Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,900 --> 00:00:04,000
♪ MTV ♪
2
00:00:26,360 --> 00:00:28,690
I need to go to the bathroom.
3
00:00:32,960 --> 00:00:34,630
Tengo que ir al baño.
4
00:00:41,100 --> 00:00:42,640
Listen, I got to piss, okay?
5
00:00:42,640 --> 00:00:45,370
You want me
to piss my fucking pants?
6
00:00:45,510 --> 00:00:48,310
I'm about to piss
my fucking pants, all right?
7
00:01:48,070 --> 00:01:49,770
Fuck me.
8
00:01:59,620 --> 00:02:02,120
You say you own this land.
9
00:02:03,120 --> 00:02:04,590
We have the rights.
10
00:02:04,690 --> 00:02:06,760
No.
11
00:02:06,760 --> 00:02:08,390
We own this land.
12
00:02:08,390 --> 00:02:09,790
You own the surface,
13
00:02:09,930 --> 00:02:12,160
which you purchased
from Daniel Piersall,
14
00:02:12,260 --> 00:02:14,000
and Daniel Piersall's father
15
00:02:14,130 --> 00:02:16,670
sold the mineral rights in 1993
16
00:02:16,770 --> 00:02:18,470
to the Permian Basin Trust,
17
00:02:18,570 --> 00:02:21,540
who subcontracted the rights
to Meridian Oil,
18
00:02:21,640 --> 00:02:23,770
which was
bought by Conoco Phillips,
19
00:02:23,770 --> 00:02:25,610
and sold to M-TEX Oil,
20
00:02:25,610 --> 00:02:28,340
who only recently
discovered the rights.
21
00:02:28,440 --> 00:02:29,980
We don't want your oil here.
22
00:02:30,080 --> 00:02:32,250
Well, wish in one hand,
shit in the other,
23
00:02:32,250 --> 00:02:33,980
see which one fills up first.
24
00:02:35,450 --> 00:02:37,650
Maybe I slice you from your
huevos to your throat
25
00:02:37,750 --> 00:02:39,960
and hang you from a bridge.
26
00:02:39,960 --> 00:02:41,190
Huh?
27
00:02:41,320 --> 00:02:43,130
See if oil companies come then.
28
00:02:43,130 --> 00:02:45,790
Well, first they'll hire
Halliburton to build files
29
00:02:45,890 --> 00:02:47,600
on you fucking assholes
30
00:02:47,600 --> 00:02:49,930
that the FBI
only dreams about having.
31
00:02:49,930 --> 00:02:52,400
Then they'll send
30 Tier 1 operators
32
00:02:52,500 --> 00:02:57,340
from Triple Canopy, and they'll
bust you like a fucking piñata.
33
00:02:57,440 --> 00:03:00,380
And if any of you dipshits
do make it back to Mexico,
34
00:03:00,480 --> 00:03:03,010
they'll blow your fucking
house up with a drone.
35
00:03:03,110 --> 00:03:04,680
With your family in it.
36
00:03:04,810 --> 00:03:07,320
It costs six million
to put in a new well.
37
00:03:07,320 --> 00:03:10,890
They're putting in 800
right fucking here.
38
00:03:10,990 --> 00:03:12,720
That's 4.8 billion in pumpjacks.
39
00:03:12,860 --> 00:03:14,320
They'll put in another billion
40
00:03:14,320 --> 00:03:16,230
on water
and housing and trucking.
41
00:03:16,360 --> 00:03:20,130
At $78 a barrel,
that's 6.4 million a day.
42
00:03:20,130 --> 00:03:23,370
For the next 50 fucking years.
43
00:03:23,470 --> 00:03:25,800
So, yeah,
the oil company's coming.
44
00:03:25,800 --> 00:03:29,870
So, they send you
to tell us fuck off?
45
00:03:30,010 --> 00:03:33,410
They sent me
to negotiate a surface lease.
46
00:03:34,380 --> 00:03:36,510
And we'll build you
a nice all-weather road
47
00:03:36,510 --> 00:03:39,720
that leads to our oil wells
and to the highway.
48
00:03:39,820 --> 00:03:41,920
And a few others,
if you need them.
49
00:03:44,190 --> 00:03:45,850
He's gonna build us a road.
50
00:03:45,950 --> 00:03:47,060
Hey, here's the deal,
51
00:03:47,160 --> 00:03:49,120
and it's the only deal:
52
00:03:49,220 --> 00:03:52,860
You don't fuck with our product,
we don't fuck with yours.
53
00:03:52,860 --> 00:03:56,270
Because if you do,
we'll put in a DEA substation
54
00:03:56,400 --> 00:03:58,570
right across the fucking street.
55
00:04:00,170 --> 00:04:02,570
We got a deal?
56
00:04:06,170 --> 00:04:07,780
We got a deal.
57
00:04:08,840 --> 00:04:10,610
Surface lease agreement's
in there.
58
00:04:10,710 --> 00:04:13,350
Signature pages are marked.
59
00:04:13,350 --> 00:04:16,450
Now, we'll need an address
for the surface lease payment
60
00:04:16,590 --> 00:04:19,490
and the damage reimbursements.
61
00:04:19,590 --> 00:04:21,420
Damage?
62
00:04:21,520 --> 00:04:22,760
Yeah.
63
00:04:22,860 --> 00:04:24,490
We'll pay you
for the damage to the land
64
00:04:24,590 --> 00:04:28,430
we built your roads on
and the pads for our pumpjacks.
65
00:04:28,530 --> 00:04:29,870
You pay me?
66
00:04:29,870 --> 00:04:31,630
Yeah, we pay you.
67
00:04:32,200 --> 00:04:33,740
Mm, strange business.
68
00:04:33,740 --> 00:04:35,740
Same as yours.
69
00:04:35,740 --> 00:04:37,470
No, I don't think so.
70
00:04:38,240 --> 00:04:39,710
You sell a product
71
00:04:39,710 --> 00:04:42,410
that your customers
are dependent on.
72
00:04:42,510 --> 00:04:43,750
Yes.
73
00:04:43,750 --> 00:04:45,480
It's the same.
74
00:04:45,580 --> 00:04:47,280
Ours is just bigger.
75
00:05:00,760 --> 00:05:02,370
Vámonos.
76
00:05:15,910 --> 00:05:17,980
- ♪ quiet, dramatic music
77
00:05:28,620 --> 00:05:30,130
Oil and Gas Industry makes
78
00:05:30,130 --> 00:05:32,460
$3 billion dollars a day
in pure profit.
79
00:05:32,560 --> 00:05:36,700
Generates over $4.3 trillion
dollars a year in revenue.
80
00:05:37,870 --> 00:05:40,670
It is the seventh largest
industry in the world,
81
00:05:40,770 --> 00:05:42,140
ranked ahead of food production,
82
00:05:42,240 --> 00:05:44,010
automobile production,
coal mining,
83
00:05:44,140 --> 00:05:48,140
and at 1.4 trillion,
the pharmaceutical industry
84
00:05:48,140 --> 00:05:50,380
doesn't even crack the top ten.
85
00:05:53,350 --> 00:05:55,380
The industries listed
ahead of oil and gas
86
00:05:55,520 --> 00:05:56,990
are completely dependent on
87
00:05:56,990 --> 00:05:58,650
oil and gas.
88
00:05:58,750 --> 00:06:01,060
The more they grow,
89
00:06:01,160 --> 00:06:02,790
the more we grow.
90
00:06:02,790 --> 00:06:04,830
That's the scale.
91
00:06:04,830 --> 00:06:07,160
That's the size of this thing.
92
00:06:07,160 --> 00:06:09,200
And it's only getting bigger.
93
00:06:09,330 --> 00:06:10,830
This fucking job.
94
00:06:13,570 --> 00:06:15,500
But before
any of that money is made,
95
00:06:15,500 --> 00:06:17,110
you gotta get the lease.
96
00:06:17,210 --> 00:06:20,380
You gotta secure the rights
and lock up the surface.
97
00:06:20,480 --> 00:06:24,380
Then babysit the owners,
babysit the crews.
98
00:06:25,810 --> 00:06:27,250
Then manage the police
and the press
99
00:06:27,380 --> 00:06:30,290
when the babies
refuse to be sat.
100
00:06:32,220 --> 00:06:34,160
That's my job.
101
00:06:35,020 --> 00:06:37,260
Secure the lease,
then manage the people.
102
00:06:39,030 --> 00:06:41,230
First part's pretty simple.
103
00:06:42,400 --> 00:06:45,870
It's the second part
that can get you killed.
104
00:07:26,240 --> 00:07:27,940
♪ gentle music ♪
105
00:09:08,140 --> 00:09:09,880
♪ tense, dramatic music ♪
106
00:10:12,880 --> 00:10:14,740
What the--
107
00:10:27,760 --> 00:10:29,890
♪ quiet, dramatic music ♪
108
00:11:01,190 --> 00:11:04,460
♪ contemplative acoustic guitar
music ♪
109
00:11:09,260 --> 00:11:10,500
Come on.
110
00:12:16,300 --> 00:12:18,070
You baby Norris?
111
00:12:18,200 --> 00:12:20,200
- Cooper.
- Nah.
112
00:12:20,200 --> 00:12:23,110
I think baby's better.
113
00:12:23,210 --> 00:12:24,610
Get in.
114
00:12:59,140 --> 00:13:01,480
♪ "No Vacancy"
by Treaty Oak Revival ♪
115
00:13:08,850 --> 00:13:10,790
Three black coffees?
116
00:13:10,890 --> 00:13:13,460
Oh, you got another one
in there.
117
00:13:13,560 --> 00:13:14,890
You want something, sugar?
118
00:13:14,890 --> 00:13:17,290
Uh...
119
00:13:17,430 --> 00:13:18,960
I can have that effect.
120
00:13:19,060 --> 00:13:20,260
Do you like black coffee,
121
00:13:20,260 --> 00:13:21,630
or a little bit of milk
in there?
122
00:13:21,730 --> 00:13:24,000
I'll take, uh...
123
00:13:24,100 --> 00:13:25,930
Yeah, actually some milk.
Can I have a latte?
124
00:13:25,930 --> 00:13:27,240
- What the fuck?!
A what?
125
00:13:27,240 --> 00:13:28,600
You just order
a fucking latte? What?
126
00:13:28,600 --> 00:13:30,110
An aristocrat.
- What?
127
00:13:30,210 --> 00:13:31,740
Don't normally make lattes
till the bankers wake up.
128
00:13:31,740 --> 00:13:34,240
We don't have time to wait
for a fucking latte.
129
00:13:34,240 --> 00:13:35,980
Why the fuck do you need
a latte, bro?
130
00:13:36,080 --> 00:13:37,880
- I-- I just ordered--
- He's asking her to make
131
00:13:37,980 --> 00:13:39,780
- the most complicated shit, man.
- We got to get to work.
132
00:13:39,880 --> 00:13:41,150
- Sorry.
-"Sorry."
133
00:13:41,250 --> 00:13:42,580
You want to ask for
a continental breakfast?
134
00:13:42,580 --> 00:13:44,320
- I--
- What the fuck is your problem?
135
00:13:49,260 --> 00:13:52,430
- Oh, here we go.
- Here it comes.
136
00:13:55,300 --> 00:13:57,500
The white kid ordered a latte!
137
00:13:57,600 --> 00:13:58,800
Great job, man. First day.
138
00:14:01,140 --> 00:14:03,710
That'll be 27, sweetie.
139
00:14:05,110 --> 00:14:07,240
Unreal.
140
00:14:08,380 --> 00:14:09,680
This is for you, darling.
141
00:14:13,220 --> 00:14:19,390
♪ Said she'll call me
round half past eight ♪
142
00:14:19,490 --> 00:14:22,320
♪ Been a damn long day,
don't wait up too late... ♪
143
00:14:22,320 --> 00:14:24,060
Hey, if you're gonna
work the patch
144
00:14:24,160 --> 00:14:25,790
you got to learn
how to drink it black,
145
00:14:25,790 --> 00:14:27,730
'cause everything we do
is on the fucking go.
146
00:14:27,830 --> 00:14:30,170
I just don't like
the way it tastes.
147
00:14:30,170 --> 00:14:34,340
Ain't about the taste, son,
it's about the fuel.
148
00:14:34,440 --> 00:14:36,200
Six hours from now
when you need a jolt,
149
00:14:36,340 --> 00:14:38,210
you can't drink
that curdled milk.
150
00:14:38,340 --> 00:14:40,010
Be throwing up
all over my truck.
151
00:14:40,110 --> 00:14:41,740
You don't want
to throw up in his truck.
152
00:14:41,880 --> 00:14:43,850
In fact, give me that.
153
00:14:43,950 --> 00:14:45,210
Yeah, give that shit--
154
00:14:52,820 --> 00:14:54,690
Your father said to
make you into a roughneck.
155
00:14:54,790 --> 00:14:57,690
May as well start now.
156
00:15:08,600 --> 00:15:12,570
♪ Well, the world is
on its head ♪
157
00:15:12,670 --> 00:15:16,950
♪ And I thank my lucky stars
that I ain't dead ♪
158
00:15:18,750 --> 00:15:22,720
♪ I spend my whole life
in the red ♪
159
00:15:22,820 --> 00:15:27,620
♪ And I done my best
to keep my family fed ♪
160
00:15:29,520 --> 00:15:33,060
♪ So when I lay
my burdens down ♪
161
00:15:33,060 --> 00:15:35,560
♪ Keep my debts
out of your mind ♪
162
00:15:35,560 --> 00:15:37,800
♪ Just for a while ♪
163
00:15:39,400 --> 00:15:43,410
♪ All my troubles
and my trials ♪
164
00:15:43,410 --> 00:15:45,640
♪ They lay scattered
on the trail ♪
165
00:15:45,740 --> 00:15:47,580
♪ For miles and miles... ♪
166
00:15:47,580 --> 00:15:49,610
All right, Monday,
let's see what you got.
167
00:15:49,710 --> 00:15:53,680
♪ I been paying my whole life ♪
168
00:15:53,780 --> 00:15:58,490
♪ Trying hard to find the blame
for all my strife ♪
169
00:16:00,320 --> 00:16:03,790
♪ I been burning
through my check ♪
170
00:16:04,730 --> 00:16:08,600
♪ And I never felt the gold
around my neck... ♪
171
00:16:13,500 --> 00:16:15,600
- How was the night?
172
00:16:15,600 --> 00:16:19,970
H.R.-- they stopped to ask
for gang affiliations.
173
00:16:20,080 --> 00:16:21,980
So now I got this drilling crew
that's half Bloods,
174
00:16:22,080 --> 00:16:24,910
half Crips, who decided
to have a gunfight
175
00:16:24,910 --> 00:16:27,180
in the fucking man camp
last night.
176
00:16:28,080 --> 00:16:29,780
You can't wear straw.
It ain't Easter yet.
177
00:16:29,780 --> 00:16:31,150
It's gonna be 95 today.
178
00:16:31,290 --> 00:16:34,360
I'd say that's Easter enough,
wouldn't you?
179
00:16:40,430 --> 00:16:42,130
Goddamn it, Dale.
180
00:16:43,800 --> 00:16:45,330
How many times am I gonna
have to tell you
181
00:16:45,430 --> 00:16:47,200
to pour the beans
in a fucking bowl?
182
00:16:47,340 --> 00:16:48,840
You burn up a microwave a week
183
00:16:48,940 --> 00:16:50,340
putting them fucking cans
in there.
184
00:16:50,470 --> 00:16:51,910
- Tastes different in a bowl.
- No, they don't.
185
00:16:52,010 --> 00:16:53,980
They taste exactly
the fucking same.
186
00:16:54,080 --> 00:16:55,240
Mm-mm, taste different.
187
00:16:55,340 --> 00:16:57,150
Well, shit,
I guess cowboy culture
188
00:16:57,150 --> 00:16:58,810
is out the fucking window
with you two, huh?
189
00:16:58,810 --> 00:17:00,480
You see a cowboy in this room,
you point him out.
190
00:17:02,320 --> 00:17:04,320
When's your hitch done?
191
00:17:04,320 --> 00:17:06,650
- Today. Mm.
Thank God.
192
00:17:06,650 --> 00:17:08,520
- Be at the courthouse by 11:00.
- Yeah.
193
00:17:08,620 --> 00:17:10,190
- Not 11:30, 11:00.
194
00:17:10,290 --> 00:17:11,860
Yes, sir.
195
00:17:11,960 --> 00:17:13,300
Hello?
196
00:17:13,300 --> 00:17:14,830
- What?
197
00:17:14,830 --> 00:17:16,560
What?
- How-how far?
198
00:17:16,700 --> 00:17:18,030
Just send me a pin.
199
00:17:18,170 --> 00:17:20,030
I'm on the way. All right.
200
00:17:20,140 --> 00:17:21,340
On your way where?
201
00:17:21,340 --> 00:17:23,000
You're gonna have
to depose me tomorrow.
202
00:17:23,000 --> 00:17:24,610
It has to be today, Tommy.
203
00:17:24,710 --> 00:17:26,470
These sons of bitches
are so far up my ass,
204
00:17:26,570 --> 00:17:27,910
they're staring at the back
of my tonsils.
205
00:17:28,040 --> 00:17:29,380
Well, it's gonna have
to be tomorrow,
206
00:17:29,510 --> 00:17:31,510
'cause I think I found
our plane.
207
00:17:33,050 --> 00:17:34,680
You guys lost a plane?
208
00:17:34,780 --> 00:17:37,690
How the fuck you lose a plane?
209
00:17:45,990 --> 00:17:48,200
...prices are up
with the national average,
210
00:17:48,200 --> 00:17:50,630
reaching $3.86.
211
00:17:50,730 --> 00:17:52,670
News of maintenance
work at both Valero and Tesoro
212
00:17:52,770 --> 00:17:55,400
refineries scheduled for May
has sparked fears of
213
00:17:55,500 --> 00:17:57,000
a summer gasoline shortage.
214
00:17:57,000 --> 00:17:58,870
Yeah, ask 'em why they're
doing maintenance in May, Kate.
215
00:17:58,870 --> 00:18:02,040
OPEC meets next week to discuss
an increase in production.
216
00:18:02,140 --> 00:18:03,680
No, they're not.
217
00:18:03,680 --> 00:18:05,280
They're gonna cut production, honey.
218
00:18:05,410 --> 00:18:06,850
They're gonna take oil
to a hundred.
219
00:18:06,850 --> 00:18:08,980
Who the hell is your
shitty source, anyway?
220
00:18:09,080 --> 00:18:11,250
Although some insiders fear
a cut in production...
221
00:18:11,350 --> 00:18:14,460
Well, look at the brain on Kate.
222
00:18:14,560 --> 00:18:16,120
You keep listening
to your insiders.
223
00:18:16,220 --> 00:18:18,390
You may figure this game out.
224
00:18:21,960 --> 00:18:24,630
What in the fucking hell?
225
00:18:24,770 --> 00:18:26,900
Call Nate.
226
00:18:31,210 --> 00:18:32,270
Is it our plane?
227
00:18:32,410 --> 00:18:33,840
Yeah, it looks like it.
228
00:18:33,940 --> 00:18:35,580
- Where is it?
- In about a thousand pieces
229
00:18:35,680 --> 00:18:38,650
out here on the road we built
by the Pyote field.
230
00:18:38,750 --> 00:18:41,480
- Hey, let me call you back.
- Should I call Fort Worth?
231
00:18:41,620 --> 00:18:43,290
Yeah, somebody should.
232
00:18:46,420 --> 00:18:48,120
Quite a mess.
233
00:18:48,220 --> 00:18:49,960
You ain't seen the mess yet.
234
00:18:50,060 --> 00:18:51,790
Can I leave my truck here?
235
00:18:51,930 --> 00:18:54,000
- It's your road.
236
00:18:57,800 --> 00:19:00,600
FAA says you reported
this plane stolen.
237
00:19:00,700 --> 00:19:02,240
Yeah, six weeks ago.
238
00:19:02,240 --> 00:19:03,970
And you didn't feel like
you needed to report that to me?
239
00:19:04,070 --> 00:19:06,310
Well, if you were
the fucking airplane police,
240
00:19:06,410 --> 00:19:08,180
I would have, Walt,
but since you're not,
241
00:19:08,310 --> 00:19:09,680
I called the airplane police.
242
00:19:09,780 --> 00:19:11,050
It's their job to call you,
not mine.
243
00:19:11,150 --> 00:19:12,410
Well, they didn't.
244
00:19:12,410 --> 00:19:13,750
Well, I don't know
what to tell you.
245
00:19:13,750 --> 00:19:15,120
That's the federal government
for you.
246
00:19:15,120 --> 00:19:16,920
What's all this?
247
00:19:16,920 --> 00:19:19,320
One of 75 reasons
you should have called me
248
00:19:19,450 --> 00:19:21,690
the second
that plane went missing.
249
00:19:21,820 --> 00:19:23,490
- Cocaine?
- Maybe.
250
00:19:23,590 --> 00:19:24,890
Maybe heroin.
251
00:19:24,990 --> 00:19:26,290
Where's the pilot?
252
00:19:26,290 --> 00:19:28,030
Cooking in the cockpit.
253
00:19:28,860 --> 00:19:31,500
I got DEA and FAA
sending HAZMAT crews
254
00:19:31,600 --> 00:19:33,640
down here to pull him out.
255
00:19:33,640 --> 00:19:35,770
Stay upwind of that shit.
256
00:19:35,770 --> 00:19:37,610
It'll kill you
quicker than a bullet.
257
00:19:37,610 --> 00:19:39,810
That's a TTP truck.
258
00:19:39,810 --> 00:19:40,980
Yep.
259
00:19:41,080 --> 00:19:42,810
What the fuck's
it doing on our road?
260
00:19:42,810 --> 00:19:45,810
He's probably gonna ask you
the same thing about that plane.
261
00:19:45,810 --> 00:19:48,720
Did you report it stolen
to your insurance company?
262
00:19:48,820 --> 00:19:50,550
You know how this shit works.
263
00:19:50,650 --> 00:19:52,820
Trucks and excavators
and all kinds of shit
264
00:19:52,920 --> 00:19:54,890
go missing every day.
265
00:19:55,020 --> 00:19:57,690
And then a couple months later,
they find their way back.
266
00:19:57,790 --> 00:20:00,400
If I reported everything
that was stolen around here,
267
00:20:00,530 --> 00:20:03,330
the whole fucking Permian Basin
would be a crime scene.
268
00:20:04,200 --> 00:20:05,630
Goddamn it.
269
00:20:05,630 --> 00:20:07,300
I got 4,200 barrels of oil
270
00:20:07,300 --> 00:20:09,040
I got to move
out of here every day.
271
00:20:09,170 --> 00:20:10,370
Not on this road.
272
00:20:10,470 --> 00:20:11,810
Not for a while.
273
00:20:11,810 --> 00:20:14,110
I'm gonna need some love
on this deal, Walt.
274
00:20:14,210 --> 00:20:15,510
What kind of love?
275
00:20:15,510 --> 00:20:18,180
The kind that backdates
a police report.
276
00:20:18,280 --> 00:20:19,880
For God sakes, Tommy.
277
00:20:19,980 --> 00:20:21,350
The FAA was aware.
278
00:20:21,350 --> 00:20:22,680
They dropped the ball.
279
00:20:22,680 --> 00:20:24,520
Just use the date
that I gave them,
280
00:20:24,520 --> 00:20:26,220
and match it, that's all.
281
00:20:26,320 --> 00:20:28,420
You know how many eyes
are gonna be on this thing?
282
00:20:28,520 --> 00:20:31,060
The kind with a "G"
on their license plate.
283
00:20:31,160 --> 00:20:33,030
I ain't backdating nothing.
284
00:20:33,030 --> 00:20:35,200
Okay, in today's report,
285
00:20:35,200 --> 00:20:38,870
just note that FAA
was notified last month.
286
00:20:38,870 --> 00:20:41,140
Can you do that?
287
00:20:42,540 --> 00:20:44,710
It's the fucking truth, Walt.
288
00:20:45,510 --> 00:20:47,040
I'll put it in my report.
289
00:20:47,040 --> 00:20:49,910
All right, in all caps, please.
290
00:20:51,980 --> 00:20:54,720
Hey, I'm gonna need
a road crew out here.
291
00:20:54,720 --> 00:20:56,850
I'm gonna drop you a pin.
292
00:20:56,850 --> 00:20:59,290
Need a half a mile detour
around an incident site.
293
00:20:59,420 --> 00:21:01,460
Hey, Walt, can we build a road
294
00:21:01,590 --> 00:21:03,530
around on that side over there,
295
00:21:03,530 --> 00:21:04,890
so we can elbow
around this shit?
296
00:21:04,890 --> 00:21:06,430
- Over there?
- Yeah.
297
00:21:06,530 --> 00:21:08,500
Over there where the dead body
and the drugs are? No.
298
00:21:08,600 --> 00:21:10,770
Okay, well, how about
that side over there?
299
00:21:10,870 --> 00:21:12,700
Is there any dead bodies
and dope over there?
300
00:21:12,700 --> 00:21:14,200
Haven't looked over there yet.
301
00:21:14,200 --> 00:21:15,770
Well, how about
we fucking go look then?
302
00:21:15,870 --> 00:21:17,970
Shit.
303
00:21:22,580 --> 00:21:25,750
Well, I don't see
any dead drug dealers over here.
304
00:21:25,850 --> 00:21:28,450
Not any dead guys here,
not any dope--
305
00:21:28,550 --> 00:21:30,220
Fuck.
306
00:21:31,890 --> 00:21:33,250
Walt?
307
00:21:33,250 --> 00:21:35,160
There's a dead son of a bitch
over here.
308
00:21:35,290 --> 00:21:36,890
- Yo!
Sir?
309
00:21:36,890 --> 00:21:38,790
- Come tape it off.
Hey, I'm back.
310
00:21:38,930 --> 00:21:41,230
Listen, we're gonna need
enough caliche for about a mile
311
00:21:41,230 --> 00:21:43,430
to get us around
this fucking mess.
312
00:21:43,430 --> 00:21:46,200
So I want you to start right now
and don't stop till you're done.
313
00:21:46,300 --> 00:21:48,170
Run 'em all night.
314
00:21:48,300 --> 00:21:49,640
All right.
315
00:21:49,740 --> 00:21:51,310
I wouldn't want to have
your job this week.
316
00:21:51,440 --> 00:21:54,840
Shit, you wouldn't want
to have my job any week, Walt.
317
00:21:55,610 --> 00:21:57,580
♪ somber music ♪
318
00:22:07,150 --> 00:22:08,820
Call Monty Miller.
319
00:22:11,290 --> 00:22:13,530
Great.
320
00:22:14,700 --> 00:22:17,000
Well, it looks like it's gonna
be Monday all day today.
321
00:22:17,130 --> 00:22:18,970
Actually, it won't be Monday
once today, Tommy.
322
00:22:18,970 --> 00:22:20,440
It's Friday.
323
00:22:20,440 --> 00:22:22,300
It can't be Friday.
I just got here yesterday.
324
00:22:22,400 --> 00:22:25,410
March first, you switched
to a Friday through Tuesday.
325
00:22:26,340 --> 00:22:29,540
If you would look at me,
you would see the calendar.
326
00:22:29,640 --> 00:22:31,480
If you looked at me,
we'd still be married.
327
00:22:31,580 --> 00:22:33,620
Well, I'm going down the highway
at 80 miles an hour.
328
00:22:33,620 --> 00:22:36,220
If I looked at you,
I'd probably die.
329
00:22:39,890 --> 00:22:42,390
That was a pretty big truck,
wasn't it?
330
00:22:42,490 --> 00:22:44,060
Okay, it's Friday.
331
00:22:44,160 --> 00:22:45,390
You have Ainsley.
332
00:22:45,530 --> 00:22:47,230
- Ainsley?
- Yeah, it's your weekend.
333
00:22:47,330 --> 00:22:49,830
You just told me my weekend
is Wednesday and Thursday.
334
00:22:49,930 --> 00:22:52,830
Yours is, but the rest
of the world
335
00:22:52,830 --> 00:22:54,470
takes Saturday and Sunday off.
336
00:22:54,470 --> 00:22:57,000
That world includes
me and your daughter.
337
00:22:57,100 --> 00:22:58,710
Victor and I are going to Cabo
338
00:22:58,810 --> 00:23:01,280
and I can't leave Ainsley
alone in this house.
339
00:23:01,380 --> 00:23:03,180
Honey,
she's 17 fucking years old.
340
00:23:03,180 --> 00:23:04,750
Have you seen her new boyfriend?
341
00:23:04,850 --> 00:23:07,180
Goddamn it. Hold on,
I'm pulling over.
342
00:23:14,520 --> 00:23:16,220
Look at this kid.
343
00:23:16,320 --> 00:23:18,690
I mean, she could get pregnant
from the fucking photograph.
344
00:23:18,690 --> 00:23:20,030
Okay, I see your point.
345
00:23:20,130 --> 00:23:22,100
Do you trust her driving to you?
346
00:23:22,230 --> 00:23:23,430
To Odessa?
347
00:23:23,530 --> 00:23:25,100
- Yeah.
- Are you shittin' me?
348
00:23:30,140 --> 00:23:32,040
Have her go to Meacham.
349
00:23:32,040 --> 00:23:33,940
I'll put her on the flight
with the engineers.
350
00:23:34,080 --> 00:23:35,340
Okay...
351
00:23:35,980 --> 00:23:37,410
You changed your hair color.
352
00:23:37,510 --> 00:23:40,780
Yeah, the redhead experiment
is over.
353
00:23:40,880 --> 00:23:42,580
Well, I always preferred
your natural color,
354
00:23:42,580 --> 00:23:44,020
to tell you the truth.
355
00:23:44,120 --> 00:23:46,220
Baby, you've never seen
my natural color.
356
00:23:46,220 --> 00:23:48,360
So what time are you
and Vernon going to--
357
00:23:48,460 --> 00:23:49,760
- Victor.
- Victor.
358
00:23:49,860 --> 00:23:51,830
Uh, what time are y'all
leaving for Cabo?
359
00:23:51,960 --> 00:23:53,260
Not till tonight.
360
00:23:53,360 --> 00:23:54,500
Well, how come you'd be
dressed that way
361
00:23:54,600 --> 00:23:56,160
at 8:00 in the morning, then?
362
00:23:56,300 --> 00:23:58,000
You think this is dressed up?
363
00:23:58,100 --> 00:24:00,900
Uh, yeah, I do. And so do you.
364
00:24:00,900 --> 00:24:02,500
Do you like it?
365
00:24:02,600 --> 00:24:03,940
Yes, I do like it.
366
00:24:03,940 --> 00:24:06,670
You see, one of life's
great pleasures
367
00:24:06,810 --> 00:24:09,140
is showing you
what you're missing.
368
00:24:09,240 --> 00:24:10,980
You don't have to show me
to know, honey.
369
00:24:11,110 --> 00:24:12,150
I already know.
370
00:24:12,280 --> 00:24:13,950
How's our baby?
371
00:24:13,950 --> 00:24:16,280
Uh, it's his first day.
372
00:24:16,280 --> 00:24:17,790
First days ain't easy.
373
00:24:17,790 --> 00:24:19,820
Another Norris in the oil patch.
374
00:24:19,920 --> 00:24:21,820
What a waste.
375
00:24:21,920 --> 00:24:23,630
Wasn't my idea.
376
00:24:23,630 --> 00:24:25,460
Apple don't fall far, does it?
377
00:24:25,560 --> 00:24:28,630
Well, you're half of the tree,
in case you forgot, darlin'.
378
00:24:28,630 --> 00:24:30,430
Anyway, just get her
at the airport there
379
00:24:30,430 --> 00:24:32,530
by 3:00, all right?
380
00:24:32,670 --> 00:24:35,770
Or fuckin' hang up on me,
either way.
381
00:24:38,440 --> 00:24:40,710
♪ solemn acoustic guitar music ♪
382
00:24:46,050 --> 00:24:47,750
The way I got started in this,
383
00:24:47,850 --> 00:24:51,990
I was working in West Texas
as a petroleum engineer
384
00:24:51,990 --> 00:24:55,390
and I decided that it was time
385
00:24:55,490 --> 00:24:59,330
to have a little adventure
in life.
386
00:24:59,430 --> 00:25:02,660
And I answered this one
particular advertisement
387
00:25:02,660 --> 00:25:05,400
to go to work
for a company in Libya
388
00:25:05,530 --> 00:25:07,840
as a field petroleum engineer.
389
00:25:07,840 --> 00:25:09,970
My Arabic friends
used to laugh at me
390
00:25:09,970 --> 00:25:12,940
because I would speak Arabic
with a Texas accent.
391
00:25:13,040 --> 00:25:17,010
And it was hard for them
to understand my Arabic,
392
00:25:17,010 --> 00:25:18,850
even though I was
speaking the true words.
393
00:25:18,850 --> 00:25:23,180
Things were going along
pretty well until 1967.
394
00:25:23,180 --> 00:25:25,550
There was the Arab/Israeli War.
395
00:25:25,690 --> 00:25:28,520
And we could certainly see
that the Arab view
396
00:25:28,520 --> 00:25:33,860
of us expatriates
was beginning to dim.
397
00:25:33,860 --> 00:25:35,300
I will tell you what.
398
00:25:35,400 --> 00:25:37,730
I am about done
with looking north of I-20.
399
00:25:37,830 --> 00:25:41,100
I sunk three wells last week.
I didn't even hit water.
400
00:25:41,200 --> 00:25:43,200
It's because there ain't
any water north of I-20.
401
00:25:43,300 --> 00:25:44,610
More than there is south of it.
402
00:25:44,710 --> 00:25:46,540
What county?
- Stonewall.
403
00:25:46,540 --> 00:25:48,410
Shit, they been sucking that oil
for a hundred years.
404
00:25:48,510 --> 00:25:49,940
Frack the ones
that are going dry
405
00:25:50,080 --> 00:25:51,550
and get the hell out.
406
00:25:51,550 --> 00:25:53,080
Besides, what are you
gonna do with three wells?
407
00:25:53,180 --> 00:25:55,120
- That's where my minerals are.
408
00:25:56,720 --> 00:25:58,750
Should've bought the basin
after Covid hit.
409
00:25:58,850 --> 00:26:01,890
No, I don't play that big.
410
00:26:01,890 --> 00:26:04,530
We were buying 100 sections
for five cents on the dollar.
411
00:26:04,530 --> 00:26:06,230
That ain't big, that's smart.
412
00:26:06,330 --> 00:26:10,000
There ain't no new oil to be
found in that rocky red dirt.
413
00:26:10,100 --> 00:26:12,730
- Shit. This ain't gonna be good.
414
00:26:12,730 --> 00:26:13,870
Give me a second, boys.
415
00:26:13,870 --> 00:26:15,970
Yeah, go ahead, Mon.
416
00:26:16,070 --> 00:26:17,540
Hey, let me get somewhere quiet.
417
00:26:17,540 --> 00:26:19,940
♪ quiet, dramatic music ♪
418
00:26:22,240 --> 00:26:23,580
All right, how bad?
419
00:26:23,580 --> 00:26:25,580
That's a tricky one to answer.
420
00:26:25,680 --> 00:26:27,350
Is it something you and Nate
can handle?
421
00:26:27,450 --> 00:26:29,250
Well, they're gonna hit you
from three directions.
422
00:26:29,250 --> 00:26:32,590
The insurance company,
victims' families and TTP.
423
00:26:32,590 --> 00:26:34,060
All right, well,
I'll handle TTP.
424
00:26:34,060 --> 00:26:35,790
Who's the best litigation firm
in Midland?
425
00:26:35,920 --> 00:26:37,590
Well, they won't file here,
they'll file in Houston.
426
00:26:37,690 --> 00:26:39,690
First one to hire
Shepherd-Hastings wins.
427
00:26:39,790 --> 00:26:41,460
Who do you like over there?
428
00:26:41,560 --> 00:26:44,070
Clay Chandler is an assassin.
You want me to call him?
429
00:26:44,070 --> 00:26:46,730
No, I'll call him, you just keep
this shit out of the news.
430
00:26:46,730 --> 00:26:49,440
This is the patch, Monty.
431
00:26:49,440 --> 00:26:50,870
An airplane full of drugs
432
00:26:50,970 --> 00:26:53,010
being run over by an oil tanker
ain't news,
433
00:26:53,110 --> 00:26:54,580
that's just another Monday.
434
00:26:54,580 --> 00:26:56,910
Yeah, well,
it ain't Monday, Tommy.
435
00:26:56,910 --> 00:26:59,310
It's Monday to me.
436
00:27:20,130 --> 00:27:22,340
What's he supposed
to be checking?
437
00:27:23,270 --> 00:27:24,210
Tucker valve.
438
00:27:24,310 --> 00:27:26,640
What the fuck is a Tucker valve?
439
00:27:26,740 --> 00:27:28,080
First day on the job.
440
00:27:28,180 --> 00:27:30,980
Motherfucker, I can't have
Tommy Norris's son
441
00:27:30,980 --> 00:27:33,210
dying on my pad--
get him down from there.
442
00:27:33,350 --> 00:27:34,850
All right, I'll do it right now.
443
00:27:34,950 --> 00:27:36,750
You got to go
right up at the top!
444
00:27:36,850 --> 00:27:39,220
- Like that?
445
00:27:40,050 --> 00:27:41,160
I don't see it!
446
00:27:41,260 --> 00:27:43,560
You got to go higher!
447
00:27:50,870 --> 00:27:52,170
Higher!
448
00:27:52,270 --> 00:27:54,170
I don't see any valve!
449
00:27:54,170 --> 00:27:55,670
I remember when you
did this shit to me.
450
00:27:55,670 --> 00:27:56,900
Almost shit my pants.
451
00:27:57,040 --> 00:27:58,240
You did shit your pants.
452
00:27:58,340 --> 00:27:59,570
Higher!
453
00:27:59,710 --> 00:28:01,380
Oh, fuck.
454
00:28:15,320 --> 00:28:18,690
- I don't see the valve!
- No? You don't see the gauge?
455
00:28:18,690 --> 00:28:20,590
No! No gauge!
456
00:28:20,730 --> 00:28:23,800
Oh, you know what?
Never mind, it's down here.
457
00:28:23,900 --> 00:28:25,530
Oh, what the fuck.
458
00:28:27,570 --> 00:28:29,070
So I can come down?
459
00:28:29,170 --> 00:28:30,540
What, are you gonna
stay up there all day?
460
00:28:30,640 --> 00:28:32,140
Gets your ass down here!
461
00:28:32,240 --> 00:28:33,740
Oh, shit.
462
00:28:34,340 --> 00:28:35,580
Whoa!
463
00:28:37,410 --> 00:28:38,510
- Oh, shit.
- Nah--
464
00:28:42,450 --> 00:28:44,890
This kid is gonna fuckin' die.
Hey, kid!
465
00:28:44,890 --> 00:28:46,950
Take your time!
466
00:28:47,760 --> 00:28:48,960
Go, go, go, go, go.
467
00:28:50,020 --> 00:28:51,930
Shit.
468
00:28:59,200 --> 00:29:01,100
Oh, fuck. Oh, fuck.
469
00:29:01,200 --> 00:29:03,970
- He's stuck.
- He's gonna be fine.
470
00:29:16,720 --> 00:29:17,790
Hey.
471
00:29:19,390 --> 00:29:20,750
Why you so scared, man?
472
00:29:20,750 --> 00:29:22,420
You got a harness on.
473
00:29:22,420 --> 00:29:24,260
You're wired, all right?
474
00:29:24,260 --> 00:29:25,330
Yeah.
475
00:29:25,430 --> 00:29:26,930
- You good?
- Uh-huh.
476
00:29:27,030 --> 00:29:28,600
Look at me.
477
00:29:28,600 --> 00:29:30,760
Get your feet set first.
478
00:29:31,570 --> 00:29:33,900
- Come on.
479
00:29:33,900 --> 00:29:37,170
Then one hand, then the other.
480
00:29:37,300 --> 00:29:38,240
Okay. Okay.
481
00:29:38,240 --> 00:29:39,940
Three points of contact.
482
00:29:39,940 --> 00:29:42,940
- Three points of contact.
- Yeah, yeah, at all times.
483
00:29:43,040 --> 00:29:44,150
- Okay, okay.
- Okay?
484
00:29:44,250 --> 00:29:45,510
Let's head down.
485
00:29:45,650 --> 00:29:47,480
- Okay.
- Ain't got all day.
486
00:29:51,190 --> 00:29:52,250
Sh-Shit.
487
00:29:52,250 --> 00:29:54,490
♪ slow, intense music ♪
488
00:29:57,460 --> 00:30:00,190
You're good, man. Almost there.
489
00:30:08,140 --> 00:30:10,000
You good or what? what happened?
490
00:30:11,440 --> 00:30:13,810
Holy shit, bro.
All right, let's go.
491
00:30:13,910 --> 00:30:16,880
- You dumbass. Come on.
492
00:30:22,350 --> 00:30:24,320
Let me see that hand.
493
00:30:24,320 --> 00:30:25,920
Okay, rinse it.
494
00:30:26,020 --> 00:30:27,650
There's a first-aid kit
in the field office.
495
00:30:27,650 --> 00:30:28,920
Wrap it.
496
00:30:30,020 --> 00:30:32,290
So the gauge was down here
the whole time?
497
00:30:34,830 --> 00:30:36,260
Wait a minute, were you guys
fuckin' with me?
498
00:30:36,360 --> 00:30:38,000
Yes. First day, man.
Gonna happen.
499
00:30:38,000 --> 00:30:40,670
- Yeah.
Hey, come on.
500
00:30:40,670 --> 00:30:41,840
Go on!
501
00:30:41,940 --> 00:30:43,100
Welcome to the patch.
502
00:30:43,200 --> 00:30:45,570
You did good, son.
503
00:30:45,710 --> 00:30:47,240
You did good.
504
00:30:47,340 --> 00:30:49,680
♪ "Everlasting Lover"
by 49 Winchester ♪
505
00:30:49,680 --> 00:30:52,050
♪ Everlasting lover ♪
506
00:30:53,310 --> 00:30:56,580
♪ I got a lot
I want to say to you ♪
507
00:30:56,680 --> 00:31:00,050
♪ Well, you make me
feel less lonesome ♪
508
00:31:00,190 --> 00:31:02,720
♪ Then I ever used to ♪
509
00:31:02,860 --> 00:31:05,590
♪ Everlasting lover ♪
510
00:31:05,730 --> 00:31:10,000
♪ Honey, it ain't
that I want to ♪
511
00:31:10,000 --> 00:31:13,370
♪ Oh, but sometimes
the pain takes over ♪
512
00:31:13,470 --> 00:31:16,140
♪ And I'll just slip through ♪
513
00:31:19,410 --> 00:31:25,850
♪ When I get stoned
and I feel rejected ♪
514
00:31:25,850 --> 00:31:32,520
♪ Weary from the road
and half beaten down... ♪
515
00:31:35,590 --> 00:31:37,930
Your day about to start
or just end?
516
00:31:38,060 --> 00:31:39,430
I'm in the middle of mine.
517
00:31:39,560 --> 00:31:41,460
All right, which you want?
Breakfast, supper?
518
00:31:41,560 --> 00:31:43,200
How come you ain't got
a lunch menu?
519
00:31:43,200 --> 00:31:45,130
Because there ain't no such
thing as lunch in the patch.
520
00:31:45,230 --> 00:31:46,900
Truer words, Ellie.
521
00:31:46,900 --> 00:31:48,200
- Dinner.
- All right.
522
00:31:48,200 --> 00:31:49,770
And can you drink beer
in the middle?
523
00:31:49,870 --> 00:31:51,770
I don't see why not.
It's Friday for somebody.
524
00:31:51,910 --> 00:31:53,340
All right, I'll bring you
a pitcher.
525
00:31:53,440 --> 00:31:54,910
Thanks.
526
00:31:54,910 --> 00:31:56,110
Want to order a pitcher?
527
00:31:56,240 --> 00:31:57,610
Ah, already did.
528
00:31:57,710 --> 00:31:58,910
If Ultra's okay with you.
529
00:31:59,010 --> 00:32:00,880
Oh, a Michelob man, huh?
530
00:32:00,880 --> 00:32:02,950
Yeah, well, two million
team ropers can't be wrong.
531
00:32:06,920 --> 00:32:08,790
We got to get paid
on this fire deal, Tommy.
532
00:32:08,890 --> 00:32:10,320
You burned up 8,000 acres.
533
00:32:10,460 --> 00:32:13,060
We're sitting on
a $300,000 loss.
534
00:32:13,060 --> 00:32:15,200
I didn't burn up anything.
The fire burned it.
535
00:32:15,300 --> 00:32:17,630
Started by a faulty switch
in your pump jack.
536
00:32:17,730 --> 00:32:19,470
And spread by
50-mile-an-hour winds.
537
00:32:19,570 --> 00:32:21,170
It's got "act of God"
written all over it.
538
00:32:21,270 --> 00:32:22,600
If it hadn't been for that wind,
539
00:32:22,600 --> 00:32:25,110
that thing don't spread
past 50 meters.
540
00:32:25,110 --> 00:32:26,970
Listen, M-TEX has been
a good partner.
541
00:32:27,070 --> 00:32:28,940
That's why we didn't join
that class action.
542
00:32:29,040 --> 00:32:32,480
But we suffered real damages
and we need to be reimbursed.
543
00:32:32,580 --> 00:32:34,980
Boys, boys, boys.
We eatin' or just arguin'?
544
00:32:35,080 --> 00:32:37,120
- Just arguing now, honey.
All right.
545
00:32:39,150 --> 00:32:42,290
Listen, if we pay
for surface damages,
546
00:32:42,290 --> 00:32:43,590
we're admitting fault.
547
00:32:43,590 --> 00:32:45,060
- You are at fault.
- Well, so are you.
548
00:32:45,160 --> 00:32:47,690
It started on
your client's land.
549
00:32:47,790 --> 00:32:49,160
And they got a fire crew
over there.
550
00:32:49,260 --> 00:32:51,170
They didn't stop it,
they didn't even try.
551
00:32:51,300 --> 00:32:52,700
We'll sign an NDA.
552
00:32:52,830 --> 00:32:54,940
'Cause that's worth
the paper it's printed on?
553
00:32:54,940 --> 00:32:56,970
Listen, we will not let you
drill another well
554
00:32:57,070 --> 00:32:58,570
until this is handled.
555
00:33:02,210 --> 00:33:03,980
Okay, how about this:
556
00:33:04,080 --> 00:33:08,780
I pay you $300,000,
but it's for a solar lease.
557
00:33:10,320 --> 00:33:11,950
Our client doesn't want solar
on the ranch.
558
00:33:11,950 --> 00:33:14,390
We don't sell solar panels,
we're a fucking oil company.
559
00:33:14,490 --> 00:33:18,790
But I can justify payment
on solar rights or wind.
560
00:33:20,790 --> 00:33:22,500
What time period
you talking about?
561
00:33:22,500 --> 00:33:24,030
I don't give a shit.
Make it six months.
562
00:33:24,130 --> 00:33:26,430
I just don't want
to have to pay you damages.
563
00:33:27,330 --> 00:33:28,470
I think I can make that fly.
564
00:33:28,470 --> 00:33:30,000
I don't see why you couldn't.
565
00:33:30,000 --> 00:33:32,840
That's easier than selling pussy
at a men's prison.
566
00:33:34,040 --> 00:33:35,840
I find that offensive, sir.
567
00:33:35,840 --> 00:33:38,780
To who, the pussy
or the prisoners?
568
00:33:39,810 --> 00:33:41,180
- I find it difficult
569
00:33:41,180 --> 00:33:43,450
to do business
with people who offend me.
570
00:33:44,550 --> 00:33:47,220
Well, you see,
we're not in business together.
571
00:33:47,350 --> 00:33:49,920
We lease your mineral rights,
and in exchange for that,
572
00:33:50,060 --> 00:33:52,690
we pay you $2 and a half
million dollars a year.
573
00:33:52,690 --> 00:33:56,260
And maintain your roads
and dig your stock tanks.
574
00:33:56,360 --> 00:33:59,200
So, don't delude yourself
into thinking you're a rancher.
575
00:33:59,200 --> 00:34:03,040
You're an oilman who spends
the money we give you on cattle.
576
00:34:03,040 --> 00:34:04,570
If it hadn't been for us,
577
00:34:04,710 --> 00:34:06,870
your family would have lost
that ranch in the '50s.
578
00:34:06,970 --> 00:34:10,510
So, you just say "Thank you,"
take the $300,000 for the grass,
579
00:34:10,510 --> 00:34:15,280
and then I keep sending you
$200,000 checks every month.
580
00:34:15,380 --> 00:34:19,920
But don't you dare pretend
that I offend you.
581
00:34:20,050 --> 00:34:23,390
You smile and say,
"I'll take it."
582
00:34:24,190 --> 00:34:25,560
Very good offer.
583
00:34:25,560 --> 00:34:27,760
I recommend you take it.
584
00:34:28,430 --> 00:34:31,130
I'll take it,
but I ain't smiling.
585
00:34:32,070 --> 00:34:33,500
I guess not.
586
00:34:33,600 --> 00:34:36,770
It takes a check
to make you do that, don't it?
587
00:34:40,970 --> 00:34:42,580
I can't wait for the day
588
00:34:42,580 --> 00:34:45,550
when you and everyone like you
leaves this place.
589
00:34:45,550 --> 00:34:48,320
You might want
to think that through.
590
00:34:48,450 --> 00:34:50,750
'Cause if I'm gone,
that means the oil's gone,
591
00:34:50,750 --> 00:34:53,190
and if the oil's gone,
that means the money's gone,
592
00:34:53,290 --> 00:34:55,860
and that means you're gone.
593
00:34:57,660 --> 00:34:59,960
We'll write it up,
get it to you next week.
594
00:35:01,090 --> 00:35:02,560
Now are we eating?
595
00:35:02,560 --> 00:35:04,000
I guess I'm eating alone now.
596
00:35:04,130 --> 00:35:06,470
Oh, baby. What can I get you?
597
00:35:09,640 --> 00:35:11,470
♪ slow, hopeful music ♪
598
00:35:41,770 --> 00:35:42,840
Daddy!
599
00:35:42,940 --> 00:35:46,140
Baby.
- Hi!
600
00:35:47,310 --> 00:35:50,540
You get prettier
every day, little angel.
601
00:35:50,680 --> 00:35:52,310
You didn't drink them out
of those little Tito's bottles,
602
00:35:52,310 --> 00:35:53,810
- did you?
- Daddy, of course not.
603
00:35:53,910 --> 00:35:55,050
Your engineers did that.
604
00:35:55,180 --> 00:35:56,880
Well, they have the practice.
605
00:35:56,980 --> 00:35:58,850
I want you to meet my boyfriend.
606
00:35:58,950 --> 00:36:01,150
Your mother didn't say anything
about the boyfriend coming.
607
00:36:01,150 --> 00:36:03,490
'Cause you know Mommy.
The less she knows the better.
608
00:36:03,590 --> 00:36:05,030
She's such a helicopter parent.
609
00:36:05,160 --> 00:36:07,390
- I don't know what that means.
- Just hovering
610
00:36:07,490 --> 00:36:10,130
and hovering and hovering, always.
611
00:36:10,130 --> 00:36:13,330
Daddy, meet Dakota.
612
00:36:13,430 --> 00:36:14,670
Mr. Norris.
613
00:36:14,770 --> 00:36:17,070
- Pleasure, sir.
- Yeah, good to meet you.
614
00:36:17,200 --> 00:36:19,340
Dakota? What's your last name?
615
00:36:19,440 --> 00:36:21,110
Loving, sir.
616
00:36:21,980 --> 00:36:24,780
"Dakota Loving."
617
00:36:24,880 --> 00:36:26,880
You can't make that shit up.
618
00:36:26,980 --> 00:36:28,180
Let's go.
619
00:36:32,390 --> 00:36:33,590
So windy.
620
00:36:36,920 --> 00:36:40,390
♪ Well, my trailer looks
like a liquor store ♪
621
00:36:40,530 --> 00:36:42,730
♪ Or maybe one
that just got robbed ♪
622
00:36:42,830 --> 00:36:45,070
♪ And, well,
I've got every bottle ♪
623
00:36:45,170 --> 00:36:46,570
♪ You can think of, honey... ♪
624
00:36:46,700 --> 00:36:50,200
So, what would you kids
like to do tonight?
625
00:36:50,200 --> 00:36:52,210
Well, do you have a car
we could borrow?
626
00:36:52,210 --> 00:36:53,770
No, I don't.
627
00:36:54,680 --> 00:36:55,710
What about this one?
628
00:36:55,710 --> 00:36:57,210
This one's mine.
629
00:36:57,710 --> 00:36:59,080
Okay.
630
00:36:59,180 --> 00:37:01,880
♪ I can't remember
what I said... ♪
631
00:37:01,980 --> 00:37:03,420
We could watch the spring game.
632
00:37:03,550 --> 00:37:05,150
Yeah, Dakota's
a football fanatic.
633
00:37:05,250 --> 00:37:07,690
Well, not a,
not a fanatic, honey.
634
00:37:07,690 --> 00:37:08,860
A phenom.
635
00:37:08,860 --> 00:37:10,560
Oh, sorry, baby. Phenom.
636
00:37:10,560 --> 00:37:11,630
He's a phenom.
637
00:37:11,760 --> 00:37:14,730
You know, he made ESPN's top 50.
638
00:37:14,730 --> 00:37:16,530
- Is that so?
- Mm-hmm.
639
00:37:16,530 --> 00:37:18,060
Did you pick a school yet?
640
00:37:18,160 --> 00:37:20,400
Uh, Alabama.
641
00:37:20,400 --> 00:37:22,100
Little far from Tech, isn't it?
642
00:37:22,200 --> 00:37:23,740
Well, I applied to Alabama
643
00:37:23,740 --> 00:37:26,110
as soon as Dakota
accepted their offer.
644
00:37:26,240 --> 00:37:27,910
It's just a tough school
to get into.
645
00:37:27,910 --> 00:37:30,880
Uh, but I, you know,
I talked to Coach Saban,
646
00:37:30,880 --> 00:37:33,410
told him how much
I wanted her there.
647
00:37:33,410 --> 00:37:34,950
I play better
when she's watching me.
648
00:37:35,080 --> 00:37:37,420
You know
Coach Saban retired, right?
649
00:37:37,420 --> 00:37:39,290
What?
650
00:37:39,390 --> 00:37:42,460
- Uh... no. No.
- Did he retire?
651
00:37:42,560 --> 00:37:43,760
That's rumors.
652
00:37:43,860 --> 00:37:45,430
You know, maybe we should
go to this game.
653
00:37:45,430 --> 00:37:48,330
- Did you talk to him?
- Yeah, yeah. He--
654
00:37:48,430 --> 00:37:49,930
Yeah, let's go to the game.
655
00:37:49,930 --> 00:37:53,100
♪ The next day,
'cause there ain't no rest... ♪
656
00:37:58,070 --> 00:38:00,370
Go! Go! Go! Go!
657
00:38:02,540 --> 00:38:04,080
Hike!
658
00:38:24,500 --> 00:38:26,800
That son of a bitch
is a celebrity.
659
00:38:28,100 --> 00:38:29,970
If I don't get into Alabama,
660
00:38:29,970 --> 00:38:31,710
I'm gonna die, Daddy.
661
00:38:32,440 --> 00:38:34,540
I swear to God, I'm gonna die.
662
00:38:34,680 --> 00:38:36,240
You're not gonna die.
663
00:38:36,340 --> 00:38:37,440
I'll die.
664
00:38:38,240 --> 00:38:40,080
Are you two having sex?
665
00:38:40,950 --> 00:38:42,020
Daddy.
666
00:38:42,150 --> 00:38:43,850
- Well, I had to ask.
- Of course.
667
00:38:43,950 --> 00:38:45,490
And that's what I get
for asking.
668
00:38:45,490 --> 00:38:46,690
Are you being careful?
669
00:38:46,820 --> 00:38:48,820
We have a rule
and we stick to it.
670
00:38:48,820 --> 00:38:50,490
I'm gonna regret
asking you this,
671
00:38:50,490 --> 00:38:52,230
but what is this rule?
672
00:38:52,330 --> 00:38:54,930
As long as he never comes in me,
673
00:38:55,030 --> 00:38:57,760
he can come anywhere on me.
674
00:39:00,930 --> 00:39:03,670
I'm gonna go get a Dr. Pepper.
You want anything?
675
00:39:03,770 --> 00:39:05,410
No.
676
00:39:05,540 --> 00:39:08,070
Thanks for being so cool, Daddy.
677
00:39:08,210 --> 00:39:10,840
I could never tell Mama
these kind of things.
678
00:39:20,550 --> 00:39:23,390
Can I get a Dr. Pepper?
- Yes.
679
00:39:24,960 --> 00:39:27,190
You got any bourbon back there?
680
00:39:27,190 --> 00:39:28,430
Sir?
681
00:39:28,560 --> 00:39:29,860
Never mind.
682
00:39:30,700 --> 00:39:32,930
- Rough day?
- You could say that.
683
00:39:33,070 --> 00:39:35,600
I got some pot gummies
if you want. No charge.
684
00:39:35,700 --> 00:39:37,000
Oh, that's real sweet
of you, honey,
685
00:39:37,000 --> 00:39:38,270
but I think
I'm gonna pass on that.
686
00:39:38,410 --> 00:39:39,770
How much do I owe you?
687
00:39:39,910 --> 00:39:41,310
That'll be four, please.
688
00:39:41,410 --> 00:39:42,740
Four?
689
00:39:42,840 --> 00:39:43,910
There you go.
And keep that for yourself.
690
00:39:44,010 --> 00:39:45,180
Appreciate it.
691
00:39:50,350 --> 00:39:51,690
Hello.
692
00:39:52,590 --> 00:39:53,890
He survived.
693
00:39:53,990 --> 00:39:55,260
How'd he do?
694
00:39:55,390 --> 00:39:58,220
Green, real green.
695
00:39:58,320 --> 00:40:00,060
but don't say no, and he tries.
696
00:40:00,060 --> 00:40:01,500
I mean, that's something.
697
00:40:01,600 --> 00:40:03,800
Waste of a college degree,
if you ask me.
698
00:40:03,900 --> 00:40:06,770
Well, nobody's asking you.
Nobody's asking me, either.
699
00:40:06,870 --> 00:40:09,400
Like father like son,
if you know what I mean.
700
00:40:09,400 --> 00:40:10,740
No one knows better.
701
00:40:10,740 --> 00:40:12,310
I got a truckload
of "father like son."
702
00:40:12,440 --> 00:40:13,770
That's why I put him with you,
703
00:40:13,870 --> 00:40:15,580
to keep him out of trouble.
704
00:40:15,580 --> 00:40:17,110
- I'll do my best.
- All right.
705
00:40:17,210 --> 00:40:19,110
I'll talk to you later.
706
00:40:31,290 --> 00:40:33,290
Are you shitting me?
This pretty son of a bitch
707
00:40:33,430 --> 00:40:35,760
with his giant hand
on my daughter's ass?
708
00:40:35,760 --> 00:40:37,900
- What did you just say?
- What?
709
00:40:37,900 --> 00:40:40,400
Are you talking about my ass?
710
00:40:40,400 --> 00:40:42,800
No, I'm talking about that guy
grabbing my daughter's ass
711
00:40:42,940 --> 00:40:44,510
in front of the whole world.
712
00:40:44,610 --> 00:40:46,440
Oh, my gosh,
that's Dakota Loving.
713
00:40:49,140 --> 00:40:51,480
You've got to be shitting me.
714
00:40:51,610 --> 00:40:55,080
♪ slow, somber music ♪
715
00:41:12,570 --> 00:41:14,400
Cooper.
716
00:41:14,500 --> 00:41:15,840
Cooper.
717
00:41:15,940 --> 00:41:17,740
This is your pod.
718
00:41:20,970 --> 00:41:24,680
Hey, uh, what you got
going on for supper?
719
00:41:24,780 --> 00:41:26,480
I-I don't know.
720
00:41:26,580 --> 00:41:28,380
You got food in there?
721
00:41:28,480 --> 00:41:31,180
I'll probably just drive
back to town.
722
00:41:31,280 --> 00:41:33,390
Close the door.
723
00:42:22,570 --> 00:42:23,900
Thank you.
724
00:42:24,000 --> 00:42:25,570
Say "gracias."
725
00:42:29,380 --> 00:42:30,580
Gracias.
726
00:42:30,680 --> 00:42:32,450
You need to learn Spanish
727
00:42:32,550 --> 00:42:34,210
'cause I'm not speaking
English all fucking day.
728
00:42:34,310 --> 00:42:36,280
- Okay.
- All right?
729
00:42:36,420 --> 00:42:37,550
This is "cerveza."
730
00:42:37,550 --> 00:42:39,090
Yes. Cerveza. I know cerveza.
731
00:42:39,190 --> 00:42:42,690
All right, all right. Parrilla.
732
00:42:42,690 --> 00:42:46,460
- Parrilla.
- Yeah, and that's carne.
733
00:42:46,560 --> 00:42:48,560
- Carne.
- Yeah.
734
00:42:48,560 --> 00:42:50,030
And when-when
you're drinking a beer,
735
00:42:50,030 --> 00:42:53,130
you say,
"Estoy tomando una cerveza."
736
00:42:53,270 --> 00:42:56,970
"Estoy t-tomando una cerveza"?
737
00:42:57,100 --> 00:42:58,770
And when you're eating a taco,
you say,
738
00:42:58,870 --> 00:43:02,610
"Estoy comiendo un taco
lleno de verga."
739
00:43:02,740 --> 00:43:04,440
-"Estoy..."
No, no, no.
740
00:43:04,540 --> 00:43:06,580
- Don't say that.
- No...
741
00:43:06,580 --> 00:43:08,110
Okay, okay, okay, okay.
742
00:43:08,210 --> 00:43:09,620
You just say,
"Estoy comiendo un taco."
743
00:43:09,750 --> 00:43:11,990
- Estoy comiendo un taco.
- Okay, you got it.
744
00:43:12,120 --> 00:43:13,790
And you know, if I ask you
something in English,
745
00:43:13,890 --> 00:43:15,220
just ask me
how to say it in Spanish
746
00:43:15,220 --> 00:43:16,760
and you'll be bilingual
in a month.
747
00:43:16,860 --> 00:43:18,460
- Okay.
- All right.
748
00:43:20,560 --> 00:43:22,030
Get that.
749
00:43:22,130 --> 00:43:24,100
Well, I mean,
she just wants to talk to you.
750
00:43:24,200 --> 00:43:25,800
She's your daughter.
751
00:43:25,900 --> 00:43:27,500
Hola, chiquita.
752
00:43:44,420 --> 00:43:45,790
Hello.
753
00:43:45,890 --> 00:43:47,650
That was my daughter.
754
00:43:47,750 --> 00:43:49,290
My wife told her no
about something,
755
00:43:49,290 --> 00:43:52,560
and she knows that I have
no pull with the boss, so...
756
00:44:00,370 --> 00:44:02,800
So, Elvio, he's your son?
757
00:44:02,900 --> 00:44:04,240
Hermanito.
758
00:44:04,340 --> 00:44:06,510
Uh, it--
uh, he's my little brother.
759
00:44:06,610 --> 00:44:09,280
Okay. So, your whole family
works the patch?
760
00:44:09,280 --> 00:44:11,510
Everybody's whole family
works the patch.
761
00:44:13,810 --> 00:44:14,950
Hey.
762
00:44:14,950 --> 00:44:17,020
My uncle was in prison
for ten years.
763
00:44:17,120 --> 00:44:18,650
- Really?
764
00:44:18,750 --> 00:44:21,820
Dude, the o-- the only way
for a felon to make six figures
765
00:44:21,820 --> 00:44:24,360
is to steal it
or work the patch.
766
00:44:24,460 --> 00:44:27,630
I tried to steal it, and
I ended up right where he was.
767
00:44:29,700 --> 00:44:31,900
You know what, though?
768
00:44:32,030 --> 00:44:34,000
It's better
you work for it real hard.
769
00:44:34,000 --> 00:44:36,370
You know? That way,
nobody can take it away.
770
00:44:36,470 --> 00:44:38,370
I can see that.
771
00:44:38,470 --> 00:44:41,510
Like, Elvio, he's smart,
you know? Real smart.
772
00:44:41,510 --> 00:44:44,340
He skipped prison
and went straight to the patch.
773
00:44:44,340 --> 00:44:46,350
Owns his home.
774
00:44:46,350 --> 00:44:48,950
Got his truck paid off.
Wife don't work.
775
00:44:49,050 --> 00:44:51,050
I mean, how many 24-year-olds
can say that?
776
00:44:51,150 --> 00:44:54,550
- Not very many.
- Not very many.
777
00:44:56,890 --> 00:44:59,290
Oh, yeah, the meat's ready.
778
00:45:01,590 --> 00:45:04,560
Okay, I got to go, baby.
779
00:45:04,660 --> 00:45:06,270
That means, "Let's go eat."
780
00:45:08,430 --> 00:45:09,340
Okay, okay.
781
00:45:09,340 --> 00:45:11,570
Hey, bring my beer.
782
00:45:26,450 --> 00:45:27,890
Dig in, man.
783
00:45:27,890 --> 00:45:29,390
How do you say that in Spanish?
784
00:45:31,020 --> 00:45:33,230
Not really, but, uh,
785
00:45:33,330 --> 00:45:34,800
that'll work.
786
00:45:39,130 --> 00:45:40,400
Oh, man, that's good.
787
00:45:40,400 --> 00:45:42,940
- Good, right?
Mm-hmm.
788
00:45:52,480 --> 00:45:55,050
Holy shit, that's hot.
789
00:45:56,250 --> 00:45:57,620
You got a way to go, son.
790
00:45:57,720 --> 00:45:58,950
That's not even
the hot one, bro.
791
00:45:59,090 --> 00:46:00,620
How is that
not the hot one?
792
00:46:00,750 --> 00:46:02,320
It's not that bad, bro.
What'd you give him?
793
00:46:02,460 --> 00:46:03,790
Dos tacos de verga.
794
00:46:03,920 --> 00:46:06,290
You okay, son?
795
00:46:07,960 --> 00:46:09,430
- Yeah.
Don't fucking die here.
796
00:46:11,730 --> 00:46:13,000
Holy shit.
797
00:46:13,100 --> 00:46:14,840
Man, drink some beer, bro.
You good?
798
00:46:18,100 --> 00:46:19,810
♪ tranquil music ♪
799
00:46:37,960 --> 00:46:39,490
All right, I'm turning in.
800
00:46:40,460 --> 00:46:43,300
- Good night, Daddy.
- No, no. You're coming with me.
801
00:46:43,300 --> 00:46:45,000
- What?
That's right.
802
00:46:45,100 --> 00:46:46,600
We're gonna have
an old-fashioned sleep-in,
803
00:46:46,600 --> 00:46:48,370
like we used to
when you were nine.
804
00:46:48,470 --> 00:46:51,000
I'm not sleeping in the same bed
as my father.
805
00:46:51,100 --> 00:46:53,140
You sleep in the bed.
I'll sleep on the floor.
806
00:46:53,240 --> 00:46:55,610
The part of the floor that's
directly in front of the door.
807
00:46:55,610 --> 00:46:57,510
Uh, where's my room, Mr. Norris?
808
00:46:57,640 --> 00:46:59,080
Oh, we put you
in the junior suite,
809
00:46:59,180 --> 00:47:00,680
which is this
fucking couch here.
810
00:47:00,780 --> 00:47:03,380
Sweet dreams. Come on, baby.
811
00:47:12,330 --> 00:47:15,130
You're not
preventing anything, Daddy.
812
00:47:15,130 --> 00:47:17,900
Just postponing it.
813
00:47:18,000 --> 00:47:21,470
You're just forcing the tension
to rise even further.
814
00:47:21,470 --> 00:47:24,470
You know, there is no telling
what I'll let him do to me
815
00:47:24,470 --> 00:47:26,710
when he finally has me alone.
816
00:47:26,840 --> 00:47:28,840
You know, every now and then,
you say things
817
00:47:28,840 --> 00:47:31,610
that harken back the other side
of your gene pool.
818
00:47:31,710 --> 00:47:34,280
- Are you insulting Mama?
- Yeah, I am.
819
00:47:37,650 --> 00:47:40,390
You don't think
we're gonna last, do you?
820
00:47:40,490 --> 00:47:42,520
Did that sweatshirt
come with pants?
821
00:47:42,620 --> 00:47:44,690
Like as a set?
822
00:47:44,690 --> 00:47:47,090
I think that's just
for nursing homes.
823
00:47:54,400 --> 00:47:55,740
I love him.
824
00:47:55,840 --> 00:47:59,210
Honey, every romantic
relationship
825
00:47:59,210 --> 00:48:01,770
you'll ever have
will be a failure,
826
00:48:01,870 --> 00:48:04,080
except the last one.
827
00:48:04,180 --> 00:48:06,380
Do you think this is
the last relationship
828
00:48:06,380 --> 00:48:07,810
you're ever gonna have?
829
00:48:10,350 --> 00:48:12,220
I want it to be.
830
00:48:12,220 --> 00:48:14,050
Well, hell, we want
all of them to be.
831
00:48:14,150 --> 00:48:15,660
Do you think it will be?
832
00:48:16,920 --> 00:48:18,590
He can have anyone.
833
00:48:18,690 --> 00:48:20,890
- Well, shit, you can, too.
- Daddy.
834
00:48:20,890 --> 00:48:23,360
By your logic, I should just
break up with him now
835
00:48:23,360 --> 00:48:25,400
and spare myself the suffering
836
00:48:25,400 --> 00:48:26,900
and just wait for the last one.
837
00:48:26,900 --> 00:48:29,300
It don't work that way.
838
00:48:29,400 --> 00:48:31,400
You got to love your way
through the failures.
839
00:48:31,500 --> 00:48:34,110
You never know if you're in
the last one till you're in it.
840
00:48:34,240 --> 00:48:36,810
Did you think Mama
was the last one?
841
00:48:36,910 --> 00:48:38,980
Shit, no.
842
00:48:39,080 --> 00:48:42,150
Hell, honey, I was shocked
your mom and I lasted six weeks.
843
00:48:42,280 --> 00:48:44,480
Well, why did it last so long?
844
00:48:44,620 --> 00:48:45,950
Same as you.
845
00:48:46,050 --> 00:48:49,420
I mean, as wrong as we were
for each other,
846
00:48:49,420 --> 00:48:51,920
I-I loved her.
847
00:48:51,920 --> 00:48:54,630
Couldn't keep
my damn hands off of her.
848
00:48:55,400 --> 00:48:56,830
Shit, I still love her.
849
00:48:57,800 --> 00:49:01,730
If she lost the power of speech,
I'd marry her again tomorrow.
850
00:49:06,410 --> 00:49:08,340
I've never slept with him.
851
00:49:09,980 --> 00:49:12,080
We've had sex just about
everywhere you can do it.
852
00:49:12,080 --> 00:49:13,080
Honey...
853
00:49:13,080 --> 00:49:15,280
I've never slept with him.
854
00:49:15,380 --> 00:49:16,750
Like, I've...
855
00:49:17,650 --> 00:49:21,290
Like, I've never fallen asleep
in his arms or...
856
00:49:21,290 --> 00:49:23,220
like, woken up in them.
857
00:49:26,960 --> 00:49:30,630
Daddy, if I promise
not to have sex,
858
00:49:30,630 --> 00:49:33,530
can I just sleep with him
on the couch?
859
00:49:34,430 --> 00:49:35,670
Please?
860
00:49:37,500 --> 00:49:39,010
Just sleep?
861
00:49:40,870 --> 00:49:42,640
- You promise?
- Mm-hmm.
862
00:49:42,640 --> 00:49:44,180
I do. Mm-hmm.
863
00:49:44,280 --> 00:49:45,810
That couch is a rental.
864
00:49:45,910 --> 00:49:48,280
Okay. Got it.
865
00:49:52,090 --> 00:49:54,690
Lord, where'd my nuts go?
866
00:50:03,930 --> 00:50:05,330
How'd you pull this off?
867
00:50:05,430 --> 00:50:08,830
- I made a promise.
- Mm, yeah? What's the promise.
868
00:50:08,930 --> 00:50:13,440
Well, I can sleep with you,
but we can't have sex.
869
00:50:14,310 --> 00:50:16,040
Can you make that promise?
870
00:50:16,140 --> 00:50:17,640
Uh...
871
00:50:17,640 --> 00:50:19,180
I'd rather not.
872
00:50:19,180 --> 00:50:22,350
Well, I know baby,
but can you make it?
873
00:50:22,450 --> 00:50:23,620
Mm.
874
00:50:24,750 --> 00:50:26,620
Can we, can we dry hump?
875
00:50:28,490 --> 00:50:30,290
You can hold me.
876
00:50:31,890 --> 00:50:33,330
Okay, well,
let's talk about this.
877
00:50:33,330 --> 00:50:36,260
I mean, you promised no sex.
878
00:50:36,400 --> 00:50:40,400
Well, that...
that leaves out a lot.
879
00:50:41,730 --> 00:50:43,670
♪ tense music ♪
880
00:50:50,340 --> 00:50:52,180
- Yeah?
881
00:50:55,080 --> 00:50:57,220
♪ somber music ♪
882
00:50:57,320 --> 00:50:58,550
What happened?
883
00:51:00,090 --> 00:51:02,820
Guess he's not the last one.
884
00:51:05,760 --> 00:51:08,260
He don't know what he's missing.
885
00:51:09,800 --> 00:51:10,900
Come on, babe.
886
00:51:15,840 --> 00:51:18,140
Come on, babe, lay down.
887
00:51:32,420 --> 00:51:34,690
Come here, honey. Come here.
888
00:51:42,300 --> 00:51:45,470
How come you're always right?
889
00:51:47,000 --> 00:51:49,800
'Cause I spent all my life
being wrong.
890
00:51:49,900 --> 00:51:52,240
I never forgot the lessons.
891
00:51:55,140 --> 00:51:56,640
Thank you.
892
00:51:58,640 --> 00:52:00,210
Honey.
893
00:52:01,250 --> 00:52:03,380
Fuck Alabama.
894
00:52:05,320 --> 00:52:07,990
Yeah. Fuck 'em.
895
00:52:09,050 --> 00:52:10,820
♪ melancholy music ♪
896
00:53:31,270 --> 00:53:33,270
Hey, the 18's too small.
Go to 24.
897
00:53:33,370 --> 00:53:35,070
Cooper, go get
the 24-inch pipe wrench.
898
00:53:35,170 --> 00:53:36,810
Which one is that?
899
00:53:37,640 --> 00:53:39,380
The one that says "24."
900
00:53:39,380 --> 00:53:41,410
Go!
901
00:53:43,850 --> 00:53:47,250
The one the size
of your arm. You'll see it.
902
00:54:06,310 --> 00:54:08,140
- You got it?
903
00:54:08,240 --> 00:54:10,110
- I'm looking.
Hurry up!
904
00:54:10,240 --> 00:54:12,710
He's bringing the 24.
- I got this.
905
00:54:12,710 --> 00:54:14,150
What is he doing?
Okay, here we go.
906
00:54:14,280 --> 00:54:15,950
♪ tense, suspenseful music ♪
907
00:54:18,920 --> 00:54:19,920
I got it.
908
00:54:20,020 --> 00:54:21,390
He's bringing the 24.
909
00:54:24,390 --> 00:54:25,630
Okay, that's what
it should've been.
910
00:54:25,730 --> 00:54:27,330
Oh, yeah. Here we come.
911
00:54:29,300 --> 00:54:30,960
Whoa!
912
00:54:35,940 --> 00:54:37,640
♪ somber music ♪
64991
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.