I am about done with looking north of I-20. 399 00:25:37,830 --> 00:25:41,100 I sunk three wells last week. I didn't even hit water. 400 00:25:41,200 --> 00:25:43,200 It's because there ain't any water north of I-20. 401 00:25:43,300 --> 00:25:44,610 More than there is south of it. 402 00:25:44,710 --> 00:25:46,540 What county? - Stonewall. 403 00:25:46,540 --> 00:25:48,410 Shit, they been sucking that oil for a hundred years. 404 00:25:48,510 --> 00:25:49,940 Frack the ones that are going dry 405 00:25:50,080 --> 00:25:51,550 and get the hell out. 406 00:25:51,550 --> 00:25:53,080 Besides, what are you gonna do with three wells? 407 00:25:53,180 --> 00:25:55,120 - That's where my minerals are. 408 00:25:56,720 --> 00:25:58,750 Should've bought the basin after Covid hit. 409 00:25:58,850 --> 00:26:01,890 No, I don't play that big. 410 00:26:01,890 --> 00:26:04,530 We were buying 100 sections for five cents on the dollar. 411 00:26:04,530 --> 00:26:06,230 That ain't big, that's smart. 412 00:26:06,330 --> 00:26:10,000 There ain't no new oil to be found in that rocky red dirt. 413 00:26:10,100 --> 00:26:12,730 - Shit. This ain't gonna be good. 414 00:26:12,730 --> 00:26:13,870 Give me a second, boys. 415 00:26:13,870 --> 00:26:15,970 Yeah, go ahead, Mon. 416 00:26:16,070 --> 00:26:17,540 Hey, let me get somewhere quiet. 417 00:26:17,540 --> 00:26:19,940 ♪ quiet, dramatic music ♪ 418 00:26:22,240 --> 00:26:23,580 All right, how bad? 419 00:26:23,580 --> 00:26:25,580 That's a tricky one to answer. 420 00:26:25,680 --> 00:26:27,350 Is it something you and Nate can handle? 421 00:26:27,450 --> 00:26:29,250 Well, they're gonna hit you from three directions. 422 00:26:29,250 --> 00:26:32,590 The insurance company, victims' families and TTP. 423 00:26:32,590 --> 00:26:34,060 All right, well, I'll handle TTP. 424 00:26:34,060 --> 00:26:35,790 Who's the best litigation firm in Midland? 425 00:26:35,920 --> 00:26:37,590 Well, they won't file here, they'll file in Houston. 426 00:26:37,690 --> 00:26:39,690 First one to hire Shepherd-Hastings wins. 427 00:26:39,790 --> 00:26:41,460 Who do you like over there? 428 00:26:41,560 --> 00:26:44,070 Clay Chandler is an assassin. You want me to call him? 429 00:26:44,070 --> 00:26:46,730 No, I'll call him, you just keep this shit out of the news. 430 00:26:46,730 --> 00:26:49,440 This is the patch, Monty. 431 00:26:49,440 --> 00:26:50,870 An airplane full of drugs 432 00:26:50,970 --> 00:26:53,010 being run over by an oil tanker ain't news, 433 00:26:53,110 --> 00:26:54,580 that's just another Monday. 434 00:26:54,580 --> 00:26:56,910 Yeah, well, it ain't Monday, Tommy. 435 00:26:56,910 --> 00:26:59,310 It's Monday to me. 436 00:27:20,130 --> 00:27:22,340 What's he supposed to be checking? 437 00:27:23,270 --> 00:27:24,210 Tucker valve. 438 00:27:24,310 --> 00:27:26,640 What the fuck is a Tucker valve? 439 00:27:26,740 --> 00:27:28,080 First day on the job. 440 00:27:28,180 --> 00:27:30,980 Motherfucker, I can't have Tommy Norris's son 441 00:27:30,980 --> 00:27:33,210 dying on my pad-- get him down from there. 442 00:27:33,350 --> 00:27:34,850 All right, I'll do it right now. 443 00:27:34,950 --> 00:27:36,750 You got to go right up at the top! 444 00:27:36,850 --> 00:27:39,220 - Like that? 445 00:27:40,050 --> 00:27:41,160 I don't see it! 446 00:27:41,260 --> 00:27:43,560 You got to go higher! 447 00:27:50,870 --> 00:27:52,170 Higher! 448 00:27:52,270 --> 00:27:54,170 I don't see any valve! 449 00:27:54,170 --> 00:27:55,670 I remember when you did this shit to me. 450 00:27:55,670 --> 00:27:56,900 Almost shit my pants. 451 00:27:57,040 --> 00:27:58,240 You did shit your pants. 452 00:27:58,340 --> 00:27:59,570 Higher! 453 00:27:59,710 --> 00:28:01,380 Oh, fuck. 454 00:28:15,320 --> 00:28:18,690 - I don't see the valve! - No? You don't see the gauge? 455 00:28:18,690 --> 00:28:20,590 No! No gauge! 456 00:28:20,730 --> 00:28:23,800 Oh, you know what? Never mind, it's down here. 457 00:28:23,900 --> 00:28:25,530 Oh, what the fuck. 458 00:28:27,570 --> 00:28:29,070 So I can come down? 459 00:28:29,170 --> 00:28:30,540 What, are you gonna stay up there all day? 460 00:28:30,640 --> 00:28:32,140 Gets your ass down here! 461 00:28:32,240 --> 00:28:33,740 Oh, shit. 462 00:28:34,340 --> 00:28:35,580 Whoa! 463 00:28:37,410 --> 00:28:38,510 - Oh, shit. - Nah-- 464 00:28:42,450 --> 00:28:44,890 This kid is gonna fuckin' die. Hey, kid! 465 00:28:44,890 --> 00:28:46,950 Take your time! 466 00:28:47,760 --> 00:28:48,960 Go, go, go, go, go. 467 00:28:50,020 --> 00:28:51,930 Shit. 468 00:28:59,200 --> 00:29:01,100 Oh, fuck. Oh, fuck. 469 00:29:01,200 --> 00:29:03,970 - He's stuck. - He's gonna be fine. 470 00:29:16,720 --> 00:29:17,790 Hey. 471 00:29:19,390 --> 00:29:20,750 Why you so scared, man? 472 00:29:20,750 --> 00:29:22,420 You got a harness on. 473 00:29:22,420 --> 00:29:24,260 You're wired, all right? 474 00:29:24,260 --> 00:29:25,330 Yeah. 475 00:29:25,430 --> 00:29:26,930 - You good? - Uh-huh. 476 00:29:27,030 --> 00:29:28,600 Look at me. 477 00:29:28,600 --> 00:29:30,760 Get your feet set first. 478 00:29:31,570 --> 00:29:33,900 - Come on. 479 00:29:33,900 --> 00:29:37,170 Then one hand, then the other. 480 00:29:37,300 --> 00:29:38,240 Okay. Okay. 481 00:29:38,240 --> 00:29:39,940 Three points of contact. 482 00:29:39,940 --> 00:29:42,940 - Three points of contact. - Yeah, yeah, at all times. 483 00:29:43,040 --> 00:29:44,150 - Okay, okay. - Okay? 484 00:29:44,250 --> 00:29:45,510 Let's head down. 485 00:29:45,650 --> 00:29:47,480 - Okay. - Ain't got all day. 486 00:29:51,190 --> 00:29:52,250 Sh-Shit. 487 00:29:52,250 --> 00:29:54,490 ♪ slow, intense music ♪ 488 00:29:57,460 --> 00:30:00,190 You're good, man. Almost there. 489 00:30:08,140 --> 00:30:10,000 You good or what? what happened? 490 00:30:11,440 --> 00:30:13,810 Holy shit, bro. All right, let's go. 491 00:30:13,910 --> 00:30:16,880 - You dumbass. Come on. 492 00:30:22,350 --> 00:30:24,320 Let me see that hand. 493 00:30:24,320 --> 00:30:25,920 Okay, rinse it. 494 00:30:26,020 --> 00:30:27,650 There's a first-aid kit in the field office. 495 00:30:27,650 --> 00:30:28,920 Wrap it. 496 00:30:30,020 --> 00:30:32,290 So the gauge was down here the whole time? 497 00:30:34,830 --> 00:30:36,260 Wait a minute, were you guys fuckin' with me? 498 00:30:36,360 --> 00:30:38,000 Yes. First day, man. Gonna happen. 499 00:30:38,000 --> 00:30:40,670 - Yeah. Hey, come on. 500 00:30:40,670 --> 00:30:41,840 Go on! 501 00:30:41,940 --> 00:30:43,100 Welcome to the patch. 502 00:30:43,200 --> 00:30:45,570 You did good, son. 503 00:30:45,710 --> 00:30:47,240 You did good. 504 00:30:47,340 --> 00:30:49,680 ♪ "Everlasting Lover" by 49 Winchester ♪ 505 00:30:49,680 --> 00:30:52,050 ♪ Everlasting lover ♪ 506 00:30:53,310 --> 00:30:56,580 ♪ I got a lot I want to say to you ♪ 507 00:30:56,680 --> 00:31:00,050 ♪ Well, you make me feel less lonesome ♪ 508 00:31:00,190 --> 00:31:02,720 ♪ Then I ever used to ♪ 509 00:31:02,860 --> 00:31:05,590 ♪ Everlasting lover ♪ 510 00:31:05,730 --> 00:31:10,000 ♪ Honey, it ain't that I want to ♪ 511 00:31:10,000 --> 00:31:13,370 ♪ Oh, but sometimes the pain takes over ♪ 512 00:31:13,470 --> 00:31:16,140 ♪ And I'll just slip through ♪ 513 00:31:19,410 --> 00:31:25,850 ♪ When I get stoned and I feel rejected ♪ 514 00:31:25,850 --> 00:31:32,520 ♪ Weary from the road and half beaten down... ♪ 515 00:31:35,590 --> 00:31:37,930 Your day about to start or just end? 516 00:31:38,060 --> 00:31:39,430 I'm in the middle of mine. 517 00:31:39,560 --> 00:31:41,460 All right, which you want? Breakfast, supper? 518 00:31:41,560 --> 00:31:43,200 How come you ain't got a lunch menu? 519 00:31:43,200 --> 00:31:45,130 Because there ain't no such thing as lunch in the patch. 520 00:31:45,230 --> 00:31:46,900 Truer words, Ellie. 521 00:31:46,900 --> 00:31:48,200 - Dinner. - All right. 522 00:31:48,200 --> 00:31:49,770 And can you drink beer in the middle? 523 00:31:49,870 --> 00:31:51,770 I don't see why not. It's Friday for somebody. 524 00:31:51,910 --> 00:31:53,340 All right, I'll bring you a pitcher. 525 00:31:53,440 --> 00:31:54,910 Thanks. 526 00:31:54,910 --> 00:31:56,110 Want to order a pitcher? 527 00:31:56,240 --> 00:31:57,610 Ah, already did. 528 00:31:57,710 --> 00:31:58,910 If Ultra's okay with you. 529 00:31:59,010 --> 00:32:00,880 Oh, a Michelob man, huh? 530 00:32:00,880 --> 00:32:02,950 Yeah, well, two million team ropers can't be wrong. 531 00:32:06,920 --> 00:32:08,790 We got to get paid on this fire deal, Tommy. 532 00:32:08,890 --> 00:32:10,320 You burned up 8,000 acres. 533 00:32:10,460 --> 00:32:13,060 We're sitting on a $300,000 loss. 534 00:32:13,060 --> 00:32:15,200 I didn't burn up anything. The fire burned it. 535 00:32:15,300 --> 00:32:17,630 Started by a faulty switch in your pump jack. 536 00:32:17,730 --> 00:32:19,470 And spread by 50-mile-an-hour winds. 537 00:32:19,570 --> 00:32:21,170 It's got "act of God" written all over it. 538 00:32:21,270 --> 00:32:22,600 If it hadn't been for that wind, 539 00:32:22,600 --> 00:32:25,110 that thing don't spread past 50 meters. 540 00:32:25,110 --> 00:32:26,970 Listen, M-TEX has been a good partner. 541 00:32:27,070 --> 00:32:28,940 That's why we didn't join that class action. 542 00:32:29,040 --> 00:32:32,480 But we suffered real damages and we need to be reimbursed. 543 00:32:32,580 --> 00:32:34,980 Boys, boys, boys. We eatin' or just arguin'? 544 00:32:35,080 --> 00:32:37,120 - Just arguing now, honey. All right. 545 00:32:39,150 --> 00:32:42,290 Listen, if we pay for surface damages, 546 00:32:42,290 --> 00:32:43,590 we're admitting fault. 547 00:32:43,590 --> 00:32:45,060 - You are at fault. - Well, so are you. 548 00:32:45,160 --> 00:32:47,690 It started on your client's land. 549 00:32:47,790 --> 00:32:49,160 And they got a fire crew over there. 550 00:32:49,260 --> 00:32:51,170 They didn't stop it, they didn't even try. 551 00:32:51,300 --> 00:32:52,700 We'll sign an NDA. 552 00:32:52,830 --> 00:32:54,940 'Cause that's worth the paper it's printed on? 553 00:32:54,940 --> 00:32:56,970 Listen, we will not let you drill another well 554 00:32:57,070 --> 00:32:58,570 until this is handled. 555 00:33:02,210 --> 00:33:03,980 Okay, how about this: 556 00:33:04,080 --> 00:33:08,780 I pay you $300,000, but it's for a solar lease. 557 00:33:10,320 --> 00:33:11,950 Our client doesn't want solar on the ranch. 558 00:33:11,950 --> 00:33:14,390 We don't sell solar panels, we're a fucking oil company. 559 00:33:14,490 --> 00:33:18,790 But I can justify payment on solar rights or wind. 560 00:33:20,790 --> 00:33:22,500 What time period you talking about? 561 00:33:22,500 --> 00:33:24,030 I don't give a shit. Make it six months. 562 00:33:24,130 --> 00:33:26,430 I just don't want to have to pay you damages. 563 00:33:27,330 --> 00:33:28,470 I think I can make that fly. 564 00:33:28,470 --> 00:33:30,000 I don't see why you couldn't. 565 00:33:30,000 --> 00:33:32,840 That's easier than selling pussy at a men's prison. 566 00:33:34,040 --> 00:33:35,840 I find that offensive, sir. 567 00:33:35,840 --> 00:33:38,780 To who, the pussy or the prisoners? 568 00:33:39,810 --> 00:33:41,180 - I find it difficult 569 00:33:41,180 --> 00:33:43,450 to do business with people who offend me. 570 00:33:44,550 --> 00:33:47,220 Well, you see, we're not in business together. 571 00:33:47,350 --> 00:33:49,920 We lease your mineral rights, and in exchange for that, 572 00:33:50,060 --> 00:33:52,690 we pay you $2 and a half million dollars a year. 573 00:33:52,690 --> 00:33:56,260 And maintain your roads and dig your stock tanks. 574 00:33:56,360 --> 00:33:59,200 So, don't delude yourself into thinking you're a rancher. 575 00:33:59,200 --> 00:34:03,040 You're an oilman who spends the money we give you on cattle. 576 00:34:03,040 --> 00:34:04,570 If it hadn't been for us, 577 00:34:04,710 --> 00:34:06,870 your family would have lost that ranch in the '50s. 578 00:34:06,970 --> 00:34:10,510 So, you just say "Thank you," take the $300,000 for the grass, 579 00:34:10,510 --> 00:34:15,280 and then I keep sending you $200,000 checks every month. 580 00:34:15,380 --> 00:34:19,920 But don't you dare pretend that I offend you. 581 00:34:20,050 --> 00:34:23,390 You smile and say, "I'll take it." 582 00:34:24,190 --> 00:34:25,560 Very good offer. 583 00:34:25,560 --> 00:34:27,760 I recommend you take it. 584 00:34:28,430 --> 00:34:31,130 I'll take it, but I ain't smiling. 585 00:34:32,070 --> 00:34:33,500 I guess not. 586 00:34:33,600 --> 00:34:36,770 It takes a check to make you do that, don't it? 587 00:34:40,970 --> 00:34:42,580 I can't wait for the day 588 00:34:42,580 --> 00:34:45,550 when you and everyone like you leaves this place. 589 00:34:45,550 --> 00:34:48,320 You might want to think that through. 590 00:34:48,450 --> 00:34:50,750 'Cause if I'm gone, that means the oil's gone, 591 00:34:50,750 --> 00:34:53,190 and if the oil's gone, that means the money's gone, 592 00:34:53,290 --> 00:34:55,860 and that means you're gone. 593 00:34:57,660 --> 00:34:59,960 We'll write it up, get it to you next week. 594 00:35:01,090 --> 00:35:02,560 Now are we eating? 595 00:35:02,560 --> 00:35:04,000 I guess I'm eating alone now. 596 00:35:04,130 --> 00:35:06,470 Oh, baby. What can I get you? 597 00:35:09,640 --> 00:35:11,470 ♪ slow, hopeful music ♪ 598 00:35:41,770 --> 00:35:42,840 Daddy! 599 00:35:42,940 --> 00:35:46,140 Baby. - Hi! 600 00:35:47,310 --> 00:35:50,540 You get prettier every day, little angel. 601 00:35:50,680 --> 00:35:52,310 You didn't drink them out of those little Tito's bottles, 602 00:35:52,310 --> 00:35:53,810 - did you? - Daddy, of course not. 603 00:35:53,910 --> 00:35:55,050 Your engineers did that. 604 00:35:55,180 --> 00:35:56,880 Well, they have the practice. 605 00:35:56,980 --> 00:35:58,850 I want you to meet my boyfriend. 606 00:35:58,950 --> 00:36:01,150 Your mother didn't say anything about the boyfriend coming. 607 00:36:01,150 --> 00:36:03,490 'Cause you know Mommy. The less she knows the better. 608 00:36:03,590 --> 00:36:05,030 She's such a helicopter parent. 609 00:36:05,160 --> 00:36:07,390 - I don't know what that means. - Just hovering 610 00:36:07,490 --> 00:36:10,130 and hovering and hovering, always. 611 00:36:10,130 --> 00:36:13,330 Daddy, meet Dakota. 612 00:36:13,430 --> 00:36:14,670 Mr. Norris. 613 00:36:14,770 --> 00:36:17,070 - Pleasure, sir. - Yeah, good to meet you. 614 00:36:17,200 --> 00:36:19,340 Dakota? What's your last name? 615 00:36:19,440 --> 00:36:21,110 Loving, sir. 616 00:36:21,980 --> 00:36:24,780 "Dakota Loving." 617 00:36:24,880 --> 00:36:26,880 You can't make that shit up. 618 00:36:26,980 --> 00:36:28,180 Let's go. 619 00:36:32,390 --> 00:36:33,590 So windy. 620 00:36:36,920 --> 00:36:40,390 ♪ Well, my trailer looks like a liquor store ♪ 621 00:36:40,530 --> 00:36:42,730 ♪ Or maybe one that just got robbed ♪ 622 00:36:42,830 --> 00:36:45,070 ♪ And, well, I've got every bottle ♪ 623 00:36:45,170 --> 00:36:46,570 ♪ You can think of, honey... ♪ 624 00:36:46,700 --> 00:36:50,200 So, what would you kids like to do tonight? 625 00:36:50,200 --> 00:36:52,210 Well, do you have a car we could borrow? 626 00:36:52,210 --> 00:36:53,770 No, I don't. 627 00:36:54,680 --> 00:36:55,710 What about this one? 628 00:36:55,710 --> 00:36:57,210 This one's mine. 629 00:36:57,710 --> 00:36:59,080 Okay. 630 00:36:59,180 --> 00:37:01,880 ♪ I can't remember what I said... ♪ 631 00:37:01,980 --> 00:37:03,420 We could watch the spring game. 632 00:37:03,550 --> 00:37:05,150 Yeah, Dakota's a football fanatic. 633 00:37:05,250 --> 00:37:07,690 Well, not a, not a fanatic, honey. 634 00:37:07,690 --> 00:37:08,860 A phenom. 635 00:37:08,860 --> 00:37:10,560 Oh, sorry, baby. Phenom. 636 00:37:10,560 --> 00:37:11,630 He's a phenom. 637 00:37:11,760 --> 00:37:14,730 You know, he made ESPN's top 50. 638 00:37:14,730 --> 00:37:16,530 - Is that so? - Mm-hmm. 639 00:37:16,530 --> 00:37:18,060 Did you pick a school yet? 640 00:37:18,160 --> 00:37:20,400 Uh, Alabama. 641 00:37:20,400 --> 00:37:22,100 Little far from Tech, isn't it? 642 00:37:22,200 --> 00:37:23,740 Well, I applied to Alabama 643 00:37:23,740 --> 00:37:26,110 as soon as Dakota accepted their offer. 644 00:37:26,240 --> 00:37:27,910 It's just a tough school to get into. 645 00:37:27,910 --> 00:37:30,880 Uh, but I, you know, I talked to Coach Saban, 646 00:37:30,880 --> 00:37:33,410 told him how much I wanted her there. 647 00:37:33,410 --> 00:37:34,950 I play better when she's watching me. 648 00:37:35,080 --> 00:37:37,420 You know Coach Saban retired, right? 649 00:37:37,420 --> 00:37:39,290 What? 650 00:37:39,390 --> 00:37:42,460 - Uh... no. No. - Did he retire? 651 00:37:42,560 --> 00:37:43,760 That's rumors. 652 00:37:43,860 --> 00:37:45,430 You know, maybe we should go to this game. 653 00:37:45,430 --> 00:37:48,330 - Did you talk to him? - Yeah, yeah. He-- 654 00:37:48,430 --> 00:37:49,930 Yeah, let's go to the game. 655 00:37:49,930 --> 00:37:53,100 ♪ The next day, 'cause there ain't no rest... ♪ 656 00:37:58,070 --> 00:38:00,370 Go! Go! Go! Go! 657 00:38:02,540 --> 00:38:04,080 Hike! 658 00:38:24,500 --> 00:38:26,800 That son of a bitch is a celebrity. 659 00:38:28,100 --> 00:38:29,970 If I don't get into Alabama, 660 00:38:29,970 --> 00:38:31,710 I'm gonna die, Daddy. 661 00:38:32,440 --> 00:38:34,540 I swear to God, I'm gonna die. 662 00:38:34,680 --> 00:38:36,240 You're not gonna die. 663 00:38:36,340 --> 00:38:37,440 I'll die. 664 00:38:38,240 --> 00:38:40,080 Are you two having sex? 665 00:38:40,950 --> 00:38:42,020 Daddy. 666 00:38:42,150 --> 00:38:43,850 - Well, I had to ask. - Of course. 667 00:38:43,950 --> 00:38:45,490 And that's what I get for asking. 668 00:38:45,490 --> 00:38:46,690 Are you being careful? 669 00:38:46,820 --> 00:38:48,820 We have a rule and we stick to it. 670 00:38:48,820 --> 00:38:50,490 I'm gonna regret asking you this, 671 00:38:50,490 --> 00:38:52,230 but what is this rule? 672 00:38:52,330 --> 00:38:54,930 As long as he never comes in me, 673 00:38:55,030 --> 00:38:57,760 he can come anywhere on me. 674 00:39:00,930 --> 00:39:03,670 I'm gonna go get a Dr. Pepper. You want anything? 675 00:39:03,770 --> 00:39:05,410 No. 676 00:39:05,540 --> 00:39:08,070 Thanks for being so cool, Daddy. 677 00:39:08,210 --> 00:39:10,840 I could never tell Mama these kind of things. 678 00:39:20,550 --> 00:39:23,390 Can I get a Dr. Pepper? - Yes. 679 00:39:24,960 --> 00:39:27,190 You got any bourbon back there? 680 00:39:27,190 --> 00:39:28,430 Sir? 681 00:39:28,560 --> 00:39:29,860 Never mind. 682 00:39:30,700 --> 00:39:32,930 - Rough day? - You could say that. 683 00:39:33,070 --> 00:39:35,600 I got some pot gummies if you want. No charge. 684 00:39:35,700 --> 00:39:37,000 Oh, that's real sweet of you, honey, 685 00:39:37,000 --> 00:39:38,270 but I think I'm gonna pass on that. 686 00:39:38,410 --> 00:39:39,770 How much do I owe you? 687 00:39:39,910 --> 00:39:41,310 That'll be four, please. 688 00:39:41,410 --> 00:39:42,740 Four? 689 00:39:42,840 --> 00:39:43,910 There you go. And keep that for yourself. 690 00:39:44,010 --> 00:39:45,180 Appreciate it. 691 00:39:50,350 --> 00:39:51,690 Hello. 692 00:39:52,590 --> 00:39:53,890 He survived. 693 00:39:53,990 --> 00:39:55,260 How'd he do? 694 00:39:55,390 --> 00:39:58,220 Green, real green. 695 00:39:58,320 --> 00:40:00,060 but don't say no, and he tries. 696 00:40:00,060 --> 00:40:01,500 I mean, that's something. 697 00:40:01,600 --> 00:40:03,800 Waste of a college degree, if you ask me. 698 00:40:03,900 --> 00:40:06,770 Well, nobody's asking you. Nobody's asking me, either. 699 00:40:06,870 --> 00:40:09,400 Like father like son, if you know what I mean. 700 00:40:09,400 --> 00:40:10,740 No one knows better. 701 00:40:10,740 --> 00:40:12,310 I got a truckload of "father like son." 702 00:40:12,440 --> 00:40:13,770 That's why I put him with you, 703 00:40:13,870 --> 00:40:15,580 to keep him out of trouble. 704 00:40:15,580 --> 00:40:17,110 - I'll do my best. - All right. 705 00:40:17,210 --> 00:40:19,110 I'll talk to you later. 706 00:40:31,290 --> 00:40:33,290 Are you shitting me? This pretty son of a bitch 707 00:40:33,430 --> 00:40:35,760 with his giant hand on my daughter's ass? 708 00:40:35,760 --> 00:40:37,900 - What did you just say? - What? 709 00:40:37,900 --> 00:40:40,400 Are you talking about my ass? 710 00:40:40,400 --> 00:40:42,800 No, I'm talking about that guy grabbing my daughter's ass 711 00:40:42,940 --> 00:40:44,510 in front of the whole world. 712 00:40:44,610 --> 00:40:46,440 Oh, my gosh, that's Dakota Loving. 713 00:40:49,140 --> 00:40:51,480 You've got to be shitting me. 714 00:40:51,610 --> 00:40:55,080 ♪ slow, somber music ♪ 715 00:41:12,570 --> 00:41:14,400 Cooper. 716 00:41:14,500 --> 00:41:15,840 Cooper. 717 00:41:15,940 --> 00:41:17,740 This is your pod. 718 00:41:20,970 --> 00:41:24,680 Hey, uh, what you got going on for supper? 719 00:41:24,780 --> 00:41:26,480 I-I don't know. 720 00:41:26,580 --> 00:41:28,380 You got food in there? 721 00:41:28,480 --> 00:41:31,180 I'll probably just drive back to town. 722 00:41:31,280 --> 00:41:33,390 Close the door. 723 00:42:22,570 --> 00:42:23,900 Thank you. 724 00:42:24,000 --> 00:42:25,570 Say "gracias." 725 00:42:29,380 --> 00:42:30,580 Gracias. 726 00:42:30,680 --> 00:42:32,450 You need to learn Spanish 727 00:42:32,550 --> 00:42:34,210 'cause I'm not speaking English all fucking day. 728 00:42:34,310 --> 00:42:36,280 - Okay. - All right? 729 00:42:36,420 --> 00:42:37,550 This is "cerveza." 730 00:42:37,550 --> 00:42:39,090 Yes. Cerveza. I know cerveza. 731 00:42:39,190 --> 00:42:42,690 All right, all right. Parrilla. 732 00:42:42,690 --> 00:42:46,460 - Parrilla. - Yeah, and that's carne. 733 00:42:46,560 --> 00:42:48,560 - Carne. - Yeah. 734 00:42:48,560 --> 00:42:50,030 And when-when you're drinking a beer, 735 00:42:50,030 --> 00:42:53,130 you say, "Estoy tomando una cerveza." 736 00:42:53,270 --> 00:42:56,970 "Estoy t-tomando una cerveza"? 737 00:42:57,100 --> 00:42:58,770 And when you're eating a taco, you say, 738 00:42:58,870 --> 00:43:02,610 "Estoy comiendo un taco lleno de verga." 739 00:43:02,740 --> 00:43:04,440 -"Estoy..." No, no, no. 740 00:43:04,540 --> 00:43:06,580 - Don't say that. - No... 741 00:43:06,580 --> 00:43:08,110 Okay, okay, okay, okay. 742 00:43:08,210 --> 00:43:09,620 You just say, "Estoy comiendo un taco." 743 00:43:09,750 --> 00:43:11,990 - Estoy comiendo un taco. - Okay, you got it. 744 00:43:12,120 --> 00:43:13,790 And you know, if I ask you something in English, 745 00:43:13,890 --> 00:43:15,220 just ask me how to say it in Spanish 746 00:43:15,220 --> 00:43:16,760 and you'll be bilingual in a month. 747 00:43:16,860 --> 00:43:18,460 - Okay. - All right. 748 00:43:20,560 --> 00:43:22,030 Get that. 749 00:43:22,130 --> 00:43:24,100 Well, I mean, she just wants to talk to you. 750 00:43:24,200 --> 00:43:25,800 She's your daughter. 751 00:43:25,900 --> 00:43:27,500 Hola, chiquita. 752 00:43:44,420 --> 00:43:45,790 Hello. 753 00:43:45,890 --> 00:43:47,650 That was my daughter. 754 00:43:47,750 --> 00:43:49,290 My wife told her no about something, 755 00:43:49,290 --> 00:43:52,560 and she knows that I have no pull with the boss, so... 756 00:44:00,370 --> 00:44:02,800 So, Elvio, he's your son? 757 00:44:02,900 --> 00:44:04,240 Hermanito. 758 00:44:04,340 --> 00:44:06,510 Uh, it-- uh, he's my little brother. 759 00:44:06,610 --> 00:44:09,280 Okay. So, your whole family works the patch? 760 00:44:09,280 --> 00:44:11,510 Everybody's whole family works the patch. 761 00:44:13,810 --> 00:44:14,950 Hey. 762 00:44:14,950 --> 00:44:17,020 My uncle was in prison for ten years. 763 00:44:17,120 --> 00:44:18,650 - Really? 764 00:44:18,750 --> 00:44:21,820 Dude, the o-- the only way for a felon to make six figures 765 00:44:21,820 --> 00:44:24,360 is to steal it or work the patch. 766 00:44:24,460 --> 00:44:27,630 I tried to steal it, and I ended up right where he was. 767 00:44:29,700 --> 00:44:31,900 You know what, though? 768 00:44:32,030 --> 00:44:34,000 It's better you work for it real hard. 769 00:44:34,000 --> 00:44:36,370 You know? That way, nobody can take it away. 770 00:44:36,470 --> 00:44:38,370 I can see that. 771 00:44:38,470 --> 00:44:41,510 Like, Elvio, he's smart, you know? Real smart. 772 00:44:41,510 --> 00:44:44,340 He skipped prison and went straight to the patch. 773 00:44:44,340 --> 00:44:46,350 Owns his home. 774 00:44:46,350 --> 00:44:48,950 Got his truck paid off. Wife don't work. 775 00:44:49,050 --> 00:44:51,050 I mean, how many 24-year-olds can say that? 776 00:44:51,150 --> 00:44:54,550 - Not very many. - Not very many. 777 00:44:56,890 --> 00:44:59,290 Oh, yeah, the meat's ready. 778 00:45:01,590 --> 00:45:04,560 Okay, I got to go, baby. 779 00:45:04,660 --> 00:45:06,270 That means, "Let's go eat." 780 00:45:08,430 --> 00:45:09,340 Okay, okay. 781 00:45:09,340 --> 00:45:11,570 Hey, bring my beer. 782 00:45:26,450 --> 00:45:27,890 Dig in, man. 783 00:45:27,890 --> 00:45:29,390 How do you say that in Spanish? 784 00:45:31,020 --> 00:45:33,230 Not really, but, uh, 785 00:45:33,330 --> 00:45:34,800 that'll work. 786 00:45:39,130 --> 00:45:40,400 Oh, man, that's good. 787 00:45:40,400 --> 00:45:42,940 - Good, right? Mm-hmm. 788 00:45:52,480 --> 00:45:55,050 Holy shit, that's hot. 789 00:45:56,250 --> 00:45:57,620 You got a way to go, son. 790 00:45:57,720 --> 00:45:58,950 That's not even the hot one, bro. 791 00:45:59,090 --> 00:46:00,620 How is that not the hot one? 792 00:46:00,750 --> 00:46:02,320 It's not that bad, bro. What'd you give him? 793 00:46:02,460 --> 00:46:03,790 Dos tacos de verga. 794 00:46:03,920 --> 00:46:06,290 You okay, son? 795 00:46:07,960 --> 00:46:09,430 - Yeah. Don't fucking die here. 796 00:46:11,730 --> 00:46:13,000 Holy shit. 797 00:46:13,100 --> 00:46:14,840 Man, drink some beer, bro. You good? 798 00:46:18,100 --> 00:46:19,810 ♪ tranquil music ♪ 799 00:46:37,960 --> 00:46:39,490 All right, I'm turning in. 800 00:46:40,460 --> 00:46:43,300 - Good night, Daddy. - No, no. You're coming with me. 801 00:46:43,300 --> 00:46:45,000 - What? That's right. 802 00:46:45,100 --> 00:46:46,600 We're gonna have an old-fashioned sleep-in, 803 00:46:46,600 --> 00:46:48,370 like we used to when you were nine. 804 00:46:48,470 --> 00:46:51,000 I'm not sleeping in the same bed as my father. 805 00:46:51,100 --> 00:46:53,140 You sleep in the bed. I'll sleep on the floor. 806 00:46:53,240 --> 00:46:55,610 The part of the floor that's directly in front of the door. 807 00:46:55,610 --> 00:46:57,510 Uh, where's my room, Mr. Norris? 808 00:46:57,640 --> 00:46:59,080 Oh, we put you in the junior suite, 809 00:46:59,180 --> 00:47:00,680 which is this fucking couch here. 810 00:47:00,780 --> 00:47:03,380 Sweet dreams. Come on, baby. 811 00:47:12,330 --> 00:47:15,130 You're not preventing anything, Daddy. 812 00:47:15,130 --> 00:47:17,900 Just postponing it. 813 00:47:18,000 --> 00:47:21,470 You're just forcing the tension to rise even further. 814 00:47:21,470 --> 00:47:24,470 You know, there is no telling what I'll let him do to me 815 00:47:24,470 --> 00:47:26,710 when he finally has me alone. 816 00:47:26,840 --> 00:47:28,840 You know, every now and then, you say things 817 00:47:28,840 --> 00:47:31,610 that harken back the other side of your gene pool. 818 00:47:31,710 --> 00:47:34,280 - Are you insulting Mama? - Yeah, I am. 819 00:47:37,650 --> 00:47:40,390 You don't think we're gonna last, do you? 820 00:47:40,490 --> 00:47:42,520 Did that sweatshirt come with pants? 821 00:47:42,620 --> 00:47:44,690 Like as a set? 822 00:47:44,690 --> 00:47:47,090 I think that's just for nursing homes. 823 00:47:54,400 --> 00:47:55,740 I love him. 824 00:47:55,840 --> 00:47:59,210 Honey, every romantic relationship 825 00:47:59,210 --> 00:48:01,770 you'll ever have will be a failure, 826 00:48:01,870 --> 00:48:04,080 except the last one. 827 00:48:04,180 --> 00:48:06,380 Do you think this is the last relationship 828 00:48:06,380 --> 00:48:07,810 you're ever gonna have? 829 00:48:10,350 --> 00:48:12,220 I want it to be. 830 00:48:12,220 --> 00:48:14,050 Well, hell, we want all of them to be. 831 00:48:14,150 --> 00:48:15,660 Do you think it will be? 832 00:48:16,920 --> 00:48:18,590 He can have anyone. 833 00:48:18,690 --> 00:48:20,890 - Well, shit, you can, too. - Daddy. 834 00:48:20,890 --> 00:48:23,360 By your logic, I should just break up with him now 835 00:48:23,360 --> 00:48:25,400 and spare myself the suffering 836 00:48:25,400 --> 00:48:26,900 and just wait for the last one. 837 00:48:26,900 --> 00:48:29,300 It don't work that way. 838 00:48:29,400 --> 00:48:31,400 You got to love your way through the failures. 839 00:48:31,500 --> 00:48:34,110 You never know if you're in the last one till you're in it. 840 00:48:34,240 --> 00:48:36,810 Did you think Mama was the last one? 841 00:48:36,910 --> 00:48:38,980 Shit, no. 842 00:48:39,080 --> 00:48:42,150 Hell, honey, I was shocked your mom and I lasted six weeks. 843 00:48:42,280 --> 00:48:44,480 Well, why did it last so long? 844 00:48:44,620 --> 00:48:45,950 Same as you. 845 00:48:46,050 --> 00:48:49,420 I mean, as wrong as we were for each other, 846 00:48:49,420 --> 00:48:51,920 I-I loved her. 847 00:48:51,920 --> 00:48:54,630 Couldn't keep my damn hands off of her. 848 00:48:55,400 --> 00:48:56,830 Shit, I still love her. 849 00:48:57,800 --> 00:49:01,730 If she lost the power of speech, I'd marry her again tomorrow. 850 00:49:06,410 --> 00:49:08,340 I've never slept with him. 851 00:49:09,980 --> 00:49:12,080 We've had sex just about everywhere you can do it. 852 00:49:12,080 --> 00:49:13,080 Honey... 853 00:49:13,080 --> 00:49:15,280 I've never slept with him. 854 00:49:15,380 --> 00:49:16,750 Like, I've... 855 00:49:17,650 --> 00:49:21,290 Like, I've never fallen asleep in his arms or... 856 00:49:21,290 --> 00:49:23,220 like, woken up in them. 857 00:49:26,960 --> 00:49:30,630 Daddy, if I promise not to have sex, 858 00:49:30,630 --> 00:49:33,530 can I just sleep with him on the couch? 859 00:49:34,430 --> 00:49:35,670 Please? 860 00:49:37,500 --> 00:49:39,010 Just sleep? 861 00:49:40,870 --> 00:49:42,640 - You promise? - Mm-hmm. 862 00:49:42,640 --> 00:49:44,180 I do. Mm-hmm. 863 00:49:44,280 --> 00:49:45,810 That couch is a rental. 864 00:49:45,910 --> 00:49:48,280 Okay. Got it. 865 00:49:52,090 --> 00:49:54,690 Lord, where'd my nuts go? 866 00:50:03,930 --> 00:50:05,330 How'd you pull this off? 867 00:50:05,430 --> 00:50:08,830 - I made a promise. - Mm, yeah? What's the promise. 868 00:50:08,930 --> 00:50:13,440 Well, I can sleep with you, but we can't have sex. 869 00:50:14,310 --> 00:50:16,040 Can you make that promise? 870 00:50:16,140 --> 00:50:17,640 Uh... 871 00:50:17,640 --> 00:50:19,180 I'd rather not. 872 00:50:19,180 --> 00:50:22,350 Well, I know baby, but can you make it? 873 00:50:22,450 --> 00:50:23,620 Mm. 874 00:50:24,750 --> 00:50:26,620 Can we, can we dry hump? 875 00:50:28,490 --> 00:50:30,290 You can hold me. 876 00:50:31,890 --> 00:50:33,330 Okay, well, let's talk about this. 877 00:50:33,330 --> 00:50:36,260 I mean, you promised no sex. 878 00:50:36,400 --> 00:50:40,400 Well, that... that leaves out a lot. 879 00:50:41,730 --> 00:50:43,670 ♪ tense music ♪ 880 00:50:50,340 --> 00:50:52,180 - Yeah? 881 00:50:55,080 --> 00:50:57,220 ♪ somber music ♪ 882 00:50:57,320 --> 00:50:58,550 What happened? 883 00:51:00,090 --> 00:51:02,820 Guess he's not the last one. 884 00:51:05,760 --> 00:51:08,260 He don't know what he's missing. 885 00:51:09,800 --> 00:51:10,900 Come on, babe. 886 00:51:15,840 --> 00:51:18,140 Come on, babe, lay down. 887 00:51:32,420 --> 00:51:34,690 Come here, honey. Come here. 888 00:51:42,300 --> 00:51:45,470 How come you're always right? 889 00:51:47,000 --> 00:51:49,800 'Cause I spent all my life being wrong. 890 00:51:49,900 --> 00:51:52,240 I never forgot the lessons. 891 00:51:55,140 --> 00:51:56,640 Thank you. 892 00:51:58,640 --> 00:52:00,210 Honey. 893 00:52:01,250 --> 00:52:03,380 Fuck Alabama. 894 00:52:05,320 --> 00:52:07,990 Yeah. Fuck 'em. 895 00:52:09,050 --> 00:52:10,820 ♪ melancholy music ♪ 896 00:53:31,270 --> 00:53:33,270 Hey, the 18's too small. Go to 24. 897 00:53:33,370 --> 00:53:35,070 Cooper, go get the 24-inch pipe wrench. 898 00:53:35,170 --> 00:53:36,810 Which one is that? 899 00:53:37,640 --> 00:53:39,380 The one that says "24." 900 00:53:39,380 --> 00:53:41,410 Go! 901 00:53:43,850 --> 00:53:47,250 The one the size of your arm. You'll see it. 902 00:54:06,310 --> 00:54:08,140 - You got it? 903 00:54:08,240 --> 00:54:10,110 - I'm looking. Hurry up! 904 00:54:10,240 --> 00:54:12,710 He's bringing the 24. - I got this. 905 00:54:12,710 --> 00:54:14,150 What is he doing? Okay, here we go. 906 00:54:14,280 --> 00:54:15,950 ♪ tense, suspenseful music ♪ 907 00:54:18,920 --> 00:54:19,920 I got it. 908 00:54:20,020 --> 00:54:21,390 He's bringing the 24. 909 00:54:24,390 --> 00:54:25,630 Okay, that's what it should've been. 910 00:54:25,730 --> 00:54:27,330 Oh, yeah. Here we come. 911 00:54:29,300 --> 00:54:30,960 Whoa! 912 00:54:35,940 --> 00:54:37,640 ♪ somber music ♪ 64991

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.